Philips EXP211-00C User Manual

Portable MP3-CD Player
EXP210 EXP211 EXP213
Audio
Audio
ČESKA REPUBLIKA
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
3
8
9 0 ! @
M
DBB
D
O
PROGRAM
7
P
S
E
E
L
T I
T
• M
U
B L
A L B
U M
• T
I T L
E
S
E
A
E
A
H
C R
A E S
E S
U
R
A
CH
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
6
5
4
#
$
%
O
F F
• R
E
S
U
M
E
• H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
.
L
O
V
N
E
P
3
2
1
^
(
&
*
4
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes működéshez ................................................................................... 2 × AA
Teljesítmény
maximális ....................................................................................................... 2,9 W
névleges ......................................................................................................... 1,9 W
készenléti állapotban .............................................................................. 1,7 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg .............................................................................................................. 0,240 kg
Befoglaló méretek
szélesség ................................................................................................... 128 mm
magasság ..................................................................................................... 30 mm
mélység ................................................................................................. 137,5 mm
Erősítőrész
Kimeneti teljesítmény ......................................................... 25 mW PMPO
3 mW RMS
5
EnglishFrançaisEspañolDeutsch
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 46
Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66
Quick start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7
Controls ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8
General information
Maintenance –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Environmental information ––––––––––––––––––––––––––––– 9 MP3 music files –––––––––––––––––––––––––––––––––– 10–11
Power supply
Batteries –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 12 Mains adapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
Headphones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
Basic functions
Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Volume and sound –––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Selecting and searching on all discs –––––––––––––––––––––– 16 Selecting albums and tracks on MP3-CDs –––––––––––––––– 17
Features
Programming track numbers –––––––––––––––––––––––––– 18 Clearing the programme ––––––––––––––––––––––––––––– 18 Playing tracks repeatedly or in random order – MODE –––––– 19 Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 20 Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 20 ESP and powersaving –––––––––––––––––––––––––––––––– 21 Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 21
Accessories
In-car connections (supplied or optionally available) ––––––––– 22 Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 23
Troubleshooting ––––––––––––––––––––––––––––––––– 24–25
6
Contents
English
7
Quick start
English
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
O F
F
R E
S U
M
E
H O
L D
L I
N
E O
U T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
O
F F
R E S U M
E
H O
L D
L I
N E
O U
T
/
.
L O V
N
E P O
O F
F
R E S
U M
E
H O
L D
L
I N
E O
U T
/
ESP
E
L
T I
T
M U
B
L
A L
B
U M
T
I T L
E
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
A
H
C R
A E S
E
S
S
E
A
U
R
A
CH
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
O
L.
O
V
N
E
P
O
. L
O V
N E P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
opens the CD lid
2 VOL E
adjusts the volume
3 9
stops playback, clears a programme and switches the set off
4 2;
switches the set on, starts playback and interrupts playback
5 §
skips forward and searches forward
6 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music interruptions caused by shocks or vibrations
7 +
MP3-CD only: selects the next album or skips forward
8 display 9
MP3-CD only: selects the previous album or skips backward
0 DBB
Dynamical Bass Boost, selects the
bass enhancement
! MODE
selects playback options such as
SHUFFLE and REPEAT
@ PROGRAM
programs tracks and lets you review the programme
# OFF·RESUME · HOLD
OFF switches RESUME and HOLD off RESUME stores the last position played HOLD locks all buttons
$
skips backward and searches backward
% LINE OUT/p
3.5 mm line out socket to connect – the headphones – this set to the audio input
of your stereo equipment
^ 4.5V DC
to connect the mains adapter (supplied or optionally available)
& battery compar tment * type plate ( belt clip hole
8
Controls, refer to the illustrations on page 3
English
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Maintenance
Do not touch the lens A of the set.
Do not expose the set, batteries or discs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set; this may cause damage.
Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents; they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
9
General information
English
MP3 music files
The music compression technology MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduces the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer hard disc or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or higher is recommended for MP3 music files.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to arrange them in a cer tain order, let the file names star t with numbers. For example:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Albums will be arranged in alphabetical order, but subfolders (albums within another album) will be played immediately after the album in which they are located. Albums without MP3 files will be skipped.
If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them in the album 0. Album 0 is the first album that will be played.
When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks will be played first.
10
General information
English
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF. Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format.
Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3.
Supported formats
This set supports: – Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate – Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length of the file names. With short file names more files will be supported.
All trademarks used are owned by their respective owners.
11
General information
English
Batteries (supplied or optionally available)
Inserting batteries
Open the battery compar tment and insert 2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3).
Do not mix old and new or different types of batteries.
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect the
mains adapter as soon as blinks and no batt is displayed.
Remove batteries if they are empty or if the set will not be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Average playing time of 2 alkaline batteries under normal conditions:
Audio disc MP3-CD
ESP on 11 hours 11 hours
ESP and powersaving on 15 hours 23 hours
A
12
Power supply
English
Mains adapter (supplied or optionally available)
Use only the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive pole to the centre pin). Any other product may damage the set.
1 Make sure the local voltage corresponds to
the adapter´s voltage.
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter if you are not using it.
Headphones (SBC HE 205)
Connect the supplied headphones to
LINE OUT/p.
Note: LINEOUT/p can also be used for connecting this set to your HiFi system. Set VOL E on this set to position 8 and adjust volume and sound with your HiFi system.
Use your head when using headphones
Hearing safety Do not play your headphones at a high volume. Hearing exper ts advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you.
13
Power supply/Headphones
English
O
F F
R
E
S U
M
E
H O
L
D
L I N
E
O U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Playing a disc
With this set you can play – audio discs (pre-recorded audio CDs,
finalized audio CDRs and CDRWs)
– MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
1 Push the OPEN 2 slider to open the CD lid.
2 Insert a disc, printed side up, by pressing gently
on the disc´s centre so that it fits onto the hub. Close the lid by pressing it down.
3 Press 2; to star t playback.
read cd is displayed. Playback starts.
The current track number, the track type (CD, MP3) and the elapsed playing time are displayed. For MP3 tracks also the album number is displayed.
4 To stop playback, press 9.
The number of tracks and the track types
on the disc (CD, MP3) are displayed. For MP3-CDs the number of albums and for Audio discs the total playing time is displayed.
5 To remove the disc, hold it by its edge and
press the hub gently while lifting the disc.
Notes:
After pressing 2; it may take some time until
the first MP3 track is played.
The display switches off 20 seconds after pressing 9. After 90 seconds the set
switches off automatically.
14
Basic functions
English
. L
O
V
N
E
P
O
ESP
E
L
T I
T
M
U
B L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
O
F F
RES
U
ME
H
O L
D
L I
N
E
O
U
T
A
H
C R
A E S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
. L
O
/
V
N
E
P
Pause
1 Press 2; to interrupt playback.
The elapsed playing time blinks.
2 To resume playback press 2; again.
Volume and sound
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Sound adjustment
1 Press DBB for a moderate bass enhancement.
appears and dbb1 is displayed.
2 Press DBB again for a strong bass
enhancement.
appears and dbb2 is displayed.
3 Press DBB again to switch the bass
enhancement off.
disappears and dbb oFF is displayed.
15
Basic functions
English
S
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
A L B
U M
T
I
T
L
M
A
R
G
MODE
DBB
O
PR
E
Selecting and searching on all discs
Selecting a track during playback
Briefly press or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous or subsequent track.
Playback continues with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to find a particular
passage in backward or forward direction.
Searching star ts and playback continues at a low volume.
2 Release the button at the desired passage.
Normal playback continues.
Note: During SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM or while playing a programme,
searching is only possible within the current track.
16
Basic functions
English
ESP
E
L
T I
T
M
U
B L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
H
C R
A E S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
Selecting albums and tracks on MP3-CDs
Selecting an album during playback
Briefly press or + once or several times to
skip to the first track of the current, previous or subsequent album.
The first track of the selected album is
played.
Selecting a track during playback
1 Keep or + pressed to skip quickly to previous
or subsequent MP3 tracks.
Skipping star ts and speeds up after 5 seconds.
2 Release the button at the desired track.
Playback continues with the selected track.
Note:To skip from track to track at low speed, use or §.
17
Basic functions
English
ESP
E
L T
I
T
M
U
B L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E A
R
CH
A
H
C R
A E S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
S
T O
P
Programming track numbers
You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired sequence.You can store any track more than once.
1 Select a track with , §, or +.
2 Press PROGRAM to store the track.
PROGRAM appears and P with the number
of stored tracks is displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 If necessary press 9 to stop normal playback.
Press 2; to star t playback of the programme.
00
To add additional tracks to the programme, stop playback of the programme by pressing 9 and continue with step 1.
00
To review the programme, keep PROGRAM pressed for more than 3 seconds.
All stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the programme
1 If necessary press 9 to stop playback.
2 Press 9 to clear the programme.
CLr is displayed, PROGRAM disappears and
the programme is cleared.
Notes:
The programme will also be cleared if you interrupt the power supply or open
the CD lid or if the set switches off automatically.
After storing 50 tracks, FULL is displayed.
18
Features
English
S
MODE
PR
DBB
A L B
U M
T
I
T L
E
M
RA
G
O
Playing tracks repeatedly or in random order – MODE
1 Press MODE repeatedly during playback to
select either: – SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played in random order once.
SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are
played in random order once.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs
only): All tracks of the current album are played repeatedly in random order.
REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc
are played repeatedly in random order. – REPEAT:The current track is played repeatedly. – REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly. – REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
Playback star ts in the selected mode after 2 seconds.
2 To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and
SHUFFLE disappear.
Note:While playing a programme, you can select either SHUFFLE PROGRAM,
SHUFFLE REPEAT PROGRAM or REPEAT PROGRAM.
19
Features
English
S
MODE
DBB
M
A
R
G
RO
P
A L B
U M
T
I
T
L
E
Storing the last position played – RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback will continue from where you have stopped.
1 Switch the slider to RESUME during playback
to activate RESUME.
RESUME appears.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; to resume playback.
Playback continues from where you have
stopped.
00
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
RESUME disappears.
Locking all buttons – HOLD
You can lock all buttons of the set.When you press any key, no action will take place.
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.HOLD appears and all buttons are locked.
When pressing any key, HoLd is displayed.
00
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
HOLD disappears.
20
Features
English
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
ESP and powersaving
With a conventional portable disc player the music may skip or stop if the player is shaken or jarred.The Electronic Skip Protection protects this set against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured. ESP does not protect the set against damage caused by dropping! Powersaving increases the battery playing time.
Press ESP repeatedly during playback to
switch ESP and powersaving on or off:
appears and ESP is switched on. disappears. ESP is switched off
to achieve the highest sound quality for CD Audio tracks.
appears. ESP and powersaving
are switched on.The batter y playing time is increased and the skip protection time slightly decreased.
Beep
A beep confirms that you have pressed a button or that the batteries are empty.
Keep DBB pressed for 2 seconds to switch
beep either on or off:
bEEP is displayed: Beep is switched on.no bEEP is displayed: Beep is switched off.
21
Features
English
S
S
T
O
P
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C R
A E S
E S
U
A
P
Y
A
L
P
MODE
PR
DBB
A L B
U M
T
I
T
L
E
M
A
R
G
O
In-car connections (supplied or optionally available)
Use only the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette.Any other product may damage the set.
1 Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place, where the set is neither a danger nor an obstacle to the driver and the passengers.
2 Plug the voltage converter into the cigarette
lighter socket (only for a 12 V car battery, negative grounding), then connect the
wired end with the 4.5V DC input socket on the set.
3 If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical
contact.
4 Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to
LINE OUT/p on the set.
5 Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette
compartment.
6 Make sure the cord does not hinder your driving.
7 Set VOL E on the set to position 8. Star t playback on the set and adjust
the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to connect the set to this socket instead of using the adapter cassette. Connect LINE OUT/p of the set with the LINE IN socket of your car radio with an appropriate cable.
22
Accessories
English
4.5V DC
B
B
LINE OUT
D
E D O M
M RA
G O R P
O F F
RE
SU
ME
H
O
L
D
/
12 V
P
ES
E
L T I T
M
U
B L
A
A L B
U M
H
T
C
I
T
R
L
A
E
E S
E
S
S
E A
U
R
A
C
P
H
Y
A L
P
S
T
O P
.
L L I N
E
O
U T /
O V
N E
P
O
Belt clip
1 Align the belt clip as indicated in the illustration
and press on the clip to insert its shaped pin into the hole in the set.
2 Turn the clip clockwise as indicated to lock the
belt clip to the set.
00
To detach, gently lift the belt clip where LIFT is indicated and turn it counter-clockwise.
23
Accessories
English
1
2
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
Problem Solution
No power, playback – Inser t the batteries correctly. does not start – Replace the batteries.
– Connect the mains adapter securely.
HoLd indication – Deactivate HOLD. and/or no reaction – Disconnect the set from the power supply to controls or take out the batteries for a few seconds.
No sound or – Press 2; to resume playback. bad sound quality – Adjust the volume.
– Check and clean the connections. – Keep this set away from active mobile
phones or strong magnetic fields.
no cd – Insert a disc, label upwards. indication – Clean or replace the disc.
– Wait until the steamed up lens has cleared. – Make sure you have inserted an audio disc
or an MP3-CD.
nF dISC – Make sure the inserted CDR or CDRW is indication finalized.
24
Troubleshooting
English
Problem Solution
Music le is not played – Make sure that the file names of the
MP3 files end with .mp3
Missing directories on – Make sure the total number of files MP3-CD and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
– Only albums with MP3 files are shown.
The disc skips tracks – Clean or replace the disc.
– Make sure REPEAT, SHUFFLE and PROGRAM
are not selected.
Music skips – Play the music file on your computer. If the or popping sound problem persists, encode the audio track when playing an again and make a new CD-ROM. MP3 le
Music is interrupted – Switch ESP on. and OOPS indication
In-car use: – Clean the cigarette lighter socket. No power, playback – Switch on the ignition of your car. does not start
In-car use: – Insert the adapter cassette correctly. No sound or – Change the autoreverse direction of bad sound quality your car cassette player.
– Let the set adjust to the temperature
in the car.
25
Troubleshooting
English
Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 28
Informations générales
Entretien ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29 Informations relatives à l’environnement ––––––––––––––––––– 29 Les fichiers de musique MP3 ––––––––––––––––––––––––– 30–31
Alimentation
Piles ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32 Adaptateur de secteur ––––––––––––––––––––––––––––––––– 33
Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 33
Fonctions de base
Lecture d'un disque ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 34 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35 Volume et son ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 35 Sélection et recherche sur tous les disques ––––––––––––––––– 36 Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3 ––––––––––––– 37
Fonctions
Programmation des numéros de piste ––––––––––––––––––––– 38 Effacement du programme ––––––––––––––––––––––––––––– 38 Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE –––––––––––– 39 Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 40 Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 40 ESP et fonction économie d'énergie –––––––––––––––––––––– 41 Signal acoustique ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 41
Accessories
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) ––– 42 Clip ceinture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 43
Guide de dépannage ––––––––––––––––––––––––––––––– 44–45
26
Table des matières
Français
27
Mise en service rapide
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio.
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L
D
L
I N
E O
U
T /
.
L
O
V
N
E
P
O
O
F F
R E S U
M
E
H
O L
D
L
I N
E O
U T
/
L O
V
N
E P O
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
.
D
L
I N E
O U
T
/
ESP
E
L T
I T
M
U
B L
A L B
U M
T
I T
L
E
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
A
H
C
R
A E S
E
S
S
E A
U
R
A
CH
P
Y
A L
P
S T
O
P
O
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3 9
arrête la lecture, supprime un programme et éteint l'appareil
4 2;
met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt la lecture
5 §
passe à la piste suivante et effectue une recherche vers l'avant
6 ESP
Electronic Skip Protection empêche
les interruptions de musique causées par les chocs ou les vibrations
7 +
pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album suivant ou passe à la piste suivante
8 affichage 9
pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album précédent ou passe à la piste précédente
0 DBB
Dynamical Bass Boost, sélectionne
l'amplification des graves
! MODE
sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE ou REPEAT
@ PROGRAM
programme des pistes et vous permet de passer en revue le programme
# OFF·RESUME · HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD RESUME met en mémoire la dernière position de lecture HOLD verrouille tous les boutons
$
passe à la piste précédente et effectue une recherche vers l'arrière
% LINE OUT/p
prise de sortie 3,5 mm pour connecter – les écouteurs – cet appareil à l'entrée audio
de votre équipement stéréo
^ 4.5V DC
pour connecter l'adaptateur de secteur (fourni ou disponible en option)
& compartiment des piles * plaquette d'identification ( orifice pour clip ceinture
28
Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3
Français
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
Entretien
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par le chauffage ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de per turber le bon fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
29
Informations générales
Français
Les fichiers de musique MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD.Avec MP3, vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des numéros. Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Les albums sont organisés en ordre alphabétique, mais les sous-dossiers (les albums à l’intérieur d’un autre album) sont lus immédiatement après l'album dans lequel ils sont situés. Les albums sans fichier MP3 seront omis.
S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les trouverez dans l'album 0. L'album 0 est le premier album à être lu.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3, les pistes CD audio sont lues en premier.
30
Informations générales
Français
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver ») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF.
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît : – Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfer t variable – Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
31
Informations générales
Français
Piles (fournie ou disponible séparément)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3).
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps.
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que se met à clignoter et que no batt s'affiche.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Temps de lecture moyen pour 2 piles alcalines dans des conditions normales :
Disque audio CD-MP3
ESP actif 11 heures 11 heures
ESP et fonction économie d'énergie actifs 15 heures 23 heures
A
32
Alimentation
Français
Adaptateur de secteur (fourni ou disponible en option)
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu, pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur.
2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC
sur l'appareil et à la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez pas.
Ecouteurs (SBC HE 205)
Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/ p.
Remarque : LINE OUT/p peut également être utilisé pour brancher l'appareil à votre chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de votre chaîne hi-fi.
Ecoutez la musique… et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
33
Alimentation/Ecouteurs
Français
O F
F
R E
S U
M
E
H
O
L D
L I
N E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Lecture d'un disque
Avec cet appareil vous pouvez lire – des disques audio (CD audio préenregistrés,
CDR audio et CDRW audio finalisés)
des CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3)
1 Appuyez sur le bouton-glissière OPEN2 pour
ouvrir le couvercle du CD.
2 Introduisez un disque, face imprimée vers
le haut, en appuyant doucement sur le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
read cd s'affiche. La lecture commence.
Le numéro de la piste en cours de lecture, le type de piste (CD, MP3) et la durée de lecture écoulée s'affichent. Pour les pistes MP3, le numéro de l’album s’affiche également.
4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9.
Le nombre de pistes et les types de pistes
sur le disque (CD, MP3) s’affichent. Pour les CD-MP3, le nombre d’albums et pour les disques audio la durée totale de lecture s'affichent.
5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses
bords et appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le disque.
Remarques :
Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la
première piste MP3.
L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.Après 90 secondes,
l'appareil s'éteint automatiquement.
34
Fonctions de base
Français
.
L
O
V
N
E
P
O
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
O
F F
RES
U ME
H O
L
D
L
I N
E
O
U
T
/
A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A
L
P
S
T O
P
.
L O V
N
E
P
Pause
1 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
La durée de lecture écoulée clignote.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur 2;.
Volume et son
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant VOL E.
Réglage du son
1 Appuyez sur DBB pour une amplification
moyenne des graves.
apparaît et dbb1 s'affiche.
2 Appuyez de nouveau sur DBB pour
une amplification prononcée des graves.
apparaît et dbb2 s'affiche.
3 Appuyez de nouveau sur DBB pour
désactiver l'amplification des graves.
disparaît et dbb oFF s'affiche.
35
Fonctions de base
Français
S
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
A L B
U M
T
I
T
L
E
M
A
R
G
MODE
DBB
PR
O
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant
ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Remarque : Pendant SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM ou pendant la lecture d'un
programme, la recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture.
36
Fonctions de base
Français
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A
L
P
S
T O
P
Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou + une ou
plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant.
La première piste de l'album sélectionné est
lue.
Sélection d'une piste pendant la lecture
1 Maintenez ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 suivantes
ou précédentes.
Le saut de pistes commence et s'accélère après 5 secondes.
2 Relâchez le bouton à la piste désirée.
La lecture continue avec la piste sélectionnée.
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ou §.
37
Fonctions de base
Français
A L
B
U M
T
I
T
L
E
E
L
T I
T
M
U
B
L
A
H
C R
A E S
S
E A
R
CH
E
S U A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
ESP
38
Français
Programmation des numéros de piste
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois n'importe quelle piste.
1 Sélectionnez une piste à l'aide de ∞ , §, ou +.
2 Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste
en mémoire.
PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné
du nombre de pistes mises en mémoire.
3 Sélectionnez et mettez en mémoire de cette
façon toutes les pistes désirées.
4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la
lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du programme.
La lecture du programme démarre.
00
Pour ajouter des pistes supplémentaires au programme, arrêtez la lecture du programme en appuyant sur 9 et continuez avec l'étape 1.
00
Pour passer le programme en revue, maintenez PROGRAM appuyé pendant plus de 3 secondes.
Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.
Effacement du programme
1
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le programme.
CLr s'affiche, PROGRAM disparaît et le
programme est effacé.
Remarques :
Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique
ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche.
Fonctions
S
MODE
A L
B
U M
T
I
T
L
DBB
PRO
E
M
A
R
G
39
Français
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE
1 Appuyez sur MODE de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix : – SHUFFLE ALBUM (seulement avec les
CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque
sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec
les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du
disque sont lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire. – REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. – REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de
l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée. – REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
La lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes.
2 Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent.
Remarque : Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM ou REPEAT PROGRAM.
Fonctions
S
MODE
DBB
PR
M
A
R
G
O
A L B
U M
T
I
T
L
E
40
Français
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
La lecture continue à par tir de l'endroit
où vous avez arrêté.
00
Pour désactiver RESUME, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
RESUME disparaît.
Verrouillage de tous les boutons – HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD
pour activer HOLD.
HOLD apparaît et tous les boutons sont
verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, HoLd s'affiche.
00
Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
HOLD disparaît.
Fonctions
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
41
Français
ESP et fonction économie d'énergie
Avec un lecteur de disque portable conventionnel, il arrive que la musique saute ou s'arrête si le lecteur subit des secousses ou des chocs. Electronic Skip Protection protège cet appareil des pertes de son dues à de légères vibrations ou chocs. La lecture continue est assurée. ESP ne protège pas l'appareil contre les dégâts causés par les chutes ! La fonction économie d'énergie augmente la durée de lecture des piles.
Appuyez de façon répétée sur ESP pendant
la lecture pour activer ou désactiver ESP et la fonction économie d’énergie :
apparaît et ESP est activé. disparaît. ESP est désactivé afin
d'atteindre la meilleure qualité sonore pour les pistes de CD audio.
apparaît. ESP et la fonction
d'économie d'énergie sont activés. La durée de lecture des piles est accrue et la protection contre les chocs est légèrement réduite.
Signal acoustique
Un signal acoustique confirme que vous avez bien appuyé sur un bouton, ou que les piles sont vides.
Maintenez DBB appuyé pendant 2 secondes
pour activer ou désactiver le signal acoustique :
bEEP est affiché : le signal acoustique est
activé.
no bEEP est affiché : le signal acoustique
est désactivé.
Fonctions
S
S
T
O
P
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A E S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
DBB
MODE
O
PR
A L B
U M
T
I
T
L
E
M
A
R
G
42
Français
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément)
N'utilisez que le transformateur de tension pour voiture AY 3545 ou AY 3548 (4,5 V CC, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Introduisez le transformateur pour voiture
dans la prise de l'allume-cigare (seulement pour une batterie de voiture de 12 V, mise à terre négative) puis connectez
l'embout du câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.
4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil
et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de brancher l'appareil à cette prise plutôt que d'utiliser la cassette-adaptatrice. Branchez LINE OUT/p de l'appareil à la prise LINE IN de votre autoradio avec un câble adapté.
Accessoires
4.5V DC
LINE OUT
12 V
A L B
U M
T
I T L
E
B B D
S
E A
R
C H
E D
S
O
M
M
RA G O
PR
O F
F
RE
SU
ME
H O
L
D
L I N E
O
U T
/
/
P
ES
E
L
T I T
M U
B
L A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A L
P
T
O
P
. L O
V
N
E P O
43
Français
Clip ceinture
1 Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur
l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil.
2 Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une
montre comme indiqué pour verrouiller le clip ceinture à l'appareil.
00
Pour le détacher, soulevez doucement le clip ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Accessoires
1
2
44
Français
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Problème Solution
Pas de courant, – Introduisez les piles correctement. la lecture ne démarre – Remplacez les piles. pas – Branchez le câble d'alimentation secteur
correctement.
Indication HoLd – Désactivez HOLD. et/ou pas de réaction – Déconnectez l'appareil de toute aux commandes alimentation ou retirez les piles pendant
quelques secondes.
Pas de son ou son de – Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. mauvaise qualité – Réglez le volume.
– Vérifiez et nettoyez les branchements. – Tenez cet appareil éloigné des téléphones
portables en marche ou de champs magnétiques puissants.
Indication – Introduisez un disque, étiquette vers le haut. no cd – Nettoyez ou remplacez le disque.
– Attendez que la buée sur la lentille se soit
évaporée.
– Assurez-vous que vous avez bien inséré un
disque audio ou un CD-MP3.
Indication – Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que nF dISC vous avez inséré est bien finalisé.
Guide de dépannage
45
Français
Problème Solution
Le chier de musique – Assurez-vous que les noms de fichier des n'est pas lu MP3 se terminent par .mp3
Répertoires manquants – Assurez-vous que le nombre total de pistes et sur un CD-MP3
d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350.
– Seuls les albums avec des fichiers MP3
apparaissent.
Le disque saute – Nettoyez ou remplacez le disque. des pistes – Assurez-vous que REPEAT, SHUFFLE et
PROGRAM ne sont pas sélectionnés.
La musique est – Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le discontinue ou il y a problème persiste, encodez de nouveau la des coupures de son piste audio et créez un nouveau CD-ROM. pendant la lecture d'un chier MP3
La musique est coupée – Allumez ESP. et indication OOPS
Utilisation en voiture : – Nettoyez la prise de l'allume-cigare. Pas de courant, la lecture – Allumez le contact de votre voiture. ne démarre pas
Utilisation en voiture : – Introduisez correctement la cassette- Pas de son ou son de adaptatrice. mauvaise qualité – Changez la direction autoreverse du lecteur
de cassette de votre autoradio.
– Laissez le temps à l'appareil de s'habituer
à la température de la voiture.
Guide de dépannage
Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 47
Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48
Información general
Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 49 Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 49 Archivos de música MP3 ––––––––––––––––––––––––––– 50–51
Alimentación eléctrica
Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52 Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Auriculares ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Funciones básicas
Reproducción de un disco –––––––––––––––––––––––––––– 54 Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55 Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55 Selección y búsqueda en todos los discos –––––––––––––––– 56 Selección de álbums y pistas en CDs MP3 –––––––––––––––– 57
Funciones
Programación de números de pistas ––––––––––––––––––––– 58 Borrado del programa ––––––––––––––––––––––––––––––– 58 Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio – MODE –––––––––––––––––––––––––– 59 Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME – 60 Bloqueo de todos los botones – HOLD ––––––––––––––––– 60 ESP y ahorro de energía –––––––––––––––––––––––––––––– 61 Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61
Accesorios
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible opcionalmente) ––––––––––––––– 62 Pinza de sujeción ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––– 64–65
46
Contenido
Español
47
Inicio rápido
Español
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L
D
L
I N
E O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
O
F F
R E S U
M
E
H
O L
D
L
I N
E O
U T
/
L O
V
N
E P O
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
.
D
L
I N E
O U
T
/
ESP
E
L T
I T
M
U
B L
A L B
U M
T
I T
L
E
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
A
H
C
R
A E S
E
S
S
E A
U
R
A
CH
P
Y
A L
P
S T
O
P
O
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3 9
detiene la reproducción, borra un programa y apaga el equipo
4 2;
enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción
5 §
salta hacia delante y busca hacia delante
6 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música causadas por golpes o vibraciones
7 +
sólo CD MP3: selecciona el próximo álbum o salta hacia delante
8 pantalla 9
sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o salta hacia atrás
0 DBB
Dynamical Bass Boost, selecciona
la intensificación de graves
! MODE
selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE o
REPEAT
@ PROGRAM
programa pistas y le permite revisar el programa
# OFF·RESUME · HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD RESUME guarda la última posición reproducida HOLD bloquea todos los botones
$
salta hacia atrás y busca hacia atrás
% LINE OUT/p
Clavija line out de 3,5 mm para conectar – los auriculares – este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
^ 4.5V DC
para conectar el adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente)
& compartimento de pilas * placa de especificaciones ( hueco para pinza de sujeción
48
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
49
Información general
Español
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inser te un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cier to orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético, pero las subcarpetas (álbums dentro de otro álbum) se reproducirán inmediatamente después del álbum en el que están situadas. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no incluyó en un álbum, los encontrará en el álbum 0. El álbum 0 es el primer álbum que se reproducirá.
Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
50
Información general
Español
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco ISO 9660 o UDF.Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD» admiten el formato UDF.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Formatos admitidos
Este equipo admite: – Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode – Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
51
Información general
Español
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos.
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador
de red tan pronto como parpadee y no batt aparezca.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución,ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción de 2 pilas alcalinas bajo condiciones normales:
Disco de audio CD MP3
ESP activado 11 horas 11 horas
ESP y ahorro de energía activado 15 horas 23 horas
A
52
Alimentación eléctrica
Español
Adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente)
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al
equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
Auriculares (SBC HE 205)
Conecte los auriculares suministrados a
LINE OUT/p.
Nota: LINEOUT/p se puede usar también para conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
53
Alimentación eléctrica/Auriculares
Español
O F
F
R E
S U
M
E
H
O
L D
L I
N E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Reproducción de un disco
Con este equipo puede reproducir – discos de audio (CDs de audio pregrabados,
CDRs y CDRWs de audio finalizados)
– CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3)
1 Empuje el botón deslizante OPEN 2 para
abrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba,
presionando suavemente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
read cd aparecerá. La reproducción se
iniciará. Aparecerán el número de pista actual, el tipo de pista (CD, MP3) y el tiempo de reproducción transcurrido. Para pistas MP3 aparecerá también el número de álbum.
4 Para detener la reproducción, pulse 9.
Aparecerán el número de pistas, los tipos de
pistas del disco (CD, MP3). Para CDs MP3, aparecerá el número de álbums y para discos de audio el tiempo total de reproducción.
5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Notas:
Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca
la primera pista MP3.
20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de
90 segundos el equipo se apaga automáticamente.
54
Funciones básicas
Español
.
L
O
V
N
E
P
O
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
O
F F
RES
U ME
H O
L
D
L
I N
E
O
U
T
/
A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A
L
P
S
T O
P
.
L O V
N
E
P
Pausa
1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
El tiempo de reproducción transcurrido
parpadeará.
2 Para reanudar la reproducción pulse 2;
de nuevo.
Volumen y sonido
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOL E.
Ajuste del sonido
1 Pulse DBB para una intensificación moderada
de graves.
se mostrará y dbb1 aparecerá.
2 Pulse de nuevo DBB para una fuerte
intensificación de graves.
se mostrará y dbb2 aparecerá.
3 Pulse de nuevo DBB para desactivar la
intensificación de graves.
desaparecerá y dbb oFF aparecerá.
55
Funciones básicas
Español
S
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
A L B
U M
T
I
T
L
E
M
A
R
G
MODE
DBB
PR
O
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista durante la reproducción
Pulse brevemente o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente.
La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto,
hacia atrás o hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Nota: Durante SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM o durante la reproducción
de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual.
56
Funciones básicas
Español
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A
L
P
S
T O
P
Selección de álbums y pistas en CDs MP3
Selección de un álbum durante la reproducción
Pulse brevemente o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente.
La primera pista del álbum seleccionado
se reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o + para saltar rápidamente a las pistas MP3
anteriores o siguientes.
Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice o §.
57
Funciones básicas
Español
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E A
R
CH
ESP
E
L
T I
T
M
U
B
L
A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
58
Español
Programación de números de pistas
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Seleccione una pista con , §, o +.
2 Pulse PROGRAM para almacenar la pista.
PROGRAM se mostrará y aparecerá P con
el número de pistas almacenadas.
3 Seleccione y almacene de este modo todas
las pistas deseadas.
4 Si es necesario pulse 9 para detener la
reproducción normal. Pulse 2; para iniciar la reproducción del programa.
Comenzará la reproducción del programa.
00
Para añadir pistas adicionales al programa, detenga la reproducción del programa pulsando 9 y continue con el paso 1.
00
Para revisar el programa, mantenga pulsado PROGRAM durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado del programa
1 Si es necesario, pulse 9 para detener la
reproducción.
2 Pulse 9 para borrar el programa.
CLr aparecerá, PROGRAM desaparecerá y
el programa se borrará.
Notas:
También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica,
abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá.
Funciones
S
MODE
A L
B
U M
T
I
T
L
DBB
O
PR
E
M
RA
G
59
Español
Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio – MODE
1 Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre: – SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden aleatorio.
SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco
serán reproducidas una vez en orden aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de
disco se reproducirán repetidamente en
orden aleatorio. – REPEAT:La pista actual se reproducirá repetidamente. – REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente. – REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos
2 segundos.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
Nota: Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar
SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM o REPEAT PROGRAM.
Funciones
S
MODE
DBB
PRO
M
A
R
G
A L B
U M
T
I
T
L
E
60
Español
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante
la reproducción para activar RESUME.
RESUME se mostrará.
2 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
3 Pulse 2; para reanudar la reproducción.
La reproducción continuará donde usted
la había detenido.
00
Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción.
Cambie el botón deslizante a HOLD para
activar HOLD.
HOLD se mostrará y todos los botones
serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla, HoLd aparecerá.
00
Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
HOLD desaparecerá.
Funciones
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
61
Español
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil convencional, la música puede saltar o detenerse si el reproductor es sacudido o golpeado. La Electronic Skip Protection protege este equipo contra la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción continua está asegurada.
¡ESP no protege el equipo de daños causados por caidas!
El ahorro de energía aumenta el tiempo de reproducción de la pila.
Pulse ESP repetidamente durante la
reproducción para activar o desactivar ESP y el ahorro de energía:
se mostrará y ESP se activará. desaparecerá. ESP se desactivará
para lograr la calidad de sonido más alta para pistas de CD de Audio.
se mostrará. ESP y el ahorro
de energía se activarán. El tiempo de reproducción de la pila aumentará y el tiempo de protección contra saltos disminuirá ligeramente.
Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas.
Mantenga pulsado DBB durante 2 segundos
para activar o desactivar la señal:
bEEP aparece: La señal está activada.no bEEP aparece: La señal está
desactivada.
Funciones
S
S
T
O
P
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A E S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
MODE
DBB
PR
A L B
U M
T
I
T
L
E
M
A
R
G
O
62
Español
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible
opcionalmente)
Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548 (4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie
horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra),
después conecte el final cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen
contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo a esta toma en lugar de usar el adaptador de casete. Conecte LINEOUT/p del equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado.
Accesorios
4.5V DC
LINE OUT
12 V
A L B
U M
T
I T L
E
B B D
S
E A
R
C H
E D O
M
M A R
G O R
P
O F
F
RE
SU
M E
H O
L D
L I N E
O
U T
/
/
P S E
E
L
T I T
M U
B
L A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A L
P
S
T
O
P
. L O
V
N
E P O
63
Español
Pinza de sujeción
1 Coloque la pinza de sujeción como indica la
ilustración y pulse sobre la pinza para inser tar la patilla en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del
reloj como se indica para asegurar la pinza de sujeción al equipo.
00
Para soltar, levante suavemente la pinza de sujeción donde se indica LIFT y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
Accesorios
1
2
64
Español
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No se enciende, – Inser te las pilas correctamente. la reproducción – Cambie las pilas. no se inicia – Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación HoLd – Desactive HOLD. y/o no hay respuesta – Desconecte el equipo de la fuente de a los controles alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o – Pulse 2; para reanudar la reproducción. el sonido es – Ajuste el volumen. de mala calidad – Compruebe y limpie las conexiones.
– Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos magnéticos.
Indicación – Inserte un disco, etiqueta hacia arriba. no cd – Limpie o vuelva a poner el disco.
– Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
– Asegúrese de que ha insertado un disco de
audio o un CD MP3.
Indicación – Asegúrese de que el CDR o CDRW nF dISC insertado está finalizado.
Localización y solución de averías
65
Español
Problema Solución
El archivo de música – Asegúrese de que los nombres de los archivos no se reproduce de MP3 terminen con .mp3
Se pierden directorios – Asegúrese de que el número total de archivos en el CD MP3 y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350.
– Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
Se saltan pistas – Limpie o cambie el disco. del disco – Asegúrese de que REPEAT, SHUFFLE y
PROGRAM no han sido seleccionados.
La música salta o – Reproduzca el archivo de música en su el sonido chasquea ordenador. Si el problema persiste, codifique cuando reproduce la pista de audio de nuevo y cree un nuevo un archivo MP3 CD-ROM.
La música se interrumpe,
– Active ESP.
indicación OOPS
Uso en el automóvil: – Limpie la toma del encendedor. No hay alimentación, no – Active el encendido de su vehículo. se inicia la reproducción
Uso en el automóvil: – Inser te correctamente el adaptador No hay sonido o el de casete. sonido es de mala – Cambie la dirección de inversión automática calidad de su reproductor de casetes.
– Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
Localización y solución de averías
Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 67
Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 68
Allgemeine Informationen
Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 69 Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 69 MP3-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––––––– 70–71
Stromversorgung
Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72 Netzadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Kopfhörer––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 74 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75 Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 75 Auswählen und Suchen auf allen Disks ––––––––––––––––––– 76 Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs –––––––––––– 77
Besonderheiten
Programmieren von Titeln –––––––––––––––––––––––––––– 78 Löschen des Programms –––––––––––––––––––––––––––––– 78 Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge wiedergeben – MODE ––––––––––––––––––––––––––––––– 79 Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME –––––––––– 80 Sperren aller Tasten – HOLD –––––––––––––––––––––––––– 80 ESP und Stromsparfunktion ––––––––––––––––––––––––––– 81 Piepston –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Zubehör
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –– 82 Gürtelklipp –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 83
Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––––– 84–85
66
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
67
Schnellstart
Deutsch
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
!!!
12p
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
F F
• R
E S
U M
E
• H O
L
D
L
I N
E O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
O
F F
R E S U
M
E
H
O L
D
L
I N
E O
U T
/
L O
V
N
E P O
O
F F
R
E S U
M E
H
O L
.
D
L
I N E
O U
T
/
ESP
E
L T
I T
M
U
B L
A L B
U M
T
I T
L
E
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
A
H
C
R
A E S
E
S
S
E A
U
R
A
CH
P
Y
A L
P
S T
O
P
O
L.
O
V
N
E
P
O
.
L
O
V
N E
P
O
P
E
N
V
O
L
1 OPEN 2
öffnet den Deckel
2 VOL E
regelt die Lautstärke
3 9
stoppt die Wiedergabe, löscht ein Programm und schaltet das Gerät ab
4 2;
schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht die Wiedergabe
5 §
springt vorwärts und sucht vorwärts
6 ESP
Electronic Skip Protection –
verhindert Unterbrechungen, die durch Stöße oder Vibrationen verursacht werden
7 +
nur bei MP3-CDs: wählt das nächste Album und springt vorwärts
8 Display 9
nur bei MP3-CDs: wählt das vorhergehende Album und springt rückwärts
0 DBB
Dynamical Bass Boost wählt
die Bassverstärkung
! MODE
wählt Wiedergabemöglichkeiten wie SHUFFLE und REPEAT
@ PROGRAM
programmiert Titel und erlaubt Ihnen, das Programm zu prüfen
# OFF·RESUME · HOLD
OFF schaltet RESUME und HOLD aus RESUME speichert die zuletzt gespielte Stelle HOLD sperrt alle Tasten
$
springt rückwärts und sucht rückwärts
% LINE OUT/p
3.5 mm Ausgangsbuchse zum Anschluss – der Kopfhörer – des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
^ 4.5V DC
zum Anschluss des Netzadapters (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
& Batteriefach * Typenschild ( Loch für den Gürtelklipp
68
Bedienelemente, siehe Abbildung Seite 3
Deutsch
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
Wartung
Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung).
Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen verursachen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen; es kann dadurch beschädigt werden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen können.
Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel),expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
69
Allgemeine Informationen
Deutsch
MP3-Musikdateien
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) verringert die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik in CD-ähnlicher Qualität auf einer CD-ROM speichern.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3-Musikdateien eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen mit Nummern beginnen. Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Alben werden in der Regel in alphabetischer Reihenfolge gespielt, jedoch werden Unterordner (Alben innerhalb eines Albums) direkt nach dem Album gespielt, in dem sie liegen.Alben ohne MP3-Dateien werden ausgelassen.
MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben,finden Sie im Album 0. Album 0 ist das erste Album, das gespielt wird.
Wenn Sie eine Disk mit CD-Audio-Titeln und MP3-Dateien abspielen, werden zuerst die CD-Audio-Titel gespielt.
70
Allgemeine Informationen
Deutsch
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen
Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“).Verwenden Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF.Einige Programme zum CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt: – Diskformat: ISO9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD – MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate – Gesamtzahl von Musikdateien und Alben:rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Anmerkung: Die Anzahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt.
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
71
Allgemeine Informationen
Deutsch
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6,UM3) ein.
Verwenden Sie nicht alte mit neuen oder verschiedene Arten von Batterien miteinander.
Anzeige bei leeren Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen
Sie den Netzadapter an, sobald blinkt und no batt angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Durchschnittliche Spielzeiten von 2 Alkalibatterien unter normalen Bedingungen:
Audio-Disk MP3-CD
ESP ein 11 Stunden 11 Stunden
ESP und Stromsparen ein 15 Stunden 23 Stunden
A
72
Stromversorgung
Deutsch
Netzadapter (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor
Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am Adapter angegeben ist.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer (SBC HE 205)
Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer
mit LINE OUT/p.
Anmerkung: Sie können dieses Gerät über LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen. Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8 und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre Hi-Fi-Anlage.
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
Sicherheit beim Hören Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen „offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören können, was um Sie herum vorgeht.
73
Stromversorgung/Kopfhörer
Deutsch
O F
F
R E
S U
M
E
H
O
L D
L I
N E
O
U
T
/
.
L
O
V
N
E
P
O
Wiedergabe einer Disk
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben: – Audio-Disks (bespielte Audio CDs,
finalisierte Audio CDRs und CDRWs)
– MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN2, um den
Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten.
read cd wird angezeigt. Die Wiedergabe
beginnt. Die Titelnummer, die Art des Titels (CD, MP3) und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt. Bei MP3-Titeln wird außerdem die Albumnummer angezeigt.
4 Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 9.
Die Anzahl der Titel und die Art der Titel
auf der Disk (CD, MP3) werden angezeigt. Außerdem wird bei MP3-CDs die Anzahl der Alben und bei Audio-Disks die Gesamt­spielzeit angezeigt.
5 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
Anmerkungen:
Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste
MP3-Titel gespielt wird.
20 Sekunden, nachdem Sie 9 gedrückt haben, schaltet sich das Display ab.
Nach 90 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
74
Grundfunktionen
Deutsch
.
L
O
V
N
E
P
O
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
O
F F
RES
U ME
H O
L
D
L
I N
E
O
U
T
/
A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A
L
P
S
T O
P
.
L O V
N
E
P
Pause
1 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
Die verstrichene Spielzeit blinkt.
2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie erneut 2;.
Lautstärke und Klang
Einstellen der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
Einstellung des Klangs
1 Drücken Sie DBB, um eine leichte
Bassverstärkung zu wählen.
erscheint und dbb1 wird angezeigt.
2 Drücken Sie DBB erneut, um eine starke
Bassverstärkung zu wählen.
erscheint und dbb2 wird angezeigt.
3 Drücken Sie DBB erneut, um die
Bassverstärkung auszuschalten.
erlischt und dbb oFF wird angezeigt.
75
Grundfunktionen
Deutsch
S
DBB
DBB
DBB
O
P
E
N
V
O
L
A L B
U M
T
I
T
L
E
M
A
R
G
MODE
DBB
PR
O
Auswählen und Suchen auf allen Disks
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder §, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder
rückwärts zu suchen.
Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung: Während SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM,
REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM oder der Wiedergabe eines
Programms kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
76
Grundfunktionen
Deutsch
A L
B
U M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A
L
P
S
T O
P
Auswählen von Alben und Titeln auf MP3-CDs
Auswählen eines Albums während der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder +, um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden oder folgenden Albums zu springen.
Der erste Titel des gewählten Albums
wird gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder + gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden
oder folgenden MP3-Titel zu springen.
Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach
5 Sekunden.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Anmerkung: Benützen Sie oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
77
Grundfunktionen
Deutsch
A L
B
U M
T
I
T
L
E
E
L
T I
T
M
U
B
L
A
S
E A
R
CH
U A
P
Y
A
L
P
S
T
O
P
ESP
H
C R
A E S
E
S
Programmieren von Titeln
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und im Speicher in beliebiger Reihenfolge ablegen. Sie können jeden Titel mehrmals speichern.
1 Wählen Sie einen Titel mit , §, oder +.
2
Drücken Sie PROGRAM um den Titel zu speichern.
PROGRAM erscheint, P und die Zahl der
gespeicherten Titel wird angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten
Titel auf diese Weise.
4 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die normale
Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie 2;, um das Programm zu spielen.
Die Wiedergabe des Programms beginnt.
00
Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, stoppen Sie die Wiedergabe des Programms, indem Sie 9 drücken, und setzen Sie bei Schritt 1 fort.
00
Um das Programm zu überprüfen, halten Sie PROGRAM mindestens 3 Sekunden gedrückt.
Alle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt.
Löschen des Programms
1 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die Wiedergabe
zu stoppen.
2 Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
CLr wird angezeigt, PROGRAM erlischt und
das Programm ist gelöscht.
Anmerkungen:
Das Programm wird auch gelöscht, wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen
oder den Deckel öffnen, oder wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet.
Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben, wird FULL angezeigt.
78
Besonderheiten
Deutsch
S
MODE
A L
B
U M
T
I
T
L
DBB
O
PR
E
M
RA
G
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge wiedergeben – MODE
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt MODE um auszuwählen: – SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT SHUFFLE ALL:Alle Titel der Disk
werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge
gespielt. – REPEAT:Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt. – REPEAT ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt. – REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten
Wiedergabemöglichkeit.
2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt
MODE, bis REPEAT und SHUFFLE erlöschen.
Anmerkung: Während der Wiedergabe eines Programms können Sie
SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM oder REPEAT PROGRAM
auswählen.
79
Besonderheiten
Deutsch
S
MODE
DBB
PRO
M
A
R
G
A L B
U M
T
I
T
L
E
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, setzt sie dort fort, wo sie zuvor beendet wurde.
1 Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren.
RESUME erscheint.
2 Drücken Sie 9 , wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen wollen.
Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort,
an der sie beendet wurde.
00
Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
RESUME erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt.
Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um
HOLD zu aktivieren.
HOLD erscheint und alle Tasten sind
gesperrt. Beim Drücken einer Taste wird HoLd angezeigt.
00
Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
HOLD erlischt.
80
Besonderheiten
Deutsch
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
ESP und Stromsparfunktion
Bei einem gewöhnlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik springen oder aussetzen, wenn er Erschütterungen ausgesetzt wird. Die Electronic Skip Protection schützt dieses Gerät vor Unterbrechungen, die durch leichte Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist gewährleistet. ESP schützt das Gerät nicht vor Beschädigungen, wenn es fallengelassen wird! Die Stromsparfunktion erhöht die Batteriespieldauer.
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ESP, um ESP und die Stromsparfunktion ein- oder auszuschalten:
erscheint und ESP ist eingeschaltet. erlischt. ESP ist ausgeschaltet, um
den besten Klang bei CD-Audio-Titeln zu erzielen.
erscheint. ESP und die
Stromsparfunktion sind eingeschaltet. Die Batteriespieldauer wird erhöht und die Skip Protection leicht verringert.
Piepston
Ein Piepston bestätigt, wenn Sie eine Taste gedrückt haben oder die Batterien leer sind.
Halten Sie DBB 2 Sekunden gedrückt,
um den Piepston ein- oder auszuschalten:
bEEP wird angezeigt: Der Piepston ist
eingeschaltet.
no bEEP wird angezeigt: Der Piepston
ist ausgeschaltet.
81
Besonderheiten
Deutsch
S
S
T
O
P
ESP
E
L
T
I
T
M
U
B
L
A
H
C
R
A E S
E
S
U
A
P
Y
A
L
P
MODE
DBB
PR
A L B
U M
T
I
T
L
E
M
A
R
G
O
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 oder AY 3548 (4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette AY 3501.Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale,
vibrationsfreie und stabile Oberfläche. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät an einem sicheren Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
2 Stecken Sie den Spannungswandler in die
Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine 12 V Autobatterie mit Minuspol an Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit
der 4.5V DC-Eingangsbuchse am Gerät.
3 Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten
elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit
LINE OUT/p am Gerät.
5 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios.
6
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert.
7 Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8. Starten Sie die Wiedergabe am
Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio.
Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Anmerkung: Falls Ihr Autoradio eine LINE IN-Buchse hat, ist es besser, das Gerät an diese Buchse anzuschließen anstatt die Adapterkassette zu verwenden. Verbinden Sie LINE OUT/p des Geräts und die LINE IN-Buchse des Autoradios mit einem geeigneten Kabel.
82
Zubehör
Deutsch
4.5V DC
LINE OUT
12 V
A L B
U M
T
I T L
E
B B D
S
E A
R
C H
E D O
M
M
RA G O
PR
O F
F
RE
SU
ME
H O
L
D
L I N E
O
U T
/
/
P
ES
E
L
T I T
M U
B
L A
H
C R
A E S
E
S U A
P
Y
A L
P
S
T
O
P
. L O
V
N
E P O
Gürtelklipp
1 Richten Sie den Gürtelklipp wie in der
Abbildung aus und drücken Sie auf den Klipp, um den Zapfen am Klipp in das Loch im Geräteboden zu stecken.
2 Drehen Sie den Klipp im Uhrzeigersinn,
um ihn am Gerät festzumachen.
00
Um den Klipp zu lösen, heben Sie ihn an dem Ende, das durch LIFT gekennzeichnet ist,leicht an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
83
Zubehör
Deutsch
1
2
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt,prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Problem Lösung
Kein Strom, – Legen Sie die Batterien richtig ein. keine Wiedergabe – Tauschen Sie die Batterien aus.
– Schließen Sie den Netzadapter fest an.
HoLd Anzeige und/oder – Deaktivieren Sie HOLD. keine Reaktion beim – Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr Drücken der Tasten bzw. nehmen Sie für einige Sekunden die
Batterien heraus.
Kein Ton oder – Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe schlechte Tonqualität fortzusetzen.
– Regeln Sie die Lautstärke. – Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse. – Halten Sie das Gerät von eingeschalteten
Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern.
no cd – Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Anzeige Seite nach oben ein.
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk. – Warten Sie, bis die Linse nicht mehr
beschlagen ist.
– Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk
oder MP3-CD eingelegt haben.
nF dISC – Stellen Sie sicher, dass die eingelegte Anzeige CDR oder CDRW finalisiert ist.
84
Fehlerbehebung
Deutsch
Problem Lösung
Musikdatei wird nicht – Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der gespielt MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Fehlende Verzeichnisse – Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht auf der MP3-CD mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer
MP3-CD sind.
– Nur Alben mit MP3-Dateien werden
angezeigt.
Titel werden – Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
übersprungen – Stellen Sie sicher, dass REPEAT, SHUFFLE und
PROGRAM nicht gewählt sind.
Musik springt oder – Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem klickendes Geräusch
Computer.Tritt das Problem dort auch auf,
während der
so erstellen Sie die Musikdatei erneut und
Wiedergabe einer brennen Sie eine neue CD-ROM. MP3-Datei
Die Musik setzt aus und Aktivieren Sie ESP. OOPS Anzeige
Verwendung im Auto: – Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse. Kein Strom, – Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein. keine Wiedergabe
Verwendung im Auto: – Legen Sie die Adapterkassette richtig ein. Kein Ton oder – Ändern Sie die Autoreverse-Richtung schlechte Tonqualität am Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios.
– Warten Sie, bis sich das Gerät an die
Temperatur im Auto angeglichen hat.
85
Fehlerbehebung
Deutsch
EXP 210, EXP 211, EXP 213
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1880.1
W
VieChr0215
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
English Français
Español
Deutsch
Loading...