Philips EXP2546/12 User Manual

INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des produits électriques et électroniques et des piles. La mise au rebut citoyenne de ces produits permet de pro­téger l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la col­lecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l’environ­nement et la santé. Visitez
www.recycle.philips.com
pour plus d’informations sur les centres de
recyclage dans votre région.
IMPORTANT!
Sécurité d'écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ; une utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe. Important : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips. Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment should not be used for such purposes. .
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and com­ponents, which can be recycled and reused. Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules on the separate collection of electrical and electronic prod­ucts and batteries. The correct disposal of these products helps prevent potential­ly negative consequences on the environment and human health. Your product contains batteries, which cannot be disposed of with normal house­hold waste.Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative con­sequences on the environment and human health. Please visit
www.recycle.philips.com for additional information on a recycling
center in your area.
IMPORTANT!
Hearing safety: listen at a moderate volume, using headphones at high volume can impair your hearing. Important: Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model of provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that of the original, provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un deli­to. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito..
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos productos ayuda a evitar conse­cuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura normal del hogar.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana. Visite
www.recycle.philips.com
para obtener más información sobre un centro
de reciclaje de su zona.
¡IMPORTANTE!
Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición. Importante: Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auricu­lares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
CAUTION
– Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
Apparatus should not exposed to dripping of splashing,do not place any sources of danger on apparatus (e.g. liauid filled objects, light-
ed candle.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau,
bougies allumées)
Precaución
– La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Protable CD Player
EXP2546
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
Read these instructions. Keep these instructions.
2.
3.
Heed all warnings. Follow all instructions.
4. Do not use this apparatus near water.
5. Clean only with a dry cloth.
6. Do not block any of the ventilation openings. Install in
7. accordance with the manufacturers instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators,
9.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10 .
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the appa­ratus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor­mally, or has been dropped.
12. Battery usage
CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit:
• Install ALL batteries correctly, + and - as marked on the unit.
• Do not mix batteries (OLD and NEW or CARBON and ALKALINE
etc.).
• Remove batteries when the unit is not used for a long time.
13
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
14 Do not place any sources of danger on the apparatus. (e.g. liquid
filled objects, lighted candles).
15 This product may contain lead and mercury. Disposal of these material
may be regulated due to environment considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or the Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
EL 6475-E005: 04/01
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the lnternet
http://www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2010 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
EXP2546_17_UM_V5.0
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes,
un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute.
PRÉCAUTION d’emploi des piles
12.
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil:
• Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur
l’appareil.
• Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.).
• Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période.
13
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures.
14
N’exposez pas cet appareil à sources de problème potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
15 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces
matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-F005: 04/01
Canada
English
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Lea todos los avisos.
4.
Siga todas las instrucciones .
5.
No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7.
No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su insta­lación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el equipo cerca de fuentes de calor –
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9.
Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
10 .
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resul­tado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposi­ción del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
12. Uso de las pilas – ADVERTENCIA: Para prevenir escapes
en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad:
• Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado
en la unidad.
• No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y ALCALINAS, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo.
13
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
14
No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato
(por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
15 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este
material puede estar regulada debido a consideraciones medioambien­tales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-S005: 04/01
QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE
1
OPEN
3
CD
4
5
STOP 9
6
PLAY 2;
7VOL
!!!
1 OPEN 2 ..............opens the CD lid
2
VOL ++.............adjust the volume
3 DBB/ESP.............press briefly to switch the bass enhancement(DBB) on/off.
Press and hold to switch the Electronic Shock Protection (ESP) on/off.
4 MODE.................selects the different playing possibilities:
To return to normal playback
: The current track is played repeatedly : The entire CD is played repeatedly.
SCAN : The first 10 seconds of each of the remaining tracks
are played in sequence
: All tracks of the CD are played in random order until
all of them have been played once
5 p/LINE OUT........3.5 mm headphone socket (headphone AY3806)
6 ............................LCD display
7 MP3 3 4..........MP3 only: skips forward/backward albums
8 2; 2...............switches the player on, starts or pauses CD play
9 9.........................stops CD play, switches the player off
0 J( ........................skips and searches CD tracks backwards
! )K ........................skips and searches CD tracks forwards
@ 4.5V/450mA DC..socket for external power supply “AY3162 (not included)”
C
ONTROLS ( see figure 1)
1 Track number 2 Electronic Skip Protection (45 sec) 3 Base enhancement 4 Battery empty 5 MP3 indicator 6 Repeat 1 track / Repeat all track 7 Scan tracks 8 Shuffle all track 9 MP3 album number (Display album # when pressing MP3 3/4) 0 Playing time
You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
CAUTION
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
– Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage
and will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Old and new or different types of batteries should not be combined.
– Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15
seconds after pressing 2; for sound reproduction to start.
Playback will stop if you open the CD lid.
While the CD is read, Read flashes in the display.
• Do not touch the lens A of the CD player.
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
•You can clean the CD player with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
•To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it.
• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm environment until the moisture has evaporated.
• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
•Avoid dropping the unit as this may cause damage.
Playback information
Batteries (not included)
LCD display
( see figure 2)
CD player and CD handling
The music compression technology MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) significantly reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD quality sound.
Getting MP3 files: you can either download legal music files from the inter-
net to your computer hard disc, or create such files by converting audio CD files in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit rate or higher is recommended for MP3 files.)
Creating an MP3 CD: burn the music files from your computer hard disc on a
CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
– Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3 . – Total number of music files and albums: around 999 (with a typical file name
length of 20 characters)
– The length of file names affects the number of tracks for playback. With shorter
file names, more files can be burned on a disc.
• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
•Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
Environmential information
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by follow­ing these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted correctly, that the contact pins are clean.
•Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
• For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player‘s batteries.
The indication Err is displayed
• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.
Music files do not play
• Check that the file names of MP3 files end with .mp3.
Some directories missing on MP3 CDs
• Check that the total number of files and albums on your MP3 CDs does not exceed 999.
• Only albums with MP3 files are shown.
The CD skips tracks
• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
• SHUFFLE is active. Switch off whichever is on.
Music skips or popping sounds when you play a MP3 track
• Play the music file in your computer. If the problem remains, encode the audio track again and make a new CD.
No sound or bad sound quality.
• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
•PAUSE might be active. Press 2; .
• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
•Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
• Strong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep away from active mobile phones.
For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to change), and that the cigarette lighter jack is clean. Allow time for tempera­ture change.
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
Read clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil).
•Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d’avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endom­mager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune éti­quette.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil.
• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Informations relatives à la lecture
1 OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
2
VOL ++..............règle le volume
3 DBB/ESP.............Appuyez brièvement pour activer/désactiver l'amélioration des
basses (DBB). Appuyez et maintenez enfoncée pour activer / désactiver la protection électronique contre les chocs (ESP).
4 MODE.................sélectionne l’une des possibilités de lecture :
Pour revenir à la lecture normale
: La piste en cours de lecture est jouée de façon
répétée.
: L’ensemble du CD est joué de façon répétée.
SCAN: Les 10 premières secondes des pistes restantes sont
lues dans l’ordre.
: Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléa
toire, jusqu’à ce que chacune ait été lue une fois.
5 p/LINE OUT........prise pour casque de 3,5 mm (écouteurs AY3806)
6 ............................LCD affichage
7 MP3 3 4..........pour les CD-MP3 seulement: passe à l'album suivante/ précédente.
8 2; 2...............allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
9 9.........................arrête la lecture CD, éteint le lecteur
0 .......................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l’arrière
! § .......................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers
l’avant
@ 4.5V/450mA DC..prise pour alimentation extérieure “AY3162 (non fournies)”
COMMANDES ( voir figures 1 )
Lecteur de CD et manipulation des CD
1 Numéro de la piste 2
Protection Electronique anti-choc (45 secondes)
3 Amélioration des basses 4 Batterie vide
5 Indicateur MP3 6 La piste en cours de lecture est lue de façon répétée, Toutes les pistes du CD
ou de la programmation sont lues à répétition.
7 Examen des pistes 8 Lecture aléatoire unique de tousles morceaux du disque.
9 MP3 album number (Affiche l'album # lorsque vous appuyez sur MP3 3/4) 0 Durée de lecture
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
ATTENTION
– Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en
prenant toutes les précautions qui s'imposent.
– Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.
– L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce
faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
– Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types
différents.
– Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
Piles (non fournies)
AVERTISSEMENT :
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instruc­tions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
•La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique Err
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
Fichier de musiquen'est pas lu
•Assurez-vous que les noms de
fichier des
MP3
se terminent par .mp3
.
Répertoires manquants sur un CD-MP3
•Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dépasse pas 999.
• Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3 apparaissent.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• SHUFFLE est activé. Désactivez chacune des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture d'un fichier
CD-MP3
• Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de
nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur CD.
LCD affichage( voir figures 2
)
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les don­nées digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD
.
Comment se procurer des fichiers de musique: Vous pouvez soit télécharger
à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordi­nateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, intro­duisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3
)
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
: Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3. – Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 999
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms
de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
•Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
•Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2; .
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
Informations relatives à l’environnement
1 OPEN 2 ..............abre la tapa del CD
2
VOL ++..............ajusta el volumen
3 DBB/ESP.............Pulse brevemente para activar o desactivar la mejora de
bajos (DBB). Pulse y mantenga pulsado para activar y desactivar la Protección electrónica antigolpes (ESP).
4 MODE.................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
Para regresar al modo de reproducción normal
: La pista actual se reproducirá repetidamente. : Todo el CD se reproducirá repetidamente.
SCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista se
reproducirán según su orden
: Todas las pistas del CD se reproducirán en
orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan repro­ducido una vez.
5 p/LINE OUT........conexión de 3,5 mm para auriculares (auriculares AY3806)
6 ............................LCD pantalla
7 MP3 3 4..........sólo CD-MP3: salta hacia delante/atrás en las álbums del CD.
8 2; 2...............pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
9 9.........................detiene la reproducción del CD, apaga el equipo
0 .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
! § .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
@ 4.5V/450mA DC..conector para fuente de alimentación externa
“AY3162 (no incluidas)”
CONTROLES
( Véanse las figuras
1
)
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción
tardará entre 3–15 segundos después de pulsar 2;.
La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
Read parpadeará durante la lectura del CD.
• No toque las lentes A del reproductor de CDs.
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
1 Número de pista 2 Protección Electrónica frente Saltos (ESP) (45 segundos) 3 Mejora de bajos 4 Batería vacía 5 Indicador de MP3 6 La pista act ual se reproducirá repetidamente, repite el CD/ programa entero 7 Explorar pistas 8 Reproducción aleatoria de todas las pistas de un disco una vez. 9 MP3 album number (Mostrar nº de álbum al pulsar MP3 3/4) 0 Tiempo de reproducción
Con este equipo puede utilizar:
• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Precaución
– Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el
lugar apropiado.
– Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
– Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
– No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes.
– Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Pilas (no incluidas)
LCD pantalla
( Véanse las figuras 2)
Información acerca de las reproducciones
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música: Puede descargar archivos de música
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3
.)
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3: Utilice la grabadora de CD de su orde-
nador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM
.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 999 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo
lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Información medioambiental
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo para que la temperatura cambie.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido. Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicación Err
• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El archivo de música no se reproduce
• Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Se pierden directorios en el CD MP3
• Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 999.
• Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
• SHUFFLE está activada. Desactive la que esté activada.
La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3
• Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
English CONTROLS CONTROLS / POWER SUPPLY
CD PLAY / GENERAL INFORMATION ABOUT MP3
Troubleshooting
Troubleshooting
Français COMMANDES
COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE LECTURE CD / INFORMATIONS GENERALES À PROPOS DE MP3
PANNEST ET REMEDES PA NNEST ET REMEDES
SOLUCIÓN DE PROBLEMASSOLUCIÓN DE PROBLEMASSOBRE EL MP3REPRODUCCIÓN DE UN CD / INFORMACIÓN GENERALCONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Español CONTROLES
NOTES
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter­ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televi­sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning: Changes or modifi cations made to this equipment not expressly approved by Philips could void the user’s authority to operate this equipment.
Remarque : À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été déclaré
conforme à la section 15 de la réglementation FCC applicable aux appareils numériques de classe B.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffi sante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences nuisi­bles dans les communications radioélectriques s’il n’est pas installé ou utilisé confor­mément aux instructions. Cependant, l’absence d’interférences dans une installation particulière n’est pas garantie. Dans le cas où cet équipement créerait des inter­férences avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifi é en éteignant et en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appli­quant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
•augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
•relier l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
•prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien radio/TV qualifi é.
Avertissement : toute modifi cation apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée
expressément par Philips peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Observación : Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para
los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar sufi ciente protección frente a interferen­cias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede originar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puedan percibir encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación de la antena receptora o colocarla en otra ubicación.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente a la que el receptor está conectado.
• Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión con experiencia.
Advertencia: Los cambios o las modifi caciones que se realicen en este equipo y no
estén aprobados expresamente por Philips pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
1
6 7
8
2
1 2 3 4
5
1
2 3 4
9 0 ! @
5 6 7 8
9
0
Loading...