Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SCHWINGSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 15
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 25
BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 35
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
1
11
10
6
A
2
3
4
5
6
78
BC
9
DEF
12
Table of contents
Introduction
Intended use ..................................................................................................................Page 6
Features .........................................................................................................................Page 6
Declaration of Conformity / Manufacturer....................................Page 13
5 GB/CY
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock!
Danger to life!
Risk of explosion!
Risk of fire!
n
V
0
No load speedDust hazard!
Volt (AC)
~
Orbital sander PSS 250 A1
Introduction
Before using the appliance for the first time
familiarize yourself with all functions of
the appliance and inform yourself about
the correct handling of electrical tools. Please read
the following operating instructions carefully. Retain
these instructions for future reference. Additionally,
pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Features
ON / OFF switch
Locking button for the ON / OFF switch
Release button
Dust collection box
Connection (vacuum dust extraction)
Clamping bars
Tensioning lever
Sanding plate
Sanding Pad
Oscillation speed selection
Grip surface
Reducer
Intended use
The oscillating sander is suited for dry sanding of
wood, plastics and paints. Any other use or modification is considered improper use and involves significant accident risks. The manufacturer declines to
accept responsibility for damage(s) arising out of
usage contrary to the instructions specified below.
The appliance is not meant for commercial use.
6 GB/CY
Delivery contents
1 Orbital sander PSS 250 A1
1 Sanding sheet (Grit 120), see Fig. F
1 Dust collection box
1 Reducer, see Fig. D
1 Operating manual
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Technical Data
Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz
Nominal power: 250 W
Idle speed: n
Idle oscillation speed: n
Sanding sheet dimensions: Hook and loop fastening
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 79 dB(A)
Sound power level: 90 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
7000 - 12000 rpm
0
14000 - 24000 rpm
0
93 x 185 mm
Clamp fastening
93 x 230 mm
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
Read all the safety advice
1. Workplace safety
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration ah = 10,2 m / s
Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
2
The vibration level given in
2
these instructions has been measured in accordance
with a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
7 GB/CY
General safety advice for electrical power tools
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use extension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
check
4. Careful handling and use
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
8 GB/CY
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
ment
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
General safety advice for electrical power tools
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Appliance-specific
safety Instructions
To avoid the risk of injury or fire as well
as health risks:
When working outdoors, connect the
appliance via a residual current circuit-breaker with a maximum breaking current of 30 mA.
Only use an extension cord certified
for use outdoors.
S
ecure the workpiece firmly. Use clamps /
vices to firmly hold the workpiece. It is
thus better secured than just with your hand.
In case of danger, immediately pull
the power plug from the socket.
Always run the power cord away
from the appliance to the rear.
DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials
near the working area.
Any harmful / noxious dusts generated from
rise to dusts that are hazardous to health, the
Ensure sufficient ventilation when work-
Do not soak materials or surfaces to be
Avoid sanding of lead-based paints or
Material containing asbestos may not
The appliance is designed for dry sur-
Never work on moistened materials
Always hold the appliance firmly with
Never support your hands next to or
Always switch off the appliance and
Always pull the power plug out of the
WARNING!
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
sander must be connected to a suitable external
dust extraction device.
Wear protective glasses and
ing on plastics, paints, lacquers, etc.
worked with liquids containing sol
other materials that are hazardous to
health.
be worked on. Asbestos is considered a
carcinogen.
face sanding of wood, plastic, metal
and smoothing compounds as well as
painted surfaces.
or wet surfaces. Water entering an electri-
cal device increases the risk of electric shock.
two hands while working (see also
Fig. D, E).
in front of the device or on the surface
being worked as there is a risk of injury in the event of slipping.
allow the sanding pad
a stop before setting down the oscillating sander.
socket for all work pauses, before any
work on the appliance (e.g. changing
the sanding paper) and when not in use.
NOXIOUS FUMES!
WARNING!
When sanding wood and in particular
when working on materials that give
DUST HAZAR
a dust mask!
9
to come to
D!
vents.
9 GB/CY
General safety advice for electrical power tools / Operation
The appliance must always be kept
clean, dry and free of oil or lubricating greases.
Original ancillaries / and
accessories
Only use accessories and tools that
are specified in the operating instructions. The use of tools and accessories other
than those recommended in the operating instructions could lead to an increased risk of
personal injury for you.
Operation
Switching On and Off
Switching on intermittent function:
Press the ON / OFF switch
Switching off intermittent function:
Release the ON / OFF switch
Switching on continuous operation :
Press the ON / OFF switch 1, hold it pressed
and press the locking button
Switching off continuous operation:
Press the ON / OFF switch 1 then release it
again.
Setting the oscillation speed
You can set the desired oscillation speed as needed with the oscillation speed selector
The required oscillation speed depends on the material being worked and can be determined through
practical tests.
Attaching a sanding pad
1
.
1
.
2
.
10
.
9
NOTE: Before attaching a new sanding pad
remove dust and dirt from the sanding plate
,
8
.
Sanding sheets with hook and loop fastening:
Fix one side of the sanding sheet
one side of the backing plate
Then attach the sanding sheet
ing plate
8
and press it firmly into place.
9
flush with
8
.
9
to the back-
Sanding sheets without hook and loop
fastening:
Open the two clamping levers
Push one end of the sanding sheet
the open clamping bar
7
.
6
and clamp the
9
under
sheet firmly in place by locking the clamping
7
lever
back in place.
Repeat this procedure at the other end.
Various materials require different grit values. You
can read which grit value is best suited for which
work in our recommendations under “Instructions, tips
and tricks”.
Vacuuming dust
WARNING!
FIRE HAZARD!
A risk of fire exists when working with
electrical appliances that have a dust
collection box
4
or can be attached to a vacuum
cleaner via an external suction adapter! Under certain conditions the sanding dust in the dust box (or
in the vacuum’s dust bag) may self-ignite, e.g. as a
result of flying sparks generated when abrading
metals or metal objects left in wood. This can happen especially if the wood dust has paint particles
on it or is mixed with other chemical substances
and the sanded material is hot after extensive working. You should therefore avoid overheating of
products being sanded as well as the appliance
and always empty the dust collection box
4
or
the dust bag of the vacuum cleaner before work
pauses.
WARNING!
Before performing work on the
appliance, always disconnect the power.
10 GB/CY
Wear a dust mask!
Operation / Maintenance and cleaning
Vacuuming dust with the dust
collection box
Attach the dust collection box:
Push the dust collection box
4
on to the device.
Remove the dust collection box:
Press the release button(s)
collection box
4
off the device.
NOTE: Always empty the dust collection box
3
and pull the dust
4
in due time and shake any remaining dust out; this
will ensure optimal vacuum performance.
Dust extraction using an external
vacuum extraction device
Connecting:
For vacuum dust removal using a vacuum
cleaner, push the suction hose of a vacuum
cleaner approved for use as a dust extraction
device (e.g. a workshop vacuum cleaner) into
the connection
5
– see Fig. D.
NOTE: If it is necessary to use the reducer
12
piece
nection
, push the reducer piece into the con-
5
.
Removing:
Pull the hose of the dust extraction device off
the connection
5
or off the reducer piece 12,
if one is used.
The following table offers some values, which are
for information only and may simplify the selection
of a sanding pad
9
.
WoodSanding Pad / Grit
Sanding of wood40 - 240
Pre-sanding, e.g. of
40, 60
rough, unplaned
beams and boards
Surface sanding80, 100, 120
Fine sanding of hard
180, 240
woods
Paints / LacquersSanding Pad / Grit
Sanding of paint /
40 - 320
lacquer coats or
base coats such
as filler and
smoothing compound
Sanding off paint40, 60
Sanding off primer
80, 100, 120
coats
Final sanding of base
180, 240, 320
coats before painting
Maintenance and Cleaning
Instructions, tips and tricks
Move the oscillating sander parallel, in flat
circles or alternating between lengthwise and
side-to-side motions.
Do not press down with the oscillating sander.
The sanding pads become clogged, which reduces the sanding performance.
Clean the sanding pad
9
occasionally with
the vacuum cleaner.
The removal performance and therefore the re-
sult of your work are determined by the correct
selection of the speed and sanding pad
9
grit.
Never sand different materials with the same
sanding pad
9
(e.g. wood then metal).
WARNING!
DANGER OF INJURY! Before
performing any work on the appliance, disconnect
the power plug.
Clean the appliance regularly, preferably always
immediately after use.
Do not use any sharp objects for cleaning the
appliance. Never permit fluids to permeate inside the appliance.
Use a cloth to clean the casing. Never use petrol,
solvents or cleansers that damage plastics.
A vacuum cleaner is required for thorough
cleaning of the appliance.
Ventilation openings must never be obstructed.
Remove adhering sanding dust with a brush.
11 GB/CY
Service centre / Warranty / Disposal
Service centre
WARNING!
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
Have your device
If the plug or mains
Warranty
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 94401
e-mail: support.cy@kompernass.com
Disposal
The packaging is made from environ-
mentally-friendly material and can be
disposed off at your local recycling plant.
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care
and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
12 GB/CY
Do not dispose of electrical
appliances in normal household
refuse!
According to European Directive 2002 / 96 / EC
for used electrical and electronic appliances and
its adoption into national laws, worn-out electrical
tools must be collected separately and subjected to
an environmentally friendly recycling procedure.
Your local communal or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the wornout appliance.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Declaration of Conformity / Manufacturer
IEC 60745-1:2006
IEC 60745-2-4/A1:2008
Type / Machine designation:
Orbital sander PSS 250 A1
Date of manufacture (DOM): 07 - 2010
Serial number: IAN 54381
Bochum, 31.07.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
13 GB/CY
14
Popis sadržaja
Uvod
Uporaba u skladu sa namjenom ...............................................................................Stranica 16
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
Obratiti pažnju na upozoravajuće
i sigurnosne upute!
Čuvajte se strujnog udara!
Opasnost po život!
Opasnost od eksplozije!
Opasnost od požara!
n
V
0
Praznohodna brzina vrtnjeUgrožavanje prašinom!
Volt (Imjenični napon)
~
Vibracijska brusilica PSS 250 A1
Uvod
Prije prvog puštanja u rad se upoznajte
sa funkcijama uređaja i informirajte se o
ispravnom načinu ophođenja sa električnim uređajima. Pročitajte slijedeće upute za rukovanje. Ove upute dobro sačuvajte. Prilikom predavanja
uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upu
Uporaba u skladu sa namjenom
te.
W
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
W (Efektivna snaga)
Nosite zaštitu za uši, masku za zaštitu
od prašine od prašine, zaštitne naočale
i zaštitne rukavice.
Zaštitna klasa II
Držite djecu podalje od električnog
alata!
Opasnost po život zbog udara strujom
ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni
utikač!
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na
način neškodljiv za okoliš!
Oprema
Prekidač UKLJ / ISKLJ
Tipka za aretiranje prekidača UKLJ / ISKLJ
Tipka za deblokadu
Kutija za prihvat prašine
Priključak (odsis)
Stezne letvice
Zatezna poluga
Brusna ploča
Brusni list
Podešenje broja vibracijskih pokreta
Prihvatna površina
Redukcija
Vibracijska brusilica je prikladna za suho brušenje
drveta, plastike i lakova. Svaki drugi oblik uporabe
i svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom
i krije znatnu opasnost od nezgode. Za štete nastale
nenamjenskom uporabom proizvođač ne preuzima
nikakvu odgovornost. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
16 HR
Obim isporuke
1 Vibracijska brusilica PSS 250 A1
1 Brusni list (finoća 120), vidite prikaz F
1 Kutija za prihvat prašine
1 Redukcija, vidi sliku D
1 Upute za uporabu
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
Tehnički podaci
Nominalni napon: 230 V~ 50 Hz
Nominalna snaga: 250 W
Broj okretaja u
praznom hodu: n
7000 - 12000 / min
0
Broj pokreta u
praznome hodu: n
14000 - 24000 / min
0
Mjere brusnog lista: prijanjanje čičak spoja
93 x 185 mm
napon stezaljki
93 x 230 mm
Zaštitna klasa: II /
Informacija o buci i vibraciji:
Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno
EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog
alata iznosi tipično:
Razina zvučnog tlaka: 79 dB(A)
Razina snage zvuka: 90 dB(A)
Nesigurnost K: 3 dB
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke ah = 10,2 m / s
Nesigurnost K = 1,5 m / s
UPOZORENJE!
2
2
Razina titranja, navedena
u ovim uputama, je istražena i određena sukladno
normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u
EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja.
Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju
električnog alata, te može u pojedinim slučajevima
ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama.
Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena,
ako se električni alat redovito koristi na takav način.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otperećenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno
je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen,
ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno
smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog
vremena.
-1
-1
Opće sigurnosne upute
za električni alat
UPOZORENJE!
upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne
pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa,
prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teških ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute kao i sve
ostale upute za ubuduće!
U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“
odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogonom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa
akumula
torskim pogonom (bez mrežnog kabela).
Pročitajte sigurnosne
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše
radno mjesto bude čisto i dobro osvjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje
rada, može uzrokovati nezgode.
b)
Ne rabite stroj u području gdje
prijeti opasnost od eksplozije,
gdje se nalaze zapaljive teku-
ćine, plinovi ili prašine. Električni alati proiz-
vode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c)
Za vrijeme uporabe elek
tričnog alata, držite djecu i druge
osobe izvan dohvata istoga.
U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu
nad strojem.
2. Električna sigurnost
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-
rati utičnici. Utikač se ni na kakav
način ne smije mijenjati. Ne koristite
adapterske utičnice zajedno s zaštitno
uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, radijatori,
17 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat
pećnice i hladnjaci. Postoji povećana opa-
snost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo
uzemljeno.
c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja povećava opasnost električnog udara.
d)
za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel
e) Kod rada na otvorenome koristite
f) Ako je korištenje električnog alata u
Ne koristite kabel u neke
druge svrhe, npr. za nošenje
uređaja, vješanje uređaja ili
držite podalje od topline, ulja, oštrih
rubova i pokretnih dijelova uređaja.
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava
rizik električnog udara.
samo produžni kabel koji je dozvoljen
za korištenje na otvorenome. Upotreba
produžnog kabla namijenjenog za korištenje
na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.
vlažnim prostorima neizbježno, rabite
zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje zaštit-
ne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa
o tome što radite i razumno pristupite
radu s električnim alatom. Ne rabite
stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenu
nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može
uzrokovati teške ozljede.
b)
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite
18 HR
Nosite osobnu zaštitnu opre-
mu i uvijek zaštitne očale.
Korištenje osobne zaštitne opreme,
cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o
vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik
od ozljeda.
se u to, da je električni alat isključen,
prije uključenja na struju, podizanja
ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite
prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE
ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od
nezgode.
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat
za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili
ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja,
može prouzročiti ozljede.
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela.
Vodite računa o tome da sigurno
stojite na tlu i održavate vlastitu ravnotežu. Na taj način bolje možete kontrolira-
ti uređaj, posebno u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite
široku odjeću ili nakit. Držite kosu,
odjeću i rukavice dalje od pomičnih
dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa
mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uređaje za usisavanje
i prihvaćanje prašine, uvjerite se u
to da su priključeni i da se pravilno
koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje
ugrožavanje od prašine.
4. Pažljivo postupanje s
električnim uređajima i
njihovo korištenje
a) Nemojte uređaj preopterećivati.
Koristite onaj električni uređaj koji
odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim
električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi u navedenom području rada.
b) Ne koristite električni uređaj s neisprav-
tak
nim prekidačem. Električni uređaj koji se više
ne može uključiti i isključiti opasan je i treba
ga dati popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice, prije namje-
štanja uređaja, zamjene dijelova
opreme ili odlaganja uređaja. Ova
sigurnosna mjera spriječava slučajno
pokretanje električnog alata. Ova mje-
ra opreza spriječava nenamjerno pokretanje
uređaja.
d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj
tako da nije na dohvatu djeci. Ne
dopustite da uređaj koriste osobe
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu
pročitale upute. Električni alati su opasni
kada ih korite osobe bez iskustva.
Opće sigurnosne upute za električni alat
e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli-
rajte da li pokretni dijelovi uređaja
besprijekorno funkcioniraju i da ne
zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili
tako oštećeni da je funkcija uređaja
upitna. Molimo da oštećene dijelove
dadete popraviti prije korištenja uređaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše
održavanih električnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist.
Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim
reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji
je za rukovanje.
g) Rabite električni alat, opremu i ugrad-
ni alat, itd. sukladno ovim uputama i
na način kako je propisano za ovaj
posebni tip uređaja. Pri tome uzmite
u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi.
Uporaba električnog alata za drugu osim
predviđene primjene, može uzrokovati opasne
situacije.
Sigurnosne napomene
specifične za uređaj
Da biste izbjegli opasnost od ozljeđivanja i nastanka požara, kao i opasnost
po zdravlje:
Uređaj priključite, kada radite vani,
preko FI-zaštitne sklopke sa aktivacijskom strujom od maksimalno 30 mA.
Koristite isključivo produžne kablove
predviđene za rad u vanjskim područjima.
Osigurajte predmet rada. Koristite
uređaje za stezanje / škripac, kako
biste učvrstili predmet obrade. Na taj
način on će imati čvršći oslonac nego u ruci.
U slučaju opasnosti neizostavno izvu-
cite mrežni utikač iz utičnice.
Mrežni kabel uvijek vodite prema
natrag od uređaja.
svakako pazite da time ne ugrožavate osobe i
OPASNOST OD POŽARA
USLIJED LETEĆIH ISKRI! Kada
brusite metal letjeti će iskre. Stoga
da se u blizini radnog mjesta ne nalaze zapaljivi materijali.
Šetne / otrovne prašine koje nastaju uslijed
pogotovo kada obrađujete materijale koji stva-
prašine!
Prilikom obrade plastike, boja, lako-
Materijale ili površine, koje obrađujete,
Izbjegavajte brušenje boja sa sadrža-
Materijal sa sadržajem azbesta ne
Uređaj je namijenjen za suho površin-
Ne obradite vlažne materijale ili
Uređaj za vrijeme rada uvijek držite
Niukom slučaju se ne oslonite rukom
Uređaj uvijek isključite i pustite da se
Prije stanki, prije svih radova oko ure-
UPOZORENJE!
obrade predstavljaju ugrožavanje zdravlja za
korisnika uređaja ili za osobe koje se nalaze u
blizini.
UGROŽAVANJE PRAŠINOM!
Kod dužih radova pri obradi drva, a
raju prašinu koja ugrožava zdravlje, priključite
uređaj na prikladnu eksternu odsisnu napravu.
Nosite zaštitne naočale i za-
štitnu masku koja Vas štiti od
va itd. osigurajte dostatnu ventilaciju.
ne natopite tekućinama koje sadrže
otapala.
jem olova ili drugih materijala štetnih
po zdravlje.
smije biti obrađivan. Azbest se smatra
kancerogenim.
sko brušenje drveta, plastike, metala
i ispune, kao i za brušenje lakiranih
površina.
vlažne površine. Prodiranje vode u električ-
ni uređaj povećava rizik od strujnog udara.
čvrsto sa obje ruke (vidi sliku D,E).
pokraj ili ispred uređaja i površine za
obradu, jer u slučaju otklizavanja postoji opasnost od ozljede.
brusni list
ložite vibracijsku brusilicu.
đaja (npr. zamjena brusnog papira) i
kada uređaj ne koristite, obavezno
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
9
OTROVNE PARE!
UPOZORENJE!
umiri, prije nego što od-
19 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat / Rukovanje
Uređaj uvijek mora biti čist i suh, i na
njemu se ne smije nalaziti ulje ili mast.
Originalna oprema /
dodatni uređaji
Koristite isključivo opremu i dodatne
uređaje navedene u uputama za rukovanje. Uporaba drugih alata i druge opreme
od one navedene i preporučene u uputama za
rukovanje može dovesti do opasnosti od ozljeđivanja.
Rukovanje
Uključivanje i isključivanje
Uključivanje momentnog pogona:
Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
Isključivanje momentnog pogona:
Otpustite prekidač UKLJ / ISKLJ
Uključivanje stalnog modusa:
Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
pritisnutog i aktivirajte tipku za aretiranje
Isključivanje stalnog modusa:
Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
Podešavanje broja pokreta
Željeni broj pokreta možete pomoću funkcije podešavanja
10
prema potrebi unaprijed podesiti.
Potreban broj pokreta ovisi o materijalu koji treba
biti obrađen, i može biti ustanovljen pomoću praktičnog pokusa.
Učvršćavanje brusnog lista
1
.
1
.
1
, držite ga
1
i otpustite ga.
2
.
NAPOMENA: Prije učvršćavanja novog brusnog
9
lista
uklonite prašinu i nečistoću sa brusne plo-
8
če
.
Brusni listovi sa čičak spojem:
Postavite brusni list
8
ploče
, tako da točno odgovara.
Nakon toga, položite brusni list
8
ploču
i čvrsto ga pritisnite.
9
na jednu stranu brusne
9
na brusnu
Brusni listovi bez čičak spoja:
Otvorite obje zatezne poluge
Gurnite brusni list
9
na jednome kraju ispod
otvorene stezne letvice
čin da ponovno zakočite zateznu polugu
7
.
6
i stegnite ga, na na-
7
.
Postupite s drugim krajem na isti način.
Različiti materijali zahtijevaju različitu finoću brusnog
lista. Podatke o tome, koja finoća je prikladna za
koju vrstu posla, možete pronaći u našim neobaveznim preporukama u poglavlju “Napomene za rad,
savjeti i trikovi”.
Odsisavanje prašine
UPOZORENJE!
OPASNOST
OD POŽARA! Prilikom rada sa električ-
nim uređajima, koji raspolažu kutijom za
prihvat prašine
4
, ili koji preko uređaja za odsisavanje prašine mogu biti povezani sa usisavačem,
postoji opasnost od izbijanja požara! U nepovoljnim
uvjetima, kao npr. u slučaju stvaranja iskri, tijekom
brušenja metala ili ostataka metala u drvu, drvena
prašina u boksu za prašinu (ili u vrećici za prašinu
usisavača) može se zapaliti. Do ovoga posebice
onda može doći, kada je drvena prašina pomiješana sa drugim kemijskim tvarima i kada je prašina
nakon dugog rada vrlo vruća. Iz tog razloga obavezno izbjegavajte pregrijavanje brušenog predmeta i uređaja, a prije stanke u radu uvijek ispraznite
prihvatnu kutiju za prašinu
4
, odnosno prihvatnu
vreću usisavača.
UPOZORENJE!
Prije nego što izvodite radove na uređaju, uvijek izvucite utikač iz mrežne
utičnice.
20 HR
Nosite masku za
zaštitu od prašine!
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.