PHILIPS 21PV548 User Manual

TABLE DE MATIERES
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO 4..............
Introduire les piles dans la t´el´ecommande 4...........
Raccordement des cˆables 4..........................
Raccordementd’und´ecodeuroud’appareilsaddi-
tionnels4..........................................
2. MISE EN SERVICE 5.................................
Premi`ere installation 5..............................
Programmer un d´ecodeur 6..........................
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el ´evision 6.......
Possibilit´es d’installation sp´eciales 7..................
Recherche automatique des chaˆınes de t´el ´evision 7....
Classement manuel/Effacement des chaˆınes 8.........
Choix de la langue 8.................................
R´eglage de l’heure et de la date 9.....................
3. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR 10..................
S´election d’une chaˆıne de t´el ´evision 10................
Volume pr´eferentiel 11..............................
R´eglage automatique du volume (Automatic Volume
Leveller AVL) 11....................................
S´electiondur´eglagedel’image(SMARTPICTURE)11...
CommentlireleTELETEXTE?11......................
Fonction de r´eveil (WAKE UP) 12.....................
Fonction d’arrˆet programmable (SLEEP TIMER) 13......
Enregistrementautomatiqued’untunersatellite(En-
registrementSAT)21................................
Activer l’enregistrement SAT par OTSR (OTSR = One
touch sat recording) 21..............................
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER) 22..........
’VPS’(VideoProgrammingSystem)/’PDC’(Pro-
grammeDeliveryControl)22.........................
Programmerdesenregistrements(avec’Show-
View’)22..........................................
Programmer des enregistrements (sans ’ShowView’) 24. V´erifier ou corriger une programmation (un bloc
TIMER) 25.........................................
Effacer une programmation (un bloc TIMER) 25.........
8. PARTICULARITES 26................................
Commutation du syst`eme de t´el ´evision 26..............
Verrouillage enfants 26..............................
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD 26...........
Lecture en boucle d’une cassette 27..................
Mode d’hˆotel 27....................................
9. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN 28.........
10. GLOSSAIRE 30.....................................
Termestechniquesutilis´es30........................
4. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 14...................................
Remarques g´en ´erales 14............................
Aper¸cu general des instructions pour l’utilisateur 15....
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD 15.............
5. FONCTIONS DE LECTURE 16.........................
Lecture d’une cassette enregistr´ee 16.................
Lecture dans le standard NTSC 16....................
Indication de la position actuelle de la bande 16........
Recherche d’une position de la bande avec image
(recherche d’images) 17.............................
Arrˆet sur image/Ralenti 17...........................
Recherche d’une position de la bande sans image
(bobinage) 17......................................
La fonction ’Instant View’ 17.........................
Recherche automatique d’une position de la bande
(Recherche d’index) 18..............................
Sauter automatiquement des spots publicitaires 18.....
Eliminer des perturbations d’image (Tracking) 18.......
6. ENREGISTREMENT MANUEL 19......................
Enregistrement sans arrˆet automatique 19.............
Enregistrementavecarrˆetautomatique(OTROne-
Touch-Recording)19................................
Protection de l’enregistrement 20.....................
Assemblageautomatiquedess´equences20...........
Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) 20..
3
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
0..9 Touches num´eriques:0-9
STANDBY m Mise en veille: mettre l’appareil en veille,
interrompre n’importe quelle fonction, Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistre­ment en cours
MUTE y Arrˆet du son: couper/r´etablir le son
RECORD n Enregistrement: enregistrement direct de la
chaˆıne actuellement choisie
z Num ´ero de programme pr´ec´edent:s´election-
ner le num´ero de programme ant´erieurement choisi
CLEAR (CL) Annuler: annuler la derni`ere commande/les
donn´ees
TIMER k TIMER: programmer un enregistrement (par
ex. avec ShowView) ou corriger/annuler une programmation
SELECT Touche rouge/Choix de fonction: par ex. dans
la liste Timer , Choix de fonction TELETEXTE
SMART Touche verte/SMART PICTURE: appeler des
r´eglages pr´ed´efinis de l’image , Choix de fonction TELETEXTE
u Touche jauneVerrouillage enfants: activer/d´e-
sactiver le verrouillage enfants , Choix de fonction TELETEXTE
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du menu
TELETEXT e TELETEXTE: activer/d ´esactiver le TELETEXTE
;P q S´electionner: num´ero de programme vers le haut/dans le menu: ligne vers le
haut
=P r S´electionner: num´ero de programme vers le bas/dans le menu: ligne vers le bas
QSr S´electionner: volume sonore plus bas/dans le menu: vers la gauche ou
s´electionner des r´eglages/valeurs
SqP S´electionner: volume sonore plus haut/dans le menu: vers la droite ou
s´electionner des r´eglages/valeurs
OK M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer une entr´ee
INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec ´edent/suivant d’enregistrement sur
la bande en appuyant en plus sur H / I
STILL R
Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position actuelle
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche
d’images en arri`ere
STOP h Pause/Arr ˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e
(TIMER) Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes, ´ejecter la cassette
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
I Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images
en avant
SLEEP Touche bleue/Arr ˆet programmable:s´election-
ner l’heure d’arrˆet par tranches de 15 minutes , Choix de fonction TELETEXTE
La face avant de l’appareil
Prises sur la face avant :
8 Interupteur principal:d´econnecter l’appareil
Attention: si vous ´eteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement
TIMER ne fonctionnera pas!
m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction.
Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistrement en cours
P /S Volume/OTSR:r´egler le volume sonore au moyen de la combinaison des touches q et
r . Maintenir la touche appuy ´ee pendant au moins 3 secondes: activer la fonction OTSR
(Enregistrement SAT).
r Num´ero de programme moins: le num ´ero de programme pr ´ec´edent
q Num´ero de programme plus: le num ´ero de programme suivant
n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
C Lecture: reproduire une cassette enregistr ´ee
? Pause/Arr ˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins´er ´ee sera
´eject ´ee
Prise blanche
Prise jaune
Prise petitewPrise casque: prise de raccordement pour le casque
Prise d’entr´ee audio: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo (audio)
AUDIO
Prise d’entr´ee vid´eo: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo (vid ´eo)
VIDEO
Le panneau arri`ere du Combi TV/vid´eo
2 Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
EXT Prise P´eritel: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un magn´eto-
scope, etc.
Les petits voyants sur la face avant de l’appareil
STANDBY 5 Voyant de veille: allum´e si vous avez mis l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur
principal, clignote d`es que vous appuyez sur une touche quelconque de la t´el ´ecommande
RECORD 5 Voyant d’enregistrement: allum´e pendant l’enregistrement
TIMER 5 Voyant Timer: allum´ed`es qu’un enregistrement Timer a ´et ´e programm´e; clignote si
l’enregistrement Timer ne peut pas d´emarrer
MODE D’EMPLOI PHILIPS 21PV548/39
Merci, d’avoir choisi un Combi TV/vid´eo PHILIPS. Le
21PV548/39 est l’un des magn ´etoscopes/TV (Combi TV/vid´eo) les plus performants et les plus faciles `a utiliser que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregis­trer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas! Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi `ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r ´epar´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch ´e sur le secteur, certaines parties du Combi TV/vid´eo restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation du Combi TV/vid ´eo, il faut actionner l’interrupteur principal.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librement par les trous de
ventilation de votre appareil. Nous vous recommandons de laisser environ 5 cm d’espace libre autour de l’appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez imm´ediatement la prise et consultez le service apr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm´ediatement apr`es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque le degr ´e d’humidit´e est tr `es ´elev ´e. Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e sur du papier recyclable. C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´ep ˆot pr´evus `a
cet effet.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel, notez le num´ero de s ´erie de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le num´ero de s ´erie (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:
MODEL NO. 21PV548/39
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 198-264V/ 50Hz Consommation de courant: 59W Consommation de courant (veille): moins de 4W
Dimensions en cm (L/H/P): 50.6/51.8/48.1 Poids sans emballage en kilos:23 Casque:r´esistance de sortie inf´erieure/´egale `a 120 Ohm
tension de sortie maximale sup´erieure `a 2,0V pour 120 Ohm Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (cassette E-180)
Nombre de tˆetes vid ´eo:4 Dur´ee d’enregistrement/de lecture: 4 heures (cassette E-240) 8 heures (LP) (Cassette E-240)
Accessoires livr´es avec l’appareil
Mode d’emploi
T´el´ecommande et piles
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati `ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environne­ment.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl ´es. Informez-vous sur les possibilit ´es de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DShowView est une marque d ´epos´ee par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e sous licence de Gemstar Development Corporation.
Arrˆet rapide
L’appareil et la t´el ´ecommande ont une fonction ’arr ˆet rapide’;
`a l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre toute fonction. Pour interrompre un enregistrement en cours, vous devez maintenir la touche STANDBY m appuy´ee pendant plusieurs secondes. Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facile­ment et recommencer. Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endomma­ger l’appareil.
1
Les fonctions sp´eciales de votre Combi TV/vid´eo
Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de t´el´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
Ce syst`eme vous assure une qualit´e optimale de lecture d’image. Ceci est possible grˆace `a la combinaison des innovations Philips les plus r´ecentes: Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control et tˆetes vid ´eo d´ecoup´ees au laser.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r ´eglage de l’image selon vos pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Une fois que vous avez raccord´e votre Combi TV/vid´eo `a la prise de courant, vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande suivante. B´en ´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique des chaˆınes.
Automatic Volume Leveller. Cela empˆeche les brusques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de publicit´e.
Syst`eme de programmation simple pour Combi TV/vid´eo. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le magazine de t´el ´evision de votre choix.
Si vous souhaitez ˆetre r´eveill ´e par la t ´el ´evision, vous pouvez ais´ement programmer votre Combi TV/vid´eo qui se mettra en marche `a l’heure voulue.
Les enregistrements de votre Combi TV/vid´eo peuvent ˆetre command´es par un tuner satellite externe.
Votre Combi TV/vid´eo est ´equip ´e de deux tuners (r ´ecepteurs). Ceci vous permet de regarder un programme de t´el ´evision `al’´ecran tout en enregistrant un autre.
La platine de pr´ecision Philips avec haute vitesse de bobinage et d´etection automatique de la longueur de bande.
Cette fonction permet d’enregistrer par exemple 8 heures sur une cassette vid´eo de 4 heures (en diminuant la vitesse d’enregistrement de moiti´e). En mode lecture, le magn´etoscope choisit automatiquement la bonne vitesse.
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregistr´ees dans le standard NTSC par un autre magn´etoscope (par ex. des cassettes am´ericaines). La commutation entre les diff´erents syst`emes TV s’effectue automatiquement.
2
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el ´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement des cˆables
c Si le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant de
l’appareil n’est pas allum´e, mettez l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur principal. L’interrupteur princi­pal 8 se trouve sur le c ˆot ´e gauche de l’appareil. Vous voyez sur l’´ecran le texte suivant.
LANGUE
W FRANÇAIS X
WX MEMORISER: OK
d Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN
SERVICE’ `a la section ’Premi `ere installation’.
a Connectez la fiche d’antenne `a la prise 2 .
b Branchez la fiche du cˆable secteur `a la prise de courant.
Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
EXT , comme par ex. un d ´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope, etc.
DVous trouvez la prise correspondante du d´ecodeur
ou du tuner satellite souvent sous le nom de ’AV’ ou ’VCR’.
4
2. MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr la langue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran
(OSD).
b Confirmez `a l’aide de la touche OK .
c S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche
QSr ou SqP . Si votre pays n’est pas dans la
liste, s´electionnez ’AUTRES’.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Si vous avez raccord´e l’antenne au Combi TV/vid´eo,
confirmez le message affich´e sur l’´ecran `a l’aide de la touche OK de la t´el ´ecommande. La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
E Ensuite ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour
contrˆole.
HORLOGE
ANNEE W 2001 X MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
MEMORISER: OK †
g V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecommande.
h S´electionnez la ligne suivante `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
RECHERCHE EN COURS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique bri`evement ’MEMORISE’.
i V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
j Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK . La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord ´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord ´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la section suivante.
DVotre appareil vous permet de bloquer au besoin
certaines fonctions. Veuillez vous reporter au chapi­tre ’PARTICULARITES’ `a la section ’Mode d’hˆotel’.
5
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou ´e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a cette fonction le d´ecodeur raccord ´e sera automatiquement activ´e pour la chaˆıne de t ´el´evision choisie.
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de t ´el´evision (par ex.: des chaˆınes cod´ees). Gr ˆace `a cette methode vous pouvez mettre en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a S´electionnez sur le Combi TV/vid´eo, `a l’aide de la touche
;P q , =P r ou des touches num ´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande, la chaˆıne de t ´el´evision pour laquelle vous voulez programmer un d´ecodeur.
b Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME W P01 X FREQUENCE 754 DECODEUR NON SYSTEME TV PAL
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME W P01 X FREQUENCE 754 DECODEUR NON SYSTEME TV PAL
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’DECODEUR’.
e S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP OUI’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est termin´ee.
c S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ou des touches num´eriques 0..9 dans la ligne
NUMERO PROGRAMME’ le num ´ero de programme sou­hait´e, par ex.: ’P01’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’FREQUENCE’.
e Entrez la fr´equence de la chaˆıne choisie `a l’aide des
touches num´eriques 0..9 .
DSi vous ne connaissez pas la fr ´equence de la chaˆıne
choisie, appuyez dans la ligne ’FREQUENCE’ sur la touche SqP pour d ´emarrer la recherche des chaˆınes. R´ep´etez la recherche des chaˆınes, jusqu’ `a ce que vous ayez trouv´e la bonne chaˆıne de t ´el ´evision. L’´ecran indique le num ´ero de fr ´equence croissant ou diminuant.
6
f Si vous voulez programmer un d´ecodeur pour une
certaine chaˆıne, s´electionnez ’OUI’ dans la ligne ’DECODEUR’`a l’aide de la touche SqP .
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision
g Si vous voulez changer de syst`eme de t´el ´evision, s´elec-
tionnez `a l’aide de la touche QSr ou SqP dans la ligne ’SYSTEME TV’ le syst `eme de t´el ´evision souhait´e.
DEn cas de perturbations d’image/de son, s ´election-
nez le syst`eme TV avec la meilleure qualit´e d’image/de son.
h Confirmez `a l’aide de la touche OK pour m´emoriser la
chaˆıne de t ´el ´evision. L’ ´ecran indique bri`evement ’MEMORISE’.
DPour chercher d’autres chaˆınes de t ´el ´evision, repre-
nez `a partir de l’ ´etape b.
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise P´eritel
EXT .
Le Combi TV/vid´eo recherche en une fois toutes les chaˆınes de t´el ´evision disponibles.
DSi vous d ´emarrez cette fonction, des enregistre-
ments ´eventuellement programm ´es seront effac ´es.
DSi vous voulez red ´emarrer la recherche automatique
des chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE AUTO.’.
c Appuyez sur la touche SqP .
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP votre pays.
Si votre pays n’est pas dans la liste, s´electionnez ’AUTRES’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche auto-
matique des chaˆınes se met en marche.
a S´electionnez a cet effet avec la touche 0 de la t ´el ´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’. Les programmes du tuner satellite doivent ˆetre s´electionn ´es sur ce dernier.
b A l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecom-
mande vous pouvez `a nouveau s ´electionner les pro­grammes du Combi TV/vid´eo.
Possibilit´es d’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation suivantes afin d’adapter le Combi TV/vid´eo `a vos besoins particuliers.
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique bri`evement le message ’MEMORISE’.
g Terminez en appuyant sur MENU .
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t ´el ´evision manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche ma­nuelle des chaˆınes de t´el ´evision’.
7
Classement manuel/Effacement des chaˆınes
Vous pouvez attribuer le num´ero que vous souhaitez (par ex.: ’P01’) `a une chaˆıne trouv ´ee par la ’recherche automatique’ ou effacer une chaˆıne de t´el ´evision superflue.
DSi vous d ´emarrez cette fonction, des enregistre-
ments ´eventuellement programm ´es seront effac ´es.
DApr `es avoir confirm ´e la derni`ere des attributions
possibles avec la touche OK vous revenez automa­tiquement au menu principal. Continuez ensuite avec l’´etape k .
i Si vous souhaitez continuer `a attribuer des num´eros de
programme `a des chaˆınes de t ´el´evision, r ´ep ´etez les
´etapes f`a h.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’.
c Confirmez `a l’aide de la touche SqP .
L’´ecran indique ’MEMORISER SUR P01’.
CLASSEMENT DE CHAINE
MEMORISER SUR P01 FREQUENCE/NOM W TF1 X
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la chaˆıne de t´el ´evision `a laquelle vous souhai-
tez attribuer le num´ero de programme ’P01’.
j Terminez l’attribution en appuyant sur la touche MENU .
k Pour sortir du menu principal, r´eappuyez sur la touche
MENU .
Choix de la langue
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affi­chage sur ´ecran (OSD).
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
MENU PRINCIPAL
REGLAGES TV X REGLAGES SPECIAUX HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE CLASSEMENT DE CHAINE LANGUE FONCTION REVEIL
SORTIR: MENU CONTINUER: p
e Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran affiche bri `evement le message: ’MEMORISE’.
f Ensuite l’´ecran indique l’attribution pour le num´ero de
programme suivant, par ex.: ’MEMORISER SUR P02’.
g S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la chaˆıne de t´el ´evision m´emoris ´ee `a laquelle
vous souhaitez attribuer ce num´ero, par ex. ’P02’. DSi vous d ´esirez effacer une chaˆıne de t ´el´evision
superflue, appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
h Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran affiche bri `evement le message: ’MEMORISE’.
8
b S´electionnez la ligne ’LANGUE’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqP .
c S´electionnez la langue souhait´ee `a l’aide de la touche
QSr ou SqP et confirmez `a l’aide de la touche
OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
R´eglage de l’heure et de la date
DSi vous avez m ´emoris´e sur le num ´ero de programme
’P01’ une chaˆıne de t´el ´evision qui ´emet des informa­tions de TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
DPour savoir comment activer/d ´esactiver ’SMART
CLOCK’, veuillez vous reporter `a la section ’R´eglage automatique de l’heure et de la date (SMART CLOCK)’.
R´eglage automatique de l’heure et de la date (SMART CLOCK)
Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de t ´el ´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
DMˆeme lors du changement entre heure d’ ´et ´eet
heure d’hiver l’horloge de l’appareil sera ajust´ee automatiquement.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’HORLOGE’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqP .
HORLOGE
ANNEE W 2001 X MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
MEMORISER: OK †
c V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecommande.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’HORLOGE’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqP .
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r o ;P q la
ligne ’SMART CLOCK’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP OUI’ (SMART CLOCK activ´e) ou ’NON
(SMART CLOCK d´esactiv ´e)
e Pour m´emoriser, appuyez sur la touche OK .
L’afficheur indique bri`evement le message ’MEMORISE’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
d S´electionnez la prochaine ligne `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
e V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
f Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK . L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
9
Loading...
+ 23 hidden pages