Protection de l’enregistrement17.....................
Assemblage automatique des s´equences17...........
7.ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER)19..........
’VPS’(Vid´eoProgrammingSystem)/’PDC’(Pro-
grammeDeliveryControl)19.........................
3
VUE D’ENSEMBLE
La t´el´ecommande
TELETEXT e TELETEXTE: mettre le TELETEXTE en/hors
fonction.
STANDBY m Mise en veille: mettre l’appareil en veille,
interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programm´e (TIMER)
SMART SMART PICTURE: appeler des r´eglages pr ´ed´e-
finis de l’image
SMART # SMART SOUND: appeler des r´eglages
pr´ed´efinis du son
0-9 Touches num´eriques:0-9.
CLEAR Annuler: annulation de la derni `ere com-
mande/de l’enregistrement programm´e (TIMER).
TIMER s TIMER: programmer un enregistrement ou
corriger/annuler une programmation (TIMER).
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du
menu.
OK M´emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer
une entr´ee.
P p Num ´ero de programme plus/moins:s´election-
ner un num´ero de programme vers le haut/vers
le bas
AP q S´electionner:s´electionner ligne vers le haut.
BP r S´electionner:s´electionner ligne vers le bas.
_Sp Volume:r´egler le volume sonore
DSr S´electionner: vers la gauche.
SqC S´electionner: vers la droite.
y Arr ˆet du son: couper/r´etablir le son.
z Num ´ero de programme pr´ec ´edent:s´electionner le num´ero de programme pr ´ec ´edent.
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee.
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE:recherche d’images en
arri`ere.
STOP h Pause/Arr ˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e (TIMER).
I Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant.
INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec´edent/suivant d’enregistrement sur la bande en
appuyant en plus sur H / I .
RECORD/OTR n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie.
STILL R Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position actuelle.
Touches de TELETEXTE color´ees : pour s ´electionner directement les pages du TELETEXTE
nrouge S´electionner la page/le chapitre apparaissant en rouge au bas de l’´ecran
nvert S´electionner la page/le chapitre apparaissant en vert au bas de l’´ecran
njaune S´electionner la page/le chapitre apparaissant en jaune au bas de l’´ecran
nbleu S´electionner la page/le chapitre apparaissant en bleu au bas de l’´ecran
La face avant de l’appareil
Le panneau arri`ere du Combi TV/vid´eo
8 Interupteurprincipal:d´econnecter l’appareil
Attention: si vous ´eteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement TIMERne
fonctionnera pas!
Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importequelle fonction, interrompre un
m
enregistrement programm´e (TIMER)
P r/q
Sr/qx
Num´ero de programme plus/moins:s´electionner un num´ero de programme vers le haut/vers le bas.
Volume:r´egler le volume sonore, activer l’enregistrement automatique `a partir d’un tuner satellite
Rebobiner: en ARRˆET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arri`ere.
H
Bobiner: en ARRˆET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant.
I
Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie
5
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee
G
Pause/Arrˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins ´er ´ee sera ´eject ´ee
?
Prise d’entr´ee audio.
AUDIO
Prise d’entr´ee vid´eo: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo.
VIDEO
Prise casque: prise de raccordement pour le casque.
w
2 Prise d’entr ´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne.
Prise P´eritel: prise de raccordement pour un tuner satellite, un d´ecodeur, un magn ´etoscope, etc.
EXT. 1
MODE D’EMPLOI PHILIPS 21PV330/39 - 21PV335/39
Bonjour! Avec ce Combi TV/vid´eo vous venez d’acqu´erir l’un
des appareils les plus performants et les plus faciles `a utiliser
que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet
d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard
VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la
premi`ere mise en service de l’appareil.
S´ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas!
Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi `ece se trouvant `a l’int ´erieur ne peut ˆetre r ´epar ´ee par
l’utilisateur. Pour couper l’alimentationde l’appareil, il faut
actionner l’interrupteur principal.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librement par les trous de
ventilation de votre appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int ´erieur de
l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez
imm´ediatement la prise et consultez le service apr `es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm ´ediatement apr `es avoir
´et ´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque le degr ´e d’humidit´e est tr`es ´elev ´e.
Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim ´e sur du papier recyclable.
C D´eposez les piles usag´ees dans les centres de d´epˆot pr ´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati `ere de
r´ecup ´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environnement.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl´es. Informez-vous sur les possibilit´es
de r´eutilisation de votre ancien appareil.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel,
notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous. Vous
trouvez le num´ero de s´erie au verso de l’appareil sur la plaque
de constructeur:
MODEL NO. 21PV330/39 - 21PV335/39
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE
+ 93/68/CEE.
Caract´eristiques techniques
Dimensions en cm (L/H/P): 51.0/46.0/50.5
Consommation de courant (veille): moins de 59W (moins de
4W)
Tension secteur: 198-264V/ 50Hz
Casque:r´esistance de sortie inf´erieure `a 120 Ohm, tension de
sortie maximale sup´erieure `a 2,6V pour 120 Ohm
Arrˆet rapide
L’appareil et la t´el´ecommande ont une fonction ’arrˆet rapide’;
`a l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre
toute fonction. Pour interrompre un enregistrement TIMER en
cours, vous devez maintenir la touche STANDBY m appuy´ee
pendant plusieurs secondes.
Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facilement et recommencer.
Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la
touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endommager l’appareil.
DShowView est une marque d´epos ´ee par Gemstar Development
Corporation. Le syst`eme ShowView est fabriqu´e sous licence de
Gemstar Development Corporation.
1
Les fonctions sp´eciales de votre Combi TV/vid´eo
Si vous avez m´emoris´e sur le num´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de
t´el´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust ´ees
automatiquement.
Ce syst`eme vous assure une qualit´e optimale de lecture d’image. Ceci est
possible grˆace `a la combinaison des innovations Philips les plus r ´ecentes:
Natural Colour, Studio Tracking System, Digital Studio Picture Control et t ˆetes
vid´eo d´ecoup ´ees au laser.
Philips a d´evelopp´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture
optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr ´equemment utilis ´ees, il
´evite les perturbations. Pour les cassettes de tr `es bonne qualit ´e, il accentue les
d´etails.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r´eglage de l’image selon vos
pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef ´erences
personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r´eglage de son selon vos
pr´ef ´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef ´erences
personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Une fois que vous avez raccord´e votre Combi TV/vid´eo `a la prise de courant,
vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de
la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al’´etape de commande
suivante. B´en´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique
de chaˆınes ainsi que du r´eglage automatique de l’horloge.
Automatic Volume Leveller. Cela empˆeche les brusques augmentations de
volume, par ex. pendant un spot de publicit´e.
Syst`eme de programmation simple pour des Combis TV/vid´eo. Programmer des
enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le
num´ero correspondant `al’´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le
magazine de t´el´evision de votre choix.
La platine de pr´ecision Philips avec des temps de bobinage de 100 secondes
(cassette E-180) et une d´etection automatique de la longueur de bande.
Les enregistrements de votre Combi TV/vid´eo peuvent ˆetre command ´es par un
tuner satellite externe. L’enregistrement par tuner satellite au moyen d’une
combinaison de touches toute simple est la solution conviviale qui vous permet
d’enregistrer rapidement et ais´ement des ´emissions re ¸cues par tuner satellite.
Votre Combi TV/vid´eo est ´equip´e de deux tuners (r´ecepteurs). Ceci vous permet
de regarder un programme de t´el´evision `al’´ecran tout en en enregistrant un
autre.
2
1.RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO
Raccordement des cˆables
a Connectez la fiche d’antenne `a la prise 2 .
b Branchez la fiche du c ˆable secteur `a la prise de courant.
c Si le petit voyant rouge sur la face avant de l’appareil
n’est pas allum´e, mettez l’appareil en marche. L’interrupteur principal 8 se trouve sur le cˆot´e gauche de
l’appareil.
Raccordement d’un d´ecodeur ou
d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils `a la prise
EXT. 1 , comme par ex. un d ´ecodeur, un tuner satellite ou un
camescope.
4
2.MISEENSERVICE
Premi`ere installation
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t ´el ´ecommande et
ins´erez les piles dans le sens indiqu´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
langue souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran (OSD).
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q vo-
tre pays.
Si votre pays n’est pas dans la liste, s ´electionnez ’AUT.’.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Si vous avez raccord ´e l’antenne au Combi TV/vid ´eo,
appuyez sur la touche OK .
La recherche automatique des chaˆınes se met en
marche. L’´ecran indique:
E Ensuite ’Heure’, ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’ apparaˆıt
pour contrˆole.
Recherche auto. terminÂee
CHAINES TROUVEES:08
Heure15:36
AnnÂee2000
Mois06
Date08
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
h V´erifiez l’heure indiqu ´ee dans la ligne ’Heure’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9
de la t´el ´ecommande.
i V´erifiez ´egalement ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’. Commu-
tez entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche
BP r ou AP q .
j Confirmez les donn ´ees modifi ´ees `a l’aide de la touche
OK .
La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord ´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la
section suivante.
Recherche en cours...
CHAINES TROUVEES:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et ´e
trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
DSi vous avez raccord ´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
D´ecodeur (Validation)
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous
ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet
appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Gr ˆace `a
cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement
activ´e pour la chaˆıne de t´el ´evision choisie.
a S´electionnez sur le Combi TV/vid´eo, `a l’aide de la touche
P p ou avec les touches num ´eriques 0-9 de la t ´el ´e-
commande, la chaˆıne de t´el ´evision pour laquelle vous
voulez valider un d´ecodeur.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Installation’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqC .
5
d S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Recherche manuelle’ et confirmez `a l’aide
de la touche SqC .
e S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’DÂecodeur’.
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Recherche manuelle’ et confirmez `a l’aide
de la touche SqC .
’FREQ.’: entr´ee de la fr´equence
’CCH’: entr ´ee du num ´ero de canal
’SCH’: entr ´ee du num ´ero de canal sp ´ecial
e Si vous connaissez le num ´ero de canal ou de fr ´equence
d’une certaine chaˆıne de t´el ´evision, vous pouvez entrer
les donn´ees directement dans la ligne ’Recherche’`a
l’aide des touches 0-9 .
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de canal ou de
fr´equence d’une certaine chaˆıne de t´el ´evision,
appuyez sur la touche SqC pour d´emarrer la
recherche des chaˆınes.
f S´electionnez dans la ligne ’NumÂero programme’`a
l’aide de la touche DSr ou SqC le num´ero de
programme souhait´e, par ex.: ’01’.
Recherche manuelle des chaˆınes de
t´el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne
peut trouver toutes les chaˆınes de t´el´evision (par ex.: des
chaˆınes cod´ees). Gr ˆace `a cette methode vous pouvez mettre
en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Installation’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqC .
6
g Si vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez
dans la ligne ’Editer nom’ sur la touche SqC .
E A l’aide de la touche DSr ou SqC s´electionnez
la position souhait´ee pour entrer le caract`ere. S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q le caract`ere
souhait´e. S´electionnez la position suivante de la mˆeme
fa¸con.
E Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
h Si vous voulez modifier le r ´eglage automatique des
chaˆınes, s´electionnez la ligne ’RÂeglage fin’.
A l’aide de la touche DSr ou SqC vous pouvez
ajuster le r´eglage des chaˆınes. Attention: Ce r´eglage ne
se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des
franges sombres apparaissent sur l’image (cas du c ˆable
quelquefois).
i Appuyez sur la touche OK pour m´emoriser la chaˆıne de
t´el´evision.
DPour chercher d’autres chaˆınes de t ´el ´evision, repre-
nez `a partir de l’´etape e.
j Pour terminer l’op ´eration, appuyez sur la touche MENU .
DSi vous avez programm ´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Re-
cherche manuelle’ du menu d’installation
ne peut pas ˆetre s´electionn´ee.
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise P ´eritel
EXT. 1 .
S´electionnez a cet effet avec la touche P p le num´ero de
programme ’E1’. Les programmes du tuner satellite doivent
ˆetre s´electionn´es sur ce dernier.
Possibilit´es d’installation sp´eciales
f Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche auto-
matique des chaˆınes se met en marche.
Recherche en cours...
CHAINES TROUVEES:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
g Quand la recherche des chaˆınes est termin´ee, l’´ecran
indique ’Recherche auto. terminÂee’.
E Ensuite ’Heure’, ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’ apparaˆıt
pour contrˆole.
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation suivantes afin d’adapter le Combi TV/vid´eo `a vos besoins
particuliers.
Recherche automatique des chaˆınes de
t´el´evision
Le Combi TV/vid´eo recherche en une fois toutes les chaˆınes
de t´el ´evision disponibles.
Si vous voulez red´emarrer la recherche automatique des
chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU sur la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Installation’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqC .
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Recherche auto.’.
d Appuyez sur la touche SqC .
e S´electionnez votre pays `a l’aide de la touche BP r ou
AP q .
Si votre pays n’est pas dans la liste, s ´electionnez ’AUT.’.
Recherche auto. terminÂee
CHAINES TROUVEES:08
Heure15:36
AnnÂee2000
Mois06
Date08
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
h V´erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne ’Heure’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9
de la t´el ´ecommande.
i V´erifiez ´egalement ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’. Commu-
tez entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche
BP r ou AP q . Confirmez les donn´ees modifi´ees `a
l’aide de la touche OK .
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t´el´evision
manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche manuelle des chaˆınes de t´el ´evision’.
DSi vous avez programm ´e un enregistrement Timer, une
fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Recherche
auto.’ du menu d’installation ne peut pas ˆetre s ´elec-
tionn´ee.
7
DLe classement automatique avec l’’ACI’:
Avec l’’ACI’, quelques ´emetteurs de t´el ´evision ou du
cˆable offrent la possibilit´e de classer automatiquement
les chaˆınes de t´el ´evision.
Le classement offert et les choix n´ecessaires seront
ensuite expliqu´es sur l’´ecran.
A l’aide de l’’ACI’ cet appareil identifie et classe
automatiquement les chaˆınes de t´el´evision.
Il les m´emorise `a partir du num´ero de programme 1 vers
le haut.
Lorsqu’une chaˆıne ne peut pas ˆetre identifi´ee par l’’ACI’,
vous pouvez la rechercher au moyen de la m´ethode
d´ecrite dans la section ’Recherche manuelle des
chaˆınes’.
Recherche et ajout d’autres chaˆınes de
t´el´evision
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Installation’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqC .
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’ChaÃınes suppl.’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqC .
La recherche automatique des chaˆınes commence.
d Appuyez sur la touche OK pour m ´emoriser la chaˆıne de
t´el´evision.
e R´ep ´etez l’ ´etape d, jusqu’ `a ce que toutes les chaˆınes
suppl´ementaires aient ´et´e trouv´ees.
DSi vous avez programm ´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction
’ChaÃınes suppl.’ du menu d’installation ne
peut pas ˆetre s´electionn´ee.
Classement des chaˆınes de t´el´evision
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Installation’ et confirmez `a
l’aide de la touche de menu SqC .
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Classement chaÃınes’ et confir-
mez `a l’aide de la touche de menu SqC .
CLASSEMENT CHAINES
01 zzz04 aaa
02 yyy05 bbb
03 xxx06 ccc
ã Sortie:DÂeplacer:
«sÂelect. MENUsÂelect. OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ,
AP q , DSr ou SqC la chaˆıne de t´el´evision `a
laquelle vous souhaitez attribuer un autre num´ero et
confirmez `a l’aide de la touche OK .
e D´eplacez la chaˆıne `a l’aide de la touche de menu
BP r , AP q , DSr ou SqC `a la position
souhait´ee et confirmez `a l’aide de la touche OK .
f R´ep ´etez les ´etapes d`a e, jusqu’ `a avoir attribu ´eun
num´ero `a chaque chaˆıne de t ´el ´evision souhait ´ee.
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DSi vous avez programm ´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Clas-
sement chaÃınes’ du menu d’installation ne
peut pas ˆetre s´electionn´ee.
8
Supprimer une chaˆıne de t´el´evision
Choix de la langue
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Installation’ et confirmez `a
l’aide de la touche de menu SqC .
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Classement chaÃınes’ et confir-
mez `a l’aide de la touche de menu SqC .
CLASSEMENT CHAINES
01 zzz04 aaa
02 yyy05 bbb
03 xxx06 ccc
ã Sortie:DÂeplacer:
«sÂelect. MENUsÂelect. OK
d S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ,
AP q , DSr ou SqC la chaˆıne que vous voulez
supprimer et appuyez sur la touche CLEAR .
e R´ep ´etez l’ ´etape djusqu’ `a ce que toutes les chaˆınes
concern´ees aient ´et´e supprim´ees.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DSi vous avez programm ´e un enregistrement Timer,
une fonction de r´eveil ou d’arrˆet, la fonction ’Clas-
sement chaÃınes’ du menu d’installation ne
peut pas ˆetre s´electionn´ee.
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affichage sur ´ecran (OSD).
a Appuyez sur la touche MENU de la t ´el ´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
MENU PRINCIPAL
Image
Son
RÂeglages
Bande
Installation
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Installation’ et confirmez `a l’aide de la
touche SqC .
APER ¸CU GENERAL DES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Le menu d’affichage sur ´ecran (OSD) vous propose les possibilit ´es ci-apr`es. Pour plus de d´etails, veuillez consulter les chapitres
correspondants.
MENU PRINCIPAL
Image
Son
RÂeglages
Bande
Installation
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD
Avec l’affichage sur ´ecran (OSD = On Screen Display), les
diff´erentes fonctions apparaissent sur l’´ecran sous forme de
menu. Ceci vous permet de v´erifier ais´ement vos r´eglages.
Vous trouverez sur cette page un aper¸cu g ´en ´eral des menus.
Au bas de l’´ecran, une ligne d’aide indique les principales
fonctions des touches.
E Appeler le menu: `a l’aide de la touche MENU .
E S´electionner une ligne: `a l’aide de la touche BP r ou
AP q .
E S´electionner dans une ligne: `a l’aide de la touche
E Introduire/Modifier: `a l’aide des touches num´eriques
0-9 ou de la touche DSr ou SqC .
E Introduire/Modifier dans la case TIMER : avec la touche
AP q ou BP r .
E Interrompre: `a l’aide de la touche MENU .
E M´emoriser: `a l’aide de la touche OK .
E Confirmer: `a l’aide de la touche SqC .
E Sortir du menu: `a l’aide de la touche MENU .
E Confirmer les messages affich´es en rouge: `a l’aide de la
touche OK .
E Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
P p , z , 0-9 ou en introduisant une cassette.
REGLAGES
ContrÃole parentalDESACT.
OSDMAX
Format 16:9NORMAL
VCR 1/2VCR 1
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
Chapitre ’PARTICULARITES’
BANDE
Vitesse de bandeSP
Compteur tempsRESTANT
Lecture en boucleDESACT.
SystÁemeAUTO
Tremblement(,,,,=,,,,$
Phase(,,,,=,,,,$
Nettoyage
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
Chapitre ’FONCTIONS DE LECTURE’
11
Quelques indications utiles concernant
l’utilisation
E Dor ´enavant, nous vous recommandons de mettre votre
appareil en veille `a l’aide de la touche STANDBY m sur la
face avant de l’appareil ou sur la t´el´ecommande.
En veille, un petit voyant rouge est allum´e sur la face
avant de l’appareil.
E Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
P p , z , 0-9 ou introduisez une cassette.
AAttention: Si vous utilisez l’interrupteur principal 8 si-
tu´e sur le cˆot ´e, l’appareil sera mis compl`etement hors
circuit. Dans ce cas, l’enregistrement diff´er ´e n’est plus
possible. Le petit voyant rouge sur la face avant de
l’appareil n’est pas allum´e. Les r´eglages de la date et de
l’horloge seront perdus apr`es quelque temps.
Nous vous recommandons donc de laisser l’appareil
raccord´e en permanence au secteur afin de pouvoir
effectuer des enregistrements diff´er ´es et utiliser le
t´el´eviseur. La consommation d’´energie est tr`es faible.
E Attention: Avant de couper le secteur `a l’aide de
l’interrupteur principal 8 , retirez avec la touche
? la cassette introduite.
E Si le Combi TV/vid ´eo est coup´e du courant, les donn´ees
des chaˆınes et du TIMER restent pendant environ 1 ans,
les donn´ees de l’horloge restent pendant environ 30
minutes dans la m´emoire.
12
4.LES FONCTIONS DU TELEVISEUR
S´election d’une chaˆıne de t´el´evision
A l’aide de la touche P p ou avec les touches num ´eriques
0-9 de la t ´el ´ecommande, s ´electionnez la chaˆıne de t ´el ´evision
souhait´ee (= le num´ero de programme).
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de la chaˆıne de
t´el´evision souhait´ee:
a Maintenez la touche P p appuy ´ee pendant au
moins 2 secondes. La liste des chaˆınes de t´el´evision
apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche P p la chaˆıne
de t´el ´evision souhait´ee.
Apr`es une seconde le Combi TV/vid´eo commute
automatiquement sur cette chaˆıne.
R´eglage des param`etres de l’image
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
S´election du r´eglage de l’image
(SMART PICTURE)
D’SMART PICTURE’: optimise le r´eglage de l’image en
appuyant sur une seule touche de la t´el´ecommande.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche SMART pour choi-
sir le r´eglage souhait´e de l’image.
R´eglage du volume sonore
Vous pouvez r´egler le volume `a l’aide de la touche
_Sp .
Si vous souhaitez couper le son (p. ex. le temps d’un appel
t´el´ephonique), appuyez sur la touche y de la t´el´ecommande. Appuyez `a nouveau sur cette touche pour r´etablir le
son `a son volume pr´ec´edent.
R´eglage des param`etres du son
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Image’ et confirmez `a l’aide de la
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne souhait ´ee et modifiez le r´eglage `a l’aide
de la touche de menu DSr ou SqC .
DPour m ´emoriser votre r ´eglage comme standard,
s´electionnez `a l’aide de la touche de menu
BP r ou AP q la ligne ’MÂemo. prÂefÂe-
rence’. S´electionnez ’OUI’ et confirmez `a l’aide
de la touche OK .
DCe r ´eglage standard sera activ ´e chaque fois que
vous mettez l’appareil en marche, ou si vous
choisissez l’option ’Smart Picture’ ’Personnel’.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Son’ et confirmez `a l’aide de la touche
de menu SqC .
SON
Volume(,,,,,,,,,
Contr. volume auto ACT.
MÂemo. prÂefÂerenceNON
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Volume’ et modifiez le r´eglage `a l’aide
de la touche de menu DSr ou SqC .
DPour m ´emoriser votre r ´eglage comme standard,
s´electionnez `a l’aide de la touche de menu
BP r ou AP q la ligne ’MÂemo. prÂefÂe-
rence’. S´electionnez ’OUI’ et confirmez `a l’aide
de la touche OK .
DCe r ´eglage standard sera activ ´e chaque fois que
vous mettez l’appareil en marche.
13
S´election du r´eglage de son
(SMART SOUND)
D’SMART SOUND’: pour s´electionner le r´eglage du son `a
l’aide de la t´el´ecommande.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche SMART # pour
choisir le r´eglage souhait´e du son.
R´eglage automatique du volume (AVL)
E Activez ’Contr. volume auto’ pour que le vo-
lume soit r´egl´e automatiquement. Cela empˆeche les
brusques augmentations de volume, par ex. pendant un
spot de publicit´e ou en cas de commutation entre deux
programmes t´el´evis ´es.
Comment lire le TELETEXTE?
E En appuyant sur la touche TELETEXT e vous pouvez met-
tre le d´ecodeur TELETEXTE en marche ou en veille.
L’appareil montre alors le TELETEXTE de la chaˆıne de
t´el´evision que vous avez s´electionn´ee.
E Si vous voulez m´emoriser la page actuelle comme page
standard, appuyez sur la touche OK .
Lors du prochain appel du TELETEXTE, cette page
apparaˆıtra automatiquement.
E Si vous voulez lire une autre page, entrez le num´ero de la
page souhait´ee `a l’aide des touches num´eriques 0-9 .
Avec les touches couleur de la t´el´ecommande, vous
pouvez s´electionner directement les pages indiqu´ees au
bas de l’´ecran.
Particularit´es du TELETEXTE
Si vous voulez utiliser les particularit´es du TELETEXTE,
appuyez sur la touche MENU pendant que le TELETEXTE est
activ´e.
E Si vous voulez agrandir les caract`eres, s´electionnez le
symbole ’g’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
E Si vous voulez arrˆeter le d´ecodeur TELETEXTE temporai-
rement, s´electionnez le symbole ’d’ et confirmez `a l’aide
de la touche OK .
E Si vous voulez appeler une sous-page du TELETEXTE:
a S´electionnez le symbole ’}’ et confirmez `a l’aide de
la touche OK .
b Entrez le num´ero de la sous-page souhait´ee (par ex.
0123) `a l’aide des touches num´eriques 0-9 .
E Si vous voulez appeler des informations dissimul´ees,
s´electionnez le symbole ’b’ et confirmez `a l’aide de la
touche OK .
E Pour que les pages s’arrˆetent de tourner, s´electionnez le
symbole ’f’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
E Si vous voulez afficher le TELETEXTE de mani`ere transpa-
rente, s´electionnez le symbole ’-’et confirmez `a l’aide de
la touche OK .
14
5.FONCTIONS DE LECTURE
Lecture d’une cassette enregistr´ee
a Introduisez une cassette dans le compartiment.
b Appuyez sur la touche de lecture PLAY G .
E Si vous appuyez une fois sur la touche STOP h , l’appa-
reil passe en mode pause. Un nouvel appui sur la touche
commute l’appareil sur Stop.
E Pour retirer la cassette appuyez sur la touche ? de
l’appareil ou maintenez la touche STOP h de la t ´el ´ecommande appuy´ee pendant plusieurs secondes.
DSi vous voulez transporter le Combi TV/vid´eo, v´eri-
fiez s’il n’y a aucune cassette ins´er´ee dans le
compartiment.
DSi vous introduisez une cassette prot´eg´ee, l’appareil
d´emarre automatiquement en mode lecture.
DCertaines cassettes de location peuvent pr´esenter
une mauvaise qualit´e d’image et de son. Il ne s’agit
pas d’un d´efaut de fonctionnement de votre appareil.
DPlusieurs fonctions sont d´esactiv ´ees automatique-
ment apr`es quelque temps (par ex. pause, arrˆet sur
image et recherche d’images). Cela ´evite une usure
de votre cassette et une consommation inutile de
courant.
Lecture dans le standard NTSC
c S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Compteur temps’.
d Choisissez `a l’aide de la touche de menu DSr ou
SqC entre temps utilis´e, ’UTILISÂE’, et temps
restant, ’RESTANT’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
Recherche d’une position de la bande avec
image (recherche d’images)
a Appuyez pendant la lecture une fois ou plusieurs fois sur
la touche H (rebobinage) ou I (bobinage).
b Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
touche PLAY G .
DLa qualit ´e de l’image est alt ´er ´ee pendant la re-
cherche d’images. Le son est coup´e.
Arrˆet sur image
a Appuyez sur la touche STILL R . L’image s’immobilise.
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche
STILL R la bande avance d’une image.
Recherche d’une position de la bande sans
image (bobinage)
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregistr´ees dans le standard NTSC par un autre magn´etoscope (par
ex. des cassettes americaines).
DPendant la lecture dans le standard NTSC certaines
fonctions suppl´ementaires (par ex.: arrˆet sur image) ne
sont pas possibles.
Indication de la position actuelle de la
bande
DAppuyez sur la touche OK pour faire apparaˆıtre l’indica-
tion de la position actuelle de la bande.
DPour changer le mode d’indication, proc´edez comme suit:
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’Bande’ et confirmez `a l’aide de la
touche de menu SqC .
a Arr ˆetez la bande `a l’aide de la touche STOP h .
b Appuyez sur la touche H (rebobinage) ou I (bobi-
nage).
c Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
touche STOP h .
La fonction ’Instant View’
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant le bobinage ou
rebobinage passer directement en recherche d’images.
a Si vous maintenez appuy´ee la touche H ou I pen-
dant le bobinage ou rebobinage vous passez en recherche d’images.
b D`es que vous relˆachez la touche, le magn´etoscope
revient automatiquement en mode rebobinage/bobinage.
15
Recherche automatique d’une position de la
bande (Recherche d’index)
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, votre appareil
enregistre un index sur la bande.
a Pour s ´electionner l’index suivant ou pr´ec´edent appuyez
sur la touche INDEX E et ensuite sur I ou H .
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Tremblement’.
d Appuyez sur la touche DSr ou SqC jusqu’`ace
que la qualit´e de lecture soit optimis´ee.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
b D`es que l’appareil a trouv´e l’index, il se met automatique-
ment en mode lecture.
Comment ´eliminer des perturbations
d’image
Si la qualit´e de l’image est mauvaise, proc´edez comme suit:
R´eglage du suivi de piste pendant la lecture
(Tracking)
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Phase’.
d Appuyez sur la touche DSr ou SqC jusqu’`ace
que la qualit´e de lecture soit optimis´ee.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
DTenez cependant compte du fait qu’avec des cas-
settes de mauvaise qualit´e, des perturbations peuvent malgr´e tout se produire.
Nettoyage des tˆetes vid´eo
Si pendant la lecture des franges horizontales apparaissent
dans l’image, vous pouvez faire nettoyer les t ˆetes vid ´eo.
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .Cer´eglage
sera conserv´e jusqu’au retrait de la cassette.
R´eglage de la stabilit´e verticale pendant
l’arrˆet sur image
Si l’arrˆet sur image est perturb´e par un tremblement vertical,
proc´edez comme suit:
a Appuyez pendant l’arrˆet sur image sur la touche MENU .
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
16
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Nettoyage’.
d Appuyez sur la touche OK . Le message ’NETTOYAGE’
apparaˆıt sur l’´ecran.
e Attendez jusqu’`a ce que le message disparaisse et
appuyez ensuite sur la touche MENU .
6.ENREGISTREMENT MANUEL
Utilisez la fonction ’enregistrement manuel’ pour lancer
spontan´ement un enregistrement (par exemple celui d’une
´emission en cours).
E Si vous souhaitez d´emarrer et arrˆeter vous-mˆeme un
enregistrement, veuillez vous reporter au chapitre ’Enregistrement sans arrˆet automatique’.
E Si vous souhaitez d´emarrer vous-mˆeme l’enregistrement,
mais avec arrˆet automatique, veuillez vous reporter au
chapitre ’Enregistrement avec arrˆet automatique’.
Enregistrement sans arrˆet automatique
a Ins ´erez une cassette.
b S´electionnez `a l’aide de la touche P p le num ´ero de
programme sur lequel vous d´esirez effectuer un enregistrement, par. ex. ’P01’.
DLe num ´ero de programme ’E1’ est pr´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT. 1 ).
Enregistrement avec arrˆet automatique
(OTR=One-Touch-Recording)
a Ins ´erez une cassette.
b A l’aide de la touche P p s´electionnez le num ´ero de
programme sur lequel vous d´esirez effectuer un enregistrement.
c Appuyez sur la touche RECORD/OTR n sur la t´el ´ecom-
mande.
Pendant l’enregistrement, un voyant rouge sur la face
avant de l’appareil est allum´e.
d Appuyez une seconde fois sur la touche RECORD/OTR n .
Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche, vous
augmentez la dur´ee de l’enregistrement de 30 minutes.
L’´ecran indique le temps restant jusqu’`a la fin de
l’enregistrement.
DSi vous voulez effacer l’entr´ee, appuyez sur la
touche CLEAR .
DLe num ´ero de programme ’AV’ est pr´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise d’entr´ee audio/vid´eo
AUDIO sur la face avant de l’appareil).
c Pour d ´emarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche
RECORD/OTR n sur la t´el ´ecommande ou 5 sur le Combi
TV/vid´eo.
Pendant l’enregistrement, un voyant rouge sur la face
avant de l’appareil est allum´e.
d En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre-
gistrement.
DPour ´eteindre l’ ´ecran pendant l’enregistrement, ap-
puyez une fois sur la touche STANDBY m .
DPour activer `a nouveau l’´ecran, appuyez sur la
touche P p .
DEn cours d’enregistrement, vous pouvez aussi chan-
ger de chaˆıne de t´el ´evision.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Protection de l’enregistrement
Pour ´eviter d’effacer par erreur un enregistrement, cassez `a
l’aide d’un tournevis la languette de protection situ´ee sur le
petit cˆot´e de la cassette ou faites-la glisser vers la gauche. Si
vous d´esirez annuler cette protection, vous pouvez remplacer
la languette par un morceau de ruban adh´esif ou faites-la
glisser vers la droite.
Assemblage automatique des s´equences
Pour assembler diff´erents enregistrements sans transitions
gˆenantes (’scintillement’), proc´edez comme suit:
a Cherchez pendant la lecture la position d´esir´ee de la
bande.
b Appuyez sur la touche STOP h sur la t ´el ´ecommande.
L’´ecran indique ’Pause’.
c Lancez l’enregistrement comme d’habitude `a l’aide de la
touche RECORD/OTR n sur la t´el ´ecommande.
17
Commutation de la vitesse d’enregistrement
(SP/LP)
Vous pouvez diminuer la vitesse d’enregistrement de moiti ´e.
Par ex., au lieu de disposer avec une cassette ’E240’ de 4
heures d’enregistrement, vous disposerez de 8 heures.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
DVous obtiendrez une qualit ´e d’image optimale avec
la vitesse d’enregistrement standard.
DLe magn ´etoscope effectuera automatiquement la
lecture `a la bonne vitesse.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
18
7.ENREGISTREMENT PROGRAMM´E (TIMER)
Utilisez la fonction d’enregistrement programm´e si vous
souhaitez que l’enregistrement soit d´emarr ´e et arr ˆet ´e automatiquement `a une date ult´erieure.
Pour chaque enregistrement programm´e, il est n´ecessaire de
fournir les donn´ees suivantes au Combi TV/vid´eo:
* la date de l’enregistrement
* le num´ero de programme de l’´emission concern´ee
* l’heure de d´ebut et l’heure de fin d’enregistrement
* ’VPS’/’PDC’ activ´e/d´esactiv´e
* la vitesse d’enregistrement (SP/LP)
L’appareil m´emorise toutes les donn´ees mentionn´ees cidessus dans ce qu’on appelle un bloc ’TIMER’. Vous pouvez
programmer 6 blocs ’TIMER’ jusqu’`a un mois `a l’avance.
A l’aide du ’VPS’/’PDC’ la chaˆıne de t´el´evision commande la
mise en marche et la dur´ee de l’enregistrement programm´e.
Mˆeme si l’´emission que vous avez programm´ee commence
plus tˆot ou s’ach`eve plus tard que pr´evu, l’appareil se met en
marche et en veille aux bons moments.
En g´en ´eral, l’heure de d´ebut d’une ´emission est ´egale `a
l’heure ’VPS’/’PDC’. Si l’heure ’VPS’/’PDC’ indiqu´ee est diff ´erente, c’est-`a-dire par ex.’20.15 (VPS/PDC 20.14)’, lors de la
programmation, vous devrez entrer l’heure ’VPS’/’PDC’, dans
ce cas ’20.14’, `a la minute pr`es.
Si vous voulez entrer une heure qui diff`ere de l’heure
’VPS’/’PDC’, vous devez d´esactiver le ’VPS’/’PDC’.
c Entrez le code num´erique ShowView. Vous trouvez ce
code (`a neuf chiffres max.) dans votre magazine TV `a
cˆot´edel’´emission concern ´ee.
par ex.: 5-234-89 ou 5 234 89
Entrez 523489 comme code num´erique ShowView.
Si vous avez entr´e un faux num´ero, annulez l’entr´ee en
appuyant sur la touche CLEAR .
ShowView
CODEREPETITION
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
123456((( UNE FOIS
0-9MÂemoriser:
d Pour programmer une r´ep ´etition quotidienne ou hebdo-
sÂelect. OK
madaire de l’enregistrement s´electionnez la colonne
’REPETITION’`a l’aide de la touche SqC .S´electionnez l’option souhait´ee `a l’aide de la touche BP r
ou AP q .
’UNE FOIS’: enregistrement une seule fois
’Lu-Ve’: enregistrement quotidien de lundi `a vendredi
’Lu-Di’: enregistrement quotidien de lundi `a dimanche
’HEBDO.’: enregistrement le mˆeme jour chaque se-
maine
e Confirmez avec la touche OK . Apr`es la confirmation les
donn´ees correspondantes seront affich´ees sur l’´ecran.
Programmer des enregistrements
(avec ’ShowView’)
Avec l’introduction du code num´erique ShowView le Combi
TV/vid´eo re¸coit toutes les informations n´ecessaires pour la
programmation d’un enregistrement.
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t ´el ´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’ShowView’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx15:36 15:50 - * UNE
ãèMÂemoriser:
«sÂelect. OK
VPS
DSi ShowView ne reconnaˆıt pas la chaˆıne de t ´el ´evi-
sion, l’´ecran indique ’P??’. S´electionnez au lieu de
’P??’ le bon num´ero de programme (nom de la
chaˆıne) `a l’aide des touches num´eriques 0-9 de la
t´el´ecommande.
19
DSi l’ ´ecran indique ’Erreur code’, le code nu-
m´erique est faux ou la date a ´et ´e mal r ´egl ´ee.
Recommencez la saisie ou terminez `a l’aide de la
touche TIMER s .
DSi l’ ´ecran indique ’Erreur quotidien’, la
date a ´et´e mal r´egl ´ee.
DVous pouvez activer/d ´esactiver la fonction
’VPS/PDC’ dans la case d’introduction ’VPS/PDC’
`a l’aide de la touche BP r ou AP q .
DVous pouvez s ´electionner la vitesse d’enregistre-
ment ’SP’ ou ’LP’ dans la case d’introduction ’LP’`a
l’aide de la touche BP r ou AP q .
DLorsqu’un ou plusieurs blocs ’TIMER’ sont occup´es,
le voyant du ’TIMER’ s’allume sur la face avant de
l’appareil.
DPendant l’enregistrement, un voyant rouge sur la
face avant de l’appareil est allum´e.
DLors d’un enregistrement diff´er ´e, si la cassette
arrive `a sa fin, l’appareil l’´ejecte automatiquement.
DSi vous avez oubli ´e d’introduire une cassette,
l’indication ’Pas de cassette’ apparaˆıt.
Programmer des enregistrements
(sans ShowView)
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t ´el ´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’PROGRAMM. TIMER’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqC .
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
------:-- --:--- ------
ã Sortie:DÂebut:
«sÂelect. TIMER sÂelect. è
c Appuyez sur la touche SqC .
VPS
DSi pour d ´ebuter un enregistrement, vous avez
introduit par m´egarde une cassette prot´eg´ee, la
cassette sera ´eject´ee automatiquement.
f Appuyez sur la touche OK .
g Confirmez le message affich´e sur l’´ecran avec la touche
OK .
L’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions magn´etoscope (telles que la lecture).
h Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx15:36 15:50 - * UNE
ãèMÂemoriser:
«sÂelect. OK
d S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
DSr ou SqC .
e Entrez les donn´ees souhait´ees `a l’aide de la touche
BP r , AP q ou des touches num´eriques 0-9 .
VPS
DS´electionnez la r ´ep ´etition quotidienne ou hebdoma-
daire de l’enregistrement dans la case d’introduction ’REP.’`a l’aide de la touche BP r ou
AP q .
’UNE’: enregistrement une seule fois.
’Lu-Ve’: enregistrement quotidien de lundi `a
vendredi
’Lu-Di’: enregistrement quotidien de lundi `a dimanche
’HEBDO’: enregistrement le mˆeme jour chaque
semaine, par ex. le lundi.
20
DVous pouvez activer/d ´esactiver la fonction
’VPS/PDC’ dans la case d’introduction ’VPS/PDC’
`a l’aide de la touche BP r ou AP q .
Enregistrement automatique `a partir d’un
tuner satellite (ENREGISTREMENT SAT)
DVous pouvez s ´electionner la vitesse d’enregistre-
ment ’SP’ ou ’LP’ dans la case d’introduction ’LP’`a
l’aide de la touche BP r ou AP q .
f Appuyez sur la touche OK .
g Confirmez le message affich´e sur l’´ecran avec la touche
OK .
L’enregistrement TIMER fonctionne uniquement si l’appareil n’est pas utilis´e pour d’autres fonctions magn´etoscope (telles que la lecture).
h Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
E L’appareil m ´emorise les donn´ees dans ce qu’on appelle
un bloc ’TIMER’.
i V´erifiez que vous avez bien introduit une cassette non
prot´eg ´ee.
Vous pouvez utiliser cette fonction si vous disposez d’un tuner
satellite capable de piloter d’autres appareils par l’interm ´ediaire d’un cˆable P´eritel et d’une fonction programmation.
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t ´el ´ecommande.
b A l’aide des touches BP r ou AP q ,s´electionnez la
ligne ’PROGRAMM. TIMER’ et confirmez avec la
touche SqC .
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
------:-- --:--- ------
ã Sortie:DÂebut:
«sÂelect. TIMER sÂelect. è
c Appuyez sur la touche SqC .
VPS
PROGRAMM. TIMER
DATEPROG. DEBUT FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx15:36 15:50 - * UNE
ãèMÂemoriser:
«sÂelect. OK
VPS
d S´electionnez la case ’PROG.’`a l’aide des touches
DSr ou SqC .S´electionnez `a l’aide des touches
BP r ou AP q le r ´eglage ’Enreg tuner
progr.’.
e Confirmez avec la touche OK .
Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la
fin de l’enregistrement sont command´es par l’interm´ediaire du cˆable P´eritel.
f Terminez l’op´eration avec la touche TIMER s .
g Introduisez une cassette.
21
E Si vous n’avez pas encore raccord´e le tuner satellite:
reliez par un cˆable P´eritel la prise P´eritel EXT. 1 du Combi
TV/vid´eo `a la prise P´eritel correspondante du tuner
satellite.
V´erifier ou corriger un bloc TIMER
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t ´el ´ecommande.
h Programmez le tuner satellite en entrant les donn´ees
voulues pour l’enregistrement (num´ero programme de la
chaˆıne de t ´el ´evision, heure de d ´ebut et heure de fin).
DPour la programmation du tuner satellite, veuillez
consulter le mode d’emploi de ce dernier.
Activer l’enregistrement SAT par OTSR
(OTSR = One touch sat recording)
Au chapitre pr´ec´edent, nous avons d´ecrit l’activation de
l’attente d’enregistrement via le menu sur ´ecran (a `a f ).
Vous pouvez toutefois le faire de mani`ere beaucoup plus
rapide et plus simple au moyen d’une combinaison de touches.
a Appuyez simultan´ement sur les touches Sr/q `a
l’avant de l’appareil jusqu’`a ce que le voyant Timer se
mette `a clignoter. Apr`es trois clignotements, le voyant
reste allum´e.
Le Combi TV/vid´eo est prˆet `a enregistrer. Le d´ebut et la
fin de l’enregistrement sont command´es via le cˆable
P´eritel.
DVous devez r ´eactiver s ´epar ´ement l’attente d’enre-
gistrement pour chaque enregistrement programm´e
sur le tuner satellite. Le voyant Timer `a l’avant de
l’appareil clignote `a chaque fois pour confirmation.
Chaque attente d’enregistrement sera m´emoris ´ee
dans un bloc Timer.
DSi le voyant Timer ne clignote pas, vous n’avez pas
r´egl´e l’heure ou tous les blocs Timer sont occup´es.
Consultez dans ce cas la section ’R´eglage de l’heure
et de la date’ ou la section ’Effacer un bloc Timer’.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’PROGRAMM. TIMER’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqC .
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q le
bloc ’TIMER’ que vous voulez v´erifier ou corriger et
confirmez `a l’aide de la touche OK .
d S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
DSr ou SqC .
e Modifiez les donn´ees indiqu´ees avec la touche BP r
ou AP q ou `a l’aide des touches num ´eriques 0-9 .
DVous pouvez s ´electionner la vitesse d’enregistre-
ment ’SP’ ou ’LP’ dans la case d’introduction ’LP’`a
l’aide de la touche BP r ou AP q .
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
h V´erifiez que vous avez bien introduit une cassette non
prot´eg ´ee.
Effacer un bloc TIMER
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t ´el ´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’PROGRAMM. TIMER’ et confirmez `a l’aide de
la touche SqC .
DPour d ´esactiver l’attente d’enregistrement, proc´edez
comme d´ecrit dans la section ’Effacer un bloc
Timer’.
22
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q le
bloc ’TIMER’ que vous voulez effacer.
d Appuyez sur la touche CLEAR .
e Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
8.PARTICULARITES
Commutation du syst`eme de t´el´evision
Lorsque vous effectuez la lecture d’une cassette de location
des perturbations de couleurs peuvent apparaˆıtre lors de la
commutation automatique entre les syst`emes TV. Vous pouvez
d´esactiver cette commutation automatique comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
BANDE
Vitesse de bandeSP
Compteur tempsRESTANT
Lecture en boucleDESACT.
SystÁemeAUTO
Tremblement(,,,,=,,,,$
Phase(,,,,=,,,,$
Nettoyage
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche DSr ou
SqC dans la ligne ’SystÁeme’ le syst`eme de
t´el´evision souhait´e.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’RÂeglages’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
REGLAGES
ContrÃole parentalDESACT.
OSDMAX
Format 16:9NORMAL
VCR 1/2VCR 1
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche DSr ou
SqC dans la ligne ’ContrÃole parental’la
fonction ’ACT.’.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Gardez la t´el´ecommande en un lieu sˆur.
f Mettez l’appareil en veille `a l’aide de la touche
STANDBY m .
DSi vous d ´esirez d ´esactiver le verrouillage enfants,
s´electionnez dans la ligne ’ContrÃole paren-
tal’ la fonction ’DESACT.’.
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Verrouillage enfants
Cette fonction prot`ege votre Combi TV/vid´eo contre une
utilisation non autoris´ee. Toutes les fonctions par touches sont
bloqu´ees.
DLes enregistrements diff´er ´es sont effectu´es malgr´ele
verrouillage enfants et ne peuvent pas ˆetre interrompus.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
DSi une touche est actionn ´ee pendant que le verrouil-
lage enfants est activ´e, ’ContrÃole
parental actif’ apparaˆıt dans l’afficheur.
DQuand le verrouillage enfants est activ´e, le Combi
TV/vid´eo ne peut plus ˆetre utilis´e et mis en veille que
par la t´el´ecommande.
DPour retirer la cassette appuyez pendant plusieurs
secondes sur la touche STOP h sur la t ´el ´ecommande.
23
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD
Commutation sur ´ecran large 16:9
Vous pouvez activer/d´esactiver l’affichage (OSD) des informations actuelles d’op´eration.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal
apparaˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’RÂeglages’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
REGLAGES
ContrÃole parentalDESACT.
OSDMAX
Format 16:9NORMAL
VCR 1/2VCR 1
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’OSD’.
d Choisissez `a l’aide de la touche DSr ou SqC
entre les possibilit´es suivantes:
’MAX’: l’information de l’OSD apparaˆıt pendant quelques
secondes pour chaque op´eration s´electionn´ee puis disparaˆıt.
’MIN’: l’information de l’OSD est reduite au minimum.
’N.PROG.’: le num´ero de programme est affich´een
permanence.
’COMPT.’: l’indication du compteur est affich´ee en
permanence.
e Confirmez avec la touche OK .
f Terminez avec la touche MENU .
Si vous utilisez des cassettes avec des enregistrements en
format ´ecran large, vous pouvez s´electionner le format
souhait´e comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’RÂeglages’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
REGLAGES
ContrÃole parentalDESACT.
OSDMAX
Format 16:9NORMAL
VCR 1/2VCR 1
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Format 16:9’.
d Choisissez `a l’aide de la touche DSr ou SqC
entre les possibilit´es suivantes:
’NORMAL’: image normale
’ETENDU’: image ´etendue
’COMPR.’: image format 16:9
DPendant le fonctionnement du t´el ´eviseur vous pou-
vez choisir entre les modes ’NORMAL’et’ETEN-
DU’.
e Confirmez avec la touche OK .
f Terminez avec la touche MENU .
DEn appuyant sur la touche OK vous pouvez visuali-
ser sur l’´ecran le mode d’op´eration actuel.
24
Commutation du code de t´el´ecommande
Lecture en boucle d’une cassette
Si vous utilisez un magn´etoscope r´eagissant au mˆeme code de
t´el´ecommande que votre Combi/TV vid´eo, vous pouvez commuter la t´el´ecommande et le Combi/TV vid´eo.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’RÂeglages’ et confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
REGLAGES
ContrÃole parentalDESACT.
OSDMAX
Format 16:9NORMAL
VCR 1/2VCR 1
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’VCR 1/2’.
d S´electionnez `a l’aide de la touche DSr ou
SqC ’VCR 1’ou’VCR 2’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
Vous pouvez effectuer une lecture en boucle avec une
cassette vid´eo. Lorsque l’appareil identifie la fin de la bande
ou de l’enregistrement, il la rebobine jusqu’`au d ´ebut et
recommence la lecture.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Bande’. Confirmez `a l’aide de la touche
SqC .
BANDE
Vitesse de bandeSP
Compteur tempsRESTANT
Lecture en boucleDESACT.
SystÁemeAUTO
Tremblement(,,,,=,,,,$
Phase(,,,,=,,,,$
Nettoyage
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’Lecture en boucle’.
d Pour activer la lecture en boucle, s´electionnez ’ACT.’`a
l’aide de la touche DSr ou SqC . Dans le cas
contraire, s´electionnez ’DESACT.’.
f Appuyez simultan´ement sur la touche STOP h et la
touche num´erique 2 de la t ´el ´ecommande pour programmer la t´el´ecommande sur ’VCR 2’.
DSi vous voulez commuter `a nouveau sur ’VCR 1’
appuyez simultan´ement sur la touche STOP h et la
touche num´erique 1 .
g Confirmez `a l’aide de la touche STOP h .
h Pour terminer, appuyez sur la touche MENU .
DLors d’un changement de piles la t´el ´ecommande
passe `a nouveau sur ’VCR 1’.
DSi apr `es appui prolong ´e d’une touche, l’ ´ecran
indique par ex. ’VCR 1’, il faut commuter la
t´el´ecommande sur ’VCR 2’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Pour terminer, appuyez sur la touche MENU .
25
Fonction d’arrˆet programmable
(SLEEP TIMER)
Vous pouvez programmer votre appareil de mani`ere `a ce qu’il
se mette en veille au bout d’une dur´ee d´etermin´ee.
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t ´el ´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q la
ligne ’ArrÃet programmable’ et confirmez avec la
touche de menu SqC .
c S´electionnez `a l’aide de la touche BP r ou AP q par
tranche de 15 minutes le laps de temps apr`es lequel votre
t´el´eviseur devra passer en veille.
DSi vous voulez d´esactiver la fonction, appuyez sur la
touche CLEAR .
d Confirmez `a l’aide de la touche OK . La dur´ee jusqu’`a
l’arrˆet diminuera maintenant minute par minute.
e Terminez `a l’aide de la touche TIMER s .
Fonction de d´emarrage programmable
(WAKE-UP TIMER)
Vous pouvez programmer votre appareil de mani`ere `a ce qu’il
se mette en marche `a une heure d´etermin´ee.
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t ´el ´ecommande.
b S´electionnez `a l’aide de la touche de menu BP r ou
AP q la ligne ’DÂemarrage rÂeveil’ et confirmez
avec la touche de menu SqC .
c S´electionnez la case d’introduction `a l’aide de la touche
DSr ou SqC .
d Entrez les donn´ees souhait´ees `a l’aide de la touche
BP r , AP q ou des touches num´eriques 0-9 .
e Activez ou d´esactivez la fonction dans la case d’introduc-
tion ’ACT.’.
f Appuyez sur la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche TIMER s .
26
9.AVANT DE FAIRE APPEL`A UN TECHNICIEN
Si le maniement de votre Combi TV/vid´eo devait, contre toute
attente, vous poser des probl`emes, cela pourrait avoir une des
causes mentionn´ees ci-dessous. Vous pouvez tout aussi bien
vous adresser au service apr`es-vente comp´etent de votre
pays.
Le num´ero de t´el ´ephone se trouve dans l’information de
garantie fournie. Nous vous recommandons de tenir le num ´ero
de mod`ele (MODEL NO) et le num´ero de production
(PROD.NO.) `a la disposition.
Probl`eme technique:
•Vous pouvez r´einitialiser l’appareil (Attention: toutes les m´emoires seront effac´ees): maintenez, sur l’appareil mis en marche,
les touches
condes jusqu’`a ce que l’´ecran se d ´econnecte.
I et H appuy ´ees pendant plusieurs se-
L’appareil ne r´eagit pas `a l’action des touches:
•Pas d’alimentation en courant. V ´erifiez l’alimentation en courant.
•Un enregistrement diff ´er´e est en cours. Interrompez l’enregistre-
ment en appuyant sur la touche
secondes.
•Verrouillage enfants activ ´e. D´esactivez le verrouillage enfants.
•Lecture en boucle activ´ee. D´esactivez la lecture en boucle.
•Panne technique - D´econnectez l’appareil `a l’aide de la touche
8 durant 30 secondes - reconnectez-le.
STANDBY m pendant plusieurs
L’enregistrement programm´e ne fonctionne pas:
•Le ’TIMER’ a ´et´e mal programm´e: v ´erifiez les programmations
TIMER.
•L’heure/la date ne sont pas justes: v´erifiez l’heure/la date.
•Une cassette prot´eg´ee a ´et ´e introduite: annulez la protection.
•’PDC’ ou ’VPS’ ´etait activ´e, mais l’heure ’PDC’ ou ’VPS’ n’ ´etait pas
correcte: introduisez l’heure ’PDC’ ou ’VPS’ `a la minute pr`es.
V´erifiez l’antenne.
L’enregistrement d´emarre lorsqu’on met en marche le tuner
satellite ou un 2e magn´etoscope:
•L’enregistrement par commande externe est activ´e: d´esactivez
l’enregistrement par commande externe.
Le r´eglage de l’heure avec ’Smart Clock’ ne fonctionne pas:
•Chaˆıne sans TELETEXTE m´emoris ´ee sous le num´ero de programme ’
´emission de TELETEXTE.
•Mauvaise r´eception TELETEXTE: m´emorisez sous ’
chaˆıne avec bonne r ´eception TELETEXTE.
•La fonction ’Smart Clock’ n’est pas activ´ee: r ´eglez la fonction sur
’
ACT.’.
P01’: m´emorisez sous ’P01’ une chaˆıne TV avec
P01’ une
Faible volume sonore du Combi TV/vid´eo la nuit (3 :00 heures):
•La fonction ’Smart Clock’ v ´erifie l’heure: d´esactivez la fonction
’Smart Clock’.
La cassette est coinc´ee:
•Ne pas employer la force. D´econnectez l’appareil bri `evement `a
l’aide de la touche
8 - reconnectez-le.
La t´el ´ecommande ne fonctionne pas:
•T´el ´ecommande pas dirig ´ee vers l’appareil.Dirigez-la vers l’appareil.
•Piles trop faibles. Remplacez les piles.
•Faux code de t´el´ecommande. Veuillez vous reporter au chapitre
’Particularit´es’, `a la section ’Commutation du code de t ´el´ecommande’.
Pas de lecture du Combi TV/vid´eo:
•Pas d’enregistrement sur la cassette: remplacez la cassette.
Mauvaise lecture du Combi TV/vid´eo:
•Cassette tr`es us´ee ou de mauvaise qualit´e: prenez une nouvelle
cassette.
•Suivi de piste mal r ´egl ´e, tˆetes vid´eo encrass ´ees: veuillez vous
reporter au chapitre ’FONCTIONS DE LECTURE’, `a la section
’Comment ´eliminer des perturbations d’image’.
•Cassette avec enregistrement longue dur´ee (LP) ins ´er´ee: la
qualit´e optimale de l’image n’est assur´ee que pour les enregistrements `a vitesse normale.
Pas d’enregistrement possible:
•Chaˆıne de t´el ´evision non m´emoris´ee ou mal s´electionn ´ee: v ´erifiez
les chaˆınes m ´emoris ´ees.
•Une cassette prot´eg´ee a ´et ´e introduite: annulez la protection.
Le TELETEXTE ne d´emarre pas `a la page 100:
•Une page pr´ef´er ´ee a ´et´em´emoris´ee: m ´emorisez la page 100
comme page pr´ef ´er ´ee.
27
Termes techniques utilis´es
Position actuelle de la bande: l’emplacement de la bande en
cours de lecture.
Source externe: un appareil raccord´e par une prise (par ex. la
prise P´eritel) transmettant des signaux audio/vid´eo `a l’appareil.
Index: un rep`ere enregistr´e automatiquement sur la bande au
d´ebut de chaque enregistrement. Cet index (rep´erage de
l’enregistrement) peut ˆetre recherch ´e au moyen de la fonction
de recherche d’index.
Cˆable P´eritel :´egalement appel ´ecˆable Euro-AV. Ce c ˆable
normalis´e permet la connexion simple entre appareils de
t´el´evision, vid´eo et audio, tels que chaˆınes HiFi et Dolby
Surround, magn´etoscopes, lecteurs DVD, tuners SAT, d´ecodeurs, ordinateurs et autres. Cette liaison peut transmettre,
outre les signaux audio et vid´eo, des signaux de commande
suppl´ementaires.
Syst`eme TV: il existe diff´erents syst`emes pour la transmission
du signal t´el´evisuel, par exemple PAL, SECAM, PAL BG,
SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC,.. Le syst`eme de transmission
utilis´ed´epend du pays.
TELETEXTE:´egalement appel ´e TXT, Fasttext, Vid ´eotext, FLOF,
etc.
OTR: One Touch Recording (enregistrement une touche). Avec
cette fonction, vous pouvez s´electionner l’heure de fin
d’enregistrement par tranches de 30 minutes.
28
29
3103 166 27192
0334/01121PV330/39 - 21PV335/39
30
(WwnnNNNwwnwNNnwnWwnNNnnwWnWnwN)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.