PHILIPS 21PV548 User Manual

TABLE DE MATIERES
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO 4..............
Introduire les piles dans la t´el´ecommande 4...........
Raccordement des cˆables 4..........................
Raccordementd’und´ecodeuroud’appareilsaddi-
tionnels4..........................................
2. MISE EN SERVICE 5.................................
Premi`ere installation 5..............................
Programmer un d´ecodeur 6..........................
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el ´evision 6.......
Possibilit´es d’installation sp´eciales 7..................
Recherche automatique des chaˆınes de t´el ´evision 7....
Classement manuel/Effacement des chaˆınes 8.........
Choix de la langue 8.................................
R´eglage de l’heure et de la date 9.....................
3. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR 10..................
S´election d’une chaˆıne de t´el ´evision 10................
Volume pr´eferentiel 11..............................
R´eglage automatique du volume (Automatic Volume
Leveller AVL) 11....................................
S´electiondur´eglagedel’image(SMARTPICTURE)11...
CommentlireleTELETEXTE?11......................
Fonction de r´eveil (WAKE UP) 12.....................
Fonction d’arrˆet programmable (SLEEP TIMER) 13......
Enregistrementautomatiqued’untunersatellite(En-
registrementSAT)21................................
Activer l’enregistrement SAT par OTSR (OTSR = One
touch sat recording) 21..............................
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER) 22..........
’VPS’(VideoProgrammingSystem)/’PDC’(Pro-
grammeDeliveryControl)22.........................
Programmerdesenregistrements(avec’Show-
View’)22..........................................
Programmer des enregistrements (sans ’ShowView’) 24. V´erifier ou corriger une programmation (un bloc
TIMER) 25.........................................
Effacer une programmation (un bloc TIMER) 25.........
8. PARTICULARITES 26................................
Commutation du syst`eme de t´el ´evision 26..............
Verrouillage enfants 26..............................
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD 26...........
Lecture en boucle d’une cassette 27..................
Mode d’hˆotel 27....................................
9. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN 28.........
10. GLOSSAIRE 30.....................................
Termestechniquesutilis´es30........................
4. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 14...................................
Remarques g´en ´erales 14............................
Aper¸cu general des instructions pour l’utilisateur 15....
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD 15.............
5. FONCTIONS DE LECTURE 16.........................
Lecture d’une cassette enregistr´ee 16.................
Lecture dans le standard NTSC 16....................
Indication de la position actuelle de la bande 16........
Recherche d’une position de la bande avec image
(recherche d’images) 17.............................
Arrˆet sur image/Ralenti 17...........................
Recherche d’une position de la bande sans image
(bobinage) 17......................................
La fonction ’Instant View’ 17.........................
Recherche automatique d’une position de la bande
(Recherche d’index) 18..............................
Sauter automatiquement des spots publicitaires 18.....
Eliminer des perturbations d’image (Tracking) 18.......
6. ENREGISTREMENT MANUEL 19......................
Enregistrement sans arrˆet automatique 19.............
Enregistrementavecarrˆetautomatique(OTROne-
Touch-Recording)19................................
Protection de l’enregistrement 20.....................
Assemblageautomatiquedess´equences20...........
Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) 20..
3
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
0..9 Touches num´eriques:0-9
STANDBY m Mise en veille: mettre l’appareil en veille,
interrompre n’importe quelle fonction, Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistre­ment en cours
MUTE y Arrˆet du son: couper/r´etablir le son
RECORD n Enregistrement: enregistrement direct de la
chaˆıne actuellement choisie
z Num ´ero de programme pr´ec´edent:s´election-
ner le num´ero de programme ant´erieurement choisi
CLEAR (CL) Annuler: annuler la derni`ere commande/les
donn´ees
TIMER k TIMER: programmer un enregistrement (par
ex. avec ShowView) ou corriger/annuler une programmation
SELECT Touche rouge/Choix de fonction: par ex. dans
la liste Timer , Choix de fonction TELETEXTE
SMART Touche verte/SMART PICTURE: appeler des
r´eglages pr´ed´efinis de l’image , Choix de fonction TELETEXTE
u Touche jauneVerrouillage enfants: activer/d´e-
sactiver le verrouillage enfants , Choix de fonction TELETEXTE
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du menu
TELETEXT e TELETEXTE: activer/d ´esactiver le TELETEXTE
;P q S´electionner: num´ero de programme vers le haut/dans le menu: ligne vers le
haut
=P r S´electionner: num´ero de programme vers le bas/dans le menu: ligne vers le bas
QSr S´electionner: volume sonore plus bas/dans le menu: vers la gauche ou
s´electionner des r´eglages/valeurs
SqP S´electionner: volume sonore plus haut/dans le menu: vers la droite ou
s´electionner des r´eglages/valeurs
OK M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer une entr´ee
INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec ´edent/suivant d’enregistrement sur
la bande en appuyant en plus sur H / I
STILL R
Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position actuelle
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche
d’images en arri`ere
STOP h Pause/Arr ˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e
(TIMER) Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes, ´ejecter la cassette
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
I Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images
en avant
SLEEP Touche bleue/Arr ˆet programmable:s´election-
ner l’heure d’arrˆet par tranches de 15 minutes , Choix de fonction TELETEXTE
La face avant de l’appareil
Prises sur la face avant :
8 Interupteur principal:d´econnecter l’appareil
Attention: si vous ´eteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement
TIMER ne fonctionnera pas!
m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction.
Maintenir la touche appuy´ee pendant au moins 3 secondes: interrompre un enregistrement en cours
P /S Volume/OTSR:r´egler le volume sonore au moyen de la combinaison des touches q et
r . Maintenir la touche appuy ´ee pendant au moins 3 secondes: activer la fonction OTSR
(Enregistrement SAT).
r Num´ero de programme moins: le num ´ero de programme pr ´ec´edent
q Num´ero de programme plus: le num ´ero de programme suivant
n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
C Lecture: reproduire une cassette enregistr ´ee
? Pause/Arr ˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins´er ´ee sera
´eject ´ee
Prise blanche
Prise jaune
Prise petitewPrise casque: prise de raccordement pour le casque
Prise d’entr´ee audio: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo (audio)
AUDIO
Prise d’entr´ee vid´eo: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo (vid ´eo)
VIDEO
Le panneau arri`ere du Combi TV/vid´eo
2 Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne
EXT Prise P´eritel: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un magn´eto-
scope, etc.
Les petits voyants sur la face avant de l’appareil
STANDBY 5 Voyant de veille: allum´e si vous avez mis l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur
principal, clignote d`es que vous appuyez sur une touche quelconque de la t´el ´ecommande
RECORD 5 Voyant d’enregistrement: allum´e pendant l’enregistrement
TIMER 5 Voyant Timer: allum´ed`es qu’un enregistrement Timer a ´et ´e programm´e; clignote si
l’enregistrement Timer ne peut pas d´emarrer
MODE D’EMPLOI PHILIPS 21PV548/39
Merci, d’avoir choisi un Combi TV/vid´eo PHILIPS. Le
21PV548/39 est l’un des magn ´etoscopes/TV (Combi TV/vid´eo) les plus performants et les plus faciles `a utiliser que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet d’enregis­trer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas! Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi `ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r ´epar´ee par
l’utilisateur. Lorsque l’appareilest branch ´e sur le secteur, certaines parties du Combi TV/vid´eo restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation du Combi TV/vid ´eo, il faut actionner l’interrupteur principal.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librement par les trous de
ventilation de votre appareil. Nous vous recommandons de laisser environ 5 cm d’espace libre autour de l’appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez imm´ediatement la prise et consultez le service apr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm´ediatement apr`es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque le degr ´e d’humidit´e est tr `es ´elev ´e. Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e sur du papier recyclable. C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´ep ˆot pr´evus `a
cet effet.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel, notez le num´ero de s ´erie de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le num´ero de s ´erie (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:
MODEL NO. 21PV548/39
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/EWG + 89/336/EWG + 93/68 EWG.
Caract´eristiques techniques
Tension secteur: 198-264V/ 50Hz Consommation de courant: 59W Consommation de courant (veille): moins de 4W
Dimensions en cm (L/H/P): 50.6/51.8/48.1 Poids sans emballage en kilos:23 Casque:r´esistance de sortie inf´erieure/´egale `a 120 Ohm
tension de sortie maximale sup´erieure `a 2,0V pour 120 Ohm Dur´ee de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (cassette E-180)
Nombre de tˆetes vid ´eo:4 Dur´ee d’enregistrement/de lecture: 4 heures (cassette E-240) 8 heures (LP) (Cassette E-240)
Accessoires livr´es avec l’appareil
Mode d’emploi
T´el´ecommande et piles
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati `ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environne­ment.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl ´es. Informez-vous sur les possibilit ´es de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DShowView est une marque d ´epos´ee par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e sous licence de Gemstar Development Corporation.
Arrˆet rapide
L’appareil et la t´el ´ecommande ont une fonction ’arr ˆet rapide’;
`a l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre toute fonction. Pour interrompre un enregistrement en cours, vous devez maintenir la touche STANDBY m appuy´ee pendant plusieurs secondes. Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facile­ment et recommencer. Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endomma­ger l’appareil.
1
Les fonctions sp´eciales de votre Combi TV/vid´eo
Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de t´el´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
Ce syst`eme vous assure une qualit´e optimale de lecture d’image. Ceci est possible grˆace `a la combinaison des innovations Philips les plus r´ecentes: Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Control et tˆetes vid ´eo d´ecoup´ees au laser.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r ´eglage de l’image selon vos pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Une fois que vous avez raccord´e votre Combi TV/vid´eo `a la prise de courant, vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande suivante. B´en ´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique des chaˆınes.
Automatic Volume Leveller. Cela empˆeche les brusques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de publicit´e.
Syst`eme de programmation simple pour Combi TV/vid´eo. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le magazine de t´el ´evision de votre choix.
Si vous souhaitez ˆetre r´eveill ´e par la t ´el ´evision, vous pouvez ais´ement programmer votre Combi TV/vid´eo qui se mettra en marche `a l’heure voulue.
Les enregistrements de votre Combi TV/vid´eo peuvent ˆetre command´es par un tuner satellite externe.
Votre Combi TV/vid´eo est ´equip ´e de deux tuners (r ´ecepteurs). Ceci vous permet de regarder un programme de t´el ´evision `al’´ecran tout en enregistrant un autre.
La platine de pr´ecision Philips avec haute vitesse de bobinage et d´etection automatique de la longueur de bande.
Cette fonction permet d’enregistrer par exemple 8 heures sur une cassette vid´eo de 4 heures (en diminuant la vitesse d’enregistrement de moiti´e). En mode lecture, le magn´etoscope choisit automatiquement la bonne vitesse.
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregistr´ees dans le standard NTSC par un autre magn´etoscope (par ex. des cassettes am´ericaines). La commutation entre les diff´erents syst`emes TV s’effectue automatiquement.
2
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO
Introduire les piles dans la t´el´ecommande
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el ´ecommande et
ins´erez les piles comme illustr´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
Raccordement des cˆables
c Si le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant de
l’appareil n’est pas allum´e, mettez l’appareil en marche au moyen de l’interrupteur principal. L’interrupteur princi­pal 8 se trouve sur le c ˆot ´e gauche de l’appareil. Vous voyez sur l’´ecran le texte suivant.
LANGUE
W FRANÇAIS X
WX MEMORISER: OK
d Veuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN
SERVICE’ `a la section ’Premi `ere installation’.
a Connectez la fiche d’antenne `a la prise 2 .
b Branchez la fiche du cˆable secteur `a la prise de courant.
Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
EXT , comme par ex. un d ´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope, etc.
DVous trouvez la prise correspondante du d´ecodeur
ou du tuner satellite souvent sous le nom de ’AV’ ou ’VCR’.
4
2. MISE EN SERVICE
Premi`ere installation
a S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr la langue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran
(OSD).
b Confirmez `a l’aide de la touche OK .
c S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche
QSr ou SqP . Si votre pays n’est pas dans la
liste, s´electionnez ’AUTRES’.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Si vous avez raccord´e l’antenne au Combi TV/vid´eo,
confirmez le message affich´e sur l’´ecran `a l’aide de la touche OK de la t´el ´ecommande. La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’´ecran indique:
RECHERCHE AUTO.
E Ensuite ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’ apparaˆıt pour
contrˆole.
HORLOGE
ANNEE W 2001 X MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
MEMORISER: OK †
g V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecommande.
h S´electionnez la ligne suivante `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
RECHERCHE EN COURS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique bri`evement ’MEMORISE’.
i V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
j Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK . La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord ´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
DSi vous avez raccord ´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la section suivante.
DVotre appareil vous permet de bloquer au besoin
certaines fonctions. Veuillez vous reporter au chapi­tre ’PARTICULARITES’ `a la section ’Mode d’hˆotel’.
5
Programmer un d´ecodeur
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou ´e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a cette fonction le d´ecodeur raccord ´e sera automatiquement activ´e pour la chaˆıne de t ´el´evision choisie.
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de t ´el´evision (par ex.: des chaˆınes cod´ees). Gr ˆace `a cette methode vous pouvez mettre en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a S´electionnez sur le Combi TV/vid´eo, `a l’aide de la touche
;P q , =P r ou des touches num ´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande, la chaˆıne de t ´el´evision pour laquelle vous voulez programmer un d´ecodeur.
b Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME W P01 X FREQUENCE 754 DECODEUR NON SYSTEME TV PAL
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME W P01 X FREQUENCE 754 DECODEUR NON SYSTEME TV PAL
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’DECODEUR’.
e S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP OUI’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La programmation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est termin´ee.
c S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP ou des touches num´eriques 0..9 dans la ligne
NUMERO PROGRAMME’ le num ´ero de programme sou­hait´e, par ex.: ’P01’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’FREQUENCE’.
e Entrez la fr´equence de la chaˆıne choisie `a l’aide des
touches num´eriques 0..9 .
DSi vous ne connaissez pas la fr ´equence de la chaˆıne
choisie, appuyez dans la ligne ’FREQUENCE’ sur la touche SqP pour d ´emarrer la recherche des chaˆınes. R´ep´etez la recherche des chaˆınes, jusqu’ `a ce que vous ayez trouv´e la bonne chaˆıne de t ´el ´evision. L’´ecran indique le num ´ero de fr ´equence croissant ou diminuant.
6
f Si vous voulez programmer un d´ecodeur pour une
certaine chaˆıne, s´electionnez ’OUI’ dans la ligne ’DECODEUR’`a l’aide de la touche SqP .
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision
g Si vous voulez changer de syst`eme de t´el ´evision, s´elec-
tionnez `a l’aide de la touche QSr ou SqP dans la ligne ’SYSTEME TV’ le syst `eme de t´el ´evision souhait´e.
DEn cas de perturbations d’image/de son, s ´election-
nez le syst`eme TV avec la meilleure qualit´e d’image/de son.
h Confirmez `a l’aide de la touche OK pour m´emoriser la
chaˆıne de t ´el ´evision. L’ ´ecran indique bri`evement ’MEMORISE’.
DPour chercher d’autres chaˆınes de t ´el ´evision, repre-
nez `a partir de l’ ´etape b.
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise P´eritel
EXT .
Le Combi TV/vid´eo recherche en une fois toutes les chaˆınes de t´el ´evision disponibles.
DSi vous d ´emarrez cette fonction, des enregistre-
ments ´eventuellement programm ´es seront effac ´es.
DSi vous voulez red ´emarrer la recherche automatique
des chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE AUTO.’.
c Appuyez sur la touche SqP .
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP votre pays.
Si votre pays n’est pas dans la liste, s´electionnez ’AUTRES’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche auto-
matique des chaˆınes se met en marche.
a S´electionnez a cet effet avec la touche 0 de la t ´el ´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’. Les programmes du tuner satellite doivent ˆetre s´electionn ´es sur ce dernier.
b A l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecom-
mande vous pouvez `a nouveau s ´electionner les pro­grammes du Combi TV/vid´eo.
Possibilit´es d’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation suivantes afin d’adapter le Combi TV/vid´eo `a vos besoins particuliers.
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
f D`es que la recherche automatique sera termin´ee, l’´ecran
indique bri`evement le message ’MEMORISE’.
g Terminez en appuyant sur MENU .
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t ´el ´evision manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche ma­nuelle des chaˆınes de t´el ´evision’.
7
Classement manuel/Effacement des chaˆınes
Vous pouvez attribuer le num´ero que vous souhaitez (par ex.: ’P01’) `a une chaˆıne trouv ´ee par la ’recherche automatique’ ou effacer une chaˆıne de t´el ´evision superflue.
DSi vous d ´emarrez cette fonction, des enregistre-
ments ´eventuellement programm ´es seront effac ´es.
DApr `es avoir confirm ´e la derni`ere des attributions
possibles avec la touche OK vous revenez automa­tiquement au menu principal. Continuez ensuite avec l’´etape k .
i Si vous souhaitez continuer `a attribuer des num´eros de
programme `a des chaˆınes de t ´el´evision, r ´ep ´etez les
´etapes f`a h.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’RECHERCHE MANUELLE’.
c Confirmez `a l’aide de la touche SqP .
L’´ecran indique ’MEMORISER SUR P01’.
CLASSEMENT DE CHAINE
MEMORISER SUR P01 FREQUENCE/NOM W TF1 X
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la chaˆıne de t´el ´evision `a laquelle vous souhai-
tez attribuer le num´ero de programme ’P01’.
j Terminez l’attribution en appuyant sur la touche MENU .
k Pour sortir du menu principal, r´eappuyez sur la touche
MENU .
Choix de la langue
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affi­chage sur ´ecran (OSD).
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
MENU PRINCIPAL
REGLAGES TV X REGLAGES SPECIAUX HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE CLASSEMENT DE CHAINE LANGUE FONCTION REVEIL
SORTIR: MENU CONTINUER: p
e Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran affiche bri `evement le message: ’MEMORISE’.
f Ensuite l’´ecran indique l’attribution pour le num´ero de
programme suivant, par ex.: ’MEMORISER SUR P02’.
g S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP la chaˆıne de t´el ´evision m´emoris ´ee `a laquelle
vous souhaitez attribuer ce num´ero, par ex. ’P02’. DSi vous d ´esirez effacer une chaˆıne de t ´el´evision
superflue, appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
h Confirmez cette attribution `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran affiche bri `evement le message: ’MEMORISE’.
8
b S´electionnez la ligne ’LANGUE’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqP .
c S´electionnez la langue souhait´ee `a l’aide de la touche
QSr ou SqP et confirmez `a l’aide de la touche
OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
R´eglage de l’heure et de la date
DSi vous avez m ´emoris´e sur le num ´ero de programme
’P01’ une chaˆıne de t´el ´evision qui ´emet des informa­tions de TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
DPour savoir comment activer/d ´esactiver ’SMART
CLOCK’, veuillez vous reporter `a la section ’R´eglage automatique de l’heure et de la date (SMART CLOCK)’.
R´eglage automatique de l’heure et de la date (SMART CLOCK)
Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de t ´el ´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
DMˆeme lors du changement entre heure d’ ´et ´eet
heure d’hiver l’horloge de l’appareil sera ajust´ee automatiquement.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’HORLOGE’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqP .
HORLOGE
ANNEE W 2001 X MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
MEMORISER: OK †
c V´erifiez l’ann´ee indiqu ´ee dans la ligne ’ANNEE’. Modifiez
au besoin l’ann´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecommande.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’HORLOGE’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqP .
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r o ;P q la
ligne ’SMART CLOCK’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP OUI’ (SMART CLOCK activ´e) ou ’NON
(SMART CLOCK d´esactiv ´e)
e Pour m´emoriser, appuyez sur la touche OK .
L’afficheur indique bri`evement le message ’MEMORISE’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
d S´electionnez la prochaine ligne `a l’aide de la touche
;P q ou =P r .
e V´erifiez ´egalement ’MOIS’, ’DATE’, ’HEURE’.
f Si toutes les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide
de la touche OK . L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
9
3. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR
S´election d’une chaˆıne de t´el ´evision
A l’aide de la touche ;P q , =P r ou avec les touches num´eriques 0..9 de la t ´el ´ecommande, s ´electionnez la chaˆıne de t´el ´evision souhait´ee (= le num´ero de programme).
DVous ne pouvez utiliser le d ´ecodeur raccord´e que
pour une seule chaˆıne de t´el ´evision. Si pendant un enregistrement vous souhaitez commuter `a une chaˆıne pour laquelle vous avez ´egalement program­m´eled´ecodeur, l’ ´ecran indique: ’DECODEUR UTILISE’.
Num´ero de programme de la prise P´eritel
a S´electionnez `a l’aide de la touche 0 de la t ´el´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’.
Num´ero de programme des prises A/V sur la face avant de l’appareil
R´eglage de l’image
Vous avez la possibilit´edes´electionner des r´eglages de l’image adapt´es `a vos besoins personnels. Ces r´eglages seront m ´emoris ´es automatiquement quand vous quittez le menu principal.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b Confirmez `a l’aide de la touche SqP la ligne
REGLAGES TV’.
REGLAGES TV
LUMIãRE W(,=,,$X COULEUR (,,=,$ CONTRASTE (,=,,$ DEFINITION (,,=,$ VOLUME PREFERENTIEL (=,,,$ CONTRAST PLUS OUI AVL NON
a S´electionnez `a l’aide de la touche 0 de la t ´el´ecom-
mande le num´ero de programme ’E1’ et ensuite `a l’aide de la touche =P r le num ´ero de programme ’AV’.
b A l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecom-
mande vous pouvez passer `a nouveau aux chaˆınes de t´el´evision du Combi TV/vid´eo.
R´eglage du volume sonore
Vous pouvez r´egler le volume sonore `a l’aide de la touche
QSr , SqP de la t ´el ´ecommande.
DSi vous voulez r ´egler le volume sonore sur l’appareil,
appuyez sur la touche P /S sur le Combi TV/vid ´eo et modifiez ensuite le volume `a l’aide de la touche
q ou r .
DSi vous souhaitez couper le son (p. ex. le temps d’un
appel t´el ´ephonique), appuyez sur la touche
MUTE y de la t´el´ecommande. Appuyez `a nouveau
sur cette touche pour r´etablir le son `a son volume pr´ec ´edent.
SORTIR: MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne souhait´ee et modifiez le r´eglage `a l’aide de la touche QSr ou SqP .
DSi votre Combi TV/vid ´eo est additionellement dot´e
de: VOLUME PREFERENTIEL(Volume standard pour la mise en marche de l’appareil) , CONTRAST PLUS, AVL(R´eglage automatique du volume) , vous trouverez plus d’informations dans la section corre­spondante.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DQuand le son est coup ´e, l’´ecran indique ’y’.
10
Volume pr´eferentiel
Par la fonction ’VOLUME PREFERENTIEL’ vous d ´efinissez un volume standard pour chaque mise en marche de l’appa­reil.
a Modifiez dans la ligne ’VOLUME PREFERENTIEL’`a
l’aide de la touche QSr ou SqP le volume.
Contrast Plus
La fonction Contrast Plus adapte automatiquement le contraste au contenu de l’image t´el´evis ´ee.
a Pour activer la fonction, s´electionnez `a l’aide de la
touche SqP OUI’ dans la ligne ’CONTRAST PLUS’.
DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
S´election du r´eglage de l’image (SMART PICTURE)
Grˆace `a la fonction ’SMART PICTURE’, le r´eglage de l’image peut ˆetre optimis ´e par l’appui d’une seule touche sur la t´el´ecommande.
a Appuyez sur la touche SMART .Ler´eglage actuel sera
indiqu´e.
b En appuyant plusieurs fois sur la touche SMART vous
avez le choix entre les options suivantes: PERSONNEL: votre r´eglage personnel (voir section ’R´eglage de l’image’) NATUREL: impression naturelle de l’image (pr´es ´elec­tionn´e et fixe) INTENSE: image riche en d´etails (pr´es ´electionn ´eet fixe) DOUX: suppression des perturbations (pr´es ´electionn ´eet fixe)
R´eglage automatique du volume (Automatic Volume Leveller AVL)
Grˆace `a la fonction ’R´eglage automatique du volume’ (AVL) le volume est r´egl ´e automatiquement. Cela empˆeche les brus­ques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de publicit´e ou en cas de commutation entre deux programmes t´el´evis ´es.
a Pour activer la fonction, s´electionnez ’OUI’ dans la ligne
AVL’`a l’aide de la touche SqP . DEn choisissant ’NON’ la fonction sera d ´esactiv ´ee.
Comment lire le TELETEXTE?
Beaucoup d’´emetteurs transmettent des informations de t´el´etexte en commun avec les programmes de t´el ´evision. Votre Combi TV/vid´eo vous permet d’appeler ces informations au moyen d’un d´ecodeur TELETEXTE int ´egr ´e et de les visualiser sur l’´ecran.
a En appuyant sur la touche TELETEXT e vous pouvez met-
tre le d´ecodeur TELETEXTE en marche. Le Combi TV/vi­d´eo montre alors le TELETEXTE de la chaˆıne de t ´el´evision que vous avez s´electionn ´ee.
b Si vous voulez lire une autre page, entrez le num´ero de la
page souhait´ee `a l’aide des touches num´eriques 0..9 .
DAvec les touches couleur de la t ´el´ecommande, vous
pouvez s´electionner directement les pages indi­qu´ees au bas de l’ ´ecran.
DA l’aide de la touche CLEAR (CL) vous revenez `ala
page initiale.
c En appuyant sur la touche TELETEXT e vous pouvez met-
tre le d´ecodeur TELETEXTE en veille.
11
Particularit´es du TELETEXTE
Fonction de r´eveil (WAKE UP)
Pendant que le TELETEXTE est en marche, vous pouvez utiliser les fonctions sp´eciales du TELETEXTE indiqu´ees au bas de l’´ecran.
a Avec le TELETEXTE en marche, appuyez sur la touche
MENU .
Les symboles suivants seront indiqu´es au bas de l’ ´ecran:
: agrandir les caract`eres : arrˆeter le d ´ecodeur TELETEXTE temporairement : appeler une sous-page du TELETEXTE : appeler des informations dissimul´ees : choisir que les pages s’arrˆetent de tourner : afficher le TELETEXTE de mani`ere transparente
b S´electionnez la fonction correspondante `a l’aide de la
touche QSr ou SqP .
c Confirmez `a l’aide de la touche OK .
DPour appeler une sous-page du TELETEXTE, apr `es
de confirmer avec la touche OK , entrez le num´ero de la sous-page `a l’aide des touches num´eriques
0..9 .
Par ex.: Pour la sous-page 5 entrez 0005.
Cette fonction vous permet de programmer un temps de d´emarrage, par ex. pour vous faire r´eveiller par votre Combi TV/vid´eo. Le Combi TV/vid´eo se met en marche `a l’heure d ´etermin´ee et avec le programme derni`erement choisi. Apr`es une heure il passera en veille automatiquement.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande.
Le menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’FONCTION REVEIL’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .L’´ecran indique
FONCTION REVEIL
OUI/NON W NON X HEURE DE REVEIL 00:00
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
.
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’OUI/NON’.
d S´electionnez dans la ligne au moyen de la touche
SqP OUI’ (fonction r´eveil activ´ee).
DEn s ´electionnant ’NON’ la fonction r ´eveil sera d´esac-
tiv´ee.
e S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne: ’HEURE DE REVEIL’ pour l’heure de r´eveil par t´el´eviseur.
f Entrez l’heure souhait´ee `a l’aide de la touche
QSr , SqP ou `a l’aide des touches num´eri-
ques 0..9 .
g M´emorisez les r´eglages `a l’aide de la touche OK .
h Terminez en appuyant sur la touche MENU .
12
i S´electionnez `a l’aide de la touche =P r , ;P q ou
des touches num´eriques 0..9 de la t´el ´ecommande la chaˆıne par laquelle vous souhaitez ˆetre r´eveill ´e.
j Mettez le Combi TV/vid´eo en veille avec la touche
STANDBY m .
DSi vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme
(l’appareil) s’arrˆete apr`es une heure.
DSi vous appuyez sur la touche STANDBY m , l’alarme
en cours (l’appareil) sera d´esactiv´ee.
DSi vous souhaitez maintenir l’appareil en fonctionne-
ment, appuyez sur une touche quelconque sauf
STANDBY m .
Fonction d’arrˆet programmable (SLEEP TIMER)
Vous pouvez programmer votre appareil de mani`ere `a ce qu’il se mette en veille automatiquement au bout d’une dur´ee d´etermin´ee.
a Appuyez sur la touche SLEEP de la t´el ´ecommande.
L’´ecran indique le temps apr`es lequel votre appareil devra passer en veille, par ex.: ’+0:15’
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche SLEEP ,
vous pouvez augmenter la dur´ee jusqu’`a l’arr ˆet par tranche de 15 minutes.
DLa dur ´ee maximale est quatre heures.
La dur´ee jusqu’ `a l’arrˆet diminuera maintenant minute par minute.
DSi vous voulez d ´esactiver la fonction, appuyez sur la
touche SLEEP de la t´el ´ecommande. Pendant que la dur´ee s’affiche sur l’ ´ecran, appuyez sur la touche
CLEAR (CL) .
L’´ecran indique ’--:--’.
DSi vous souhaitez v ´erifier le temps qui reste jusqu’`a
l’arrˆet, appuyez sur la touche SLEEP de la t´el ´ecom­mande.
DPendant un enregistrement en cours, seulement
l’´ecran sera d ´esactiv´e par la fonction d’arrˆet pro­grammable.
13
4. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT L’UTILISATION
Remarques g´en´erales
E Dor´enavant, nous vous recommandons de mettre votre
appareil en veille `a l’aide de la touche m sur la face avant de l’appareil ou avec STANDBY m sur la t´el ´ecom­mande. En veille, un voyant rouge est allum´e sur la face avant de l’appareil (STANDBY 5).
E Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
;P q , =P r , 0..9 ou introduisez une cassette.
AAttention: Si vous utilisez l’interrupteur principal 8 si-
tu´e sur le c ˆot´e, l’appareil sera mis compl`etement hors circuit. Dans ce cas, l’enregistrement diff´er ´e n’est plus possible. Le voyant rouge sur la face avant de l’appareil (STANDBY 5)s’´eteint. Les r ´eglages de la date et de l’horloge seront perdus apr`es quelque temps. Nous vous recommandons donc de laisser l’appareil raccord´e en permanence au secteur et connect´e par l’interrupteur principal 8 afin de pouvoir effectuer des enregistrements diff´er ´es et utiliser le t ´el ´eviseur. La consommation d’´energie est tr`es faible.
E Attention: Avant de couper le secteur `a l’aide de
l’interrupteur principal 8 , retirez avec la touche
? la cassette introduite.
E Si le Combi TV/vid´eo ne re ¸coit pas de signal t ´el´evisuel
pendant au moins 15 minutes, il passera en veille automatiquement pour faire des ´economies d’´energie.
E Si le magn´etoscope est coup ´e du courant, les donn ´ees
des chaˆınes et du TIMER restent pendant environ 1 ans, les donn´ees de l’horloge restent pendant environ 30 minutes dans la m´emoire.
E Si vous avez m´emoris ´e sur le num ´ero de programme
P01’ une chaˆıne de t´el ´evision qui ´emet des informations de TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront r´eajust ´ees automatiquement apr`es une panne de courant.
14
Aper¸cu general des instructions pour l’utilisateur
Le menu d’affichage sur ´ecran (OSD) vous propose les possibilit´es ci-apr`es. Pour plus de d´etails, veuillez consulter les chapitres correspondants.
MENU PRINCIPAL
REGLAGES TV X REGLAGES SPECIAUX HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE CLASSEMENT DE CHAINE LANGUE FONCTION REVEIL
SORTIR: MENU CONTINUER: p
Menu principal
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD
Avec l’affichage sur ´ecran (OSD = On Screen Display), les diff´erentes fonctions apparaissent sur l’´ecran du t´el ´eviseur sous forme de menu. Ceci vous permet de v´erifier ais ´ement vos r´eglages. Vous trouverez sur cette page un aper¸cu g´en´eral des menus. Au bas de l’´ecran, une ligne d’aide indique les principales fonctions des touches.
E Appeler le menu principal: `a l’aide de la touche MENU .
REGLAGES TV
LUMIãRE W(,=,,$X COULEUR (,,=,$ CONTRASTE (,=,,$ DEFINITION (,,=,$ VOLUME PREFERENTIEL (=,,,$ CONTRAST PLUS OUI AVL NON
SORTIR: MENU
Chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVISEUR - R ´eglage
HORLOGE
ANNEE W 2001 X MOIS 01 DATE 01 HEURE 20:00 SMART CLOCK OUI
de l’image’.
E S´electionner une ligne: `a l’aide de la touche =P r ou
;P q .
E Introduire/Modifier: `a l’aide des touches num´eriques
0..9 ou de la touche QSr ou SqP .
MEMORISER: OK †
Chapitre ’MISE EN SERVICE - R´eglage de l’heure et
de la date’
E Interrompre: `a l’aide de la touche STANDBY m . E M´emoriser/Confirmer: `a l’aide de la touche OK . E Sortir du menu principal: `a l’aide de la touche MENU .
RECHERCHE MANUELLE
DSi dans le menu principal, `a droite d’une ligne, le
symbole ’X’ apparaˆıt au lieu de ’X’, la fonction correspondante n’est pas disponible.
NUMERO PROGRAMME W P01 X FREQUENCE 754 DECODEUR NON SYSTEME TV PAL
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
Chapitre ’MISE EN SERVICE - Recherche manuelle
des chaˆınes de t ´el ´evision’
DLes menus d’affichage sur ´ecran sont illustr´es ici pour faciliter le choix des fonctions. Il peut y avoir de l´eg `eres
divergences par rapport aux menus montr´es de votre Combi TV/vid´eo.
15
5. FONCTIONS DE LECTURE
Lecture d’une cassette enregistr´ee
a Introduisez une cassette dans le compartiment dans le
sens indiqu´e. La cassette sera ins´er ´ee automatiquement.
b Appuyez sur la touche de lecture PLAY G . L’afficheur
indique par ex.:
0:00
TEMPS UTILISE
DPendant la lecture le Combi TV/vid ´eo fait automati-
quement la commutation entre les vitesses ’LP/SP’. Veuillez vous reporter au chapitre ’ENREGISTRE­MENT MANUEL’, `a la section ’Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP)’.
DPendant la lecture la commutation entre les sys-
t`emes de t´el ´evision s’effectue automatiquement. En cas de perturbations de couleur/son vous avez la possibilit´e de changer de syst `eme manuellement. Consultez `a cet effet dans le chapitre ’PARTICULA­RITES’ la section ’Commutation du syst`eme de t´el´evision’.
Lecture dans le standard NTSC
Ce Combi TV/vid´eo vous permet de reproduire des cassettes enregistr´ees dans le standard NTSC par un autre magn´eto­scope (par ex. des cassettes am´ericaines).
DPendant la lecture dans le standard NTSC l’afficheur
indique bri`evement ’NTSC’.
DPendant la lecture dans le standard NTSC certaines
fonctions suppl´ementaires (par ex.: arrˆet sur image) ne sont pas possibles.
Pour arrˆeter la bande appuyez sur la touche STOP h .
c
d Pour retirer la cassette appuyez en mode arrˆet sur la
touche ? sur la face avant du Combi TV/vid ´eo. Vous pouvez tout aussi bien retirer la cassette en appuyant sur la touche STOP h de la t ´el ´ecommande pendant au moins 3 secondes.
DSi vous voulez transporter le Combi TV/vid´eo, v ´eri-
fiez s’il n’y a aucune cassette ins´er ´ee dans le compartiment.
DCertaines cassettes de location peuvent pr´esenter
une mauvaise qualit´e d’image et de son. Il ne s’agit pas d’un d´efaut de fonctionnement de votre appa­reil. Veuillez vous reporter `a la section ’S´electionner le r´eglage de l’image (SMART PICTURE)’ ainsi que ’Eliminer des perturbations d’image (Tracking)’.
DPlusieurs fonctions sont d ´esactiv´ees automatique-
ment apr`es quelque temps (par ex. pause, arrˆet sur image et recherche d’images). Cela ´evite une usure de votre cassette et une consommation inutile de courant.
Indication de la position actuelle de la bande
A l’aide de la touche OK vous pouvez visualiser sur l’´ecran la position actuelle de la bande. Vous pouvez lire sur l’afficheur la dur´ee de bande utilis ´ee en heures et minutes.
DLe compteur reconnaˆıt automatiquement la dur´ee de
bande de la cassette inser´ee. Lorsque vous introdui­sez une nouvelle cassette, le Combi TV/vid´eo doit d’abord calculer la position de la bande. C’est pourquoi apparaˆıtra dans un premier temps ’ - : - - ’ et ce n’est qu’apr`es quelques secondes de d´eroule­ment que la position correcte sera indiqu´ee.
16
DPendant la lecture dans le standard NTSC l’appareil
ne peut pas reconnaˆıtre automatiquement la dur´ee de la bande. Seulement le temps utilis´e`a partir de l’introduction de la cassette peut ˆetre indiqu´e. * Si vous voulez r´einitialiser le compteur `a ’0:00:00’, appuyez sur la touche CLEAR (CL) . * S’il n’y a pas d’enregistrement `a une position de la bande, le compteur s’arrˆete. * Si vous rebobinez une cassette standard NTSC `a partir de la position ’0:00:00’ le compteur indique par ex.: ’-0:01:20’ (1 minute 20 secondes ont ´et ´e rebobin´ees `a partir de ’0:00:00’).
e Terminez l’arrˆet sur image/le ralenti `a l’aide de la touche
PLAY G .
Recherche d’une position de la bande sans image (bobinage)
a Arr ˆetez la bande `a l’aide de la touche STOP h .
b Appuyez sur la touche H (rebobinage) ou I (bobi-
nage). L’´ecran indique par ex.:
Recherche d’une position de la bande avec image (recherche d’images)
a Appuyez pendant la lecture une fois ou plusieurs fois sur
la touche H (rebobinage) ou I (bobinage). L’affi­cheur indique par ex.:
0:00
TEMPS UTILISE
Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
b
touche PLAY G .
DLa qualit ´e de l’image est alt ´er´ee pendant la re-
cherche d’images. Le son est coup´e.
Arrˆet sur image/Ralenti
0:00
TEMPS UTILISE
Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
c
touche STOP h .
La fonction ’Instant View’
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant le bobinage ou rebobinage passer directement en recherche d’images.
a Si vous maintenez appuy´ee la touche H ou I pen-
dant le bobinage ou rebobinage vous passez en re­cherche d’images.
b D`es que vous relˆachez la touche, le Combi TV/vid´eo
revient automatiquement en mode rebobinage/bobinage.
a Appuyez sur la touche STILL R . L’image s’immobilise.
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche
STILL R la bande avance d’une image.
c Si vous maintenez appuy´ee la touche STILL R , l’image
d´efile au ralenti.
d Si vous appuyez `a plusieurs reprises sur la touche
I , vous pouvez faire varier la vitesse de la lecture sur
plusieurs niveaux.
DPendant le ralenti, le son est coup ´e.
17
Recherche automatique d’une position de la bande (Recherche d’index)
Eliminer des perturbations d’image (Tracking)
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, votre appareil enregistre un index sur la bande.
a Pour s´electionner l’index pr ´ec ´edent ou suivant appuyez
sur la touche INDEX E et ensuite sur H pour l’index pr´ec ´edent ou I pour l’index suivant. L’´ecran indique par ex. pour l’index suivant:
1:20
TEMPS UTILISE
D`es que l’appareil a trouv´e l’index, il se met automatique-
b
ment en mode lecture.
Sauter automatiquement des spots publicitaires
Si la qualit´e de l’image en mode lecture est mauvaise, vous pouvez r´egler manuellement le suivi de piste comme suit:
a Maintenez pendant la lecture la touche ;P q ou
=P r appuy´ee jusqu’`a ce que la qualit ´e de lecture soit
optimis´ee. L’´ecran indique ’T+’ si vous appuyez sur ;P q ou ’T-’ si vous appuyez sur =P r .
Ce r´eglage sera conserv ´e jusqu’au retrait de la cassette.
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant la lecture sauter des blocs publicitaires d’environ 120 secondes.
a Appuyez pendant la lecture sur la touche PLAY G .
b Le Combi TV/vid´eo fait le bobinage pour une dur´ee de
bande d’environ 120 secondes. Ensuite l’appareil se remet automatiquement en mode lecture.
DSi la publicit ´e n’est pas encore finie, vous pouvez
r´eactiver la fonction.
DSi pendant le bobinage vous appuyez sur la touche
PLAY G , le Combi TV/vid ´eo revient en mode
lecture.
18
6. ENREGISTREMENT MANUEL
Utilisez la fonction ’enregistrement manuel’ pour lancer spontan´ement un enregistrement (par exemple celui d’une
´emission en cours).
E Si vous souhaitez d´emarrer et arrˆeter vous-m ˆeme un
enregistrement, veuillez vous reporter `a la section ’Enre- gistrement sans arrˆet automatique’.
E Si vous souhaitez d´emarrer vous-mˆeme l’enregistrement,
mais avec arrˆet automatique (par ex. pour ne pas enregistrer jusqu’`a la fin de la cassette), veuillez vous reporter `a la section ’Enregistrement avec arrˆet automa-
tique’.
E Si un enregistrement doit ˆetre command´e directement
par un tuner satellite, veuillez vous reporter `a la section
’Enregistrement automatique `a partir d’un tuner satel­lite’.
Enregistrement sans arrˆet automatique
a Ins ´erez une cassette.
b S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r le
num´ero de programme sur lequel vous d´esirez effectuer un enregistrement, par. ex.: ’P01’. L’´ecran indique:
DPendant un enregistrement en cours le voyant rouge
sur la face avant indiquant l’enregistrement (RECORD 5) est allum´e. L’´ecran indique par ex.:
1:20
P01 TEMPS UTILISE
DA l’aide de la touche OK vous pouvez commuter `a
l’indication de la position de bande.
d A l’aide de la touche STOP h vous terminez l’enregistre-
ment.
DPour ´eteindre l’ ´ecran pendant l’enregistrement, ap-
puyez sur la touche STANDBY m .
DPour activer `a nouveau l’´ecran, appuyez sur la
touche ;P q .
DSi vous avez d ´esactiv´el’´ecran et d´esirez interrom-
pre un enregistrement en cours, il faut maintenir la touche STANDBY m appuy´ee pendant au moins 3 secondes.
DEn cours d’enregistrement, vous pouvez aussi chan-
ger de chaˆıne de t´el ´evision.
1:20
P01 TEMPS UTILISE
DSi une chaˆıne de t´el ´evision ´emet un signal donnant
son nom, ce nom apparaˆıt sur l’´ecran.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ). Le num´ero de programme ’AV’ est pr´evu pour des enregistrements `a partir des prises audio/vid´eo sur la face avant de l’appareil.
c Pour d´emarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche
RECORD n sur la t´el ´ecommande ou n sur le Combi
TV/vid´eo.
Enregistrement avec arrˆet automatique (OTR One-Touch-Recording)
a Ins ´erez une cassette.
b A l’aide de la touche ;P q ou =P r s´electionnez le
num´ero de programme sur lequel vous d´esirez effectuer un enregistrement.
c Appuyez sur la touche RECORD n sur la t´el ´ecommande.
d Appuyez une seconde fois sur la touche RECORD n sur la
t´el´ecommande. Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche, vous augmentez la dur´ee de l’enregistrement de 30 minutes.
DEn appuyant sur la touche CLEAR (CL) vous annulez
votre choix.
DVous pouvez prolonger la dur ´ee d’enregistrement
jusqu’`a 4 heures au maximum.
19
Protection de l’enregistrement
Pour ´eviter d’effacer par erreur un enregistrement, cassez `a l’aide d’un tournevis la languette de protection situ´ee sur le petit cˆot ´e de la cassette ou faites-la glisser vers la gauche. Si vous d´esirez annuler cette protection, vous pouvez remplacer la languette par un morceau de ruban adh´esif ou faites-la glisser vers la droite.
Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP)
Vous pouvez diminuer la vitesse d’enregistrement de moiti´e. Par ex., au lieu de disposer avec une cassette ’E240’ de 4 heures d’enregistrement, vous disposerez de 8 heures.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
Assemblage automatique des s´equences
Pour assembler diff´erents enregistrements sans transitions gˆenantes (’scintillement’), proc´edez comme suit:
a Cherchez pendant la lecture la position correcte de la
bande pour l’enregistrement souhait´e.
b Appuyez sur la touche STOP h sur la t ´el ´ecommande.
L’´ecran indique ’s’.
c Lancez l’enregistrement comme d’habitude `a l’aide de
touche RECORD n sur la t´el´ecommande.
d En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre-
gistrement.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
c S´electionnez dans la ligne ’VITESSE D'ENREG.’`a
l’aide de la touche QSr ou SqP la vitesse d’enregistrement souhait´ee.
DLP: LongPlay = demi-vitesse d’enregistrement
(double dur´ee d’enregistrement). SP: StandardPlay = vitesse normale d’enregistre­ment.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DVous obtiendrez une qualit ´e d’image optimale avec
la vitesse d’enregistrement standard.
DLe Combi TV/vid ´eo effectuera automatiquement la
lecture `a la bonne vitesse.
20
Enregistrement automatique d’un tuner satellite (Enregistrement SAT)
Vous pouvez profiter de cette fonction si vous avez un tuner satellite qui peut t´el ´ecommander d’autres appareils au moyen d’un cˆable P ´eritel et d’une fonction de programmation.
DV´erifiez si vous avez bien raccord ´e la prise P ´eritel
EXT du Combi TV/vid ´eo `a la prise correspondante
du tuner satellite. Veuillez vous reporter `a cet effet `a la section ’Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appa­reils additionnels’ du chapitre ’RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO’.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
h Programmez le tuner satellite avec les donn´ees souhai-
t´ees pour l’enregistrement (num´ero de la chaˆıne, heure de d´ebut et heure de fin).
DPour savoir comment programmer le tuner satellite,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de celui-ci.
i Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la fin de l’enregistrement sont command´es via la prise P´eritel. EXT .
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant une programmation TIMER est allum´e.
Activer l’enregistrement SAT par OTSR (OTSR = One touch sat recording)
Au chapitre pr´ec ´edent, nous avons d´ecrit l’activation de l’attente d’enregistrement via le menu sur ´ecran (a `a f ). Vous pouvez toutefois le faire de mani`ere beaucoup plus rapide et plus simple au moyen d’une touche.
REGLAGES SPECIAUX
VITESSE D'ENREG. W SP X SYSTEME TV PAL OSD AUTO ENREG. SAT NON
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
c S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’ENREG. SAT’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche QSr ou
SqP OUI’.
DSi vous voulez d ´esactiver la fonction, s´electionnez
NON’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
a Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche
P /S sur la face avant de l’appareil jusqu’`a ce que le
voyant Timer ’TIMER 5’ s’allume et reste allum´e. Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la fin de l’enregistrement sont command´es via le cˆable P´eritel.
DSi vous souhaitez d ´esactiver la fonction, veuillez
vous reporter `a la section pr´ec ´edente, ’Enregistre­ment automatique `a partir d’un tuner satellite (Enre­gistrement SAT)’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
g Ins ´erez une cassette.
21
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER)
Utilisez la fonction d’enregistrement programm´e si vous souhaitez que l’enregistrement soit d´emarr ´e et arr ˆet´e automa­tiquement et effectu´e`a une date ult´erieure.
Pour chaque enregistrement programm´e, il est n´ecessaire de fournir les donn´ees suivantes au Combi TV/vid´eo:
* la date de l’enregistrement * le num´ero de programme de l’´emission concern ´ee * l’heure de d´ebut et l’heure de fin d’enregistrement * VPS/PDC activ´e/d ´esactiv´e
L’appareil m´emorise toutes les donn´ees mentionn ´ees ci­dessus dans ce qu’on appelle un bloc ’TIMER’. Vous pouvez programmer 6 blocs ’TIMER’ jusqu’`a un mois `a l’avance.
’VPS’ (Video Programming System) / ’PDC’ (Programme Delivery Control)
A l’aide du ’VPS’/’PDC’ la chaˆıne de t´el ´evision commande la mise en marche et la dur´ee de l’enregistrement programm´e. Mˆeme si l’´emission que vous avez programm´ee commence plus tˆot ou s’ach `eve plus tard que pr´evu, l’appareil se met en marche et en veille aux bons moments. En g´en ´eral, l’heure de d´ebut d’une ´emission est ´egale `a l’heure ’VPS’/’PDC’. Si l’heure ’VPS’/’PDC’ indiqu´ee est diff ´e­rente, c’est-`a-dire par ex.’20.15 (VPS/PDC 20.14)’, lors de la programmation, vous devrez entrer l’heure ’VPS’/’PDC’, dans ce cas ’20.14’, `a la minute pr`es. Si vous voulez entrer une heure qui diff`ere de l’heure ’VPS’/’PDC’, vous devez d´esactiver le ’VPS’/’PDC’.
Programmer des enregistrements (avec ’ShowView’)
Avec l’introduction du num´ero ShowView le Combi TV/vid´eo re¸coit toutes les informations n´ecessaires pour la programma­tion d’un enregistrement.
a Appuyez sur la touche TIMER k de la t ´el´ecommande.
b Entrez le num´ero ShowView. Vous trouvez ce num´ero ( `a
neuf chiffres max.) dans votre magazine TV `acˆot ´ede l’´emission concern ´ee. par ex.: 5-312-4 ou 5 312 4 Entrez 53124 comme num´ero ShowView.
DSi vous avez entr ´e un faux num´ero, annulez l’entr´ee
en appuyant sur la touche CLEAR (CL) .
SHOWVIEW
NUMERO SHOWVIEW REP.
53124---- 1FOIS
22
REP.: SELECT MEMORISER: OK LISTE TIMER: TIMER
c S´electionnez la r´ep ´etition quotidienne ou hebdomadaire
de l’enregistrement `a l’aide de la touche SELECT .
1FOIS: enregistrement une seule fois.LU-VE: enregistrement quotidien de lundi `a vendredi.HEBD.: enregistrement le mˆeme jour chaque semaine.
d Confirmez avec la touche OK . Apr `es la confirmation les
donn´ees correspondantes seront affich´ees sur l’ ´ecran.
PROGRAMMATION TIMER
DATE REP. PROG DEBUT PDC FIN
01 1FOIS 01 20:15 ] 21:30
VPS
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appa­reil par ex. pour la lecture d’une cassette, le message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCER L'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran. Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement. Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour continuer avec l’enregistrement programm´e.
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant une programmation TIMER (TIMER 5) est allum´e.
REP.: SELECT MEMORISER: OK
DSi l’ ´ecran indique ’SELECT. PROG.’, la chaˆıne de
t´el´evision n’a pas encore ´et ´e attribu ´e au num´ero ShowView. S´electionnez le bon num´ero de pro­gramme `a l’aide des touches num´eriques 0..9 de la t´el´ecommande et confirmez avec la touche OK .
DSi l’ ´ecran indique ’NUMERO SHOWVIEW PAS
VALABLE’ le num´ero ShowView est faux. Recom-
mencez la saisie ou terminez `a l’aide de la touche
MENU .
DSi l’ ´ecran indique ’PROGRAMMATION LU-VE
PAS POSSIBLE POUR FIN DE SEMAINE’, le
jour pour l’enregistrement quotidien a ´et ´e mal s´electionn´e. Les enregistrements quotidiens ne peu­vent ˆetre programm ´es que du lundi au vendredi.
DSi vous souhaitez activer ou d ´esactiver ’VPS/PDC’,
s´electionnez la case d’introduction ’DEBUT’`a l’aide de la touche QSr ou SqP . Activez/D ´e­sactivez ’VPS/PDC’ `a l’aide de la touche SELECT .Si l’indication ’]’ apparaˆıt, la fonction est activ´ee.
DLors d’un enregistrement diff ´er´e, si la cassette
arrive `a sa fin, l’appareil l’´ejecte automatiquement.
DSi vous avez oubli ´e d’introduire une cassette,
l’indication ’PAS DE CASSETTE’ apparaˆıt.
DSi avant le d ´emarrage pr ´evu pour un enregistrement
vous avez introduit par m´egarde une cassette prot´eg ´ee, la cassette sera ´eject ´ee automatique­ment.
DSi apr `es avoir appuy ´e sur la touche TIMER k l’indi-
cation ’TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES’ apparaˆıt sur l’´ecran, aucun bloc ’TIMER’ n’est plus libre. S´electionnez ensuite `a l’aide des touches
=P r et ;P q l’enregistrement programm´e (le
bloc TIMER) que vous voulez v´erifier ou effacer.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ).
DV´erifiez l’heure de d ´ebut. Pour plus d’informations,
consultez la section VPS (Video Programming Sys­tem) / PDC (Programme Delivery Control).
e Si les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide de la
touche OK .
DL’appareil m ´emorise les donn ´ees dans ce qu’on
appelle un bloc ’TIMER’.
f Ins ´erez une cassette non prot ´eg ´ee.
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions magn´etoscope (telles que la lecture).
23
Programmer des enregistrements (sans ’ShowView’)
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande. Le curseur se trouve sur le bloc ’TIMER’ libre.
b Appuyez sur la touche TIMER k . Les donn ´ees actuelles
seront affich´ees.
PROGRAMMATION TIMER
DATE REP. PROG DEBUT PDC FIN
01 1FOIS 01 20:15 ] 21:30
REP.: SELECT MEMORISER: OK
VPS
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions magn´etoscope (telles que la lecture).
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appa­reil par ex. pour la lecture d’une cassette, le message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCER L'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran. Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement. Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour continuer avec l’enregistrement programm´e.
DSi vous avez programm ´e un ou plusieurs enregistre-
ments, le voyant rouge sur la face avant indiquant une programmation TIMER (TIMER 5) est allum´e.
DLors d’un enregistrement diff ´er´e, si la cassette
arrive `a sa fin, le Combi TV/vid´eo l’ ´ejecte automati­quement.
DSi vous avez oubli ´e d’introduire une cassette,
l’indication ’PAS DE CASSETTE’ apparaˆıt sur l’´ecran.
c A l’aide de la touche SqP ou QSr vous pou-
vez s´electionner entre les cases d’introduction ’DATE’ (date), ’PROG’ (num´ero de programme), ’DEBUT’ (heure de d´ebut), ’FIN’ (heure de fin). A l’aide des touches ;P q , =P r ou des touches num´eriques 0..9 vous pouvez entrer ou modifier les donn´ees.
DS´electionnez la r ´ep ´etition quotidienne ou hebdoma-
daire de l’enregistrement dans la case d’introduc­tion ’DATE’`a l’aide de la touche SELECT .
1FOIS: enregistrement une seule foisLU-VE: enregistrement quotidien de lundi `a
vendredi. HEBD.: enregistrement le mˆeme jour chaque semaine.
DActivez ou d ´esactivez ’VPS/PDC’ dans la case
d’introduction ’DEBUT’`a l’aide de a touche
SELECT . Si l’indication ’]’ apparaˆıt, la fonction est
activ´ee.
DSi vous avez introduit par m ´egarde une cassette
prot´eg ´ee, la cassette sera ´eject ´ee automatique­ment.
DSi apr `es avoir appuy ´e sur la touche TIMER k l’indi-
cation ’TOUS LES BLOCS TIMER OCCUPES’ apparaˆıt sur l’´ecran, aucun bloc ’TIMER’ n’est plus libre. S´electionnez ensuite `a l’aide des touches
=P r et ;P q l’enregistrement programm´e (le
bloc TIMER) que vous voulez v´erifier ou effacer.
DSi l’ ´ecran indique bri `evement le message ’ERREUR
DONNEES’ les donn´ees n’ont pas ´et ´em´emoris´ees
dans un bloc Timer. V´erifiez la date, l’heure de d´ebut et l’heure de fin de l’enregistrement programm´e.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr ´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT ).
d Si les donn´ees sont correctes, confirmez `a l’aide de la
touche OK .
DL’appareil m ´emorise les donn ´ees dans ce qu’on
appelle un bloc ’TIMER’.
e Ins ´erez une cassette non prot ´eg ´ee.
24
V´erifier ou corriger une programmation (un bloc TIMER)
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
programmation (TIMER) que vous voulez v´erifier ou corriger.
c Appuyez sur la touche TIMER k .
d S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
QSr ou SqP .
e Modifiez les donn´ees indiqu ´ees avec la touche =P r ,
;P q ou `a l’aide des touches num´eriques 0..9 .
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g V´erifiez si vous avez bien introduit une cassette non
prot´eg ´ee.
Effacer une programmation (un bloc TIMER)
a Appuyez deux fois sur la touche TIMER k de la t ´el ´ecom-
mande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
programmation (TIMER) que vous voulez effacer.
c Appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
La programmation choisie (TIMER) a ´et ´e effac ´ee.
d Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DL’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si
l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions magn´etoscope (telles que la lecture).
DSi quelques minutes avant le d ´emarrage pr´evu pour
un enregistrement programm´e vous utilisez l’appa­reil par ex. pour la lecture d’une cassette, le message ’APPUYEZ SUR OK POUR LANCER L'ENREGISTREMENT’ apparaˆıt sur l’´ecran. Changez de cassette ou appuyez sur la touche
STOP h si vous voulez utiliser la mˆeme cassette
pour l’enregistrement. Confirmez le message `a l’aide de la touche OK pour continuer avec l’enregistrement programm´e.
25
8. PARTICULARITES
Commutation du syst`eme de t´el´evision
Lorsque vous effectuez la lecture d’une cassette de location ou si vous faites des enregistrements `a partir d’une source ext´erieure, des perturbations de couleurs peuvent apparaˆıtre lors de la commutation automatique entre les syst`emes TV. Vous pouvez d´esactiver cette commutation automatique comme suit:
a Appuyez avant l’enregistrement ou pendant la lecture
sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le menu prin­cipal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
REGLAGES SPECIAUX
VITESSE D'ENREG. W SP X SYSTEME TV PAL OSD AUTO ENREG. SAT NON
Verrouillage enfants
Cette fonction prot`ege votre Combi/TV vid´eo contre une utilisation non autoris´ee. Toutes les fonctions par touches sur la face avant de l’appareil sont bloqu´ees.
DLes enregistrements diff ´er´es sont effectu´es malgr ´e
le verrouillage enfants et ne peuvent pas ˆetre interrompus.
a V´erifiez si vous avez bien mis en veille le d´ecodeur
TELETEXTE `a l’aide de la touche TELETEXT e .
b Appuyez pendant environ 5 secondes sur la touche
u de la t´el ´ecommande.
D`es que vous relˆachez la touche, le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant de l’appareil clignote pendant environ 3 secondes pour confirmer l’activation de la fonction. Gardez la t´el ´ecommande en un lieu sˆur.
c Si vous d´esirez d ´esactiver le verrouillage enfants, ap-
puyez pendant environ 5 secondes sur la touche u de la t´el ´ecommande. D`es que vous relˆachez la touche, le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant de l’appareil clignote pendant environ 3 secondes pour confirmer la d´esactiva­tion de la fonction.
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
c S´electionnez `a l’aide de la touche ;P q ou =P r la
ligne ’SYSTEME TV’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr le bon syst`eme de t´el ´evision.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
L’´ecran indique bri `evement le message ’MEMORISE’.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DSi vous changez de num ´ero de programme, le
syst`eme TV pour l’enregistrement passe `a nouveau sur la commutation automatique.
DSi vous retirez la cassette, le syst`eme TV pour la
lecture passe `a nouveau sur ’AUTO’ (commutation automatique).
DSi une touche est actionn ´ee sur la face avant de
l’appareil pendant que le verrouillage enfants est activ´e, ’VERROUILLAGE ENFANTS ACTIVE’ ap­paraˆıt pendant quelques secondes sur l’´ecran. Le voyant de veille (STANDBY 5) clignote tant que vous appuyez sur une touche quelconque sur la face avant.
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD
Vous pouvez adapter la visualisation (OSD) des modes d’op´eration (par ex. de la lecture, de l’enregistrement,..) `a vos besoins personnelles.
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
26
b S´electionnez `a l’aide de la touche =P r ou ;P q la
ligne ’REGLAGES SPECIAUX’ et confirmez `a l’aide de la touche SqP .
REGLAGES SPECIAUX
VITESSE D'ENREG. W SP X SYSTEME TV PAL OSD AUTO ENREG. SAT NON
c Maintenez la touche SELECT de la t ´el´ecommande ap-
puy´ee jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’R+’ (lecture en boucle activ´ee).
DSi la lecture en boucle est activ ´ee et vous appuyez
sur une touche quelconque, ’R+’ apparaˆıt sur l’´ecran additionellement `a l’indication du compteur.
DSi vous d ´esirez d ´esactiver la lecture en boucle,
maintenez la touche SELECT de la t ´el ´ecommande appuy´ee jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’R-’ (lecture en boucle d´esactiv ´ee).
Mode d’hˆotel
SORTIR: MENU MEMORISER: OK
c S´electionnez dans la ligne ’OSD’`a l’aide de la touche
SqP entre les possibilit´es suivantes.
AUTO: l’information OSD apparaˆıt pendant quelques secondes pour chaque op´eration s ´electionn´ee puis disparaˆıt. MAX: en plus de l’op´eration s ´electionn ´ee, la date et l’heure sont indiqu´ees. NON: l’information de l’OSD est mise hors fonction. En ap­puyant sur la touche OK vous pouvez `a tout moment visualiser le mode d’op´eration sur l’´ecran.
d Confirmez avec la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Lecture en boucle d’une cassette
Vous pouvez effectuer une lecture en boucle avec une cassette vid´eo. Lorsque l’appareil identifie la fin de la bande ou de l’enregistrement (secteur de 30 secondes non enregis­tr´e), il la rebobine jusqu’ `au d ´ebut et recommence la lecture.
Votre appareil vous permet de bloquer au besoin les fonctions suivantes: Recherche automatique des chaˆınes, recherche manuelle des chaˆınes, classement des chaˆınes et choix de la langue d’affichage. En plus, vous pouvez d´efinir un niveau maximal de volume.
Pour activer le mode d’hˆotel, proc´edez comme suit:
a S´electionnez `a l’aide de la touche SqP ou
QSr le volume maximal souhait´e pour le mode
d’hˆotel.
b S´electionnez `a l’aide des touches num ´eriques 0..9 de la
t´el´ecommande le programme num ´ero 38.
c Maintenez la touche STOP h de la t ´el´ecommande ap-
puy´ee.
d Maintenez en plus la touche ? sur le Combi TV/vid ´eo
appuy´ee jusqu’ `a ce que ’H+’ apparaisse sur l’´ecran.
Les fonctions correspondantes sont bloqu´ees et le volume ne peut ˆetre augment ´e que jusuq’au niveau r´egl ´e.
DPour d ´esactiver le mode d’h ˆotel, r´ep ´etez les ´etapes
b `a d jusqu’ `a ce que l’´ecran indique ’H-’.
DV´erifiez si vous avez bien mis en veille le d´ecodeur
TELETEXTE `a l’aide de la touche TELETEXT e .
a Ins ´erez une cassette.
b Lancez la lecture en boucle `a l’aide de la touche
PLAY G .
27
9. AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN
Si le maniement de votre Combi TV/vid´eo devait, contre toute attente, vous poser des probl`emes, cela pourrait avoir une des causes mentionn´ees ci-dessous. Vous pouvez tout aussi bien vous adresser au service apr`es-vente comp´etent de votre pays. Le num´ero de t ´el´ephone se trouve dans l’information de garantie fournie ou sur la derni`ere page du mode d’emploi. Nous vous recommandons de tenir le num´ero de mod `ele (MODEL NO) et le num´ero de production (PROD.NO.) `ala disposition. Vous trouvez ces deux num´eros au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur.
L’appareil ne r´eagit pas `a l’action des touches:
Le Combi TV/vid´eo a ´et ´ed´econnect´e par l’interrupteur 8 :
connectez l’appareil par l’interrupteur principal sur le cˆot´e gauche de l’appareil.
Pas d’alimentation en courant: V´erifiez l’alimentation en courant.
Un enregistrement diff´er ´e est en cours: Interrompez au besoin
l’enregistrement avec la touche au moins 3 secondes).
Verrouillage enfants activ´e: D ´esactivez le verrouillage enfants.
STANDBY m (appuyer pendant
La t´el ´ecommande ne fonctionne pas:
Le voyant de veille (STANDBY 5) ne clignote pas en appuyant sur une touche de la t´el ´ecommande:
T´el´ecommande pas dirig ´ee vers l’appareil: dirigez-la vers l’appa­reil.
Panne technique: retirez les piles, apr`es 10 secondes, r´eins´erez­les.
Piles trop faibles. Remplacez les piles.
Probl`eme technique:
D´econnecter l’appareil par l’interrupteur principal 8 , attendre 30 secondes, reconnecter l’appareil.
Vous pouvez r ´einitialiser l’appareil (Attention: toutes les m´e­moires seront effac´ees):
1. D´econnecter l’appareil par l’interrupteur principal
2. Maintenir la touche par l’interrupteur
3. Si le voyant de veille (
`a clignoter, relˆacher la touche
Tous les r´eglages seront r ´einitialis´es et les m´emoires effac ´ees.
m sur l’appareil appuy´ee, et connecter
8 .
STANDBY 5) sur la face avant commence
m .
8 .
Pas d’image (image en noir/bleu):
Le voyant de veille (STANDBY 5) sur la face avant n’est pas allum´e:
Combi TV/vid´eo d ´econnect´e: connecter l’appareil `a l’aide de l’interrupteur principal sur le c ˆot´e gauche. Pas d’alimentation en courant. V´erifiez l’alimentation en courant.
Le voyant de veille (
Combi TV/vid´eo d ´econnect´e automatiquement: remettez-le en marche avec Le num´ero de programme ’
EXT a´et ´es´electionn ´e, mais l’appareil raccord ´e est d´econnec-
STANDBY 5) sur la face avant est allum ´e:
;P q .
E1’ par ex. pour la prise P ´eritel
t´e: mettre l’appareil externe en marche ou changer de num´ero de programme. Une chaˆıne (num ´ero de programme) a ´et´es´electionn´ee, mais pas de r´eception sur cette chaˆıne: s´electionner la chaˆıne correcte. Pas de r´eception: v ´erifier l’antenne.
Quelques lignes du menu sont disponibles, mais sans fonction:
Un enregistrement est en cours; interrompre au besoin l’enregis­trement.
Le mode d’h ˆotel est activ´e; d ´esactiver au besoin le mode d’h ˆotel.
Pas de son, le volume ne peut pas ˆetre augment´e:
Le mode d’h ˆotel a ´et´e activ ´e avec un volume trop faible:
1. D´esactiver le mode d’hˆotel 2 Red´efinir le volume maximal du mode d’hˆotel.
3. Activer le mode d’hˆotel Pour plus d’informations, veuillez vous reporter `a la section ’Mode d’hˆotel’.
La cassette est coinc´ee:
Ne pas employer la force. D´econnectez l’appareil pour environ 30 secondes `a l’aide de la touche
8 - reconnectez-le.
Pas de lecture du Combi TV/vid´eo:
Pas d’enregistrement sur la cassette: remplacez la cassette.
Mauvaise lecture du Combi TV/vid´eo:
Cassette tr `es us´ee ou de mauvaise qualit´e: prenez une nouvelle cassette.
Suivi de piste mal r´egl ´e: veuillez vous reporter au chapitre ’FONCTIONS DE LECTURE’, `a la section ’Eliminer des perturba­tions d’image (Tracking)’.
Mauvaise lecture d’enregistrements via la prise P´eritel
EXT :
L’enregistrement de donn´ees prot ´eg´ees via la prise P´eritel
EXT peut en mode lecture pr ´esenter une mauvaise qualit´e
d’image/de son. Il ne s’agit pas d’un d ´efaut de fonctionnement de votre appareil.
Veuillez vous reporter au chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVI­SEUR’ `a la section ’S´electionner le r´eglage de l’image (SMART PICTURE)’.
Le syst `eme de t´el ´evision pour la lecture est mal s ´electionn´e: reportez-vous au chapitre ’PARTICULARITES’, section ’Commuta­tion du syst`eme de t ´el´evision’.
Pas d’enregistrement possible:
Chaˆıne de t´el ´evision non m´emoris´ee ou mal s´electionn´ee: v ´erifiez les chaˆınes m ´emoris´ees.
Une cassette prot´eg´ee a ´et´e introduite: annulez la protection.
28
Pas d’enregistrement possible:
Le ’TIMER’ a ´et ´e mal programm´e: v´erifiez les programmations TIMER.
L’heure/la date ne sont pas justes: v´erifiez l’heure/la date.
Une cassette prot´eg´ee a ´et´e introduite: annulez la protection.
’VPS/PDC’ ´etait activ´e, mais l’heure ’VPS/PDC’ n’ ´etait pas
correcte: introduisez l’heure ’VPS/PDC’ `a la minute pr `es. V´erifiez l’antenne.
L’appareil est utilis´e`a d’autres fonctions (telles que la lecture) avant le d´emarrage pr ´evu pour un enregistrement: Arrˆeter les fonctions de magn´etoscope quelques minutes avant le d´ebut de l’enregistrement (avec la touche
Lors d’une programmation avec ShowView, le num ´ero de programme figurant dans le bloc TIMER n’est pas le bon num ´ero de programme:
1. Confirmez le num´ero ShowView `a l’aide de la touche
2. Appuyez sur la touche
3. Modifiez dans la case d’introduction ’ programme indiqu´e.
4. Confirmez avec la touche
STOP h ). V´erifier la cassette.
OK .
TIMER k .
PROG’ le num´ero de
TIMER k .
L’enregistrement d´emarre lorsqu’on met en marche le tuner satellite ou un magn´etoscope:
L’enregistrement par commande externe est activ´e: d´esactivez l’enregistrement par commande externe.
Le r´eglage de l’heure avec ’Smart Clock’ ne fonctionne pas:
Chaˆıne sans TELETEXTE m´emoris ´ee sous le num ´ero de pro­gramme ’
´emission de TELETEXTE.
Mauvaise r´eception TELETEXTE: m´emorisez sous ’ chaˆıne avec bonne r ´eception TELETEXTE.
La fonction ’Smart Clock’ n’est pas activ´ee: r´eglez la fonction sur ’
OUI’.
P01’: m´emorisez sous ’P01’ une chaˆıne TV avec
P01’ une
29
10. GLOSSAIRE
Termes techniques utilis´es
Position actuelle de la bande
La position de bande en cours de lecture.
Source externe
Un appareil raccord´e par une prise (par ex. la prise P´eritel) transmettant des signaux audio/vid´eo au Combi TV/vid´eo.
Index
Un rep`ere enregistr ´e automatiquement sur la bande au d´ebut de chaque enregistrement. Cet index (rep´erage de l’enregis­trement) peut ˆetre recherch ´e au moyen de la fonction de recherche d’index.
Cˆable P ´eritel
Standby
Standby (veille) est un mode de fonctionnement que vous s´electionnez `a l’aide de la touche STANDBY m (t´el ´ecommande) ou m (face avant de l’appareil). Pour confirmer ce mode de fonctionnement, le voyant de veille (STANDBY 5) s’allume sur la face avant de l’appareil. Les enregistrements programm´es peuvent ˆetre effectu ´es. Si vous d´esirez remettre en marche le Combi TV/vid´eo, s´electionnez une chaˆıne de t´el ´evision `a l’aide des touches
0..9 , ;P q , =P r de la t ´el´ecommande ou des touches
q , r sur la face avant de l’appareil.
OSD
A l’aide de l’OSD (On Screen Display) les informations du compteur, le num´ero de programme, le mode d’op´eration (enregistrement, lecture,...) sont visualis´es sur l’ ´ecran. En plus, l’OSD offre un maniement simple de l’appareil par l’interm´e­diaire des menus d’affichage sur ´ecran.
Egalement appel´ecˆable Euro-AV. Ce cˆable normalis ´e permet la connexion simple de divers appareils audio ou vid´eo, de t´el´eviseurs ou d’ordinateurs. Cette liaison peut transmettre non seulement des signaux audio et vid´eo, mais ´egalement d’autres signaux.
Syst`eme TV
Il existe diff´erents syst`emes pour la transmission du signal t´el´evisuel, par ex.: PAL, SECAM, PAL BG, SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,... Le syst`eme de transmission utilis´ed´epend du pays.
OTR
One Touch Recording (enregistrement `a l’aide d’une touche). Avec cette fonction, vous pouvez s´electionner l’heure de fin d’enregistrement par tranches de 30 minutes.
TXT, TELETEXTE
Egalement appel´e Fasttext, Vid´eotext, FLOF,....
(WwnnNNNwwnwNNnwnWwnNNwnWnNwnwN)
3103 166 29891
1122/011 21PV548/39
30
This manual is printed on paper
Ce mode d’emploi est imprim ´e
sur du papier recyclable.
that can be recycled.
(nnWWnWnnnWWNnnw)
0111
Loading...