Parkside PSTD 800 B2 User manual [gr]

JIGSAW PSTD 800 B2
NJIŠUĆA UBODNA PILA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
MAXAЛEH ΠPOБOДEH TPИOH
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 304804
FERĂSTRĂU PENDULAR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΣΕΓΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 11 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 21 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 33 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 45
Ø 30 mm
395 mm110 mm
120 mm65 mm
185 mm
Ø 30 mm
30 mm
205 mm
260 mm150 mm
Ø 30 mm x 400 mm
Sadržaj
Uvod ...........................................................2
Namjenska uporaba ......................................................... 2
Oprema ................................................................... 2
Opseg isporuke ............................................................. 2
Tehnički podaci ............................................................. 2
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata ...............3
1. Sigurnost na radnom mjestu .................................................. 3
2. Električna sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Sigurnost osoba ........................................................... 4
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom ........................................4
5. Servis ................................................................... 4
Sigurnosne napomene specifične za ubodne pile ................................... 5
Originalni pribor / dodatni uređaji .............................................. 6
Informacije o listovima pile ..................................................... 6
Puštanje u pogon .................................................6
Montiranje / zamjena rezne ploče .............................................. 6
Montiranje paralelnog graničnika ............................................... 6
Priključivanje usisivača za piljevinu .............................................. 6
Montiranje klizne papučice .................................................... 6
Montaža zaštite od kidanja ivera ............................................... 6
Laser fino podešavanje ....................................................... 6
Rukovanje .......................................................7
Podešavanje kuta reza ........................................................ 7
Podešavanje broja uboda ..................................................... 7
Podešavanje progresivnog hoda ................................................ 7
Uključivanje/isključivanje ...................................................... 7
Uključivanje/isključivanje lasera/radnog svjetla .................................... 7
Funkcija ispuhivanja piljevine ................................................... 7
Održavanje i čišćenje ..............................................7
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ...........................8
Servis ...........................................................9
Uvoznik .........................................................9
Zbrinjavanje .....................................................9
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................10
PSTD 800 B2
HR 
1
NJIŠUĆA UBODNA PILA PSTD 800 B2 Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigur­nosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima upora­be. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je prikladan za ravne rezove i rezanje krivulja kao i za rezove pod kutom do 45° na uglastim izratcima od plastike, drveta i laganih metala. Uređaj je namijenjen isključivo za privatnu uporabu u suhim prostorima. Pridržavajte se uputa o tipu reznih listova. Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja.
Oprema
Kotačić za odabir broja uboda Blokada Prekidača UKLJ/ISKLJ Prekidač UKLJ/ISKLJ Kućište Mrežni kabel Redukcijski nastavak Usisni nastavak Donja ploča Klizna papučica (može se skinuti) Prekidač uređaja za ispuhivanje piljevine Prekidač progresivnog hoda Paralelni graničnik Valjak vodilice Rezni list (za obradu drveta) Otvori za umetanje (svaki s vijkom za zatezanje) Zaštitni luk Zaštitna kupola Čeljust za brzo zatezanje Prekidač UKLJ/ISKLJ laser/radno svjetlo Stezni vijci Nazubljenje Inbus ključ
Rezni list (za obradu drveta) Rezni list (za obradu drveta) Rezni list (za obradu metala) Vijak za fino podešavanje Zaštita od kidanja ivera Urez Izlazni otvor lasera
Opseg isporuke
1 Njišuća ubodna pila s progresivnim hodom uklj.
usisni nastavak 1 Redukcijski nastavak 1 Paralelni graničnik 3 Rezna lista za obradu drveta 1 Rezni list za obradu metala 1 Šestokutni ključ 1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Njišuća Ubodna pila: Parkside PSTD 800 B2
Nazivni napon: 230 V ∼ 50 Hz
(izmjenična struja) Nazivna snaga: 800 W Broj uboda u praznom
hodu: n
0 - 3100 min
0
Dubina reza: drvo / metal: 80/8 mm Ubod: 3 stupnja i precizno pode-
šavanje reza Kosi rezovi: 0°/15°/30°/45°
lijevo/desno Razred zaštite: II /
(dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke:
Mjerna vrijednost buke ustanovljena sukladno EN 60745. A-ocijenjena razina emisije buke električnog alata tipično iznosi:
Razina zvučnog tlaka: L
= 93 dB (A)
pA
Nesigurnost: KpA = 3dB Razina zvučne snage: L
= 104 dB (A)
WA
Nesigurnost: KWA = 3 dB
Nosite zaštitu sluha! Ukupna vrijednost vibracija:
(Zbroj vektora triju smjerova) izračunat u skladu s normom EN 60745:
-1
2 │ HR
PSTD 800 B2
Piljenje ploča od iverice: a Nesigurnost K = 1,5 m/s Piljenje metalnog lima: a Nesigurnost K = 1,5 m/s
= 7,8 m/s
h,B
2
= 9,8 m/s
h,M
2
2
2
NAPOMENA
Razina vibracija navedena u ovim uputama
izmjerena je u skladu s normiranom procedu­rom mjerenja u skladu s EN 60745 i može se koristiti za usporedbu uređaja. Navedena razina emisije vibracija može se koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti. Razina vibracija mijenja se ovisno o uporabi električnog alata i u mnogim slučajevima može biti iznad vrijed­nosti navedene u ovim uputama. Vibracijsko opterećenje može se i potcijeniti ako se elek­trični alat redovito koristi na takav način.
UPOZORENJE!
Nastojte održavati što manje opterećenje
vibracijama. Primjerne mjere za smanjenje opterećenja vibracijama su nošenje rukavica prilikom uporabe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom morate uzeti u obzir sve sastavne dijelove ciklusa pogona (primje­rice razdoblja u kojima je električni uređaji isključen, kao i razdoblja u kojima je uređaj uključen ali radi bez opterećenja).
Opće sigurnosne
napomene za uporabu električnog alata
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrež­nim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekući­ne, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepa­žnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2. Električna sigurnost
a) Utikač električnog alata mora pristajati u
utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim električnim alatom. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od strujnog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi-
ranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara.
d) Ne koristite kabel za druge namjene, primje-
rice za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni
ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-
ristite samo produžne kabele koji su odobreni za uporabu na otvorenom. Uporaba takve
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik
od strujnog udara.
PSTD 800 B2
HR 
3
3. Sigurnost osoba
a) Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što
radite, i električnim alatom rukujte razumno. Električni alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.
Samo jedan trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize, zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata – umanjuje rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju, uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja uređaja
prst držite na prekidaču UKLJ/ISKLJ ili priključite napajanje uključenog uređaja, može doći do nezgode.
d) Alat za podešavanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja mogu dovesti do ozljeda.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobri-
nite se da čvrsto stojite i održavajte ravnote­žu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći
bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi
mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu.
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača
može smanjiti ugroženost prašinom.
4. Korištenje i rukovanje električnim
alatom
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite električni
alat prikladan za vrstu posla koji obavljate.
Prikladnim električnim alatom moći ćete bolje i sigurnije raditi u navedenom području.
b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-
dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite bateriju
prije nego što započnete podešavati uređaj, mijenjati pribor ili odložite uređaj. Ova mjera
predostrožnosti onemogućuje nehotično uključiva­nje uređaja.
d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan
dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate s načinom rada uređaja ili nisu pročitale upute nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Električni
alat je opasan ako njime rukuju osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte električni alat. Provjerite
rade li svi pokretni dijelovi uređaja besprije­korno i da slučajno nisu zaglavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere oštećeni, da ometaju rad električnog alata. Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte popraviti.
Mnoge nesreće uzrokovane su loše održavanim električnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, pribor i drugi alat koristite
prema odgovarajućim uputama. Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. Uporaba električnog
alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može uzrokovati opasne situacije.
5. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključi-
vo kvalificiranim stručnjacima i koristite samo originalne rezervne dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
4 │ HR
PSTD 800 B2
Sigurnosne napomene specifične za ubodne pile
■ Prilikom izvođenja radova prilikom kojih
alat može zahvatiti skrivene naponske vo­dove ili vlastiti mrežni kabel, električni alat držite samo za izoliranu površinu namije­njenu za pridržavanje. Kontakt s vodom pod
naponom može pod napon dovesti i metalne dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.
Ruke držite podalje od zone piljenja. Nikada
ne stavljajte ruke ispod izratka. U slučaju kontakta s reznim listom, postoji opasnost od ozljeda.
■ Ruke držite podalje od radilice i od čeljusti
za brzo zatezanje. U slučaju kontakta s
dijelovima uređaja postoji opasnost od prignje­čenja.
Električni alat mora biti uključen prilikom uvođe-
nja reznog lista u izradak. U protivnom postoji opasnost od povratnog udara.
Pazite da donja ploča
piljenja.
Nakon završetka radnog koraka isključite
električni alat i rezni list tek nakon što se potpuno zaustavi. Na taj ćete način izbjeći povratni udar i moći ćete sigurno odložiti električni alat.
Upotrebljavajte isključivo oštre i besprijekorne
rezne listove. Savijeni ili tupi rezni listovi mogu puknuti ili uzrokovati povratni udar.
Ne kočite rezni list
skanjem u stranu. Rezni list se može oštetiti, puknuti, ili uzrokovati povratni udar.
Osigurajte izradak. Koristite uređaje za steza-
nje/škripac kako biste učvrstili izradak. Na taj način on će imati čvršći oslonac nego u ruci.
Mrežni kabel uvijek postavite prema nazad iza
uređaja.
Ne obrađujte navlažene materijale ili vlažne
površine.
Opasnost od prašine! U slučaju dugotrajnije
obrade drveta, a posebice kada obrađujete materijale čijom obradom nastaje štetna pra­šina, uređaj priključite na prikladan sustav za usisavanje prašine.
naliježe prilikom
izvucite iz izratka
nakon isključivanja priti-
Nosite masku za zaštitu od prašine!
Pobrinite se za dostatno prozračivanje.
UPOZORENJE! Zaštitite se od
laserskog zračenja:
LASER
2
P maks.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825- 1:2014
Nikada ne gledajte neposredno u lasersku zraku, odnosno u izlazni otvor lasera
UPOZORENJE!
Promatranje izlaza laserske zrake pomoću
optičkih instrumenata (npr. lupe, povećala, i sl.) može uzrokovati ozljede oka.
Oprez! Ako koristite druge uređaje za ruko-
vanje ili namještanje koji nisu navedeni ili izvodite druge postupke, to može dovesti do opasnog zračenja.
Lasersku zraku nikada ne usmjeravajte na
reflektirajuće površine, osobe ili životinje. Čak i kratak kontakt oka s laserskom zrakom može dovesti do oštećenja očiju.
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
.
PSTD 800 B2
HR 
5
Originalni pribor / dodatni uređaji
■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje
navedene u uputama za uporabu, odnosno čiji su nastavci kompatibilni s uređajem.
Informacije o listovima pile
Osnovna Parkside oprema već sadrži rezne listove za obradu drveta i metala.
3 rezna lista za uobičajenu obradu drveta1 rezni list za lagane metale do 3 mm debljine
NAPOMENA
Možete koristiti bilo koji drugi rezni list, pod
uvjetom da ima odgovarajući univerzalni prihvatnik (utor s jednim grebenom).
Tip reznog lista
prikladan neprikladan
Puštanje u pogon
Montiranje / zamjena rezne ploče
Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz mrežne utičnice.
Uklonite zaštitnu kupolu Okrenite čeljust za brzo zatezanje
okrenutom.
Željeni rezni list umetnite u čeljust za brzo zate-
zanje
do graničnika.
Pustite čeljust za brzo zatezanje
nakon toga mora vratiti u izvorni položaj. Rezni list je sada zaključan.
POZOR! Zubi reznog lista pritom moraju poka-
zivati prema naprijed (vidi isklopnu stranicu)!
Zaštitnu kupolu
.
i držite
koja se
ponovo postavite na uređaj.
Montiranje paralelnog graničnika
Paralelni graničnik može se na uređaj pričvrstiti lijevo ili desno.
Otpustite oba stezna vijka otvora za umetanje Gurnite paralelni graničnik
umetanje .
Ponovno zategnite oba stezna vijka.
u otvore za
Priključivanje usisivača za piljevinu
Utaknite nastavak za redukciju u usisni
nastavak sve dok čvrsto ne sjedne.
Priključite dozvoljeni uređaj za usisavanje
prašine i piljevine na element za redukciju neposredno na priključak za usisavanje .
ili
Montiranje klizne papučice
Prilikom obrade osjetljivih površina možete kliznu papučicu postaviti na donju ploču , kako biste spriječili nastanak ogrebotina na površini.
Zavjesite kliznu papučicu
ploču i pritisnite je na stražnjoj strani prema gore, sve dok na donjoj ploči ne ulegne.
Za skidanje klizna papučice
na stražnjoj strani donje ploče i skinite je povlačenjem prema naprijed.
naprijed na donju
istu otpustite
Montaža zaštite od kidanja ivera
Zaštita od kidanja ivera može spriječiti kidanje površine prilikom piljenja drveta. Zaštita od kidanja ivera
može samo kod određenih tipova lista pile, s kliznom papučicom rezanja od 0°biti korištena.
Pritisnite zaštitu od kidanja ivera
strane u kliznu papučicu .
i samo kod kuta
s donje
Laser fino podešavanje
Ako linija lasera ne leži u urezu , vijak za fino
podešavanje okrenite, sve dok linija lasera ne leži u urezu .
.
6 │ HR
PSTD 800 B2
Rukovanje
Podešavanje kuta reza
Otpustite stezne vijke pomoću inbus ključa
i donju ploču povucite unazad.
Podesite kut reza 0°/ 15°/ 30°/ 45° pomoću
oznaka na donjoj ploči gurnite prema naprijed kako bi poluga za zaključavanje ulegla u nazubljenje .
Zategnite stezne vijke
NAPOMENA
Kod kuta rezanja od 15°/30°/ 45° prethod-
no treba skinuti zaštitnu kupolu kidanja ivera !
Podešavanje broja uboda
Pomoću kotačića za odabir broja uboda
podesite željeni broj uboda.
Podešavanje progresivnog hoda
Pomoću prekidača progresivnog hoda
moguće je podesiti kretanje reznog lista . Bez progresivnog hoda (položaj „0“) postići ćete precizne i čiste rezne rubove. Kod tankih izradaka isključite progresivni hod. Pomoću uključenog progresivnog hoda (položaj 1 - 3) postići ćete progresivno brži napredak prilikom rezanja.
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje uređaja:
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ .
Isključivanje uređaja:
Pustite prekidač UKLJ/ISKLJ
Uključivanje trajnog pogona:
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ moću tipke za blokiranje prekidača UKLJ/ISKLJ .
. Donju ploču
pomoću inbus ključa .
i zaštitu od
.
i blokirajte ga po-
Uključivanje/isključivanje lasera/ radnog svjetla
Prekidač Uklj/Isklj:
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ željena funkcija.
LASER i RADNO SVJETLO → RADNO SVJETLO → LASER → ISKLJUČENO
dok se ne aktivira
Funkcija ispuhivanja piljevine
Uključivanje funkcije ispuhivanja piljevine:
Prekidač za ispuhavanje piljevine
u položaj .
Podrška funkcije usisavanja:
Prekidač za ispuhavanje piljevine
u položaj „O“.
gurnite
gurnite
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije radova na uređaju isti obavezno isključite i izvucite utikač iz utičnice.
Uređaj mora uvijek biti čist, suh, i na njemu ne
smije biti ulja niti masnoće.
Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu.
UPOZORENJE!
Ako je priključni vod električnog uređaja ošte-
ćen, mora se zamijeniti posebno podešenim priključnim vodom, koji možete nabaviti preko organizacije servisa za kupce.
Rezni list
nije moguće izvođenje idealnog reza.
Nakon izvođenja rada rezanja uređaj očistite.
Odstranite prljavštinu (npr. piljevinu). Po potrebi
čeljust za rezne listove očistite pomoću kista ili ispušite komprimiranim zrakom.
zamijenite čim zupci otupe, i više
Isključivanje trajnog pogona:
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ
PSTD 800 B2
i ponovno pustite.
HR 
7
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) pre­dočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za­mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelo­ve. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras­pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu sma­trati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
8 │ HR
PSTD 800 B2
Servis
UPOZORENJE!
■ Uređaje na popravak predajte podružnici
servisa ili stručnjaku električaru uz isključi­vu uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Na taj se način osigurava održanje sigurnosti uređaja.
■ Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek
treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov servis. Na taj se način osigurava održanje
sigurnosti uređaja.
NAPOMENA
Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (npr.
ugljene četke, prekidači) mogu se naručiti preko našeg servisnog telefonskog centra.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 304804
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala
neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Električne alate ne bacajte u kućni
otpad!
U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU stari električni alati moraju se prikupiti odvojeno i zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja može­te saznati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Pakiranje zbrinite na ekološki ispravan način. Pazite na oznake na različitim ambalažnim materijalima i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
PSTD 800 B2
HR 
9
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktivu o strojevima (2006 / 42 / EC)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014 / 30 / EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi) (2011 / 65 / EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač. Gore opisani predmet
izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011. za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme:
EN 60745-1:2009 / A11: 2010 EN 60745-2-11: 2010 EN 55014-1:2006 / A2: 2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012
Oznaka tipa stroja: Njišuća ubodna pila PSTD 800 B2
Godina proizvodnje: 03 - 2018
Serijski broj: IAN 304804
Bochum, 01.03.2018
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete ­Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
10 │ HR
PSTD 800 B2
Cuprins
Introducere .....................................................12
Utilizarea conform destinaţiei .................................................. 12
Dotare ...................................................................12
Furnitura ..................................................................12
Date tehnice ...............................................................12
Indicaţii generale de siguranţă pentru sculele electrice .................13
1. Siguranţa zonei de lucru ...................................................13
2. Siguranţa electrică ........................................................ 13
3. Siguranţa persoanelor .....................................................14
4. Utilizarea şi manevrarea sculei electrice ....................................... 14
5. Service .................................................................15
Indicaţii de siguranţă specifice pentru ferăstraiele pentru găuri ........................15
Accesorii / aparate auxiliare originale ..........................................16
Informaţii privind pânzele de ferăstrău. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punerea în funcţiune ..............................................16
Montarea / înlocuirea pânzei de ferăstrău .......................................16
Montarea riglei de ghidare ................................................... 16
Conectarea dispozitivului de aspirare a aşchiilor .................................. 16
Montarea patinei ...........................................................16
Montarea protecţiei anti-aşchii ................................................. 16
Reglarea fină a laserului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Deservirea ......................................................17
Reglarea unghiului de tăiere .................................................. 17
Reglarea numărului de curse .................................................. 17
Reglarea cursei pendulare ....................................................17
Pornirea / oprirea .......................................................... 17
Pornirea şi oprirea laserului / luminii de lucru ..................................... 17
Funcţia de suflare a aşchiilor .................................................. 17
Întreţinerea şi curăţarea ..........................................17
Garanţia Kompernass Handels GmbH ...............................18
Service-ul .......................................................19
Importator ......................................................19
Eliminarea ......................................................19
Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......................20
PSTD 800 B2
RO 
 11
FERĂSTRĂU PENDULAR PSTD 800 B2 Introducere
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioa­ră. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii impor­tante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii produsu­lui unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este adecvat pentru tăierea dreaptă, curbă şi de îmbinare în colţ până la 45° a pieselor cu muchii ascuţite din material de plastic, lemn şi metal uşor. Acest aparat este destinat exclusiv uzului privat, în spaţii uscate. Respectaţi indicaţiile cu privire la tipurile de pânze de ferăstrău. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este con­siderată a fi neconformă şi atrage pericole consi­derabile de accidentare. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care contravine destinaţiei.
Dotare
Rotiţă de preselectare a curselor Tastă de blocare comutator Pornit/Oprit Comutator Pornit/Oprit Carcasă Cablu de alimentare Piesă de reducţie Ştuţ de aspiraţie Placă de bază Patină (demontabilă) Comutator dispozitiv de suflare a aşchiilor Comutator pentru cursa pendulară Riglă de ghidare Rolă de ghidare Pânză de ferăstrău (pentru prelucrarea lemnului) Orificii de introducere (inclusiv şurub de fixare) Etrier de protecţie Capac de protecţie Mandrină cu prindere rapidă Comutator PORNIT/OPRIT laser/lumină de
lucru
Şuruburi de strângere Dantură Cheie hexagonală Pânză de ferăstrău (pentru prelucrarea lemnului) Pânză de ferăstrău (pentru prelucrarea lemnului) Pânză de ferăstrău (pentru prelucrarea metalului) Şurub de reglare fină Protecţie anti-aşchii Crestătură
Orificiul de ieşire a razei laser
Furnitura
1 ferăstrău pendular cu ştuţ de aspiraţie 1 piesă de reducţie 1 riglă de ghidare 3 pânze de ferăstrău pentru prelucrarea lemnului
1 pânză de ferăstrău pentru prelucrarea metalului
1 cheie hexagonală 1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Ferăstrău pendular: Parkside PSTD 800 B2
Tensiune nominală: 230 V ∼ 50 Hz
(curent alternativ) Consum nominal: 800 W Curse fără sarcină: n
0 - 3100 min
0
Adâncime de tăiere: lemn/ metal: 80/8 mm Cursă pendulară: 3 trepte şi reglaj pentru
tăiere fină Tăiere oblică: 0°/15°/30°/45°
stânga/dreapta Clasa de protecţie: II /
(izolare dublă)
Valoarea emisiei de zgomot:
Valoarea măsurată pentru zgomot determinată conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod tipic de:
Nivelul presiunii acustice: L
= 93 dB (A)
pA
Incertitudine: KpA = 3 dB Nivelul puterii acustice: LWA = 104 dB (A) Incertitudine: K
= 3 dB
WA
Purtaţi echipament de protecţie a auzului!
-1
12 │ RO
PSTD 800 B2
Valorile totale ale vibraţiilor:
(suma vectorială a trei direcţii) determinate conform EN 60745:
Tăierea plăcilor aglomerate: a Incertitudine K = 1,5 m/s Tăierea tablei metalice: a Incertitudine K = 1,5 m/s
h,B
2
= 9,8 m/s
h,M
2
= 7,8 m/s
2
INDICAŢIE
Nivelul vibraţiilor indicat în aceste instrucţiuni
a fost măsurat conform unei proceduri standar­dizate de măsurare specificată în EN60745 şi poate fi utilizat pentru compararea aparate­lor. Valoarea indicată a vibraţiilor emise poate fi utilizată şi pentru o evaluare introductivă a expunerii. Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie de utilizarea sculei electrice, iar în anu­mite cazuri se poate afla peste valoarea indi­cată în aceste instrucţiuni. Expunerea la vibraţii ar putea fi subapreciată dacă scula electrică este utilizată regulat într-un asemenea mod.
AVERTIZARE!
Încercaţi să menţineţi sarcina prin vibraţii
la un nivel cât mai redus. Măsuri ilustrative pentru reducerea expunerii la vibraţii sunt purtarea mănuşilor în timpul utilizării sculei şi limitarea timpului de lucru. În acest scop, trebuie luate în considerare toate compo­nentele ciclului de funcţionare (de exemplu perioadele în care scula electrică a fost opri­tă și perioadele în care, deși a fost pornită, a funcţionat fără sarcină).
Indicaţii generale de
siguranţă pentru sculele electrice
AVERTIZARE!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţi-
unile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă şi in­strucţiunile pentru consultarea ulterioară.
Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile
2
de siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare).
1. Siguranţa zonei de lucru
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine ilumi-
nată. Dezordinea şi zonele de lucru iluminate
necorespunzător pot provoca accidentări.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în zone cu poten-
ţial exploziv în care se găsesc lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice produc
scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii.
c) În timpul utilizării sculei electrice ţineţi la
distanţă copiii şi alte persoane. Dacă sunteţi distras, puteţi pierde controlul asupra aparatului.
2. Siguranţa electrică
a) Fişa de racord a sculei electrice trebuie să
se potrivească în priză. Ştecărul nu trebuie modificat în niciun fel. Nu folosiţi niciun fel de fişe de adaptare împreună cu sculele electrice legate la pământ. Ştecărele nemodificate şi
prizele adecvate reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împă-
mântate cum sunt cele ale conductelor, calo­riferelor, aragazelor şi frigiderelor. În cazul
în care contactul există, riscul de electrocutare este crescut.
c) Nu expuneţi sculele electrice la ploaie sau
umezeală. Pătrunderea apei într-un aparat electric creşte riscul de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul într-un scop pentru care nu a
fost destinat, de exemplu pentru a transporta sau pentru a agăţa scula electrică sau pentru a scoate ştecărul din priză. Feriţi cablul de temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau de piese ale aparatului aflate în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer
liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt admise pentru uzul în exterior.
PSTD 800 B2
RO 
 13
Utilizarea unui prelungitor adecvat pentru uzul în exterior reduce riscul de electrocutare.
f) Dacă utilizarea sculei electrice într-un mediu
umed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi.
Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi reduce riscul de electrocu­tare.
3. Siguranţa persoanelor
a) Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi
şi acţionaţi în mod raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu utilizaţi sculele electri­ce dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medica­mentelor. Un moment de neatenţie în timpul utili-
zării sculei electrice poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament individual de protecţie şi
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea de echipament individual de protecţie precum mască antipraf, încălţăminte de protecţie antide­rapantă, cască de protecţie sau echipament de protecţie a auzului, în funcţie de tipul şi utiliza­rea sculei electrice, reduce riscul de rănire.
c) Evitaţi punerea în funcţiune neintenţionată.
Asiguraţi-vă că scula electrică este oprită îna­inte de a o conecta la alimentarea cu curent şi/sau la acumulator, de a o lua în mână sau de a o transporta. Transportul sculei electrice
cu degetul pe comutator sau conectarea apara­tului deja pornit la alimentarea cu curent poate provoca accidentări.
d) Îndepărtaţi sculele de reglare sau şurubelni-
ţele înainte de a porni scula electrică. O sculă sau o cheie care se află într-o piesă rotativă a aparatului poate provoca răniri.
e) Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Asigu-
raţi o poziţie fixă şi păstraţi-vă echilibrul în orice moment. Astfel puteţi controla mai bine
scula electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de compo­nentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
sau părul lung pot fi agăţate de componentele mobile.
g) Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare şi
de captare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi că sunt utilizate corect.
Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafului poate reduce expunerea la pericole provocate de praf.
4. Utilizarea şi manevrarea sculei
electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi pentru
lucrarea dvs. scula electrică destinată respec­tivei lucrări. Cu scula electrică adecvată lucraţi
mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat.
b) Nu utilizaţi scule electrice al căror comutator
este defect. O sculă electrică a cărei pornire sau oprire nu mai este posibilă, este periculoa­să şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecărul din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul înainte de a efectua reglaje la aparat, de a schimba accesoriile sau de a pune aparatul deoparte. Această măsură de
precauţie împiedică pornirea neintenţionată a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice neutilizate în locuri
inaccesibile copiilor. Nu permiteţi ca aparatul să fie utilizat de persoane care nu sunt famili­arizate cu aparatul sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase
dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă.
e) Îngrijiţi cu atenţie sculele electrice. Verificaţi
dacă componentele mobile funcţionează ire­proşabil şi dacă nu se blochează, dacă există componente rupte sau deteriorate în aşa fel încât să fie afectată funcţionarea sculei elec­trice. Înainte de utilizarea aparatului, solicitaţi repararea componentelor deteriorate. Multe
dintre accidente sunt provocate de întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate.
Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie, cu muchii de tăiere ascuţite se blochează mai rar şi sunt mai uşor de controlat.
14 │ RO
PSTD 800 B2
Loading...
+ 41 hidden pages