Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 93497
COMBINATION CUTTER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 5
GB / MT Operation and Safety Notes Page 15
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
13
12
12
11
10
9
1
4
5
6
2
3
7
8
AC
4
D
18
17
151419
16
B
E
2
F
5
GH
108
11
10
7
13
I
19
Indice
Introduzione
Uso conforme alla destinazione d‘uso ......................................................................................... Pagina 6
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 6
Contenuto della confezione .......................................................................................................... Pagina 6
Dati tecnici ...................................................................................................................................... Pagina 6
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro .................................................................................................... Pagina 7
2. Sicurezza elettrica ..................................................................................................................... Pagina 7
3. Sicurezza delle persone ............................................................................................................ Pagina 8
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ........................................................................................ Pagina 8
5. Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 9
Avvertimenti di sicurezza supplementari
per smerigliatrici e levigatrici ................................................................................... Pagina 9
Avvertimenti di sicurezza supplementari
per fresatrice verticale ....................................................................................................Pagina 9
Uso
Accensione / spegnimento ............................................................................................................. Pagina 9
Impostazione giri ............................................................................................................................ Pagina 10
Sostituzione utensile ....................................................................................................................... Pagina 10
Montaggio dei nastri adesivi......................................................................................................... Pagina 10
Impostazione della profondità di lavorazione ............................................................................ Pagina 10
Direzione di fresatura sui bordi ..................................................................................................... Pagina 10
Esecuzione del taglio a tuffo ......................................................................................................... Pagina 10
Orientamento del manico .............................................................................................................. P ag i na 11
Uso della guida parallela .............................................................................................................. P a gi na 11
Segare i dischi ................................................................................................................................ Pa gi n a 11
Aspirazione della polvere ............................................................................................................. Pa gi na 11
Uso dell’utensile in modalità di funzionamento continuativa ...................................................... P a g i na 11
Manutenzione e Pulizia .................................................................................................. Pagi na 12
Garanzia ..................................................................................................................................... Pag ina 12
Smaltimento ............................................................................................................................. Pagina 13
Dichiarazione di conformità / Fabbricante .................................................... Pagina 13
5 IT/MT
Introduzione
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Fresa multifunzione PSFS 250 A1
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di
alta qualità. Le istruzioni d’uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Uso conforme alla
destinazione d‘uso
Il presente apparecchio, con l‘attrezzo e l‘accessorio
consigliati, è destinato alla lavorazione di materiali
come legno, plastica, pannelli di fibre, lamine di
alluminio e di ferro. È adatto per la smerigliatura
con diverse macchine per smerigliatura in tondo
nonché frese con punte per fresa da 4,8 mm di
diametro del corpo dell‘assile. Gli usi diversi da
quanto descritto oppure le eventuali modifiche
dell’apparecchio sono considerati come comportamenti non conformi alla destinazione d’uso e possono causare seri pericoli d’incidenti. Il costruttore
non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni causati da un impiego non conforme alla
destinazione d‘uso. Il prodotto non è adatto all’impiego commerciale.
8
Pinza
9
Vite ad alette (Base)
10
Dado di fissaggio
11
Pulsante di blocco dell’alberino
12
Sfiati
13
Blocco di rotazione
14
Chiave a forcella
15
Guida a bordo retto e circolare
16
Nastri abrasivi
17
Fresa a taglienti diritti (HSS)
18
Fresa a più funzioni (HSS)
19
Adattatore (manicotto di aspirazione)
Contenuto della confezione
1 Fresa multifunzione PSFS 250 A1
1 Finecorsa parallelo con funzione tagliadischi
circolare
1 Adattatore aspirazione polvere
1 Chiave a forcella
1 Fresa a più funzioni (HSS)
1 Fresa a taglienti diritti (HSS)
1 Mandrino portamola con utensile abrasivo
6 Nastri abrasivi
1 Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Assorbimento nominale: 250 W
Tensione: 230 V ∼, 50 Hz
Numero di giri corsa
a vuoto (n
Attacco utensile per: 4,8 mm
Classe di protezione: II /
): 10.000–28.000 / min
0
-1
Dotazione
1
Pulsante di blocco
2
Regolatore continuo di giri
3
Cavo di alimentazione
4
Interruttore ON / OFF
5
Vite ad alette
6
Manicotto di aspirazione
7
Base
6 IT/MT
Informazioni per il rumore e le vibrazioni
I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione
acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 75 dB(A)
Livello di intensità sonora: 86 dB(A)
Scostamento di K: 3 dB(A)
Utilizzare strumenti di protezione
dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio a
Scostamento K = 1,5 m / s
< 2,5 m / s
h
2
2
Il valore relativo al livello
di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso
è stato misurato in conformità alla procedura di
misurazione esplicata nella norma EN 60745 e
può essere utilizzato per il
valore relativo all’emissione
confronto tra apparecchi. Il
delle vibrazioni può essere utilizzato anche per stabilire una valutazione
iniziale della sospensione.
Il livello di vibrazione potrà variare a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni.
Il carico di vibrazione potrebbe essere stimato in
difetto, perché l’utensile elettrico viene utilizzato
sempre in modalità simili.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo
di lavorazione devono essere considerati anche i
tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre
in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lun
go
il periodo di lavorazione complessivo.
Q
Istruzioni di sicurezza generali
per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi
elettrici che funzionano mediante batterie (senza
cavo di rete).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben
illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco
illuminate possono determinare incidenti.
b) Non lavorare con l’apparecchio in
un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli
utensili elettrici generano scintille che possono
infiammare la polvere o i gas.
c) Durante l’utilizzo del dispositivo elet-
trico tenere lontani bambini e persone
estranee. In caso di distrazione potreste
perdere il controllo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare
spine con apparecchi messi a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono
il rischio di una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo in modo non con-
forme, cioè per tirare l’apparecchio, per
appenderlo o per estrarre la spina dalla
presa elettrica. Tenere il cavo lontano
da calore, olio, spigoli acuti o di parti in
movimento dell’apparecchio. Cavi dan-
neggiati o attorcigliati accrescono il rischio di
scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
7 IT/MT
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni.
b) Indossare sempre l’equipaggiamento
di protezione personale e gli occhiali
protettivi. Indossando l’equipaggiamento di
protezione personale, quale una mascherina
antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione
auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo
dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio
di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il
trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
8 IT/MT
f) Indossare un abbigliamento appro-
priato. Non indossare un abbigliamento largo o bigiotteria. Mantenere
capelli, abbigliamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbigliamento
sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere
trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi di
aspirazione e di cattura della polvere,
assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L’utiliz-
zo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati dalla polvere.
4. Utilizzo attento
di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appro-
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza
nello specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere
riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, sostituire accessori o riporre
l‘apparecchio. Queste misure di prudenza
impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte o
danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneg-
.
Istruzioni di sicurezza generali ... / ... / Avvertimenti di sicurezza ... / Uso
giate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso,
tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l’apparecchio dal Centro
di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio
originali. In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparecchio.
Avvertimenti di sicurezza
supplementari per smerigliatrici
e levigatrici
POLVERI VELENOSE! La lavorazione di
polveri nocive / velenose costituisce un pericolo
per la salute del personale di servizio oppure
delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Evitare di smerigliare colori a base di piombo
o altri materiali nocivi per la salute.
E‘ vietato lavorare materiale contenente amianto.
L’amianto è cancerogeno.
Indossare gli occhiali di protezione e la ma-
scherina antipolvere!
Avvertimenti di sicurezza
supple-
mentari per fresatrice verticale
Tenere l‘utensile solo dai manici isolati
poiché la fresa può essere a contatto con
il cavo di alimentazione. Il contatto con un
cavo elettrico può mettere sotto tensione anche
parti metalliche
una scossa elettrica.
Utilizzare soltanto fresatrici con il diametro del
corpo dell‘assile adeguato e idonee ai giri
dell‘utensile elettrico.
Fissare l‘utensile con una forzatura o
in altro modo a una base stabile.
tiene l‘utensile soltanto con la mano o contro il
proprio corpo, prestare particolare attenzione
per evitare eventuali perdite di controllo.
Uso
Utilizzare l‘apparecchio solo per gli scopi previsti e
soltanto con pezzi/accessori originali. L’uso di pezzi
diversi da quelli raccomandati nel manuale d’istruzioni o di altri accessori può causare un rischio di
lesioni. Usare soltanto cavi di prolunga svolti e non
danneggiati o altri accessori con una capacità di
almeno 5 A.
ATTENZIONE: Non utilizzare il presente utensile
per produrre profilati vicino a installazioni o aperture con cavi elettrici o nelle pareti, dietro le quali
sono posti possibilmente i cavi. La punta potrebbe
fungere da conduttore di elettricità nell‘utensile,
causando il pericolo di scossa elettrica per l‘utente.
Attivare il salvavita o rimuovere il fusibile per
avviare il circuito senza tensione.
Attenzione: Tenere sempre l‘utensile nell‘alloggiamento di plastica e indossare sempre gli occhiali
di protezione durante i lavori condotti con l‘utensile.
dell’apparecchio
e provocare
Se si
Accensione / spegnimento
(vedi fig. A)
Accensione:
Premete l’interruttore ON / OFF 4.
9 IT/MT
Spegnimento:
Rilasciare l’interruttore ON / OFF 4.
Impostazione giri (vedi fig. B)
Ruotare il regolatore di giri 2 verso destra per
aumentare i giri.
Ruotare il regolatore di giri 2 verso destra per
diminuire i giri.
Sostituzione utensile (vedi fig. C)
Indicazione: utilizzare soltanto accessori per
frese combinate con un un diametro del corpo
dell‘assile di ø 4,8 mm.
Montaggio dei nastri adesivi
Montare i nastri adesivi 16 come rappresenta-
to nella figura C.
Impostazione della profondità
di lavorazione (vedi fig. E)
Allentare le viti ad alette 5.
Spostare la base 7 secondo la profondità di
lavorazione desiderata (per un taglio completo,
circa 3,2 mm sullo spessore del materiale).
La profondità di taglio massima per il legno
ammonta a 13 mm *(valida unicamente per
fresatrice multiuso (HSS)
Serrare nuovamente le viti ad alette 5.
18
).
Tenere sempre premuto il pulsante di blocco
dell‘alberino
Allentare il dado di fissaggio 10 con la chiave
a forcella
Sostituire l‘utensile.
Bloccare il dispositivo di bloccaggio mandrino,
fissare il dado di fissaggio
della chiave a forcella
Punte:
Le punte incluse nella fornitura coprono i seguenti
ambiti di applicazione (vedi fig. D).
Fresa a più funzioni (HSS)
Destinazione d‘uso: legno, pannelli di truciolato,
plastica, lamine di alluminio e di metallo
Fresa a taglienti diritti (HSS)
Destinazione d‘uso: legno, piastre di serraggio,
plastica
Nastri abrasivi
Destinazione d‘uso: smerigliatura del legno
Avvertimento: per la smerigliatura delle piastrelle da parete e/o la foggiatura di lamine di metallo/metalli leggeri utilizzare il relativo accessorio
fornito dal rivenditore specializzato.
11
.
14
ruotando in senso antiorario.
10
con l‘ausilio
14
.
18
:
17
:
16
:
Direzione di fresatura sui bordi
Esecuzione del taglio a tuffo
Inserire la punta in un angolo da 45°nell‘utensile.
Orientare lentamente la punta nell‘angolo da
90° per iniziare il taglio.
Indicazione: La base
superficie del materiale.
7
deve essere posta sulla
10 IT/MT
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.