ner l’heure d’arrˆet par tranches de 15 minutes ,
Choix de fonction TELETEXTE
La face avant de l’appareil
Prises sur la face avant :
8 Interupteur principal:d´econnecter l’appareil
Attention: si vous ´eteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement
TIMER ne fonctionnera pas!
m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction.
Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistrement
en cours
P /S Volume/OTSR:r´egler le volume sonore au moyen de la combinaison des touches q et
r . Maintenir la touche appuy ´ee pendant au moins 3 secondes: activer la fonction OTSR
(Enregistrement SAT).
r Num´ero de programme moins: le num ´ero de programme pr ´ec´edent
q Num´ero de programme plus: le num ´ero de programme suivant
n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
C Lecture: reproduire une cassette enregistr ´ee
? Pause/Arr ˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins´er ´ee sera
´eject ´ee
Prise blanche
Prise jaune
Prise petitewPrise casque: prise de raccordement pour le casque
Prise d’entr´ee audio: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo (audio)
AUDIO
Prise d’entr´ee vid´eo: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo (vid ´eo)
VIDEO
Le panneau arri`ere du Combi TV/vid´eo
2 Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
EXT Prise P´eritel: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un magn´eto-
scope, etc.
Les petits voyants sur la face avant de l’appareil
STANDBY 5 Voyant de veille: allum´e si vous avez mis l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur
principal, clignote d`es que vous appuyez sur une touche quelconque de la t´el ´ecommande
RECORD 5 Voyant d’enregistrement: allum´e pendant l’enregistrement
TIMER 5 Voyant Timer: allum´ed`es qu’un enregistrement Timer a ´et ´e programm´e; clignote si
l’enregistrement Timer ne peut pas d´emarrer
MODE D’EMPLOI PHILIPS 21PV548/39
Merci, d’avoir choisi un Combi TV/vid´eo PHILIPS. Le
21PV548/39 est l’un des magn ´etoscopes/TV (Combi TV/vid´eo)
les plus performants et les plus faciles `a utiliser que l’on
trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la
premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas!
Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi `ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r ´epar´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch ´e sur le secteur,
certaines parties du Combi TV/vid´eo restent en permanence
sous tension. Pour couper l’alimentation du Combi TV/vid ´eo, il
faut actionner l’interrupteur principal.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librement par les trous de
ventilation de votre appareil.
Nous vous recommandons de laisser environ 5 cm d’espace
libre autour de l’appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez
imm´ediatement la prise et consultez le service apr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm´ediatement apr`es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque le degr ´e d’humidit´e est tr `es ´elev ´e.
Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e sur du papier recyclable.
C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´ep ˆot pr´evus `a
cet effet.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel,
notez le num´ero de s ´erie de votre appareil ci-dessous. Vous
trouvez le num´ero de s ´erie (PROD.NO:) au verso de l’appareil
sur la plaque de constructeur:
MODEL NO.21PV548/39
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/EWG +
89/336/EWG + 93/68 EWG.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 198-264V/ 50Hz
Consommation de courant: 59W
Consommation de courant (veille): moins de 4W
Dimensions en cm (L/H/P): 50.6/51.8/48.1
Poids sans emballage en kilos:23
Casque:r´esistance de sortie inf´erieure/´egale `a 120 Ohm
tension de sortie maximale sup´erieure `a 2,0V pour 120 Ohm
Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes
(cassette E-180)
Nombre de tˆetes vid ´eo:4
Dur´ee d’enregistrement/de lecture: 4 heures (cassette E-240)
8 heures (LP) (Cassette E-240)
Accessoires livr´es avec l’appareil
•Mode d’emploi
•T´el´ecommande et piles
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati `ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environnement.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl ´es. Informez-vous sur les possibilit ´es
de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DShowView est une marque d ´epos´ee par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e
sous licence de Gemstar Development Corporation.
Arrˆet rapide
L’appareil et la t´el ´ecommande ont une fonction ’arr ˆet rapide’;
`a l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre
toute fonction. Pour interrompre un enregistrement en cours,
vous devez maintenir la touche STANDBY m appuy´ee pendant
plusieurs secondes.
Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facilement et recommencer.
Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la
touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endommager l’appareil.
1
Les fonctions sp´eciales de votre Combi TV/vid´eo
Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de
t´el´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees
automatiquement.
Ce syst`eme vous assure une qualit´e optimale de lecture d’image. Ceci est
possible grˆace `a la combinaison des innovations Philips les plus r´ecentes:
Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control et tˆetes vid ´eo
d´ecoup´ees au laser.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r ´eglage de l’image selon vos
pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences
personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Une fois que vous avez raccord´e votre Combi TV/vid´eo `a la prise de courant,
vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de
la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande
suivante. B´en ´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique
des chaˆınes.
Automatic Volume Leveller. Cela empˆeche les brusques augmentations de
volume, par ex. pendant un spot de publicit´e.
Syst`eme de programmation simple pour Combi TV/vid´eo. Programmer des
enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le
num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le
magazine de t´el ´evision de votre choix.
Si vous souhaitez ˆetre r´eveill ´e par la t ´el ´evision, vous pouvez ais´ement
programmer votre Combi TV/vid´eo qui se mettra en marche `a l’heure voulue.
Les enregistrements de votre Combi TV/vid´eo peuvent ˆetre command´es par un
tuner satellite externe.
Votre Combi TV/vid´eo est ´equip ´e de deux tuners (r ´ecepteurs). Ceci vous permet
de regarder un programme de t´el ´evision `al’´ecran tout en enregistrant un autre.
La platine de pr´ecision Philips avec haute vitesse de bobinage et d´etection
automatique de la longueur de bande.
Cette fonction permet d’enregistrer par exemple 8 heures sur une cassette
vid´eo de 4 heures (en diminuant la vitesse d’enregistrement de moiti´e). En mode
lecture, le magn´etoscope choisit automatiquement la bonne vitesse.
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregistr´ees dans le
standard NTSC par un autre magn´etoscope (par ex. des cassettes am´ericaines).
La commutation entre les diff´erents syst`emes TV s’effectue automatiquement.
2
1.RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el ´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement des cˆables
c Si le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant de
l’appareil n’est pas allum´e, mettez l’appareil en marche
au moyen de l’interrupteur principal. L’interrupteur principal 8 se trouve sur le c ˆot ´e gauche de l’appareil.
Vous voyez sur l’´ecran le texte suivant.
LANGUE
W FRANÇAISX
WXMEMORISER: OK
d Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN
SERVICE’ `a la section ’Premi `ere installation’.
a Connectez la fiche d’antenne `a la prise 2 .
b Branchez la fiche du cˆable secteur `a la prise de courant.
Raccordement d’un d´ecodeur ou
d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
EXT , comme par ex. un d ´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope, etc.
DVous trouvez la prise correspondante du d´ecodeur
ou du tuner satellite souvent sous le nom de ’AV’ ou
’VCR’.
4
2.MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr la langue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran
(OSD).
b Confirmez `a l’aide de la touche OK .
c S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche
QSr ou SqP . Si votre pays n’est pas dans la
liste, s´electionnez ’AUTRES’.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Si vous avez raccord´e l’antenne au Combi TV/vid´eo,
confirmez le message affich´e sur l’´ecran `a l’aide de la
touche OK de la t´el ´ecommande.
La recherche automatique des chaˆınes se met en
marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
E Ensuite ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour
g V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9
de la t´el ´ecommande.
h S´electionnez la ligne suivante `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
RECHERCHE EN COURS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e
trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique bri`evement ’MEMORISE’.
i V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
j Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK .
La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord ´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord ´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la
section suivante.
DVotre appareil vous permet de bloquer au besoin
certaines fonctions. Veuillez vous reporter au chapitre ’PARTICULARITES’ `a la section ’Mode d’hˆotel’.
5
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous
ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou ´e. Cet
appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a
cette fonction le d´ecodeur raccord ´e sera automatiquement
activ´e pour la chaˆıne de t ´el´evision choisie.
Recherche manuelle des chaˆınes de
t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne
peut trouver toutes les chaˆınes de t ´el´evision (par ex.: des
chaˆınes cod´ees). Gr ˆace `a cette methode vous pouvez mettre
en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a S´electionnez sur le Combi TV/vid´eo, `a l’aide de la touche
;P q , =P r ou des touches num ´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande, la chaˆıne de t ´el´evision pour laquelle vous
voulez programmer un d´ecodeur.
b Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMMEW P01X
FREQUENCE754
DECODEURNON
SYSTEME TVPAL
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMMEW P01X
FREQUENCE754
DECODEURNON
SYSTEME TVPAL
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’DECODEUR’.
e S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ’OUI’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est
termin´ee.
c S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ou des touches num´eriques 0..9 dans la ligne
’NUMERO PROGRAMME’ le num ´ero de programme souhait´e, par ex.: ’P01’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’FREQUENCE’.
e Entrez la fr´equence de la chaˆıne choisie `a l’aide des
touches num´eriques 0..9 .
DSi vous ne connaissez pas la fr ´equence de la chaˆıne
choisie, appuyez dans la ligne ’FREQUENCE’ sur la
touche SqP pour d ´emarrer la recherche des
chaˆınes.
R´ep´etez la recherche des chaˆınes, jusqu’ `a ce que
vous ayez trouv´e la bonne chaˆıne de t ´el ´evision.
L’´ecran indique le num ´ero de fr ´equence croissant
ou diminuant.
6
f Si vous voulez programmer un d´ecodeur pour une
certaine chaˆıne, s´electionnez ’OUI’ dans la ligne
’DECODEUR’`a l’aide de la touche SqP .
Recherche automatique des chaˆınes de
t´el´evision
g Si vous voulez changer de syst`eme de t´el ´evision, s´elec-
tionnez `a l’aide de la touche QSr ou SqP
dans la ligne ’SYSTEME TV’ le syst `eme de t´el ´evision
souhait´e.
DEn cas de perturbations d’image/de son, s ´election-
nez le syst`eme TV avec la meilleure qualit´e
d’image/de son.
h Confirmez `a l’aide de la touche OK pour m´emoriser la
chaˆıne de t ´el ´evision. L’ ´ecran indique bri`evement
’MEMORISE’.
DPour chercher d’autres chaˆınes de t ´el ´evision, repre-
nez `a partir de l’ ´etape b.
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise P´eritel
EXT .
Le Combi TV/vid´eo recherche en une fois toutes les chaˆınes
de t´el ´evision disponibles.
DSi vous d ´emarrez cette fonction, des enregistre-
ments ´eventuellement programm ´es seront effac ´es.
DSi vous voulez red ´emarrer la recherche automatique
des chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE AUTO.’.
c Appuyez sur la touche SqP .
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP votre pays.
Si votre pays n’est pas dans la liste, s´electionnez
’AUTRES’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche auto-
matique des chaˆınes se met en marche.
a S´electionnez a cet effet avec la touche 0 de la t ´el ´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’. Les programmes
du tuner satellite doivent ˆetre s´electionn ´es sur ce
dernier.
b A l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecom-
mande vous pouvez `a nouveau s ´electionner les programmes du Combi TV/vid´eo.
Possibilit´es d’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation
suivantes afin d’adapter le Combi TV/vid´eo `a vos besoins
particuliers.
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique bri`evement le message ’MEMORISE’.
g Terminez en appuyant sur MENU .
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t ´el ´evision
manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche manuelle des chaˆınes de t´el ´evision’.
7
Classement manuel/Effacement des chaˆınes
Vous pouvez attribuer le num´ero que vous souhaitez (par ex.:
’P01’) `a une chaˆıne trouv ´ee par la ’recherche automatique’ ou
effacer une chaˆıne de t´el ´evision superflue.
DSi vous d ´emarrez cette fonction, des enregistre-
ments ´eventuellement programm ´es seront effac ´es.
DApr `es avoir confirm ´e la derni`ere des attributions
possibles avec la touche OK vous revenez automatiquement au menu principal. Continuez ensuite
avec l’´etape k .
i Si vous souhaitez continuer `a attribuer des num´eros de
programme `a des chaˆınes de t ´el´evision, r ´ep ´etez les
´etapes f`a h.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’.
c Confirmez `a l’aide de la touche SqP .
L’´ecran indique ’MEMORISER SUR P01’.
CLASSEMENT DE CHAINE
MEMORISER SURP01
FREQUENCE/NOMW TF1X
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la chaˆıne de t´el ´evision `a laquelle vous souhai-
tez attribuer le num´ero de programme ’P01’.
j Terminez l’attribution en appuyant sur la touche MENU .
k Pour sortir du menu principal, r´eappuyez sur la touche
MENU .
Choix de la langue
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affichage sur ´ecran (OSD).
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
MENU PRINCIPAL
REGLAGES TVX
REGLAGES SPECIAUX
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
CLASSEMENT DE CHAINE
LANGUE
FONCTION REVEIL
SORTIR: MENUCONTINUER: p
e Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran affiche bri `evement le message: ’MEMORISE’.
f Ensuite l’´ecran indique l’attribution pour le num´ero de
programme suivant, par ex.: ’MEMORISER SUR P02’.
g S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la chaˆıne de t´el ´evision m´emoris ´ee `a laquelle
vous souhaitez attribuer ce num´ero, par ex. ’P02’.
DSi vous d ´esirez effacer une chaˆıne de t ´el´evision
superflue, appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
h Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran affiche bri `evement le message: ’MEMORISE’.
8
b S´electionnez la ligne ’LANGUE’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqP .
c S´electionnez la langue souhait´ee `a l’aide de la touche
QSr ou SqP et confirmez `a l’aide de la touche
OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
R´eglage de l’heure et de la date
DSi vous avez m ´emoris´e sur le num ´ero de programme
’P01’ une chaˆıne de t´el ´evision qui ´emet des informations de TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront
ajust´ees automatiquement.
DPour savoir comment activer/d ´esactiver ’SMART
CLOCK’, veuillez vous reporter `a la section ’R´eglage
automatique de l’heure et de la date (SMART
CLOCK)’.
R´eglage automatique de l’heure et de la
date (SMART CLOCK)
Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme ’P01’ une
chaˆıne de t ´el ´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la
date seront ajust´ees automatiquement.
DMˆeme lors du changement entre heure d’ ´et ´eet
heure d’hiver l’horloge de l’appareil sera ajust´ee
automatiquement.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’HORLOGE’ et confirmez `a l’aide de la touche
c V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9
de la t´el ´ecommande.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’HORLOGE’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqP .
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r o ;P q la
ligne ’SMART CLOCK’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ’OUI’ (SMART CLOCK activ´e) ou ’NON’
(SMART CLOCK d´esactiv ´e)
e Pour m´emoriser, appuyez sur la touche OK .
L’afficheur indique bri`evement le message ’MEMORISE’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
d S´electionnez la prochaine ligne `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
e V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
f Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
9
3.LES FONCTIONS DU TELEVISEUR
S´election d’une chaˆıne de t´el ´evision
A l’aide de la touche ;P q , =P r ou avec les touches
num´eriques 0..9 de la t ´el ´ecommande, s ´electionnez la chaˆıne
de t´el ´evision souhait´ee (= le num´ero de programme).
DVous ne pouvez utiliser le d ´ecodeur raccord´e que
pour une seule chaˆıne de t´el ´evision. Si pendant un
enregistrement vous souhaitez commuter `a une
chaˆıne pour laquelle vous avez ´egalement programm´eled´ecodeur, l’ ´ecran indique: ’DECODEURUTILISE’.
Num´ero de programme de la prise P´eritel
a S´electionnez `a l’aide de la touche 0 de la t ´el´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’.
Num´ero de programme des prises A/V sur la
face avant de l’appareil
R´eglage de l’image
Vous avez la possibilit´edes´electionner des r´eglages de
l’image adapt´es `a vos besoins personnels.
Ces r´eglages seront m ´emoris ´es automatiquement quand vous
quittez le menu principal.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
a S´electionnez `a l’aide de la touche 0 de la t ´el´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’ et ensuite `a l’aide
de la touche =P r le num ´ero de programme ’AV’.
b A l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecom-
mande vous pouvez passer `a nouveau aux chaˆınes de
t´el´evision du Combi TV/vid´eo.
R´eglage du volume sonore
Vous pouvez r´egler le volume sonore `a l’aide de la touche
QSr , SqP de la t ´el ´ecommande.
DSi vous voulez r ´egler le volume sonore sur l’appareil,
appuyez sur la touche P /S sur le Combi TV/vid ´eo
et modifiez ensuite le volume `a l’aide de la touche
q ou r .
DSi vous souhaitez couper le son (p. ex. le temps d’un
appel t´el ´ephonique), appuyez sur la touche
MUTE y de la t´el´ecommande. Appuyez `a nouveau
sur cette touche pour r´etablir le son `a son volume
pr´ec ´edent.
SORTIR: MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne souhait´ee et modifiez le r´eglage `a l’aide de la
touche QSr ou SqP .
DSi votre Combi TV/vid ´eo est additionellement dot´e
de:
VOLUME PREFERENTIEL(Volume standard pour
la mise en marche de l’appareil) , CONTRASTPLUS, AVL(R´eglage automatique du volume) , vous
trouverez plus d’informations dans la section correspondante.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DQuand le son est coup ´e, l’´ecran indique ’y’.
10
Volume pr´eferentiel
Par la fonction ’VOLUME PREFERENTIEL’ vous d ´efinissez
un volume standard pour chaque mise en marche de l’appareil.
a Modifiez dans la ligne ’VOLUME PREFERENTIEL’`a
l’aide de la touche QSr ou SqP le volume.
Contrast Plus
La fonction Contrast Plus adapte automatiquement le
contraste au contenu de l’image t´el´evis ´ee.
a Pour activer la fonction, s´electionnez `a l’aide de la
touche SqP ’OUI’ dans la ligne ’CONTRAST
PLUS’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
S´election du r´eglage de l’image
(SMART PICTURE)
Grˆace `a la fonction ’SMART PICTURE’, le r´eglage de l’image
peut ˆetre optimis ´e par l’appui d’une seule touche sur la
t´el´ecommande.
a Appuyez sur la touche SMART .Ler´eglage actuel sera
indiqu´e.
b En appuyant plusieurs fois sur la touche SMART vous
avez le choix entre les options suivantes:
’PERSONNEL’: votre r´eglage personnel (voir section
’R´eglage de l’image’)
’NATUREL’: impression naturelle de l’image (pr´es ´electionn´e et fixe)
’INTENSE’: image riche en d´etails (pr´es ´electionn ´eet
fixe)
’DOUX’: suppression des perturbations (pr´es ´electionn ´eet
fixe)
R´eglage automatique du volume (Automatic
Volume Leveller AVL)
Grˆace `a la fonction ’R´eglage automatique du volume’ (AVL) le
volume est r´egl ´e automatiquement. Cela empˆeche les brusques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de
publicit´e ou en cas de commutation entre deux programmes
t´el´evis ´es.
a Pour activer la fonction, s´electionnez ’OUI’ dans la ligne
’AVL’`a l’aide de la touche SqP .
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
Comment lire le TELETEXTE?
Beaucoup d’´emetteurs transmettent des informations de
t´el´etexte en commun avec les programmes de t´el ´evision.
Votre Combi TV/vid´eo vous permet d’appeler ces informations
au moyen d’un d´ecodeur TELETEXTE int ´egr ´e et de les
visualiser sur l’´ecran.
a En appuyant sur la touche TELETEXT e vous pouvez met-
tre le d´ecodeur TELETEXTE en marche. Le Combi TV/vid´eo montre alors le TELETEXTE de la chaˆıne de t ´el´evision
que vous avez s´electionn ´ee.
b Si vous voulez lire une autre page, entrez le num´ero de la
page souhait´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9 .
DAvec les touches couleur de la t ´el´ecommande, vous
pouvez s´electionner directement les pages indiqu´ees au bas de l’ ´ecran.
DA l’aide de la touche CLEAR (CL) vous revenez `ala
page initiale.
c En appuyant sur la touche TELETEXT e vous pouvez met-
tre le d´ecodeur TELETEXTE en veille.
11
Particularit´es du TELETEXTE
Fonction de r´eveil (WAKE UP)
Pendant que le TELETEXTE est en marche, vous pouvez utiliser
les fonctions sp´eciales du TELETEXTE indiqu´ees au bas de
l’´ecran.
a Avec le TELETEXTE en marche, appuyez sur la touche
MENU .
Les symboles suivants seront indiqu´es au bas de l’ ´ecran:
: agrandir les caract`eres
: arrˆeter le d ´ecodeur TELETEXTE temporairement
: appeler une sous-page du TELETEXTE
: appeler des informations dissimul´ees
: choisir que les pages s’arrˆetent de tourner
: afficher le TELETEXTE de mani`ere transparente
b S´electionnez la fonction correspondante `a l’aide de la
touche QSr ou SqP .
c Confirmez `a l’aide de la touche OK .
DPour appeler une sous-page du TELETEXTE, apr `es
de confirmer avec la touche OK , entrez le num´ero
de la sous-page `a l’aide des touches num´eriques
0..9 .
Par ex.: Pour la sous-page 5 entrez 0005.
Cette fonction vous permet de programmer un temps de
d´emarrage, par ex. pour vous faire r´eveiller par votre Combi
TV/vid´eo.
Le Combi TV/vid´eo se met en marche `a l’heure d ´etermin´ee et
avec le programme derni`erement choisi. Apr`es une heure il
passera en veille automatiquement.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande.
Le menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’FONCTION REVEIL’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqP .L’´ecran indique
FONCTION REVEIL
OUI/NONW NONX
HEURE DE REVEIL00:00
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
.
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’OUI/NON’.
d S´electionnez dans la ligne au moyen de la touche
SqP ’OUI’ (fonction r´eveil activ´ee).
DEn s ´electionnant ’NON’ la fonction r ´eveil sera d´esac-
tiv´ee.
e S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne: ’HEURE DE REVEIL’ pour l’heure de r´eveil par
t´el´eviseur.
f Entrez l’heure souhait´ee `a l’aide de la touche
QSr , SqP ou `a l’aide des touches num´eri-
ques 0..9 .
g M´emorisez les r´eglages `a l’aide de la touche OK .
h Terminez en appuyant sur la touche MENU .
12
i S´electionnez `a l’aide de la touche =P r , ;P q ou
des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecommande la
chaˆıne par laquelle vous souhaitez ˆetre r´eveill ´e.
j Mettez le Combi TV/vid´eo en veille avec la touche
STANDBY m .
DSi vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme
(l’appareil) s’arrˆete apr`es une heure.
DSi vous appuyez sur la touche STANDBY m , l’alarme
en cours (l’appareil) sera d´esactiv´ee.
DSi vous souhaitez maintenir l’appareil en fonctionne-
ment, appuyez sur une touche quelconque sauf
STANDBY m .
Fonction d’arrˆet programmable
(SLEEP TIMER)
Vous pouvez programmer votre appareil de mani`ere `a ce qu’il
se mette en veille automatiquement au bout d’une dur´ee
d´etermin´ee.
a Appuyez sur la touche SLEEP de la t´el ´ecommande.
L’´ecran indique le temps apr`es lequel votre appareil
devra passer en veille, par ex.: ’+0:15’
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche SLEEP ,
vous pouvez augmenter la dur´ee jusqu’`a l’arr ˆet par
tranche de 15 minutes.
DLa dur ´ee maximale est quatre heures.
La dur´ee jusqu’ `a l’arrˆet diminuera maintenant minute par
minute.
DSi vous voulez d ´esactiver la fonction, appuyez sur la
touche SLEEP de la t´el ´ecommande. Pendant que la
dur´ee s’affiche sur l’ ´ecran, appuyez sur la touche
CLEAR (CL) .
L’´ecran indique ’--:--’.
DSi vous souhaitez v ´erifier le temps qui reste jusqu’`a
l’arrˆet, appuyez sur la touche SLEEP de la t´el ´ecommande.
DPendant un enregistrement en cours, seulement
l’´ecran sera d ´esactiv´e par la fonction d’arrˆet programmable.
E Dor´enavant, nous vous recommandons de mettre votre
appareil en veille `a l’aide de la touche m sur la face
avant de l’appareil ou avec STANDBY m sur la t´el ´ecommande.
En veille, un voyant rouge est allum´e sur la face avant de
l’appareil (STANDBY 5).
E Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
;P q , =P r , 0..9 ou introduisez une cassette.
AAttention: Si vous utilisez l’interrupteur principal 8 si-
tu´e sur le c ˆot´e, l’appareil sera mis compl`etement hors
circuit. Dans ce cas, l’enregistrement diff´er ´e n’est plus
possible. Le voyant rouge sur la face avant de l’appareil
(STANDBY 5)s’´eteint. Les r ´eglages de la date et de
l’horloge seront perdus apr`es quelque temps.
Nous vous recommandons donc de laisser l’appareil
raccord´e en permanence au secteur et connect´e par
l’interrupteur principal 8 afin de pouvoir effectuer des
enregistrements diff´er ´es et utiliser le t ´el ´eviseur. La
consommation d’´energie est tr`es faible.
E Attention: Avant de couper le secteur `a l’aide de
l’interrupteur principal 8 , retirez avec la touche
? la cassette introduite.
E Si le Combi TV/vid´eo ne re ¸coit pas de signal t ´el´evisuel
pendant au moins 15 minutes, il passera en veille
automatiquement pour faire des ´economies d’´energie.
E Si le magn´etoscope est coup ´e du courant, les donn ´ees
des chaˆınes et du TIMER restent pendant environ 1 ans,
les donn´ees de l’horloge restent pendant environ 30
minutes dans la m´emoire.
E Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme
’P01’ une chaˆıne de t´el ´evision qui ´emet des informations
de TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront r´eajust ´ees
automatiquement apr`es une panne de courant.
14
Aper¸cu general des instructions pour l’utilisateur
Le menu d’affichage sur ´ecran (OSD) vous propose les possibilit´es ci-apr`es. Pour plus de d´etails, veuillez consulter les chapitres
correspondants.
MENU PRINCIPAL
REGLAGES TVX
REGLAGES SPECIAUX
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
CLASSEMENT DE CHAINE
LANGUE
FONCTION REVEIL
SORTIR: MENUCONTINUER: p
Menu principal
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD
Avec l’affichage sur ´ecran (OSD = On Screen Display), les
diff´erentes fonctions apparaissent sur l’´ecran du t´el ´eviseur
sous forme de menu. Ceci vous permet de v´erifier ais ´ement
vos r´eglages. Vous trouverez sur cette page un aper¸cu
g´en´eral des menus. Au bas de l’´ecran, une ligne d’aide indique
les principales fonctions des touches.
E Appeler le menu principal: `a l’aide de la touche MENU .
E S´electionner une ligne: `a l’aide de la touche =P r ou
;P q .
E Introduire/Modifier: `a l’aide des touches num´eriques
0..9 ou de la touche QSr ou SqP .
…MEMORISER: OK
†
Chapitre ’MISE EN SERVICE - R´eglage de l’heure et
de la date’
E Interrompre: `a l’aide de la touche STANDBY m .
E M´emoriser/Confirmer: `a l’aide de la touche OK .
E Sortir du menu principal: `a l’aide de la touche MENU .
RECHERCHE MANUELLE
DSi dans le menu principal, `a droite d’une ligne, le
symbole ’X’ apparaˆıt au lieu de ’X’, la fonction
correspondante n’est pas disponible.
NUMERO PROGRAMMEW P01X
FREQUENCE754
DECODEURNON
SYSTEME TVPAL
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
Chapitre ’MISE EN SERVICE - Recherche manuelle
des chaˆınes de t ´el ´evision’
DLes menus d’affichage sur ´ecran sont illustr´es ici pour faciliter le choix des fonctions. Il peut y avoir de l´eg `eres
divergences par rapport aux menus montr´es de votre Combi TV/vid´eo.
15
5.FONCTIONS DE LECTURE
Lecture d’une cassette enregistr´ee
a Introduisez une cassette dans le compartiment dans le
sens indiqu´e. La cassette sera ins´er ´ee automatiquement.
b Appuyez sur la touche de lecture PLAY G . L’afficheur
indique par ex.:
0:00
TEMPS UTILISE
DPendant la lecture le Combi TV/vid ´eo fait automati-
quement la commutation entre les vitesses ’LP/SP’.
Veuillez vous reporter au chapitre ’ENREGISTREMENT MANUEL’, `a la section ’Commutation de la
vitesse d’enregistrement (SP/LP)’.
DPendant la lecture la commutation entre les sys-
t`emes de t´el ´evision s’effectue automatiquement. En
cas de perturbations de couleur/son vous avez la
possibilit´e de changer de syst `eme manuellement.
Consultez `a cet effet dans le chapitre ’PARTICULARITES’ la section ’Commutation du syst`eme de
t´el´evision’.
Lecture dans le standard NTSC
Ce Combi TV/vid´eo vous permet de reproduire des cassettes
enregistr´ees dans le standard NTSC par un autre magn´etoscope (par ex. des cassettes am´ericaines).
DPendant la lecture dans le standard NTSC l’afficheur
indique bri`evement ’NTSC’.
DPendant la lecture dans le standard NTSC certaines
fonctions suppl´ementaires (par ex.: arrˆet sur image)
ne sont pas possibles.
Pour arrˆeter la bande appuyez sur la touche STOP h .
c
d Pour retirer la cassette appuyez en mode arrˆet sur la
touche ? sur la face avant du Combi TV/vid ´eo.
Vous pouvez tout aussi bien retirer la cassette en
appuyant sur la touche STOP h de la t ´el ´ecommande
pendant au moins 3 secondes.
DSi vous voulez transporter le Combi TV/vid´eo, v ´eri-
fiez s’il n’y a aucune cassette ins´er ´ee dans le
compartiment.
DCertaines cassettes de location peuvent pr´esenter
une mauvaise qualit´e d’image et de son. Il ne s’agit
pas d’un d´efaut de fonctionnement de votre appareil. Veuillez vous reporter `a la section ’S´electionner
le r´eglage de l’image (SMART PICTURE)’ ainsi que
’Eliminer des perturbations d’image (Tracking)’.
DPlusieurs fonctions sont d ´esactiv´ees automatique-
ment apr`es quelque temps (par ex. pause, arrˆet sur
image et recherche d’images). Cela ´evite une usure
de votre cassette et une consommation inutile de
courant.
Indication de la position actuelle de la
bande
A l’aide de la touche OK vous pouvez visualiser sur l’´ecran la
position actuelle de la bande. Vous pouvez lire sur l’afficheur
la dur´ee de bande utilis ´ee en heures et minutes.
DLe compteur reconnaˆıt automatiquement la dur´ee de
bande de la cassette inser´ee. Lorsque vous introduisez une nouvelle cassette, le Combi TV/vid´eo doit
d’abord calculer la position de la bande. C’est
pourquoi apparaˆıtra dans un premier temps ’ - : - - ’
et ce n’est qu’apr`es quelques secondes de d´eroulement que la position correcte sera indiqu´ee.
16
DPendant la lecture dans le standard NTSC l’appareil
ne peut pas reconnaˆıtre automatiquement la dur´ee
de la bande. Seulement le temps utilis´e`a partir de
l’introduction de la cassette peut ˆetre indiqu´e.
* Si vous voulez r´einitialiser le compteur `a
’0:00:00’, appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
* S’il n’y a pas d’enregistrement `a une position de la
bande, le compteur s’arrˆete.
* Si vous rebobinez une cassette standard NTSC `a
partir de la position ’0:00:00’ le compteur indique
par ex.: ’-0:01:20’ (1 minute 20 secondes ont ´et ´e
rebobin´ees `a partir de ’0:00:00’).
e Terminez l’arrˆet sur image/le ralenti `a l’aide de la touche
PLAY G .
Recherche d’une position de la bande sans
image (bobinage)
a Arr ˆetez la bande `a l’aide de la touche STOP h .
b Appuyez sur la touche H (rebobinage) ou I (bobi-
nage). L’´ecran indique par ex.:
Recherche d’une position de la bande avec
image (recherche d’images)
a Appuyez pendant la lecture une fois ou plusieurs fois sur
la touche H (rebobinage) ou I (bobinage). L’afficheur indique par ex.:
0:00
TEMPS UTILISE
Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
b
touche PLAY G .
DLa qualit ´e de l’image est alt ´er´ee pendant la re-
cherche d’images. Le son est coup´e.
Arrˆet sur image/Ralenti
0:00
TEMPS UTILISE
Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
c
touche STOP h .
La fonction ’Instant View’
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant le bobinage ou
rebobinage passer directement en recherche d’images.
a Si vous maintenez appuy´ee la touche H ou I pen-
dant le bobinage ou rebobinage vous passez en recherche d’images.
b D`es que vous relˆachez la touche, le Combi TV/vid´eo
revient automatiquement en mode rebobinage/bobinage.
a Appuyez sur la touche STILL R . L’image s’immobilise.
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche
STILL R la bande avance d’une image.
c Si vous maintenez appuy´ee la touche STILL R , l’image
d´efile au ralenti.
d Si vous appuyez `a plusieurs reprises sur la touche
I , vous pouvez faire varier la vitesse de la lecture sur
plusieurs niveaux.
DPendant le ralenti, le son est coup ´e.
17
Recherche automatique d’une position de la
bande (Recherche d’index)
Eliminer des perturbations d’image
(Tracking)
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, votre appareil
enregistre un index sur la bande.
a Pour s´electionner l’index pr ´ec ´edent ou suivant appuyez
sur la touche INDEX E et ensuite sur H pour l’index
pr´ec ´edent ou I pour l’index suivant. L’´ecran indique
par ex. pour l’index suivant:
1:20
TEMPS UTILISE
D`es que l’appareil a trouv´e l’index, il se met automatique-
b
ment en mode lecture.
Sauter automatiquement des spots
publicitaires
Si la qualit´e de l’image en mode lecture est mauvaise, vous
pouvez r´egler manuellement le suivi de piste comme suit:
a Maintenez pendant la lecture la touche ;P q ou
=P r appuy´ee jusqu’`a ce que la qualit ´e de lecture soit
optimis´ee.
L’´ecran indique ’T+’ si vous appuyez sur ;P q ou ’T-’
si vous appuyez sur =P r .
Ce r´eglage sera conserv ´e jusqu’au retrait de la cassette.
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant la lecture sauter
des blocs publicitaires d’environ 120 secondes.
a Appuyez pendant la lecture sur la touche PLAY G .
b Le Combi TV/vid´eo fait le bobinage pour une dur´ee de
bande d’environ 120 secondes. Ensuite l’appareil se
remet automatiquement en mode lecture.
DSi la publicit ´e n’est pas encore finie, vous pouvez
r´eactiver la fonction.
DSi pendant le bobinage vous appuyez sur la touche
PLAY G , le Combi TV/vid ´eo revient en mode
lecture.
18
6.ENREGISTREMENT MANUEL
Utilisez la fonction ’enregistrement manuel’ pour lancer
spontan´ement un enregistrement (par exemple celui d’une
´emission en cours).
E Si vous souhaitez d´emarrer et arrˆeter vous-m ˆeme un
enregistrement, veuillez vous reporter `a la section ’Enre-gistrement sans arrˆet automatique’.
E Si vous souhaitez d´emarrer vous-mˆeme l’enregistrement,
mais avec arrˆet automatique (par ex. pour ne pas
enregistrer jusqu’`a la fin de la cassette), veuillez vous
reporter `a la section ’Enregistrement avec arrˆet automa-
tique’.
E Si un enregistrement doit ˆetre command´e directement
par un tuner satellite, veuillez vous reporter `a la section
’Enregistrement automatique `a partir d’un tuner satellite’.
Enregistrement sans arrˆet automatique
a Ins ´erez une cassette.
b S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r le
num´ero de programme sur lequel vous d´esirez effectuer
un enregistrement, par. ex.: ’P01’. L’´ecran indique:
DPendant un enregistrement en cours le voyant rouge
sur la face avant indiquant l’enregistrement
(RECORD 5) est allum´e. L’´ecran indique par ex.:
1:20
P01TEMPS UTILISE
DA l’aide de la touche OK vous pouvez commuter `a
l’indication de la position de bande.
d A l’aide de la touche STOP h vous terminez l’enregistre-
ment.
DPour ´eteindre l’ ´ecran pendant l’enregistrement, ap-
puyez sur la touche STANDBY m .
DPour activer `a nouveau l’´ecran, appuyez sur la
touche ;P q .
DSi vous avez d ´esactiv´el’´ecran et d´esirez interrom-
pre un enregistrement en cours, il faut maintenir la
touche STANDBY m appuy´ee pendant au moins 3
secondes.
DEn cours d’enregistrement, vous pouvez aussi chan-
ger de chaˆıne de t´el ´evision.
1:20
P01TEMPS UTILISE
DSi une chaˆıne de t´el ´evision ´emet un signal donnant
son nom, ce nom apparaˆıt sur l’´ecran.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ).
Le num´ero de programme ’AV’ est pr´evu pour des
enregistrements `a partir des prises audio/vid´eo sur
la face avant de l’appareil.
c Pour d´emarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche
RECORD n sur la t´el ´ecommande ou n sur le Combi
TV/vid´eo.
Enregistrement avec arrˆet automatique
(OTR One-Touch-Recording)
a Ins ´erez une cassette.
b A l’aide de la touche ;P q ou =P r s´electionnez le
num´ero de programme sur lequel vous d´esirez effectuer
un enregistrement.
c Appuyez sur la touche RECORD n sur la t´el ´ecommande.
d Appuyez une seconde fois sur la touche RECORD n sur la
t´el´ecommande. Chaque fois que vous r´eappuyez sur la
touche, vous augmentez la dur´ee de l’enregistrement de
30 minutes.
DEn appuyant sur la touche CLEAR (CL) vous annulez
votre choix.
DVous pouvez prolonger la dur ´ee d’enregistrement
jusqu’`a 4 heures au maximum.
19
Protection de l’enregistrement
Pour ´eviter d’effacer par erreur un enregistrement, cassez `a
l’aide d’un tournevis la languette de protection situ´ee sur le
petit cˆot ´e de la cassette ou faites-la glisser vers la gauche. Si
vous d´esirez annuler cette protection, vous pouvez remplacer
la languette par un morceau de ruban adh´esif ou faites-la
glisser vers la droite.
Commutation de la vitesse d’enregistrement
(SP/LP)
Vous pouvez diminuer la vitesse d’enregistrement de moiti´e.
Par ex., au lieu de disposer avec une cassette ’E240’ de 4
heures d’enregistrement, vous disposerez de 8 heures.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
Assemblage automatique des s´equences
Pour assembler diff´erents enregistrements sans transitions
gˆenantes (’scintillement’), proc´edez comme suit:
a Cherchez pendant la lecture la position correcte de la
bande pour l’enregistrement souhait´e.
b Appuyez sur la touche STOP h sur la t ´el ´ecommande.
L’´ecran indique ’s’.
c Lancez l’enregistrement comme d’habitude `a l’aide de
touche RECORD n sur la t´el´ecommande.
d En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre-
gistrement.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
c S´electionnez dans la ligne ’VITESSE D'ENREG.’`a
l’aide de la touche QSr ou SqP la vitesse
d’enregistrement souhait´ee.
DVous obtiendrez une qualit ´e d’image optimale avec
la vitesse d’enregistrement standard.
DLe Combi TV/vid ´eo effectuera automatiquement la
lecture `a la bonne vitesse.
20
Enregistrement automatique d’un tuner
satellite (Enregistrement SAT)
Vous pouvez profiter de cette fonction si vous avez un tuner
satellite qui peut t´el ´ecommander d’autres appareils au moyen
d’un cˆable P ´eritel et d’une fonction de programmation.
DV´erifiez si vous avez bien raccord ´e la prise P ´eritel
EXT du Combi TV/vid ´eo `a la prise correspondante
du tuner satellite. Veuillez vous reporter `a cet effet `a
la section ’Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils additionnels’ du chapitre ’RACCORDEMENT DU
COMBI TV/VIDEO’.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de
la touche OK .
h Programmez le tuner satellite avec les donn´ees souhai-
t´ees pour l’enregistrement (num´ero de la chaˆıne, heure
de d´ebut et heure de fin).
DPour savoir comment programmer le tuner satellite,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de celui-ci.
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la fin de
l’enregistrement sont command´es via la prise P´eritel. EXT .
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant
une programmation TIMER est allum´e.
Activer l’enregistrement SAT par OTSR
(OTSR = One touch sat recording)
Au chapitre pr´ec ´edent, nous avons d´ecrit l’activation de
l’attente d’enregistrement via le menu sur ´ecran (a `a f ).
Vous pouvez toutefois le faire de mani`ere beaucoup plus
rapide et plus simple au moyen d’une touche.
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’ENREG. SAT’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ’OUI’.
DSi vous voulez d ´esactiver la fonction, s´electionnez
’NON’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
a Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche
P /S sur la face avant de l’appareil jusqu’`a ce que le
voyant Timer ’TIMER 5’ s’allume et reste allum´e.
Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la
fin de l’enregistrement sont command´es via le cˆable
P´eritel.
DSi vous souhaitez d ´esactiver la fonction, veuillez
vous reporter `a la section pr´ec ´edente, ’Enregistrement automatique `a partir d’un tuner satellite (Enregistrement SAT)’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
g Ins ´erez une cassette.
21
7.ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER)
Utilisez la fonction d’enregistrement programm´e si vous
souhaitez que l’enregistrement soit d´emarr ´e et arr ˆet´e automatiquement et effectu´e`a une date ult´erieure.
Pour chaque enregistrement programm´e, il est n´ecessaire de
fournir les donn´ees suivantes au Combi TV/vid´eo:
* la date de l’enregistrement
* le num´ero de programme de l’´emission concern ´ee
* l’heure de d´ebut et l’heure de fin d’enregistrement
* VPS/PDC activ´e/d ´esactiv´e
L’appareil m´emorise toutes les donn´ees mentionn ´ees cidessus dans ce qu’on appelle un bloc ’TIMER’. Vous pouvez
programmer 6 blocs ’TIMER’ jusqu’`a un mois `a l’avance.
A l’aide du ’VPS’/’PDC’ la chaˆıne de t´el ´evision commande la
mise en marche et la dur´ee de l’enregistrement programm´e.
Mˆeme si l’´emission que vous avez programm´ee commence
plus tˆot ou s’ach `eve plus tard que pr´evu, l’appareil se met en
marche et en veille aux bons moments.
En g´en ´eral, l’heure de d´ebut d’une ´emission est ´egale `a
l’heure ’VPS’/’PDC’. Si l’heure ’VPS’/’PDC’ indiqu´ee est diff ´erente, c’est-`a-dire par ex.’20.15 (VPS/PDC 20.14)’, lors de la
programmation, vous devrez entrer l’heure ’VPS’/’PDC’, dans
ce cas ’20.14’, `a la minute pr`es.
Si vous voulez entrer une heure qui diff`ere de l’heure
’VPS’/’PDC’, vous devez d´esactiver le ’VPS’/’PDC’.
Programmer des enregistrements
(avec ’ShowView’)
Avec l’introduction du num´ero ShowView le Combi TV/vid´eo
re¸coit toutes les informations n´ecessaires pour la programmation d’un enregistrement.
a Appuyez sur la touche TIMER k de la t ´el´ecommande.
b Entrez le num´ero ShowView. Vous trouvez ce num´ero ( `a
neuf chiffres max.) dans votre magazine TV `acˆot ´ede
l’´emission concern ´ee.
par ex.: 5-312-4 ou 5 312 4
Entrez 53124 comme num´ero ShowView.
DSi vous avez entr ´e un faux num´ero, annulez l’entr´ee
en appuyant sur la touche CLEAR (CL) .
SHOWVIEW
NUMERO SHOWVIEWREP.
53124----1FOIS
22
REP.: SELECTMEMORISER: OK
LISTE TIMER: TIMER
c S´electionnez la r´ep ´etition quotidienne ou hebdomadaire
de l’enregistrement `a l’aide de la touche SELECT .
’1FOIS’: enregistrement une seule fois.
’LU-VE’: enregistrement quotidien de lundi `a vendredi.
’HEBD.’: enregistrement le mˆeme jour chaque semaine.
d Confirmez avec la touche OK . Apr `es la confirmation les
donn´ees correspondantes seront affich´ees sur l’ ´ecran.
PROGRAMMATION TIMER
DATE REP.PROGDEBUT PDC FIN
01 1FOIS0120:15 ] 21:30
VPS
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appareil par ex. pour la lecture d’une cassette, le
message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCERL'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran.
Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement.
Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour
continuer avec l’enregistrement programm´e.
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant
une programmation TIMER (TIMER 5) est allum´e.
REP.: SELECTMEMORISER: OK
DSi l’ ´ecran indique ’SELECT. PROG.’, la chaˆıne de
t´el´evision n’a pas encore ´et ´e attribu ´e au num´ero
ShowView. S´electionnez le bon num´ero de programme `a l’aide des touches num´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande et confirmez avec la touche OK .
DSi l’ ´ecran indique ’NUMERO SHOWVIEW PAS
VALABLE’ le num´ero ShowView est faux. Recom-
mencez la saisie ou terminez `a l’aide de la touche
MENU .
DSi l’ ´ecran indique ’PROGRAMMATION LU-VE
PAS POSSIBLE POUR FIN DE SEMAINE’, le
jour pour l’enregistrement quotidien a ´et ´e mal
s´electionn´e. Les enregistrements quotidiens ne peuvent ˆetre programm ´es que du lundi au vendredi.
DSi vous souhaitez activer ou d ´esactiver ’VPS/PDC’,
s´electionnez la case d’introduction ’DEBUT’`a l’aide
de la touche QSr ou SqP . Activez/D ´esactivez ’VPS/PDC’ `a l’aide de la touche SELECT .Si
l’indication ’]’ apparaˆıt, la fonction est activ´ee.
DLors d’un enregistrement diff ´er´e, si la cassette
arrive `a sa fin, l’appareil l’´ejecte automatiquement.
DSi vous avez oubli ´e d’introduire une cassette,
l’indication ’PAS DE CASSETTE’ apparaˆıt.
DSi avant le d ´emarrage pr ´evu pour un enregistrement
vous avez introduit par m´egarde une cassette
prot´eg ´ee, la cassette sera ´eject ´ee automatiquement.
DSi apr `es avoir appuy ´e sur la touche TIMER k l’indi-
cation ’TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES’
apparaˆıt sur l’´ecran, aucun bloc ’TIMER’ n’est plus
libre. S´electionnez ensuite `a l’aide des touches
=P r et ;P q l’enregistrement programm´e (le
bloc TIMER) que vous voulez v´erifier ou effacer.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ).
DV´erifiez l’heure de d ´ebut. Pour plus d’informations,
e Si les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide de la
touche OK .
DL’appareil m ´emorise les donn ´ees dans ce qu’on
appelle un bloc ’TIMER’.
f Ins ´erez une cassette non prot ´eg ´ee.
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions
magn´etoscope (telles que la lecture).
23
Programmer des enregistrements
(sans ’ShowView’)
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande. Le curseur se trouve sur le bloc ’TIMER’ libre.
b Appuyez sur la touche TIMER k . Les donn ´ees actuelles
seront affich´ees.
PROGRAMMATION TIMER
DATE REP.PROGDEBUT PDC FIN
01 1FOIS0120:15 ] 21:30
REP.: SELECTMEMORISER: OK
VPS
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions
magn´etoscope (telles que la lecture).
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appareil par ex. pour la lecture d’une cassette, le
message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCERL'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran.
Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement.
Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour
continuer avec l’enregistrement programm´e.
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant
une programmation TIMER (TIMER 5) est allum´e.
DLors d’un enregistrement diff ´er´e, si la cassette
arrive `a sa fin, le Combi TV/vid´eo l’ ´ejecte automatiquement.
DSi vous avez oubli ´e d’introduire une cassette,
l’indication ’PAS DE CASSETTE’ apparaˆıt sur
l’´ecran.
c A l’aide de la touche SqP ou QSr vous pou-
vez s´electionner entre les cases d’introduction ’DATE’
(date), ’PROG’ (num´ero de programme), ’DEBUT’ (heure
de d´ebut), ’FIN’ (heure de fin).
A l’aide des touches ;P q , =P r ou des touches
num´eriques 0..9 vous pouvez entrer ou modifier les
donn´ees.
DS´electionnez la r ´ep ´etition quotidienne ou hebdoma-
daire de l’enregistrement dans la case d’introduction ’DATE’`a l’aide de la touche SELECT .
’1FOIS’: enregistrement une seule fois
’LU-VE’: enregistrement quotidien de lundi `a
vendredi.
’HEBD.’: enregistrement le mˆeme jour chaque
semaine.
DActivez ou d ´esactivez ’VPS/PDC’ dans la case
d’introduction ’DEBUT’`a l’aide de a touche
SELECT . Si l’indication ’]’ apparaˆıt, la fonction est
activ´ee.
DSi vous avez introduit par m ´egarde une cassette
prot´eg ´ee, la cassette sera ´eject ´ee automatiquement.
DSi apr `es avoir appuy ´e sur la touche TIMER k l’indi-
cation ’TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES’
apparaˆıt sur l’´ecran, aucun bloc ’TIMER’ n’est plus
libre. S´electionnez ensuite `a l’aide des touches
=P r et ;P q l’enregistrement programm´e (le
bloc TIMER) que vous voulez v´erifier ou effacer.
DSi l’ ´ecran indique bri `evement le message ’ERREUR
DONNEES’ les donn´ees n’ont pas ´et ´em´emoris´ees
dans un bloc Timer. V´erifiez la date, l’heure de d´ebut
et l’heure de fin de l’enregistrement programm´e.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ).
d Si les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide de la
touche OK .
DL’appareil m ´emorise les donn ´ees dans ce qu’on
appelle un bloc ’TIMER’.
e Ins ´erez une cassette non prot ´eg ´ee.
24
V´erifier ou corriger une programmation
(un bloc TIMER)
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
programmation (TIMER) que vous voulez v´erifier ou
corriger.
c Appuyez sur la touche TIMER k .
d S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
QSr ou SqP .
e Modifiez les donn´ees indiqu ´ees avec la touche =P r ,
;P q ou `a l’aide des touches num´eriques 0..9 .
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g V´erifiez si vous avez bien introduit une cassette non
prot´eg ´ee.
Effacer une programmation (un bloc TIMER)
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
programmation (TIMER) que vous voulez effacer.
c Appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
La programmation choisie (TIMER) a ´et ´e effac ´ee.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions
magn´etoscope (telles que la lecture).
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appareil par ex. pour la lecture d’une cassette, le
message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCERL'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran.
Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement.
Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour
continuer avec l’enregistrement programm´e.
25
8.PARTICULARITES
Commutation du syst`eme de t´el´evision
Lorsque vous effectuez la lecture d’une cassette de location
ou si vous faites des enregistrements `a partir d’une source
ext´erieure, des perturbations de couleurs peuvent apparaˆıtre
lors de la commutation automatique entre les syst`emes TV.
Vous pouvez d´esactiver cette commutation automatique
comme suit:
a Appuyez avant l’enregistrement ou pendant la lecture
sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
Cette fonction prot`ege votre Combi/TV vid´eo contre une
utilisation non autoris´ee. Toutes les fonctions par touches sur
la face avant de l’appareil sont bloqu´ees.
DLes enregistrements diff ´er´es sont effectu´es malgr ´e
le verrouillage enfants et ne peuvent pas ˆetre
interrompus.
a V´erifiez si vous avez bien mis en veille le d´ecodeur
TELETEXTE `a l’aide de la touche TELETEXT e .
b Appuyez pendant environ 5 secondes sur la touche
u de la t´el ´ecommande.
D`es que vous relˆachez la touche, le voyant de veille
(STANDBY 5) sur la face avant de l’appareil clignote
pendant environ 3 secondes pour confirmer l’activation
de la fonction.
Gardez la t´el ´ecommande en un lieu sˆur.
c Si vous d´esirez d ´esactiver le verrouillage enfants, ap-
puyez pendant environ 5 secondes sur la touche u de
la t´el ´ecommande.
D`es que vous relˆachez la touche, le voyant de veille
(STANDBY 5) sur la face avant de l’appareil clignote
pendant environ 3 secondes pour confirmer la d´esactivation de la fonction.
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
c S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r la
ligne ’SYSTEME TV’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr le bon syst`eme de t´el ´evision.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DSi vous changez de num ´ero de programme, le
syst`eme TV pour l’enregistrement passe `a nouveau
sur la commutation automatique.
DSi vous retirez la cassette, le syst`eme TV pour la
lecture passe `a nouveau sur ’AUTO’ (commutation
automatique).
DSi une touche est actionn ´ee sur la face avant de
l’appareil pendant que le verrouillage enfants est
activ´e, ’VERROUILLAGE ENFANTS ACTIVE’ apparaˆıt pendant quelques secondes sur l’´ecran. Le
voyant de veille (STANDBY 5) clignote tant que vous
appuyez sur une touche quelconque sur la face
avant.
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD
Vous pouvez adapter la visualisation (OSD) des modes
d’op´eration (par ex. de la lecture, de l’enregistrement,..) `a vos
besoins personnelles.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
26
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqP .
c Maintenez la touche SELECT de la t ´el´ecommande ap-
puy´ee jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’R+’ (lecture en
boucle activ´ee).
DSi la lecture en boucle est activ ´ee et vous appuyez
sur une touche quelconque, ’R+’ apparaˆıt sur
l’´ecran additionellement `a l’indication du compteur.
DSi vous d ´esirez d ´esactiver la lecture en boucle,
maintenez la touche SELECT de la t ´el ´ecommande
appuy´ee jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’R-’ (lecture
en boucle d´esactiv ´ee).
Mode d’hˆotel
SORTIR: MENUMEMORISER: OK
c S´electionnez dans la ligne ’OSD’`a l’aide de la touche
SqP entre les possibilit´es suivantes.
’AUTO’:
l’information OSD apparaˆıt pendant quelques secondes
pour chaque op´eration s ´electionn´ee puis disparaˆıt.
’MAX’:
en plus de l’op´eration s ´electionn ´ee, la date et l’heure
sont indiqu´ees.
’NON’:
l’information de l’OSD est mise hors fonction. En appuyant sur la touche OK vous pouvez `a tout moment
visualiser le mode d’op´eration sur l’´ecran.
d Confirmez avec la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Lecture en boucle d’une cassette
Vous pouvez effectuer une lecture en boucle avec une
cassette vid´eo. Lorsque l’appareil identifie la fin de la bande
ou de l’enregistrement (secteur de 30 secondes non enregistr´e), il la rebobine jusqu’ `au d ´ebut et recommence la lecture.
Votre appareil vous permet de bloquer au besoin les fonctions
suivantes:
Recherche automatique des chaˆınes, recherche manuelle des
chaˆınes, classement des chaˆınes et choix de la langue
d’affichage.
En plus, vous pouvez d´efinir un niveau maximal de volume.
Pour activer le mode d’hˆotel, proc´edez comme suit:
a S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr le volume maximal souhait´e pour le mode
d’hˆotel.
b S´electionnez `a l’aide des touches num ´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande le programme num ´ero 38.
c Maintenez la touche STOP h de la t ´el´ecommande ap-
puy´ee.
d Maintenez en plus la touche ? sur le Combi TV/vid ´eo
appuy´ee jusqu’ `a ce que ’H+’ apparaisse sur l’´ecran.
Les fonctions correspondantes sont bloqu´ees et le volume ne
peut ˆetre augment ´e que jusuq’au niveau r´egl ´e.
DPour d ´esactiver le mode d’h ˆotel, r´ep ´etez les ´etapes
b `a d jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’H-’.
DV´erifiez si vous avez bien mis en veille le d´ecodeur
TELETEXTE `a l’aide de la touche TELETEXT e .
a Ins ´erez une cassette.
b Lancez la lecture en boucle `a l’aide de la touche
PLAY G .
27
9.AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN
Si le maniement de votre Combi TV/vid´eo devait, contre toute
attente, vous poser des probl`emes, cela pourrait avoir une des
causes mentionn´ees ci-dessous. Vous pouvez tout aussi bien
vous adresser au service apr`es-vente comp´etent de votre
pays.
Le num´ero de t ´el´ephone se trouve dans l’information de
garantie fournie ou sur la derni`ere page du mode d’emploi.
Nous vous recommandons de tenir le num´ero de mod `ele
(MODEL NO) et le num´ero de production (PROD.NO.) `ala
disposition. Vous trouvez ces deux num´eros au verso de
l’appareil sur la plaque de constructeur.
L’appareil ne r´eagit pas `a l’action des touches:
•Le Combi TV/vid´eo a ´et ´ed´econnect´e par l’interrupteur 8 :
connectez l’appareil par l’interrupteur principal sur le cˆot´e
gauche de l’appareil.
•Pas d’alimentation en courant: V´erifiez l’alimentation en courant.
•Un enregistrement diff´er ´e est en cours: Interrompez au besoin
l’enregistrement avec la touche
au moins 3 secondes).
•Verrouillage enfants activ´e: D ´esactivez le verrouillage enfants.
STANDBY m (appuyer pendant
La t´el ´ecommande ne fonctionne pas:
Le voyant de veille (STANDBY 5) ne clignote pas en appuyant sur une
touche de la t´el ´ecommande:
•T´el´ecommande pas dirig ´ee vers l’appareil: dirigez-la vers l’appareil.
•Panne technique: retirez les piles, apr`es 10 secondes, r´eins´erezles.
•Piles trop faibles. Remplacez les piles.
Probl`eme technique:
•D´econnecter l’appareil par l’interrupteur principal 8 , attendre
30 secondes, reconnecter l’appareil.
•Vous pouvez r ´einitialiser l’appareil (Attention: toutes les m´emoires seront effac´ees):
1. D´econnecter l’appareil par l’interrupteur principal
2. Maintenir la touche
par l’interrupteur
3. Si le voyant de veille (
`a clignoter, relˆacher la touche
Tous les r´eglages seront r ´einitialis´es et les m´emoires effac ´ees.
m sur l’appareil appuy´ee, et connecter
8 .
STANDBY 5) sur la face avant commence
m .
8 .
Pas d’image (image en noir/bleu):
•Le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant n’est pas
allum´e:
Combi TV/vid´eo d ´econnect´e: connecter l’appareil `a l’aide de
l’interrupteur principal sur le c ˆot´e gauche.
Pas d’alimentation en courant. V´erifiez l’alimentation en courant.
•Le voyant de veille (
Combi TV/vid´eo d ´econnect´e automatiquement: remettez-le en
marche avec
Le num´ero de programme ’
EXT a´et ´es´electionn ´e, mais l’appareil raccord ´e est d´econnec-
STANDBY 5) sur la face avant est allum ´e:
;P q .
E1’ par ex. pour la prise P ´eritel
t´e: mettre l’appareil externe en marche ou changer de num´ero de
programme.
Une chaˆıne (num ´ero de programme) a ´et´es´electionn´ee, mais pas
de r´eception sur cette chaˆıne: s´electionner la chaˆıne correcte.
Pas de r´eception: v ´erifier l’antenne.
Quelques lignes du menu sont disponibles, mais sans
fonction:
•Un enregistrement est en cours; interrompre au besoin l’enregistrement.
•Le mode d’h ˆotel est activ´e; d ´esactiver au besoin le mode d’h ˆotel.
Pas de son, le volume ne peut pas ˆetre augment´e:
•Le mode d’h ˆotel a ´et´e activ ´e avec un volume trop faible:
1. D´esactiver le mode d’hˆotel
2 Red´efinir le volume maximal du mode d’hˆotel.
3. Activer le mode d’hˆotel
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter `a la section
’Mode d’hˆotel’.
La cassette est coinc´ee:
•Ne pas employer la force. D´econnectez l’appareil pour environ 30
secondes `a l’aide de la touche
8 - reconnectez-le.
Pas de lecture du Combi TV/vid´eo:
•Pas d’enregistrement sur la cassette: remplacez la cassette.
Mauvaise lecture du Combi TV/vid´eo:
•Cassette tr `es us´ee ou de mauvaise qualit´e: prenez une nouvelle
cassette.
•Suivi de piste mal r´egl ´e: veuillez vous reporter au chapitre
’FONCTIONS DE LECTURE’, `a la section ’Eliminer des perturbations d’image (Tracking)’.
Mauvaise lecture d’enregistrements via la prise P´eritel
EXT :
•L’enregistrement de donn´ees prot ´eg´ees via la prise P´eritel
EXT peut en mode lecture pr ´esenter une mauvaise qualit´e
d’image/de son. Il ne s’agit pas d’un d ´efaut de fonctionnement de
votre appareil.
•Veuillez vous reporter au chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVISEUR’ `a la section ’S´electionner le r´eglage de l’image (SMART
PICTURE)’.
•Le syst `eme de t´el ´evision pour la lecture est mal s ´electionn´e:
reportez-vous au chapitre ’PARTICULARITES’, section ’Commutation du syst`eme de t ´el´evision’.
Pas d’enregistrement possible:
•Chaˆıne de t´el ´evision non m´emoris´ee ou mal s´electionn´ee: v ´erifiez
les chaˆınes m ´emoris´ees.
•Une cassette prot´eg´ee a ´et´e introduite: annulez la protection.
28
Pas d’enregistrement possible:
•Le ’TIMER’ a ´et ´e mal programm´e: v´erifiez les programmations
TIMER.
•L’heure/la date ne sont pas justes: v´erifiez l’heure/la date.
•Une cassette prot´eg´ee a ´et´e introduite: annulez la protection.
•’VPS/PDC’ ´etait activ´e, mais l’heure ’VPS/PDC’ n’ ´etait pas
•L’appareil est utilis´e`a d’autres fonctions (telles que la lecture)
avant le d´emarrage pr ´evu pour un enregistrement: Arrˆeter les
fonctions de magn´etoscope quelques minutes avant le d´ebut de
l’enregistrement (avec la touche
•Lors d’une programmation avec ShowView, le num ´ero de
programme figurant dans le bloc TIMER n’est pas le bon num ´ero
de programme:
1. Confirmez le num´ero ShowView `a l’aide de la touche
2. Appuyez sur la touche
3. Modifiez dans la case d’introduction ’
programme indiqu´e.
4. Confirmez avec la touche
STOP h ). V´erifier la cassette.
OK .
TIMER k .
PROG’ le num´ero de
TIMER k .
L’enregistrement d´emarre lorsqu’on met en marche le tuner
satellite ou un magn´etoscope:
•L’enregistrement par commande externe est activ´e: d´esactivez
l’enregistrement par commande externe.
Le r´eglage de l’heure avec ’Smart Clock’ ne fonctionne pas:
•Chaˆıne sans TELETEXTE m´emoris ´ee sous le num ´ero de programme ’
´emission de TELETEXTE.
•Mauvaise r´eception TELETEXTE: m´emorisez sous ’
chaˆıne avec bonne r ´eception TELETEXTE.
•La fonction ’Smart Clock’ n’est pas activ´ee: r´eglez la fonction sur
’
OUI’.
P01’: m´emorisez sous ’P01’ une chaˆıne TV avec
P01’ une
29
10.GLOSSAIRE
Termes techniques utilis´es
Position actuelle de la bande
La position de bande en cours de lecture.
Source externe
Un appareil raccord´e par une prise (par ex. la prise P´eritel)
transmettant des signaux audio/vid´eo au Combi TV/vid´eo.
Index
Un rep`ere enregistr ´e automatiquement sur la bande au d´ebut
de chaque enregistrement. Cet index (rep´erage de l’enregistrement) peut ˆetre recherch ´e au moyen de la fonction de
recherche d’index.
Cˆable P ´eritel
Standby
Standby (veille) est un mode de fonctionnement que vous
s´electionnez `a l’aide de la touche STANDBY m (t´el ´ecommande)
ou m (face avant de l’appareil).
Pour confirmer ce mode de fonctionnement, le voyant de veille
(STANDBY 5) s’allume sur la face avant de l’appareil. Les
enregistrements programm´es peuvent ˆetre effectu ´es.
Si vous d´esirez remettre en marche le Combi TV/vid´eo,
s´electionnez une chaˆıne de t´el ´evision `a l’aide des touches
0..9 , ;P q , =P r de la t ´el´ecommande ou des touches
q , r sur la face avant de l’appareil.
OSD
A l’aide de l’OSD (On Screen Display) les informations du
compteur, le num´ero de programme, le mode d’op´eration
(enregistrement, lecture,...) sont visualis´es sur l’ ´ecran. En plus,
l’OSD offre un maniement simple de l’appareil par l’interm´ediaire des menus d’affichage sur ´ecran.
Egalement appel´ecˆable Euro-AV. Ce cˆable normalis ´e permet
la connexion simple de divers appareils audio ou vid´eo, de
t´el´eviseurs ou d’ordinateurs. Cette liaison peut transmettre
non seulement des signaux audio et vid´eo, mais ´egalement
d’autres signaux.
Syst`eme TV
Il existe diff´erents syst`emes pour la transmission du signal
t´el´evisuel, par ex.: PAL, SECAM, PAL BG, SECAM DK, SECAM
L/L´, NTSC,... Le syst`eme de transmission utilis´ed´epend du
pays.
OTR
One Touch Recording (enregistrement `a l’aide d’une touche).
Avec cette fonction, vous pouvez s´electionner l’heure de fin
d’enregistrement par tranches de 30 minutes.
TXT, TELETEXTE
Egalement appel´e Fasttext, Vid´eotext, FLOF,....
(WwnnNNNwwnwNNnwnWwnNNwnWnNwnwN)
3103 166 29891
1122/01121PV548/39
30
This manual is printed on paper
Ce mode d’emploi est imprim ´e
sur du papier recyclable.
that can be recycled.
(nnWWnWnnnWWNnnw)
0111
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.