AR AKUMULATORU DARBINĀMA
TRIECIENURBJA UN UZGAĻU
KOMPLEKTS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 1
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 15
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Lehekülg 29
LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 43
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 59
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen är en
del av produkten. Den innehåller viktig information
om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga
igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar
innan du börjar använda produkten. Använd
endast produkten enligt beskrivningarna och i de
syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter
den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att skruva i
och lossa skruvar, borra i trä, metall, keramik och
plast samt för att slagborra i tegel och murverk.
Produkten lämpar sig inte för att slagborra i natursten som tex granit. Produktens belysning ska
användas för att lysa upp det omedelbara arbetsområdet.
Använd endast produkten på det sätt och till de
användningsområden som beskrivs här. Den här
produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Alla övriga användningssätt och förändringar
på produkten ligger utanför gränserna för den
föreskrivna användningen och innebär avsevärda
risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår på grund av felaktig användning.
Utrustning
1 Extrahandtag
2 Djupanslag
3 Kuggar på djupanslag
4 Fästring för extrahandtag
5 Vridskruv till djupanslag
6Växelväljare
7 Rotationsriktningsväljare/Spärr
8 PÅ/AV-knapp/Varvtalsreglering
9 Bältesclips
0 LED-lampa för arbetsbelysning
q Vridmomentinställning
w Borrchuck
Bild A
e Batteripaket
r Upplåsningsknapp till batteripaketet
t Snabbladdare
z Batterilampa
u Laddningsnivåknapp
i Röd laddningslampa
o Grön laddningslampa
Bild B
p Cutterkniv (inkl. 8 reservblad)
a Bits 25 mm (2x 36 st.; 2 bitshållare)
s Spärrskruvmejsel 1/4"
d Betong/metall-och träborrsats
f Måttband
g Skruvmejsel 1/4"
(likström)
Nominell strömstyrka 3,5 A
Laddningstid ca 45 min
Skyddsklass II / (dubbel isolering)
Bulleremissionsvärde
Mätvärden för buller beräknat enligt EN62841.
Karakteristisk A-viktad ljudnivå för elverktyget:
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K K
Ljudeffektnivå L
Osäkerhet K K
PA
PA
WA
WA
Vibrationsemissionsvärde
-1
Vibrationsvärden totalt (vektorsumma i tre riktningar) beräknat enligt EN62841:
-1
Slagborra i betong a
H,ID
Osäkerhet K = 1,5 m/s
Använd hörselskydd!
= 89 dB (A)
= 5 dB
= 100 dB (A)
= 5 dB
= 6,1 m/s
2
2
PSBSAP 20-Li B2
SE
│
3 ■
OBSERVERA
► De totala vibrationsemissions- och buller-
emissionsvärden som anges här har uppmätts
med en standardiserad metod och resultatet
kan användas för att jämföra olika elverktyg
med varandra.
► De totala vibrationsemissions- och buller-
emissionsvärden som anges kan även användas för att inledningsvis uppskatta exponeringen.
VARNING!
► Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges beroende på hur elverktyget används i praktiken och
framför allt på vilket material som bearbetas.
► Försök att hålla belastningen på en så låg
nivå som möjligt. Exempel på åtgärder för att
minska belastningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med
verktyget samt begränsa arbetstiden. Alla
delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis
den tid då elverktyget är avstängt och den
tid då det visserligen är påkopplat, men inte
belastas).
Allmän
säkerhets information
för elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera bilderna till
det här elverktyget noga. Om de nedanstå-
ende anvisningarna inte följs kan det leda till
elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla
anvisningar för framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsinformationen syftar på elverktyg med strömkabel
och batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget om det finns risk för
explosion eller brännbara vätskor, gaser eller
damm i närheten. Elverktyg ger upphov till
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd
när du arbetar med elverktyg. Om du är
okoncentrerad kan du också förlora kontrollen
över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
i eluttaget. Kontakten får inte förändras på
något sätt.
Använd inte adapterkontakter tillsammans
med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för
elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchocker ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar
risken för elchocker.
d) Använd inte kabeln till ändamål som den inte
är avsedd för, bär eller häng inte produkten i
kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut
kontakten ur uttaget. Håll kabeln på avstånd
från hetta, olja, vassa kanter och rörliga
delar. Skadade och trassliga kablar ökar risken
för elchocker.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg får
du endast använda förlängningskablar som
är lämpade för utomhusbruk. Risken för el-
chocker minskar när man använder en förlängningskabel som är godkänd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuk-
tig miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchocker minskar när man använder
jordfelsbrytare.
■ 4 │ SE
PSBSAP 20-Li B2
3. Personsäkerhet
a) Var alltid uppmärksam, tänk på vad du gör
och använd sunt förnuft när du arbetar med
elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du
är trött eller om du är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristan-
de uppmärksamhet när du använder elverktyget
kan leda till allvarliga skador.
nvänd personlig skyddsutrustning och alltid
b) A
skyddsglasögon.Personlig skyddsutrustning som
dammskyddsmask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på vilket
arbete som utförs med elverktyget - minskar
risken för skador.
c) Undvik att starta produkten av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt
innan du ansluter det till strömförsörjningen
och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på PÅ/AV-knappen när
du bär elverktyget eller om elverktyget redan
är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag
kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verktyg
eller en nyckel befinner sig i någon av elverktygets rörliga delar kan det hända en olycka.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till så
att du står stadigt och inte kan tappa balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget,
särskilt i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll hår och
klädesplagg på avstånd från rörliga delar.
Löst sittande kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug- och
dammuppsamlingsanordningar ska de anslutas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan risker som orsakas
av damm minskas.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna, även
om du har använt elverktyget flera gånger
och tror dig veta hur det fungerar. Oförsiktiga
handlingar kan leda till allvarliga skador inom
bråkdelen av en sekund.
4. Använda och hantera elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska
utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett elverktyg som inte längre går att sätta på
och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
det uttagbara batteriet innan du gör några
inställningar, byter insatsverktyg eller lägger
undan elverktyget. Det är en försiktighetsåt-
gärd för att elverktyget inte ska kunna kopplas
på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn.
Låt inte personer som inte är insatta i hur
elverktyget fungerar eller inte har läst igenom
dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som
de ska och inte är fastklämda eller om delar
gått av eller skadats så att det påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar
för reparation innan du använder elverktyget
igen. Många olyckor beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med vassa eggar kläms
inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt dessa anvisningar. Ta alltid
hänsyn till arbetsförhållandena och till det
arbete som ska utföras. Om elverktyg används
på andra sätt än de föreskrivna kan farliga
situationer uppstå.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inte att använda
och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt
i oförutsedda situationer om handtagen eller
greppytorna är hala.
PSBSAP 20-Li B2
SE
│
5 ■
5. Användning och hantering av
detbatteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterierna med laddare som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare
som har konstruerats speciellt till en viss typ av
batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker
ladda andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder
andra typer av batterier kan det leda till olyckor
och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd
från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan överbrygga
kontakterna. En kortslutning mellan batteriets
kontakter kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut
ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska.
Vid kortvarig kontakt ska du spola med vatten.
Om vätskan skulle råka komma in i ögonen
ska man även uppsöka läkare. Batterivätska
som läckt ut kan orsaka hudirritationer och
brännskador.
e) Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan
ge upphov till oväntade situationer och orsaka
brand, explosion eller risk för personskador.
f) Utsätt inte batterier för eld eller alltför höga
temperaturer. Eld eller temperaturer över
130 °C (265 °F) kan orsaka en explosion.
g) Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller det batteridrivna verktyget utanför det temperaturområde som anges
i manualen. Om batteriet laddas på fel sätt
eller laddas utanför det tillåtna temperaturområdet kan brandrisken öka och batteriet förstöras.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Försök aldrig ladda upp batterier
som inte är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från
värme, även från t ex långvarigt solljus, samt
från eld, vatten och fukt. Annars finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast
originalreservdelar får användas. Då kan du
känna dig säker på att elverktyget är lika säkert
att använda som tidigare.
b) Försök aldrig serva skadade batterier själv.
Endast tillverkaren eller en auktoriserad kundtjänst får serva batterier.
Säkerhetsanvisningar
för borrmaskiner
Säkerhetsanvisningar för alla arbeten
■ Använd hörselskydd när du slagborrar.
Buller kan orsaka hörselskador.
■ Använd extrahandtaget/extrahandtagen.
Om du förlorar kontrollen finns risk för personskador.
■ Håll endast i verktygets isolerade greppytor
om det finns risk för att skruvar eller insatsverktyget träffar en dold strömförande ledning när du arbetar.Om insatsverktyget eller
skruvar kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan metalldelar på produkten bli
strömförande och orsaka elchocker.
■ Samla upp ev. damm med texen dammsugare.
Säkerhetsanvisningar för användning av
långa borrar
■ Arbeta absolut inte med ett högre varvtal än
det maximalt tillåtna varvtal som gäller för
borren. Vid högre varvtal kan borren lätt böjas
och orsaka personskador när den roterar fritt
utanför arbetsstycket.
■ Börja alltid borra på ett lägre varvtal och inte
förrän borren rör vid arbetsstycket. Vid högre
varvtal kan borren lätt böjas och orsaka personskador när den roterar fritt utanför arbetsstycket.
■ För alltid borren i längdriktningen och tryck
inte för hårt. Borren kan böjas och gå av och
man kan förlora kontrollen över verktyget och
skada sig.
■ 6 │ SE
PSBSAP 20-Li B2
Originaltillbehör/-extrautrustning
■ Använd endast tillbehör och extrautrustning
som anges i bruksanvisningen eller vars fästen
passar till produkten.
VARNING!
■ Använd inga tillbehör som inte rekommen-
deras av PARKSIDE. Annars kan följden bli
elchocker och eldsvåda.
Säkerhetsanvisningar för laddare
■ Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap
om de hålls under uppsikt eller har
instruerats i hur produkten används
på ett säkert sätt och inser vilka
risker det innebär. Barn får inte leka
med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn
om någon vuxen håller uppsikt.
■ Om nätanslutningskabeln skadas
på den här produkten måste den
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens
kundtjänst eller en person med
likvärdiga kvalifikationer för att
undvika olyckor.
Laddaren är endast avsedd
för inomhusbruk.
VARNING!
■ Om nätanslutningskabeln skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren,
tillverkarens kundtjänst eller en person med
likvärdiga kvalifikationer för att undvika
olyckor.
AKTA!
♦ Den här laddaren kan bara användas för
att ladda upp följande batterier: PAP 20
A1/PAP20 A2/PAP20 A3/PAP20 B1/
PAP20B3.
♦ En aktuell lista över kompatibla batterier finns
på www.Lidl.de/Akku.
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
► Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet i laddaren.
OBSERVERA
► Ladda aldrig upp batteripaketet när omgiv-
ningstemperaturen ligger under 10°C eller
över 40°C. Om ett litiumjonbatteri ska lagras
under en längre tid måste laddningsnivån
kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger mellan 50 och
80%. Batteriet ska förvaras svalt och torrt vid
en omgivningstemperatur mellan 0 och 50°C.
♦ Stick in batteripaketet e i snabbladdaren t
(se bild A).
♦ Sätt kontakten i ett eluttag. Den gröna lysdioden
för laddningskontrollo lyser kortvarigt och
sedan lyser den röda lysdioden för laddningskontrolli.
♦ Den gröna laddningslampan o visar att ladd-
ningen är färdig och batteripaketet e är klart
att användas.
AKTA!
♦ Om den röda laddningslampan i blinkar
är batteripaketet e överhettat och kan inte
laddas.
♦ Om både den röda och den gröna ladd-
ningslampani/o blinkar samtidigt är
batteripaketete defekt.
PSBSAP 20-Li B2
SE
│
7 ■
♦ För in batteripaketet e i produkten.
♦ Stäng av laddaren och vänta i minst 15 minuter
innan du laddar ett batteri igen. Dra då ut
kontakten.
Sätta in och ta ut batteripaketet
urprodukten
Sätta in batteripaketet
♦ Sätt rotationsriktningsväljaren 7 på läget i
mitten (spärr). Låt batteripaketet e snäppa
fast i handtaget.
Ta ut batteripaketet
♦ Tryck på upplåsningsknappen r och ta ut
batteripaketet e.
Kontrollera batteriets laddningsnivå
♦ Tryck på laddningsnivåknappen u för
att kontrollera laddningsnivån. Batteriets
laddningsstatus resp. restkapacitet visas av
batterilampanz på följande sätt:
RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal
laddningsnivå
RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå
RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
Extrahandtag
OBSERVERA
► Av säkerhetsskäl får den här produkten bara
användas med monterat extrahandtag 1.
♦ Lossa på extrahandtagets 1 löpögla genom
att vrida medsols.
♦ För extrahandtagets fästring4 över borr-
chuckenw.
♦ Fäll ut extrahandtaget 1 till önskad position.
♦ Sätt sedan fast extrahandtaget 1 igen genom
att skruva det motsols.
Djupanslag
♦ Lossa djupanslagets vridskruv 5.
♦ Sätt in djupanslaget 2 i extrahandtaget 1.
♦ Kontrollera att djupanslagets kuggar 3 pekar
uppåt och nedåt.
♦ Dra ut djupanslaget 2 så mycket att avståndet
mellan borrspetsen och spetsen på djupanslaget
motsvarar önskat borrdjup.
♦ Dra åt djupanslagets vridskruv 5 för att låsa
fast djupanslaget 2.
Byta verktyg
Den sladdlösa slagborren/skruvdragaren är utrustad med en helautomatisk spindelarretering
När motorn står stilla spärras drivmekanismen så
att det går att öppna borrchucken w genom att
skruva
vill ha och skruvat fast det med borrchucken
kan du genast fortsätta arbeta. Spindelarreteringen
lossas automatiskt så snart motorn startar (när man
trycker på PÅ/AV-knappen 8).
på den. När du satt på det verktyg du
.
Varvtalsinställning/Välja drifttyp
Med vridmomentinställningen q kan du ställa
in vridkraften eller välja mellan borrsteg
slagborrsteg
♦ Välj en låg inställning för små skruvar resp.
mjuka material.
♦ Välj en hög inställning för stora skruvar, hårda
material eller om du ska skruva ut skruvar.
♦ När du ska borra väljer du borrsteg genom
att sätta vridmomentinställningen på
♦ När du ska slagborra väljer du slagborrsteg
genom att sätta vridmomentinställningen på
läge
.
.
och
-läget.
■ 8 │ SE
PSBSAP 20-Li B2
2-växlad drift
Tips och knep
VAR FÖRSIKTIG!
► Tryck bara på växelväljaren 6 när produk-
ten står stilla. Annars kan produkten skadas.
I ettans växel
(växelväljaren 6 på läge 1)
kommer produkten upp i ett varvtal på ca 400 min
och ett högt vridmoment. Den här inställningen
passar när man skruvar.
I tvåans växel
(växelväljaren 6 på läge 2)
kommer produkten upp i ett varvtal på ca
2000min-1, vilket är lämpligt när man ska borra.
Ta produkten i bruk
Koppla på och stänga av
Koppla på
♦ Håll PÅ/AV-knappen 8 intryckt för att koppla
på produkten. LED-belysningen 0 tänds när
man trycker lätt på PÅ/AV-knappen8 eller
håller den intryckt. Då blir arbetsområdet
upplyst och man kan arbeta även vid dåliga
ljusförhållanden.
Stänga av
♦ Släpp PÅ/AV-knappen 8 för att stänga av
produkten.
Ställa in varvtal
Om man bara trycker lätt på PÅ/AV-knappen 8
blir varvtalet lågt. Ju hårdare man trycker, desto
högre blir varvtalet.
OBSERVERA
► Den inbyggda motorbromsen ser till att
produkten stannar snabbt.
Ändra rotationsriktning
♦ Ändra rotationsriktning genom att flytta rotation-
sriktningsväljaren 7 åt höger eller vänster.
Tips! Så här gör du rätt.
♦ Kontrollera att skruv- resp. borrinsatsen monte-
rats rätt, dvs. sitter mitt i chucken, innan du sätter
på produkten.
-1
♦ Skruvbits är märkta med mått och form. Om
du ändå är osäker på om en bit passar kan
du prova genom att kontrollera att det inte finns
något glapp i skruvhuvudet.
Vridmoment
♦ Små skruvar och bits kan skadas av för högt
vridmoment eller för högt varvtal.
Hårt skruvförband (i metall)
♦ Särskilt höga vridmoment uppstår texi skruvför-
band av metall när man använder hylsnyckelinsatser. Välj ett lägre varvtal.
Mjukt skruvförband (texi mjukt trä)
♦ Använd även här ett lågt varvtal om du tex vill
undvika att skada en träyta med ett skruvhuvud
av metall. Använd försänkare. Små skruvar kan
skruvas in direkt i mjuka träslag utan att man
behöver förborra.
När du borrar i trä, metall och andra material
ska du alltid tänka på följande
♦ Ställ in ett högt varvtal vid små borrdiametrar
och ett lägre varvtal vid stora borrdiametrar.
♦ Ställ in ett lågt varvtal för hårda material och ett
högt för mjuka material.
♦ Markera var du ska borra med en körnare eller
en spik. Välj ett lågt varvtal när du börjar borra.
♦ Dra ut den roterande borren ur hålet flera gång-
er för att ta bort spån och borrmjöl och för att
lufta hålet.
PSBSAP 20-Li B2
SE
│
9 ■
Borra i metall
♦ Använd metallborr (HSS). Bäst resultat får du
om borren kyls med olja.
Metallborrar kan även användas för att borra i
plast. Börja borra med en Ø 3mm-borr och öka
sedan till önskad borrdiameter.
Borra i tegel
♦ Använd en stenborr med hårdmetallbeläggning
(max. rekommenderad borrdiameter Ø 16 mm).
Borra i trä
♦ Använd träborr med centreringsspets, om
du ska borra djupt använder du en lång spi-
ralträborr och om du ska borra stora hål en
forstnerborr.
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Stäng alltid av produkten
och ta ut batteriet innan du gör
några arbeten på produkten.
Den sladdlösa slagborren/skruvdragaren är
underhållsfri.
■ Produkten ska alltid vara ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
■ Det får inte komma in vätska innanför höljet.
■ Använd en torr trasa för att torka av höljet ut-
vändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel eller
rengöringsmedel som angriper plastytorna.
■ Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en läng-
re tid måste laddningsnivån kontrolleras med
jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån
ligger mellan 50 % och 80 %. Det optimala
förvaringsklimatet är svalt och torrt.
OBSERVERA
► Reservdelar som inte listats (t ex brytare
och knappar) kan beställas via vår Service
Hotline.
Kassering/Återvinning
Förpackningen
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg bland
hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
uttjänta elverktyg tas isär och de olika
delarna källsorteras och lämnas in separat till rätt
typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier
i hushållssoporna!
Ta ut batterierna ur produkten innan
du kasserar den. Defekta eller uttjänta
uppladdningsbara batterier ska återvinnas enligt
direktiv 2006/66/EC. Lämna in batteripaketet
och/eller produkten till rätt typ av återvinning.
Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvaltning
om möjligheterna att kassera/återvinna uttjänta
elverktyg och batteripaket på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar för-
packningen. Observera märkningen
på de olika förpackningsmaterialen så
att de kan källsorteras och ev. kasseras
separat. Förpackningsmaterialen är märkta med
förkortningar (a) och siffror (b) som har följande
betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit.
Fråga din kommun eller stadsdelsför-
valtning om möjligheterna att kassera
resp. lämna uttjänta produkter till åter-
vinning.
består av miljövänligt
■ 10 │ SE
PSBSAP 20-Li B2
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Bästa kund
För den här produkten lämnar vi 5 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något
fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt gentemot återförsäljaren. Dina lagstadgade
rättigheter begränsas inte av den garanti som
beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet.
Spara kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpebevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom 5 år från inköpsdatumet reparerar
vi den, byter ut den gratis eller ersätter köpesumman, beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta
produkten och köpebeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den 5-åriga garantitiden tillsammans med en
kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
För batteripaket i X 20 V Team-serien lämnar vi
3års garanti från och med inköpsdatum.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
■ normal minskning av batteriets kapacitet
■ yrkesmässig användning av produkten
■ skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
■ medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
■ skador på grund av elementarhändelser
PSBSAP 20-Li B2
SE
│
11 ■
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret
(IAN)364893_2101 i beredskap vid alla
förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket
på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina verktyg. Endast reservdelar
i original får användas. Då kan du känna
dig säker på att produkten är lika säker att
använda som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln
om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda
som tidigare.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 364893_2101
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan
öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 364893_2101.
■ 12 │ SE
Importör
Observera att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först det serviceställe
som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
PSBSAP 20-Li B2
Översättning av originalversionen av försäkran om
överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande
standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv (2006/42/EC)
Lågspänningsdirektiv (EU) (2014/35/EU, gäller endast laddaren)
Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) (2014/30/EU)
RoHS-direktiv (2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och
Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning.
Tillämpade harmoniserande standarder
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018/A11:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
- Kvalitetsansvarig Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
PSBSAP 20-Li B2
SE
│
13 ■
Beställning av reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen beställa det bekvämt via nätet på www.kompernass.com
eller per telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den här artikeln kan den snabbt bli slutsåld.
OBSERVERA
► I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online.
Kontakta i så fall vår Service Hotline.
Beställning via telefon
Service Sverige Tel.: 0770 930739
Service Suomi Tel.: 09 4245 3024
För att snabbt kunna hantera din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer
(t ex IAN364893_2101) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller
på titelsidan i den här anvisningen.
AKUMULIATORINIO
GRĘŽTUVO – SUKTUVO
RINKINYS PSBSAP 20-Li B2
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką
gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo
nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį
tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, medžiui,
metalui, keramikai ir plastikui gręžti bei plytoms
ar mūrui kalant gręžti. Įrankis netinka gamtiniam
akmeniui, pvz., granitui, kalant gręžti. Šio įrankio
lemputė skirta tiesioginei įrankio naudojimo vietai
apšviesti.
Įrankį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Įrankis neskirtas komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks įrankio
naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne
pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią
naudojant įrankį ne pagal paskirtį.
Dalys
1 Papildoma rankena
2 Gylio ribotuvas
3 Gylio ribotuvo dantukai
4 Papildomos rankenos tvirtinimo žiedas
5 Gylio ribotuvo fiksavimo varžtas
6 Greičio jungiklis
7 Sukimosi krypties keitiklis/blokavimo padėtis
8 ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis/sukimosi
greičio reguliatorius
9 Diržo apkaba
0 Darbinė šviesos diodų lemputė
q Sukimo momento reguliatorius
w Griebtuvas
A paveikslėlis
e Akumuliatoriaus blokas
r Akumuliatoriaus bloko atlaisvinimo mygtukas
t Spartusis kroviklis
z Akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai
u Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtukas
i Raudonas įkrovimo šviesos diodų indikatorius
o Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius
B paveikslėlis
p Peiliukas (su 8 atsarginėmis geležtėmis)
a 25 mm antgaliai
(2 x 36 vnt.; 2 antgalių laikikliai)
s 1/4 col. terkšlinis atsuktuvas
d Betonas, Metalo ir medienos grąžtų komplektas
f Matuoklis
g 1/4 col. atsuktuvas
(kintamoji srovė)
Vardinė galia 85 W
Saugiklis (viduje) 3,15 A
T3.15A
IŠĖJIMAS („Output“)
Vardinė įtampa 21,5 V
(nuolatinė srovė)
Vardinė srovė 3,5 A
Įkrovimo trukmė apie 45min.
Apsaugos klasė II/
(dviguba izoliacija)
Spinduliuojamojo triukšmo vertė
Išmatuotoji triukšmo vertė nustatyta pagal EN62841
standartą. Elektrinio įrankio įprastai skleidžiamas A
svertinis triukšmo lygis nurodytas toliau.
Garso slėgio lygis L
Neapibrėžtis K K
Garso galios lygis L
Neapibrėžtis K K
= 89 dB (A)
PA
= 5 dB
PA
= 100 dB (A)
WA
= 5 dB
WA
Vibracijų spinduliuotės vertė
Vibracijų bendrosios vertės (trijų krypčių vektorių
suma) nustatytos pagal EN62841 standartą.
Kalamasis betono gręžimas a
= 6,1 m/s
H,ID
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
2
2
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
PSBSAP 20-Li B2
│
LT
17 ■
NURODYMAS
► Nurodytos bendrosios vibracijų vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos
standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti
su kitu.
► Nurodytomis bendrosiomis vibracijų vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip
pat galima vadovautis preliminariai vertinant
poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį spindu-
liuojamosios vibracijos ir spinduliuojamasis
triukšmas gali skirtis nuo nurodytų verčių–
tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo
būdo ir ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
► Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį.
Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, darbo su įrankiu metu mūvint pirštines ir
ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina
atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis
(pavyzdžiui, laikotarpius, kai elektrinis įrankis
išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas,
tačiau veikia nenaudojamas).
Bendrieji elektrinių
įrankių naudojimo
saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nuro-
dymus, susipažinkite su paveikslėliais ir
techniniais duomenimis, pridedamais prie
šio elektrinio įrankio. Nesilaikant toliau
pateikiamų nurodymų, kyla pavojus patirti
elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai
susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
Aprašant saugos nurodymus vartojama sąvoka
„elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo
laidu) jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo
laido) maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta,
gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir
jos gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu, neleiskite ar-
tintis vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus
dėmesį, įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nekeiskite kištuko.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Naudojant originalius kištukus ir
tinkamus elektros lizdus sumažėja elektros
smūgio pavojus.
b) Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui,
vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja elektros
smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Laidas neskirtas elektriniam įrankiui nešti,
kabinti ar tempti norint iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite laidą nuo karščio,
aštrių briaunų ir judamųjų įrankio dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus arba suraizgius
laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja
elektros smūgio pavojus.
■ 18
│
LT
PSBSAP 20-Li B2
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Dėl menkiausio
neapdairumo dirbant su elektriniu įrankiu kyla
pavojus sunkiai susižaloti.
Dėvėkite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius. Elektrinio įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos
asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui,
kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė,
apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą
ir (arba) prie akumuliatoriaus, prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad elektrinis
įrankis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį
pirštą laikysite ant jungiklio ar į elektros tinklą
įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti
nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis
įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Pasirūpin-
kite, kad stovėtumėte stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti
elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus
ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių.
Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius,
papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia
prijungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes,
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos
taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote
daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti.
Nerūpestingai elgdamiesi, greitai galite sunkiai
susižaloti.
4. Elektrinio įrankio naudojimas
ir elgesys su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudo-
kite darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu
elektriniu įrankiu darbą nurodytoje įrankio naudojimo srityje atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis
elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia
pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite
iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išimamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė
neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems
asmenims. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys asmenys.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus darbo įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai
veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys,
ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių
sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų
atsitikimų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi
šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo
sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius
naudojant nenumatytais tikslais gali susidaryti
pavojingų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu.
Jei rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs,
elektrinio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir
valdyti nenumatytomis situacijomis.
PSBSAP 20-Li B2
│
LT
19 ■
5. Akumuliatorinio įrankio
naudojimas ir elgesys su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems
akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba
sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų
ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių
sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie
skysčio. Jei netyčia prisiliestumėte, nuplaukite
jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti arba nudeginti odą.
e) Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Kaip veiks apgadinti arba pakeisti
akumuliatoriai, neįmanoma numatyti, jie gali
sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti.
f) Saugokite akumuliatorių nuo ugnies arba per
aukštos temperatūros. Ugnis arba aukštesnė
nei 130°C (265°F) temperatūra gali sukelti
sprogimą.
g) Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais ir
niekada nekraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nepatenka į naudojimo instrukcijoje nurodytas ribas.
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į
leistinas temperatūros ribas, akumuliatorius gali
sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti
neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pavyzdžiui, nuo nuolatinių
tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens
ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
b) Niekada netvarkykite sugedusių akumuliato-
rių. Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros darbus gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos.
Gręžtuvų naudojimo saugos
nurodymai
Visų darbų saugos nurodymai
■ Naudodami įrankį kalamojo gręžimo dar-
bams, dėvėkite klausos apsaugos priemonę.
Dėl triukšmo kyla pavojus prarasti klausą.
■ Naudokite papildomą (-as) rankeną (-as).
Nevaldomas įrankis gali sužaloti.
■ Įrankį laikykite už izoliuotų suimamųjų pavir-
šių, jei dirbant varžtai ar papildomas darbo
įrankis gali užkliudyti paslėptus elektros
laidus. Papildomam darbo įrankiui ar varžtams
prisilietus prie laido, kuriame yra įtampos, įtampa gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir
sukelti elektros smūgį.
■ Jei susidaro dulkių, susiurbkite jas, pavyzdžiui,
dulkių siurbliu.
Ilgų grąžtų naudojimo saugos nurodymai
■ Niekada nedirbkite didesniu nei didžiausiu
leistinu grąžto sukimosi greičiu. Jei sukimosi
greitis didesnis, prie ruošinio nesiliečiantis ir
laisvai besisukantis grąžtas gali greitai sulinkti
ir sužaloti.
■ Visada pradėkite gręžti nustatę mažesnį suki-
mosi greitį ir priglaudę grąžtą prie ruošinio.
Jei sukimosi greitis didesnis, prie ruošinio nesiliečiantis ir laisvai besisukantis grąžtas gali greitai
sulinkti ir sužaloti.
■ Per stipriai nespauskite grąžto, spauskite tik
išilgai grąžto. Grąžtai gali sulinkti ir lūžti arba
tapti nevaldomi ir sužaloti.
■ 20
│
LT
PSBSAP 20-Li B2
Originalūs priedai ir papildoma
įranga
■ Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus
priedus, papildomą įrangą ir (arba) tokius priedus, kurių laikiklis tinka įrankiui.
ĮSPĖJIMAS!
■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus
priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį
arba sukelti gaisrą.
Krovikliams taikomi saugos
nurodymai
■ 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių
arba protinių gebėjimų ar mažai
patirties ir žinių turintys asmenys šį
prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir supranta jo keliamą
pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti
draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir
naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą
šio prietaiso įjungimo į tinklą laidą
turi pakeisti gamintojas arba jo
klientų aptarnavimo tarnybos
darbuotojas, arba reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
ĮSPĖJIMAS!
■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio
prietaiso įjungimo į tinklą laidą turi pakeisti
gamintojas arba jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas, arba reikiamą kvalifikaciją
turintis asmuo.
DĖMESIO!
♦ Šiuo krovikliu galima įkrauti tik toliau nurody-
tas baterijas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP20 A3/PAP20 B1/PAP20 B3.
bloką iš kroviklio ir (arba) jį įdėdami, ištraukite
tinklo kištuką.
NURODYMAS
► Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko,
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei
10 arba aukštesnė nei 40°C. Ilgiau laikant
nenaudojamą ličio jonų akumuliatorių reikia
reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Akumuliatorių laikykite vėsioje ir sausoje aplinkoje,
nuo 0 iki 50°C temperatūroje.
♦ Akumuliatoriaus bloką e įkiškite į spartųjį
kroviklį t (žr. A paveikslėlį).
♦ Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą. Trumpam
užsidega žalias įkrovimo kontrolės šviesos
diodaso, tada užsidega raudonas įkrovimo
kontrolės šviesos diodasi.
♦ Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius o
parodo, kad akumuliatorius įkrautas ir akumuliatoriaus blokas e parengtas naudoti.
DĖMESIO!
♦ Mirksintis raudonas įkrovimo šviesos diodų
indikatorius i rodo, kad akumuliatoriaus
blokas e perkaito ir jo įkrauti negalima.
♦ Jei raudonas ir žalias įkrovimo šviesos diodų
indikatoriaii/o mirksi tuo pat metu, akumuliatoriaus blokase sugedo.
PSBSAP 20-Li B2
│
LT
21 ■
♦ Akumuliatoriaus bloką e įdėkite į įrankį.
♦ Tarp keleto įkrovimų iš eilės kroviklis ne trumpiau
nei 15 minučių turi būti išjungtas. Ištraukite tinklo
kištuką.
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas į
įrankį ir išėmimas
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
♦ Sukimosi krypties keitiklį 7 nustatykite per
vidurį (blokavimo padėtis). Akumuliatoriaus
bloką e užfiksuokite rankenoje.
Akumuliatoriaus bloko išėmimas
♦ Spustelėkite atlaisvinimo mygtuką r ir išimkite
akumuliatoriaus bloką e.
Akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikra
♦ Kai norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos
lygį, spustelėkite akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikros mygtuką u. Įkrovos lygį ir (arba)
likutinęgalią akumuliatoriaus šviesos diodų
indikatoriai z parodo taip:
RAUDONAS/ORANŽINIS/ŽALIAS =
didžiausia įkrova
RAUDONAS/ORANŽINIS = vidutinė įkrova
RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių
būtina įkrauti
Papildoma rankena
NURODYMAS
► Saugos sumetimais šį įrankį galima naudoti tik
pritvirtinus papildomą rankeną 1.
♦ Atlaisvinkite papildomos rankenos 1 apkabą,
rankeną sukdami pagal laikrodžio rodyklę.
♦ Papildomos rankenos tvirtinimo žiedą4
užstumkite ant griebtuvow.
♦ Papildomą rankeną 1 pasukite į norimą padėtį.
♦ Tada papildomą rankeną1 vėl priveržkite
prieš laikrodžio rodyklę.
Gylio ribotuvas
♦ Atlaisvinkite gylio ribotuvo fiksavimo varžtą 5.
♦ Gylio ribotuvą 2 įdėkite į papildomą rankeną 1.
♦ Įsitikinkite, kad gylio ribotuvo dantukai 3
nukreipti į viršų ir į apačią.
♦ Gylio ribotuvą 2 ištraukite tiek, kad atstumas
tarp grąžto galo ir gylio ribotuvo galo būtų
norimo išgręžti gylio.
Kai variklis neveikia, pavaros mechanizmas blokuojamas, ir griebtuvą w pasukus
Kai įdedate norimą įrankį ir pasukę griebtuvą
įrankį priveržiate, iškart galite dirbti toliau. Įjungus
variklį (spustelėjus ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį 8), suklio fiksatorius atsilaisvina automa-
tiškai.
.
galima praverti.
Sukimo momento parinkimas/
veiksenos parinkimas
Sukimo momento reguliatoriumi q galite nustatyti
sukimo jėgą ir pasirinkti gręžimą
gręžimą
♦ Mažesniems varžtams ir (arba) minkštoms me-
džiagoms rinkitės mažesnį sukimo momentą.
♦ Didesniems varžtams, pavyzdžiui, juos išsukda-
mi, arba kietoms medžiagoms nustatykite didesnį sukimo momentą.
♦ Gręžimo darbams nustatykite gręžimo padėtį,
sukimo momento reguliatorių nustatydami į
padėtį
♦ Kalamojo gręžimo darbams rinkitės kalamojo
gręžimo padėtį, sukimo momento reguliatorių
nustatydami į padėtį .
.
.
arba kalamąjį
■ 22
│
LT
PSBSAP 20-Li B2
2 greičių reduktorius
Patarimai ir gudrybės
ATSARGIAI!
► Greičio jungiklį 6 perjunkite tik įrankiui
sustojus. Antraip įrankis gali sugesti.
Nustačius pirmą padėtį
(greičio jungiklis 6 1-oje padėtyje),
įrankio sukimosi greitis yra apie 400min
momentas yra didelis. Tokia nuostata tinka visiems
varžtų sukimo darbams ir naudojant priedus.
Nustačius antrą padėtį
(greičio jungiklis 6 2-oje padėtyje),
įrankio sukimosi greitis pasiekia apie 2000 min-1
ir tinka gręžimo darbams atlikti.
-1
ir sukimo
Naudojimo pradžia
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
♦ Įjunkite įrankį paspausdami ĮJUNGIMO/IŠ-
JUNGIMO jungiklį 8 ir laikykite jį nuspaustą.
Lengvai arba visiškai nuspaudus ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį8, įsijungia darbinė švie-
sos diodų lemputė 0. Ji apšviečia darbo sritį
esant prastam apšvietimui.
Išjungimas
♦ Įrankį išjungsite atleidę ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį 8.
Sukimosi greičio nustatymas
Lengvai nuspaudus ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį 8, sukimosi greitis nedidelis. Jungiklį
spaudžiant stipriau, sukimosi greitis didėja.
NURODYMAS
► Įtaisytas variklio stabdys greitai sustabdo
įrankį.
Sukimosi krypties keitimas
♦ Sukimosi kryptį pakeisite sukimosi krypties
keitiklį 7 nuspaudę į dešinę arba į kairę.
Patarimas! Taip elgiatės tinkamai.
♦ Prieš naudodami įrankį įsitikinkite, ar varžtų
sukimo arba gręžimo reikmuo įdėtas tinkamai
ir yra griebtuvo centre.
♦ Ant sukimo antgalių nurodytas jų dydis ir forma.
Jei nesate tikri, kas kartą pirmiausia išbandykite,
ar antgalį įkišus į varžto galvutę nelieka tarpo.
Sukimo momentas
♦ Jei nustatysite per didelį sukimo momentą ir
(arba) per didelį sukimosi greitį, galite apgadinti
mažesnius varžtus/antgalius.
Varžtų sukimas į kietas medžiagas (metalą)
♦ Sukimo momentas būna ypač didelis, kai,
pavyzdžiui,varžtai sukami į metalą naudojant
keičiamąsias galvutes. Nustatykite nedidelį
sukimosi greitį.
Varžtų sukimas į minkštas medžiagas
(pavyzdžiui,minkštą medieną)
♦ Ir čia sukite nedideliu greičiu, kad, pavyzdžiui,
neapgadintumėte medienos paviršiaus prisilietus metalinei varžto galvutei. Naudokite
gilintuvą. Nedidelius varžtus į minkštą medieną
įsuksite ir neišgręžę parengiamosios skylės.
Gręždami medieną, metalą ar kitas medžiagas, būtinai atsižvelkite į toliau pateikiamą
informaciją.
♦ Kai gręžiate nedidelio skersmens grąžtu, nusta-
tykite didelį sukimosi greitį, o gręždami didelio
skersmens grąžtu– nedidelį sukimosi greitį.
♦ Kietoms medžiagoms rinkitės nedidelį sukimosi
greitį, o minkštoms medžiagoms– didelį sukimosi greitį.
♦ Besisukantį grąžtą keletą kartų ištraukite iš grę-
žiamos skylės– taip iš jos išvalysite pjuvenas
bei medžiagų dulkes ir išvėdinsite.
PSBSAP 20-Li B2
│
LT
23 ■
Metalo gręžimas
♦ Naudokite metalo grąžtus (HSS). Rezultatas
bus geresnis, jei grąžtą aušinsite aušinimo
alyva.
Metalo grąžtais galima gręžti ir plastiką. Pir-
miausia 3mm skersmens (Ø) grąžtu išgręžkite
parengiamąją skylę, paskui po truputį didinkite
ją iki norimo skersmens.
Plytų gręžimas
♦ Naudokite kietlydiniu sutvirtintą akmens grąžtą
(rekomenduojamas didžiausias išgręžiamos
skylės skersmuo (Ø) 16 mm).
Medienos gręžimas
♦ Medieną gręžkite medienos grąžtu su centravi-
mo viršūne; gilioms skylėms išgręžti naudokite
spiralinius, o didelio skersmens skylėms– cilin-
drinius grąžtus.
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš tvarkydami įrankį, kas kartą
išjunkite ir išimkite iš jo akumuliatorių.
Akumuliatoriniam smūginiam gręžtuvui-suktuvui
techninės priežiūros nereikia.
■ Įrankis visada turi būti švarus, sausas, neišteptas
alyva ar tepalu.
■ Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
■ Korpusą valykite sausa šluoste. Niekada nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastiką gadinančių
valiklių.
■ Ilgiau laikant nenaudojamą ličio jonų akumu-
liatorių reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį.
Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%.
Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
NURODYMAS
► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., jungiklių)
galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų
aptarnavimo tarnybos karštąja linija.
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų; jas galite pristatyti į
vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami
perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Prieš išmesdami įrankį, išimkite iš jo
akumuliatorius. Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai pagal direktyvą 2006/66/EC
turi būti perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir (arba)
įrankį nugabenkite į rekomenduojamą surinkimo
vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/
akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savivaldybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės
medžiagų ženklinimą ir prireikus jas
surūšiuokite. Pakuotės medžiagos
ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
■ 24
│
LT
PSBSAP 20-Li B2
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerbiamasis kliente,
šiam gaminiui nuo įsigijimo dienos suteikiama 5
metų garantija. Jei išryškėtų šio gaminio trūkumų,
gaminio pardavėjas užtikrina Jums teisės aktais
reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytomis
garantijos teikimo sąlygomis šios Jūsų teisės aktais
reglamentuojamos teisės neapribojamos.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per 5 metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo
nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba
grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti per 5 metus trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
„X 20 V Team“ serijos akumuliatorių blokams nuo
įsigijimo dienos suteikiama 3 metų garantija.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus
gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui
už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai
dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių
dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių,
pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių,
pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai
valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
PSBSAP 20-Li B2
│
LT
25 ■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą,
prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (IAN)364893_2101.
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros
tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų
aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 364893_2101
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti
elektrikai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali pa-
keisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo
klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas.
Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
Klientų aptarnavimas
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 364893_2101
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra klientų aptarnavimo
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
„KOMPERNASS HANDELS GMBH“
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUMAS
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 26
│
LT
PSBSAP 20-Li B2
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUMAS, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/EC)
EB žemosios įtampos direktyvą (2014/35/EU, tik kroviklis)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą (2011/65/EU)*
* Visą atsakomybę už šią atitikties deklaraciją prisiima gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaruojamas gaminys atitinka
2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018/A11:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Tipas/įrankio pavadinimas: Akumuliatorinio gręžtuvo – suktuvo rinkinys PSBSAP 20-Li B2
Pagaminimo metai: 2021–06
Serijos numeris: IAN 364893_2101
Bochumas, 2021-03-03
Semi Uguzlu
- Kokybės vadovas Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas.
NURODYMAS
► Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima.
Tokiu atveju karštąja linija susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva Tel.880033144
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite
gaminio numerį (pavyzdžiui, IAN 364893_2101). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant
šios naudojimo instrukcijos viršelio.
Telefoni teel tellimine ................................................................42
PSBSAP 20-Li B2
EE
│
29 ■
AKULÖÖKKRUVIKEERAJA
KOMPLEKT PSBSAP 20-Li B2
Sissejuhatus
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite
sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on
selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge
enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja
nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel kolmandatele isikutele kõik dokumendid
kaasa.
Sihipärane kasutamine
Seade on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning puurimiseks puitu, metalli, keraamikasse
ja plasti ja löökpuurimiseks tellisesse, müüritisse.
Löökpuurimiseks looduslikku kivisse, nagu nt graniiti,
ei ole seade sobiv. Selle seadme tuli on ette nähtud
seadme otsese töötsooni valgustamiseks.
Kasutage seadet vaid nii nagu kirjeldatud ja märgitud kasutusaladel. Seade ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks. Igasugune muu kasutamine
või seadme muutmine on mittesihipärane ja kätkeb
endas olulisi õnnetusohtusid. Mittesihipärasest
kasutamisest tulenevate kahjude korral tootja ei
vastuta.
9 Vööklamber
0 LED-töötuli
q Pöördemomendi eelvalik
w Puuripadrun
Joonis A
e Akupakk
r Akupaki lukustuse vabastusklahv
t Kiirlaadimisseade
z Akuekraani LED
u Akuseisundi klahv
i Punane laadimiskontrolli LED
o Roheline laadimiskontrolli LED
Joonis B
p Nuga (8 varuteraga)
a Otsak 25 mm (2x36 tükki; 2xotsikuhoidik)
s Narrekruvikeeraja 1/4“
d Betooni-/metalli-/puidupuuride komplekt
f Mõõdulint
g Kruvikeeraja 1/4“
+ 1 vasaraaste
Puuripadruni mõõt
Maksimaalne puuri
läbimõõt 65mm puidule
16 mm betoon (ilma kivideta)
13mm terasele
0–400p/min
0
Ø max 13mm
Aku PAP 20 B1
Tüüp LIITIUMIOON
Nominaalpinge 20V
(alalisvool)
Mahtuvus 2Ah
Elemente 5
Aku kiirlaadimisseade PLG 20 C2
SISEND/input
Nominaalpinge 230–240V ∼, 50Hz
(vahelduvvool)
Nominaalne
võimsustarve 85W
Kaitse (sisemine) 3,15A
T3.15A
VÄLJUND/output
Nominaalpinge 21,5V (alalisvool)
Nominaalvool 3,5A
Laadimiskestus umbes 45minutit
Kaitseklass II /
(kahekordne
isolatsioon)
Müra emissiooniväärtus
Müra mõõteväärtus määratud vastavalt EN62841
nõuetele. Elektritööriista A-korrektsiooniga müratase
on tüüpiliselt:
Helirõhu tase L
Määramatus K K
Helivõimsuse tase L
Määramatus K K
= 89 dB (A)
PA
= 5 dB
PA
= 100 dB (A)
WA
= 5 dB
WA
Vibratsiooni emissiooniväärtus
Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) määratud vastavalt EN62841 nõuetele:
Löökpuurimine betooni a
= 6,1 m/s
H,ID
Määramatus K = 1,5 m/s
2
2
Kandke kuulmiskaitsevahendit!
PSBSAP 20-Li B2
EE
│
31 ■
JUHIS
► Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emissiooniväärtused on mõõdetud
standardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib
kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks
teisega.
► Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka
koormuse ajutiseks hindamiseks.
HOIATUS!
► Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad elekt-
ritööriista tegelikul kasutamisel toodud väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest, millist
liiki detaili töödeldakse.
► Proovige hoida koormus võimalikult väike.
Näitlikud meetmed vibratsioonikoormuse
vähendamiseks on kinnaste kandmine tööriista kasutamisel ja tööaja piiramine. Sealjuures
tuleb arvestada töötsükli kõiki osi (näiteks
aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja
selliseid, kui see on küll sisse lülitatud, kuid
töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade
üldised ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik sellele elektritööriistale lisatud
ohutusjuhised, instruktsioonid, joonised ja
tehnilised andmed läbi. Järgnevate instrukt-
sioonide eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid
hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“
tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu (võrgukaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma
võrgukaablita).
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht-
likus keskkonnas, milles leidub põlevaid vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekita-
vad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel
võite kaotada seadme üle kontrolli.
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta.
Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel,
pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on
maandatud, esineb kõrgendatud elektrilöögi
risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niiskusest
eemal. Vee sissetungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage kaablit mittesihipäraselt elekt-
ritööriista kandmiseks, riputamiseks või pistiku
pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke kaabel kuumusest, õlist, teravatest servadest või
liikuvatest seadmeosadest eemal. Kahjustatud
või sassis kaablid suurendavad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage
ainult ka välistingimustesse sobivaid pikenduskaableid. Välistingimustesse sobiva pikendus-
kaabli kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk-
konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
■ 32 │ EE
PSBSAP 20-Li B2
3. Inimeste ohutus
a) Olge alati tähelepanelik, jälgige mida te tee-
te ja töötage elektritööriistaga arukalt. Ärge
kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Het-
keline tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
andke isikukaitsevahendeid ja alati kaitsepril-
b) K
le. Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libise-
miskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista
liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne kui
ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/või
akuga, võtate selle kätte või kannate seda,
veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud.
Kui teil on elektritööriista kandmisel sõrm lülitil
või kui ühendate elektritööriista sisselülitatud olekus vooluvõrku, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või mutrivõti.
Elektritööriista pöörlevas osas asuv tööriist või
võti võib põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu.
Sellega saate elektritööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia riie-
tust või ehteid. Hoidke juuksed ja riietus liikuvatest osadest eemal. Liikuvad osad võivad
lahtise riietuse, ehted või pikad juuksed kaasa
haarata.
g) Kui monteeritakse tolmuäratõmbe- ja tolmuko-
gumisseadised, tuleb need külge ühendada ja
neid tuleb õigesti kasutada. Tolmuäratõmbe
kasutamine võib vähendada tolmust tulenevaid
ohtusid.
h) Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake elekt-
ritööriistade ohutusreegleid, seda ka siis, kui
te pärast mitmekordset kasutamist elektritööriista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemi-
ne võib sekundi murdosade jooksul põhjustada
raskeid vigastusi.
4. Elektritööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage
oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista. So-
biva elektritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse
või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, instrumentide va-
hetamist või elektritööriista ärapanekut tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu
le kättesaamatus kohas. Ärge laske elektritööriista kasutada isikutel, kes ei ole sellega tutvunud või kes pole käesolevaid instruktsioone
lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid
kasutavad kogenematud isikud.
e) Hooldage elektritööriistu ja instrumente hooli-
kalt. Kontrollige, kas liikuvad osad talitlevad
laitmatult ja ei kiilu kinni, kas osad on murdunud või nii kahjustatud, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne
elektritööriista kasutamist remontida. Paljude
õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega
lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid
on kergem juhtida.
mente jne vastavalt käesolevatele instruktsioonidele. Arvestage sealjuures töötingimusi ja
sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasuta-
mine ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil
võib tekitada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad,
puhtad ning õlist ja määrdest vabad. Libedad
käepidemed ja haardepinnad ei võimalda ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista üle ettenägematutes olukordades.
PSBSAP 20-Li B2
EE
│
33 ■
5. Akutööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatava-
te laadimisseadmetega. Teatud kindlat liiki aku-
de jaoks sobiva laadimisseadme korral esineb
tuleoht, kui seda kasutatakse teiste akudega.
b) Kasutage elektritööriistades ainult nende
jaoks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib tekitada vigastusi ja tuleohtu.
c) Hoidke mittekasutatavad akud eemal kirja-
klambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teisest väikestest metallesemetest,
mis võivad põhjustada kontaktide sildamist.
Akukontaktide vahelise lühise tagajärjeks võivad
olla põletused või tulekahju.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust väl-
ja tungida. Vältige sellega kokkupuutumist.
Juhuslikul kokkupuutumisel loputage veega.
Kui vedelik sattub silma, pöörduge täiendavalt
arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib tekitada
nahaärritusi või põletusi.
e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud
akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad
talitleda ettearvamatult ning tekitada tulekahju,
plahvatust või vigastusohtu.
f) Ärge laske akule mõjuda tulel või kõrgetel
temperatuuridel. Tuli või temperatuurid üle
130°C (265°F) võivad põhjustada plahvatuse.
g) Järgige kõiki laadimise instruktsioone ja ärge
mitte kunagi laadige akut või akutööriista väljaspool kasutusjuhendis märgitud temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine väl-
jaspool lubatud temperatuurivahemikku võib
rikkuda akut ja suurendada tuleohtu.
ETTEVAATUST! PLAHVATUSOHT!
Ärge mitte kunagi laadige mittelaetavaid patareisid.
Kaitske akut kuumuse,
nt ka kestva päikesekiirguse, tule, vee ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.
6. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Sellega tagatakse, et elektri-
tööriista ohutus säilib.
b) Ärge mitte kunagi hooldage kahjustatud aku-
sid. Akude kogu hooldust peaksid tegema ainult
tootja või volitatud klienditeenindusettevõtted.
Puurimismasinate
ohutusjuhised
Kõikide tööde ohutusjuhised
■ Kandke löökpuurimisel kuulmiskaitsevahendit.
Müra võib põhjustada kuulmise kaotust.
■ Kasutage lisakäepidet (lisakäepidemeid).
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
■ Kui teostate töid, mille korral kruvid või instru-
ment võib kokku puutuda varjatud elektrikaablitega, siis hoidke seadet isoleeritud
haardepindadest. Instrumendi või kruvide kok-
kupuutumine pinge all oleva kaabliga võib viia
ka metallist seadmeosad pinge alla ja tekitada
elektrilööki.
■ Koguge tekkida võiv tolm nt tolmuimejaga
kokku.
Ohutusjuhised pikkade puuride kasutamisel
■ Ärge mitte mingil juhul töötage kõrgema
pöörlemissagedusega kui sellele puurile lubatud maksimaalse pöörlemissagedusega. Kõr-
gemate pöörlemissageduste korral võib puur,
kui see saab ilma detailiga kokku puutumata
vabalt pöörelda, kergesti painduda ja põhjustada vigastusi.
■ Alustage puurimisoperatsiooni alati madala-
ma pöörlemissagedusega ja siis, kui puur
puutub vastu detaili. Kõrgemate pöörlemissa-
geduste korral võib puur, kui see saab ilma
detailiga kokku puutumata vabalt pöörelda,
kergesti painduda ja põhjustada vigastusi.
■ Ärge avaldage ülemäärast survet ja suruge
ainult puuri pikisuunas. Puurid võivad painduda
ja seetõttu murduda või nende üle võib kaduda
kontroll ja tekitada vigastusi.
■ 34 │ EE
PSBSAP 20-Li B2
Originaaltarvikud/-lisaseadmed
■ Kasutage ainult kasutusjuhendis märgitud tarvi-
kuid ja lisaseadmeid või selliseid, mille kinnitus
on seadmega ühilduv.
HOIATUS!
■ Ärge kasutage tarvikuid, mida PARKSIDE ei
ole soovitanud. See võib tekitada elektrilööki
ja tulekahju.
Laadimisseadmete ohutusjuhised
■ Seda seadet tohivad kasutada lap-
sed alates 8. eluaastast, samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi
ja teadmisi, kui on tagatud nende
järelevalve või neid on instrueeritud
seadme ohutu kasutamise osas ning
nad on sellest tulenevatest ohtudest
aru saanud. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma
järelevalveta teostada puhastamist
ja kasutajapoolset hooldust.
■ Kui selle seadme ühenduskaablit
kahjustatakse, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
Laadimisseade on sobiv käitamiseks
ainult sisetingimustes.
HOIATUS!
■ Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatak-
se, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal,
tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
TÄHELEPANU!
♦ See laadimisseade saab laadida ainult järg-
misi patareisid: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP20 A3/PAP20 B1/PAP20 B3.
♦ Akude ühilduvuse aktuaalse loendi leiate
aadressilt www.Lidl.de/Akku.
Enne kasutuselevõtmist
Akupaki laadimine (vt joonis A)
ETTEVAATUST!
► Tõmmake enne akupaki laadimisseadmest
väljavõtmist või sinna paigutamist võrgupistik
alati pistikupesast välja.
JUHIS
► Ärge mitte kunagi laadige akupakki, kui kesk-
konnatemperatuur on alla 10°C või üle
40°C. Kui liitiumioonakut tuleb ladustada
pikemat aega, tuleb regulaarselt kontrollida
selle laetustaset. Optimaalne laetustase on
vahemikus 50% kuni 80%. Ladustuskliima
peab olema jahe ja kuiv keskkonnatemperatuuril vahemikus 0 ja 50°C.
♦ Asetage akupakke kiirlaadimisseadmesset
(vt joonis A).
♦ Ühendage võrgupistik pistikupessa. Roheline
laadimiskontrolli LEDo süttib lühidalt, seejärel
süttib punane laadimiskontrolli LEDi.
♦ Roheline laadimiskontrolli LEDo näitab teile, et
laadimistoiming on lõppenud ja akupakke on
kasutusvalmis.
TÄHELEPANU!
♦ Kui punane laadimiskontrolli LEDi peaks
vilkuma, siis on akupakke ülekuumenenud
ja seda ei saa laadida.
sundi klahviu. Seisundit või jääkvõimsust
kuvatakse akuekraani LEDiz abil järgmiselt:
PUNANE/ORANŽ/ROHELINE = maksimaalne
laetus
PUNANE/ORANŽ = keskmine laetus
PUNANE = nõrk laetus – laadige akut
Lisakäepide
JUHIS
Turvakaalutlustel tohite seda seadet kasutada
►
ainult monteeritud lisakäepidemega1.
♦ Lõdvestage lisakäepideme1 võru, keerates
seda päripäeva.
♦ Lükake lisakäepideme kinnitusvõru4 üle
puuripadruniw.
♦ Pöörake lisakäepide1 soovitud asendisse.
♦ Seejärel keerake lisakäepide1 uuesti vastu-
päeva kinni.
Sügavuspiirik
♦ Vabastagesügavuspiiriku fikseerimiskruvi 5.
♦ Paigaldage sügavuspiirik2 lisakäepidemesse1.
♦ Jälgige, et hammastus sügavuspiirikul3 on
suunatud ülespoole ja allapoole.
♦ Tõmmake sügavuspiirik2 nii kaugele välja, et
puuri tipu ja sügavuspiiriku tipu vaheline kaugus
vastab soovitud puurimissügavusele.
♦ Sügavuspiiriku2 fikseerimiseks keerakesüga-
vuspiiriku fikseerimiskruvi5 kinni.
Instrumentide vahetamine
Teie akulööktrellil on täisautomaatne spindlilukustus
.
Seisva mootori korral lukustatakse jõuülekanne, nii
saate kiirkinnitusega puuripadruniw keeramisega
suunas avada. Pärast soovitud instrumendi
paigaldamist ja puuripadruni suunas keeramise
teel pingutamist võite kohe edasi töötada. Spindlilukustus vabaneb automaatselt mootori käivitamisega
(SEES-/VÄLJAS-lüliti8 vajutamine).
Pöördemomendi eelvaliku/
töörežiimivalimine
Pöördemomendi eelvalikugaq saate seadistada
keeramisjõudu või valida puurimisastme
vahel.
.
puurimisastme
♦ Väiksematele kruvidele või pehmetele materjali-
dele valige madal aste.
♦ Suurematele kruvidele, kõvadele materjalidele
või kruvide väljakeeramisel valige kõrge aste.
♦ Puurimistöödeks valige puurimisaste, selleks
seadistage pöördemomendi eelvalik asendisse
.
♦ Löökpuurimistöödeks valige löökpuurimisaste,
selleks seadistage pöördemomendi eelvalik
asendisse
ja löök-
■ 36 │ EE
PSBSAP 20-Li B2
2-käiguline reduktor
Nõuanded ja soovitused
ETTEVAATUST!
► Lülitage käiguvaliku lülitit6 ainult seisval
seadmel. Vastasel juhul esineb seadme kahjustamise oht.
Esimesel käigul
(käiguvaliku lüliti6 asendis 1)
saavutate pöörlemissageduse umbes400 p/min ja
suure pöördemomendi. See seadistus sobib kõigiks
kruvimistöödeks.
VÄLJAS-lülitit8 ja hoidke seda vajutatult.
LED-töötuli0 põleb kergelt või täielikult vajuta-
tud SEES/VÄLJAS-lüliti8 korral. See võimaldab
nii töötsooni halbades valgusoludes valgustada.
Väljalülitamine
♦ Laske seadme väljalülitamiseks SEES/VÄLJAS-
lüliti8 lahti.
Pöörlemissageduse seadistamine
Kerge surve SEES-/VÄLJAS-lülitile8 annab madala pöörlemissageduse. Suureneva survega pöörlemissagedus suureneb.
JUHIS
► Integreeritud mootoripidur tagab kiire seisku-
mise.
Pöörlemissuuna ümberlülitamine
♦ Pöörlemissuuna vahetamiseks vajutage pöörle-
missuuna ümberlülitit7 kuni lõpuni paremale
või vasakule.
Soovitus! Nii käitute õigesti.
♦ Kontrollige enne käitust, kas kruvimis- või puuri-
misinstrument on paigaldatud nõuetekohaselt, st
istub puuripadrunis tsentreeritult.
♦ Kruvimisotsakud on nende mõõtude ja kuju järgi
tähistatud. Kui te ei ole kindel, proovige alati
esmalt, kas otsak istub kruvipeas ilma lõtkuta.
Pöördemoment
♦ Kui seadistate liiga suure pöördemomendi või
liiga kõrge pöörlemissageduse, võivad väikesed
kruvid/otsikud saada kahjustada.
Kruvimine kõvasse materjali (metalli)
♦ Eriti suured pöördemomendid tekivad nt metall-
keermesliidete korral padrunotsikute kasutamisel.
Valige madal pöörlemissagedus.
Kruvimine pehmesse materjali
(nt pehmesse puitu)
♦ Kruvige ka siin madala pöörlemissagedusega,
et nt puidu pealispinda metallist kruvipeaga
kokkupuutumisel mitte kahjustada. Kasutage
avardit.
Väikesi kruvisid saate pehmesse puitu ka ilma
ettepuurimiseta otse sisse kruvida.
Puitu, metalli ja teistesse materjalidesse
puurimisel arvestage tingimata
♦ Kasutage väikese läbimõõduga puuride korral
kõrget pöörlemissagedust ja suure läbimõõduga puuride korral madalat pöörlemissagedust.
♦ Valige kõvade materjalide korral madal pöörle-
missagedus, pehme materjali korral kõrge pöörlemissagedus.
♦ Märgistage puuritav koht kärni või naelaga.
Valige puuritava koha märgistamiseks madal
pöörlemissagedus.
♦ Laastude või puurimispuru eemaldamiseks ning
õhutamiseks tõmmake pöörlev puur mitu korda
puuravast välja.
PSBSAP 20-Li B2
EE
│
37 ■
Puurimine metalli
♦ Kasutage metallipuuri (HSS). Parimate tulemuste
saavutamiseks peaksite puuri õliga jahutama.
Metallipuure võite kasutada ka plasti puurimiseks. Puurige esmalt Ø 3 mm puuriga ette ja siis
lähenege soovitud puuri läbimõõdule.
Puurimine tellisesse
♦ Kasutage kõvasulamplaatidega kivipuuri (mak-
simaalne soovitatav puuri läbimõõt Ø 16mm).
Puurimine puitu
♦ Kasutage tsentreerimisteravikuga puidupuuri,
sügavate avade korral kasutage „oherdit“,
suurte puuritavate läbimõõtude korral oksapuuri.
Hooldamine ja puhastamine
HOIATUS! VIGASTUSOHT! Lülitage
enne kõikide tööde teostamist seadme juures seade välja ja eemaldage
aku.
Akulööktrell on hooldusvaba.
■ Seade peab olema alati puhas, kuiv ja õlist või
määrdeainetest vaba.
■ Seadme sisemusse ei tohi sattuda vedelikke.
■ Kasutage korpuse puhastamiseks kuiva lappi.
Ärge mitte kunagi kasutage bensiini, lahusteid
või puhastusvahendeid, mis võivad plasti lagundada.
■ Kui liitiumioonakut tuleb ladustada pikemat
aega, tuleb regulaarselt kontrollida selle laetustaset. Optimaalne laetustase on vahemikus 50%
ja 80%. Optimaalne ladustuskliima on jahe ja
kuiv.
JUHIS
► Märkimata varuosi (nagu nt süsiharjad, lüliti)
saate tellida meie teeninduse kaudu.
Jäätmekäitlus
P
akend koosneb keskkonnasõbralikest
materjalidest, mille saate suunata kohalike taaskasutuskeskuste kaudu jäätmekäitlusse.
Ärge visake elektritööriistu
olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile
2012/19/EU tuleb kasutatud elektri-
tööriistad eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikku korduvkasutusse.
Ärge visake akusid
olmejäätmete hulka!
Eemaldage enne jäätmekäitlust seadmest akud. Defektsed või kasutatud
akud tuleb vastavalt direktiivile 2006/66/EC taaskasutada. Andke akupakk ja/või seade pakutavate
kogumiskohtade kaudu tagasi.
Teavet kasutatud elektritööriistade/akupakkide
jäätmekäitlusvõimaluste kohta küsige palun oma
valla- või linnavalitsusest.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide
tähistusi ja vajadusel käidelge need
sorteeritult. Pakkematerjalid on tähista-
tud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on
järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber
ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma
valla- või linnavalitsusest.
■ 38 │ EE
PSBSAP 20-Li B2
Kompernaß Handels GmbH
garantii
Väga austatud klient!
Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
5-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste
korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud
õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie
poolt alljärgnevalt kirjeldatud garantii ei piira.
Garantiitingimused
Garantiiaega arvestatakse alates ostukuupäevast.
Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja
ostu tõendamiseks.
Kui 5 aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead, siis
toode meie valikul kas remonditakse, asendatakse
tasuta või tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et 5-aastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk)
ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puudusi ning
nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi
remonditud või uue toote. Toote remontimise või
väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
X 20 V Team seeria akupakkidele kehtib alates
ostukuupäevast 3-aastane garantii.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud
reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal,
tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist.
Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid
on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid
järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral.
See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad
tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele
kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist
valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt
järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Kindlasti tuleb vältida kasutusviise
ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või
mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse,
kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud,
kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures
läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud
teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine
■ toote professionaalne kasutamine
■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
■ loodusjõududest tingitud sündmused
PSBSAP 20-Li B2
EE
│
39 ■
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun
järgnevaid juhiseid:
■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kas-
satšekk ja toote number (IAN) 364893_2101,
mis tõendab teie ostu.
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt
(all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt
kleebiselt.
■ Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades
ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles
puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi
käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri
(IAN) 364893_2101 sisestamisega avada oma
kasutusjuhendi.
HOIATUS!
► Laske oma seadmeid remontida teenindu-
settevõttel või elektrialaisikul ja ainult originaalvaruosi kasutades. Sellega tagatakse,
et seadme ohutus säilib.
► Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha
alati seadme tootjal või tema klienditeenindusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus
säilib.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109
E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 364893_2101
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse
aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud
teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSAMAA
www.kompernass.com
■ 40 │ EE
PSBSAP 20-Li B2
Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: härra Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab
järgmistele standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EG direktiividele:
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud
deklaratsiooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjadele
teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018/A11:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
PSBSAP 20-Li B2
EE
│
41 ■
Varuaku tellimine
Kui soovite tellida oma seadmele varuaku, siis saate seda teha kas mugavalt internetis aadressil
www.kompernass.com või telefoni teel.
See artikkel võib piiratud laovaru tõttu olla lühikese aja jooksul välja müüdud.
JUHIS
► Varuosade tellimine ei pruugi mõnedes riikides olla veebi teel võimalik.
Palun võtke sel juhul ühendust teenindusega.
Telefoni teel tellimine
Teenindus Eestis Tel: 8000049109
Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote number
(nt IAN 364893_2101) käepärast. Toote numbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva juhendi
tiitellehelt.
Rezerves akumulatora bloka pasūtīšana ..................................57
Pasūtīšana pa tālruni ................................................................57
PSBSAP 20-Li B2
LV
│
43 ■
AR AKUMULATORU
DARBINĀMA TRIECIENURBJA
UN UZGAĻU KOMPLEKTS
PSBSAP 20-Li B2
Ievads
Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot
šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus
par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms
izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un
drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajiem
lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem,
iedodiet līdzi arī visu ierīces dokumentāciju.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīce ir paredzēta skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī urbšanai kokā, metālā, keramikā
un plastmasā un triecienurbšanai ķieģelī un mūrī.
Ierīce nav piemērota urbšanai dabīgajā akmenī,
piemēram, granītā. Šīs ierīces lampiņa ir paredzēta
tiešās darba zonas izgaismošanai.
Lietojiet ierīci tikai atbilstīgi sniegtajam aprakstam
un norādītajām izmantošanas sfērām. Ierīce nav
paredzēta komerciālam izmantojumam. Jebkāds
cits pielietojums vai izmaiņas ierīcē ir uzskatāmas
par noteikumiem neatbilstošām un var izraisīt
nopietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs neatbild
par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem
neatbilstīga ierīces lietošana.
Aprīkojums
1 Papildrokturis
2 Dziļuma ierobežotājs
3 Zobstienis pie dziļuma ierobežotāja
4 Papildroktura nostiprināšanas gredzens
5 Ar roku grozāma skrūve dziļuma ierobežotājam
6 Pārnesumu slēdzis
7 Rotācijas virziena pārslēgs/blokators
8 IESL./IZSL. slēdzis/apgriezienu skaita
regulēšana
9Jostas stiprinājums
0 Darba apgaismojuma LED lampiņa
q Griezes momenta regulators
w Urbjpatrona
A att.
e Akumulatora bloks
r Akumulatora bloka atbloķēšanas slēdzis
t Ātrās uzlādes ierīce
z Akumulatora displeja LED lampiņa
u Akumulatora uzlādes līmeņa taustiņš
i Sarkana LED uzlādes kontrollampiņa
o Zaļa LED uzlādes kontrollampiņa
Batt.
p Griezējnazis (ar 8 rezerves asmeņiem)
a Uzgaļi 25 mm (2x 36 gab.; 2x uzgaļu turētāji)
s Skrūvgriezis ar reversu 1/4“
d Urbju komplekts urbšanai betons/metālā/kokā
f Mērlente
g Skrūvgriezis 1/4“
Nominālais spriegums 21,5V (līdzstrāva)
Nominālā strāva 3,5A
Uzlādes ilgums apm. 45min
Aizsardzības klase II /
(dubultā izolācija)
Trokšņa emisijas vērtība
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar
EN62841. Tipiskais A-izsvarotais trokšņa līmenis,
ko rada elektroinstruments:
Skaņas spiediena līmenis L
Kļūda K K
Skaņas jaudas līmenis L
Kļūda K K
= 89 dB (A)
PA
= 5 dB
PA
= 100 dB (A)
WA
= 5 dB
WA
Vibroemisijas vērtība
Vibrācijas kopējās vērtības (trīs virzienu vektoru
summa) noteiktas saskaņā ar EN62841:
Triecienurbšana betonā a
= 6,1 m/s
H,ID
Kļūda K = 1,5 m/s
Lietot dzirdes aizsargus!
2
2
PSBSAP 20-Li B2
LV
│
45 ■
NORĀDE
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un trok-
šņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta
pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot,
lai salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar citu.
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai
iepriekš novērtētu slodzi.
BRĪDINĀJUMS!
► Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties
no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas
no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots
elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida
detaļa tiek apstrādāta.
► Mēģiniet ierīci pakļaut pēc iespējas mazākai
slodzei. Vibrācijas radīto slodzi var samazināt, piemēram, uzvelkot cimdus, kad tiek
veikts darbs ar instrumentu, un ierobežojot
darba laiku. Turklāt jāņem vērā visas darba
cikla fāzes (piemēram, laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī laiks, kad tas ir
ieslēgts, taču darbojas bezslodzes režīmā).
Vispārīgi drošības
norādījumi
elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visus drošības norādījumus, instruk-
cijas, tehniskos parametrus, kā arī apskatiet
atēlus, kas attiecas uz šo elektroinstrumentu.Neievērojot tālāk sniegtos norādījumus,
pastāv risks gūt elektriskās strāvas triecienu,
var notikt aizdegšanās un/vai var gūt smagas
traumas.
Saglabājiet visus drošības norādījumus un
instrukcijas turpmākām uzziņām.
Drošības norādījumos lietotais jēdziens „elektroinstruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kuri
pievienoti elektrotīklam (ar tīkla kabeli) vai kurus
darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Drošība darba vietā
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas viegli uzliesmojoši
šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti
rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus
vai tvaikus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
bērniem un citām personām tuvoties ierīcei.
Novēršot uzmanību, jūs varat zaudēt kontroli
pār ierīci.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma spraudnim
jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktspraudni nedrīkst nekādi pārveidot.
Nelietojiet adaptera spraudni kopā ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidoti
spraudņi un piemērotas kontaktrozetes samazina elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē-
tām virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Kad jūsu ķerme-
nis ir sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskā
trieciena risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
slapjuma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens,
palielinās elektriskā trieciena risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai nestu un
pakarinātu elektroinstrumentu vai atvienotu
kontaktspraudni no kontaktligzdas. Sargājiet
kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
kustīgām ierīces daļām. Bojāti vai samudžināti
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena gūšanas risku.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tās ir jāpieslēdz un jāizmanto pareizi. Putekļu nosūcēja izmantošana
var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
h) Nepaļaujieties uz viltus drošības sajūtu un
izlasiet informāciju par elektroinstrumentu
drošības noteikumiem arī tad, ja esat jau daudzreiz lietojis elektroinstrumentus. Neuzma-
nīga rīcība sekundes desmitdaļu laikā var radīt
smagas traumas.
3. Cilvēku drošība
a) Vienmēr uzmanieties un pievērsiet uzmanību
tam, ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot
ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, kad esat noguris vai atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
Strādājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības
mirklis var radīt nopietnas traumas.
b)
Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus un
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles.Individuālo aiz-
sardzības līdzekļu— putekļu respiratora, neslīdošu drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu—
lietošana atkarībā no elektroinstrumenta veida
un lietojuma samazina traumu risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir
izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla
un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat. Ja
turat pirkstu uz slēdža, kamēr nesat elektroinstrumentu, vai pievienojat ieslēgtu elektroinstrumentu
elektrotīklam, var notikt nelaimes gadījums.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet
iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslēgu.
Darbarīks vai atslēga, kas atrodas elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Ieņemiet stabilu pozu un vienmēr saglabājiet
līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk kontrolēt elek-
troinstrumentu, ja radīsies negaidīta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Sargājiet
matus un apģērbu no rotējošām detaļām.
Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu apģērbu,
rotaslietas vai garus matus.
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā
darbā izmantojiet elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši šim nolūkam. Ar piemērotu elek-
troinstrumentu darbs veiksies labāk un drošāk,
strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā
slēdzis. Elektroinstruments, ko vairs nevar ieslēgt
vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsalabo.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/
vai izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms
sākat iestatīt ierīci, maināt ievietotā darbarīka
daļas vai liekat nost elektroinstrumentu. Šādi
bājiet bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet
lietot elektroinstrumentu personām, kas to
nepārzina vai nav izlasījušas šīs instrukcijas.
Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas.
e) Rūpīgi kopiet gan elektroinstrumentu, gan
ievietojamo darbarīku. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas nevainojami un nesprūst,
vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā,
ka tiek ietekmēta elektroinstrumenta darbība.
Pirms elektroinstrumenta izmantošanas nodrošiniet bojāto detaļu salabošanu. Slikti uzturēti
elektroinstrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
PSBSAP 20-Li B2
LV
│
47 ■
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, ievietojamo
darbarīku, ievietojamos darbarīkus atbilstoši
šiem norādījumiem. Turklāt ņemiet vērā darba
apstākļus un veicamo uzdevumu. Izmantojot
elektroinstrumentus tādiem mērķiem, kas atšķiras
no paredzētā lietojuma, var rasties bīstamas
situācijas.
h) Rokturus un satveramās virsmas uzturiet
sausas, tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni
rokturi un satveramās virsmas neļauj neparedzētās situācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu.
5. Akumulatora instrumenta
lietošana un apstrāde
a) Akumulatorus uzlādējiet tikai ar tādām uzlā-
des ierīcēm, kuras ir ieteicis ražotājs. Uzlādes
ierīce, kas paredzēta noteiktam akumulatoru
veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja tiek izmantota citu veidu akumulatoriem.
b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pare-
dzētos akumulatorus. Citu akumulatoru izmantošana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku.
c) Neizmantotu akumulatoru nenovietojiet biro-
ja saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju
vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, jo tie
var izraisīt kontaktu pārvienošanu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus vai izraisīt liesmas.
d) Lietojot akumulatoru nepareizi, no tā var
iztecēt šķidrums. Izvairieties no saskares ar
to. Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar
ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus meklējiet medicīnisku palīdzību. No akumulatora
iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt
ķīmiskus apdegumus.
e) Nelietojiet bojātu vai pārveidotu akumu-
latoru. Bojāti vai pārveidoti akumulatori var
reaģēt neparedzamā veidā un izraisīt liesmas,
sprādzienu vai traumu risku.
f) Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai pārāk
augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai
temperatūra virs 130°C (265°F) var radīt
eksploziju.
g) Ievērojiet visas instrukcijas par uzlādi un
nekad nelādējiet akumulatoru vai akumulatora elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas
instrukcijā norādīto temperatūras diapazonu.
Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā
temperatūras diapazona var sabojāt akumulatoru un palielināt aizdegšanās risku.
UZMANĪBU! SPRĀDZIENA RISKS!
Nekad nelādējiet tādas baterijas, kas
nav paredzētas lādēšanai.
Aizsargājiet
akumulatoru no karstuma, piemēram, arī no
ilgstošas saules staru iedarbības, uguns,
ūdens un mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība.
6. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks
Akumulatoru apkope jāveic tikai ražotājam vai
pilnvarotiem klientu apkalpošanas centriem.
■ 48 │ LV
PSBSAP 20-Li B2
Drošības norādījumi
urbjmašīnām
Drošības norādījumi attiecībā uz jebkādu
darbu izpildi
■ Triecienurbšanas laikā izmantojiet ausu
aizsargus. Trokšņa iedarbības dēļ var iestāties
dzirdes zudums.
■ Izmantojiet papildrokturi(-us). Kontroles zau-
dēšana pār instrumentu var izraisīt traumas.
■ Turiet ierīci tikai aiz izolētajām satveramajām
virsmām, ja veicat tādus darbus, kuru laikā
skrūves vai ievietojamais darbarīks var trāpīt
slēptiem elektrības vadiem.Ievietojamā darba-
rīka vai skrūves kontakts ar vadu, pa kuru plūst
strāva, var pārvadīt spriegumu arī uz ierīces
metāla detaļām un radīt elektrisko triecienu.
■ Ja darba izpildes laikā rodas putekļi, uzsūciet
tos, piemēram, ar putekļsūcēju.
Drošības norādījumi attiecībā uz garu urbju
izmantošanu
■ Nekādā gadījumā neizmantojiet tādu ap-
griezienu skaitu, kas pārsniedz urbim atļauto
maksimālo apgriezienu skaitu. Strādājot ar
lielāku apgriezienu skaitu, urbis var ātri deformēties, ja tas var brīvi griezties bez kontakta ar
apstrādājamo detaļu, un šādi radīt traumas.
■ Urbšanu vienmēr sāciet ar mazu apgriezienu
skaitu, urbim atrodoties kontaktā ar apstrādājamo detaļu. Strādājot ar lielāku apgriezienu
skaitu, urbis var ātri deformēties, ja tas var brīvi
griezties bez kontakta ar apstrādājamo detaļu,
un šādi radīt traumas.
■ Neizdariet pārmērīgi lielu spiedienu, ko drīkst
vērst tikai urbja garenvirzienā. Urbji var de-
formēties un pēc tam salūzt vai izraisīt kontroles
zudumu pār instrumentu un traumas.
Oriģinālie piederumi un papildierīces
■ Izmantojiet tikai tos piederumus un papildierī-
ces, kuras norādītas lietošanas instrukcijā vai
kuru ietvere ir saderīga ar ierīci.
BRĪDINĀJUMS!
■ Nelietojiet piederumus, kurus nav ieteicis
PARKSIDE. Tas var izraisīt elektrisko triecienu
vai liesmas.
Drošības norādes uzlādes ierīcēm
■ Šo ierīci drīkst lietot bērni no
8gadu vecuma, kā arī personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām
vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un zināšanas, ja tās ierīci lieto
citu personu uzraudzībā, vai kuras
ir tikušas instruētas par drošu ierīces
lietošanu un saprot ar to saistītos
iespējamos apdraudējumus. Bērni
nedrīkst ar ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi
bez pieaugušo uzraudzības.
PSBSAP 20-Li B2
LV
│
49 ■
■ Ja tiek bojāts izstrādājuma tīkla
pieslēguma vads, ražotājam vai tā
pilnvarotam klientu apkalpošanas
centram, vai personai ar līdzīgu
kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai
novērstu apdraudējumu rašanos.
Uzlādes ierīce ir piemērota
izmantošanai tikai telpās.
BRĪDINĀJUMS!
■ Ja tiek bojāts izstrādājuma tīkla pieslēguma
vads, ražotājam vai tā pilnvarotam klientu
apkalpošanas centram, vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu
apdraudējumu rašanos.
UZMANĪBU!
♦ Uzlādes ierīcē var uzlādēt tikai šādas bate-
rijas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP20 A3/
PAP20 B1/PAP20 B3.
♦ Aktuālo akumulatoru saderības sarakstu
meklējiet vietnē www.Lidl.de/Akku.
Pirms ieslēgšanas
Akumulatora bloka uzlāde
(skat.Aattēlu)
PIESARDZĪBU!
► Vienmēr atvienojiet tīkla spraudni, pirms
izņemat no uzlādes ierīces vai ievietojat tajā
akumulatora bloku.
NORĀDE
► Nelādējiet akumulatora bloku, ja apkārtējās
vides temperatūra ir zemāka par 10°C vai
augstāka par 40°C. Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzglabāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes līmenis. Optimālais uzlādes
stāvoklis ir no 50% līdz 80%. Uzglabāšanas
vietas klimatam jābūt vēsam un sausam,
apkārtējās vides temperatūrai robežās no
0°C līdz 50°C.
♦ Ievietojiet akumulatora bloku e ātrās uzlādes
ierīcē t (skat. A attēlu).
♦ Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā.
Uz īsu brīdi iedegas zaļā uzlādes kontroles
gaismas diodeo, pēc tam iedegas sarkanā
uzlādes kontroles gaismas diodei.
♦ Zaļā LED kontrollampiņa o signalizē, ka
uzlāde ir pabeigta un akumulatora bloks e ir
gatavs darbam.
■ 50 │ LV
UZMANĪBU!
♦ Ja mirgo sarkanā LED kontrollampiņa i,
akumulatora bloks e ir pārkarsis un to nevar
uzlādēt.
♦ Ja vienlaicīgi mirgo sarkanā un zaļā LED
kontrollampiņa i/o, akumulatora bloks e
ir bojāts.
♦ Iebīdiet akumulatora bloku e ierīcē.
♦ Izslēdziet uzlādes ierīci vismaz uz 15minūtēm
starp secīgām uzlādēm. Lai to izdarītu, atvienojiet tīkla kontaktspraudni.
PSBSAP 20-Li B2
Akumulatora bloka ievietošana
ierīcē un izņemšana no ierīces
Akumulatora bloka ievietošana
♦ Novietojiet rotācijas virziena pārslēgu7
vidējā pozīcijā (blokators). Ļaujiet akumulatora
blokame nofiksēties rokturī.
Akumulatora bloka izņemšana
♦ Nospiediet atbloķēšanas taustiņu r un izņe-
miet akumulatora bloku e.
Akumulatora uzlādes līmeņa
pārbaude
♦ Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes līmeni, no-
spiediet akumulatora uzlādes līmeņa taus tiņuu.
Uzlādes līmenis jeb atlikusī jauda tiek attēlota
ar akumulatora displeja LED lampiņasz
palīdzību:
SARKANA/ORANŽA/ZAĻA=maksimāla
uzlāde
SARKANA/ORANŽA=vidēja uzlāde
SARKANA=vāja uzlāde— uzlādējiet akumulatoru
Papildrokturis
NORĀDE
► Drošības nolūkos šo ierīci drīkst izmantot tikai
ar uzmontētu papildrokturi 1.
♦ Atlaidiet papildroktura 1 piespiedēju, griežot
to pulksteņrādītāju kustības virzienā.
♦ Pārbīdiet papildroktura nostiprināšanas
gredzenu 4 pāri urbjpatronaiw.
♦ Pagrieziet papildrokturi 1 vēlamajā pozīcijā.
♦ Pēc tam papildrokturi 1 atkal aizskrūvējiet,
griežot to pretēji pulksteņrādītāju kustības
virzienam.
Dziļuma ierobežotājs
♦ Atskrūvējiet ar roku grozāmo skrūvi dziļuma
ierobežotājam 5.
♦ Ievietojiet dziļuma ierobežotāju 2 papildrok-
turī1.
♦ Nodrošiniet, lai zobstienis pie dziļuma ierobe-
žotāja 3 būtu vērsts augšup un lejup.
♦ Pavelciet ārā dziļuma ierobežotāju 2 tik
daudz, lai attālums starp urbja galu un dziļuma
ierobežotāja galu atbilstu vēlamajam urbšanas
dziļumam.
♦ Stingri pievelciet ar roku grozāmo skrūvi dzi-
ļuma ierobežotājam5, lai nofiksētu dziļuma
ierobežotāju 2.
Darbarīka nomaiņa
Akumulatora urbjmašīnai-skrūvgriezim ir pilnīgi
automātiskas darbības vārpstas fiksators
Kad motors ir apstājies, jaudas piedziņas ķēde
tiek bloķēta un jūs varat atvērt urbjpatronu w, pa-
griežot
un iespīlēts, pagriežot urbjpatronu , jūs uzreiz
varat turpināt darbu. Vārpstas fiksators tiek atlaists
automātiski, tiklīdz sāk darboties motors (nospiests
IESL./IZSL. slēdzis 8).
. Kad vajadzīgais darbarīks ir ievietots
.
Griezes momenta regulators/
darbarežīma izvēle
Ar griezes momenta regulatoruq jūs varat
iepriekš iestatīt griezes spēku vai arī izvēlēties urbšanas pakāpi
ierīce atrodas miera stāvoklī. Citādi varat
sabojāt ierīci.
Pirmajā pārnesumā
(pārnesumu slēdzis6 1.pozīcijā)
tiek sasniegts apmēram 400min
skaits un augsts griezes moments. Šāds iestatījums
ir piemērots visiem skrūvēšanas darbiem.
Otrajā pārnesumā
(pārnesumu slēdzis6 2.pozīcijā)
tiek sasniegts apmēram 2000min
zienu skaits urbšanas darbu veikšanai.
-1
liels apgriezienu
-1
liels apgrie-
Lietošanas sākšana
Ieslēgšana un izslēgšana
Ieslēgšana
♦ Lai uzsāktu ierīces ekspluatāciju, nospiediet
IESL./IZSL. slēdzi 8 un turiet to nospiestu.
Darba apgaismojuma LED lampiņa 0 iedegas,
kad IESL./IZSL. slēdzis 8 ir iespiests nedaudz
vai līdz galam. Tā ļauj izgaismot darba zonu, ja
ir vājš vai ierobežots apgaismojums.
Izslēgšana
♦ Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi 8.
Apgriezienu skaita iestatīšana
Viegla uzspiešana uz IESL./IZSL. slēdzi 8 iestata
mazu apgriezienu skaitu. Palielinot spiedienu,
apgriezienu skaits palielinās.
NORĀDE
► Iebūvētā motora bremze nodrošina ātru
apstāšanos.
Rotācijas virziena pārslēgšana
♦ Mainiet rotācijas virzienu, spiežot rotācijas
virziena pārslēgu 7 līdz galam uz labo vai
kreiso pusi.
Ieteikums! Šāda ir pareiza rīcība.
♦ Pirms darba pārbaudiet, vai skrūvēšanas vai
urbšanas ieliktnis ir pareizi ievietots, tas ir, iecentrēts urbjpatronas vidusdaļā.
♦ Uz skrūvēšanas uzgaļiem ir norādīts uzgaļa
izmērs un forma. Ja neesat īsti pārliecināts, tad
vienmēr iepriekš izmēģiniet, vai uzgalis stingri
turas skrūvēšanas galviņā, neatstājot spraugu.
Griezes moments
♦ Mazas skrūves/uzgaļus var sabojāt, ja iestata
pārāk lielu griezes momentu vai pārāk lielu
apgriezienu skaitu.
Cieta skrūvēšana (metālā)
♦ Izvēlieties lielu apgriezienu skatu, piemēram,
skrūvējot metālā un lietojot galatslēgu ar maināmo galviņu. Izvēlieties mazu apgriezienu skaitu.
Mīksta skrūvēšana (piem., mīkstā kokā)
♦ Arī šajā gadījumā skrūvējiet ar mazu apgriezie-
nu skaitu, lai nesabojātu koksnes virsmu, kad tā
saskaras ar metāla skrūves galvu. Izmantojiet
paplašinātājurbi.
Mazas skrūves mīkstā kokā var ieskrūvēt uzreiz,
bez iepriekšējas aizurbšanas.
Urbjot kokā, metālā vai citos materiālos,
obligāti ievērojiet norādīto
♦ Urbjiem ar mazu diametru izvēlieties lielu
apgriezienu skaitu, urbjiem ar lielu diametru
izvēlieties zemu apgriezienu skaitu.
♦ Cietiem materiāliem izvēlieties mazu apgriezie-
nu skaitu, mīkstiem materiāliem izvēlieties lielu
apgriezienu skaitu.
♦ Ar punktsiti vai naglu atzīmējiet vietu, kurā būs
2012/19/EU nolietotie elektroinstrumenti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi
nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Neizmetiet akumulatorus
sadzīves atkritumos!
Pirms utilizācijas izņemiet akumulato-
rus no ierīces. Saskaņā ar Direktīvu
2006/66/EC bojāti vai nolietoti akumulatori
jānodod otrreizējai pārstrādei. Nododiet akumulatoru bloku un/vai ierīci piedāvātajos savākšanas
punktos.
Informāciju par nolietoto elektroinstrumentu/akumulatora bloka likvidēšanas iespējām varat saņemt
savā vietējā pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā
uz dažādajiem iepakojuma materiā-
liem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi marķējumiem. Iepakojuma materiāli
ir apzīmēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un
tiem ir turpmāk minētā nozīme: 1–7: plastmasa,
20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Informāciju par to, kā atbrīvoties no
nolietotā produkta, varat saņemt sava
pagasta pārvaldē vai pilsētas pašval-
dībā.
PSBSAP 20-Li B2
LV
│
53 ■
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 5 gadu garantiju, sākot no
pirkuma datuma. Šajā ierīcē konstatējot defektus,
jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie
ierīces pārdevēja. Mūsu tālāk aprakstītā garantija
šīs likumīgās tiesības nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija stājas spēkā, sākot no pirkuma datuma.
Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja 5 gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas defekts,
izstrādājumam — pēc mūsu izvēles — tiks veikts bezmaksas remonts, izstrādājums tiks aizstāts ar jaunu
izstrādājumu vai jums tiks atdota samaksātā nauda.
Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce,
kurai 5 gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar
pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un fiksējot
laiku, kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs
saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
X 20 V Team sērijas akumulatoru blokiem jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot no pirkuma datuma.
Garantijas laiks un likumā noteikto
reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta
kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas
darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz
nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai
defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem
jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi
tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam
rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam
nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par
dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu,
piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek
nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta
apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai
garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro
visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi.
Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem
un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru
veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem
vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu
(izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa
filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
■ 54 │ LV
PSBSAP 20-Li B2
Garantijas darbības laiks neattiecas uz
■ normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un
apkopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta
lietošanu saistītas kļūdas;
■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi,
lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sa-
gatavojiet preces numuru (IAN) 364893_2101
un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu
dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē)
vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē
vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā
arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez
maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat
lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par
produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl
servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot
preces numuru (IAN) 364893_2101, atvērt savu
lietošanas pamācību.
BRĪDINĀJUMS!
► Uzticiet savu ierīču remontu servisa cen-
tram vai kvalificētam elektriķim, šim nolūkam izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves
daļas.Tā tiks garantēts, ka saglabāsies ierīces
drošums.
► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā
klientu apkalpošanas centram.Tā tiks garan-
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav
servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto
servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
PSBSAP 20-Li B2
LV
│
55 ■
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA, apliecinām, ka šis izstrādājums atbilst šādiem
standartiem, normatīvajiem dokumentiem un EK direktīvām:
Mašīnu direktīva (2006/42/EC)
EK Zemsprieguma direktīva (2014/35/EU, tikai uzlādes ierīce)
Elektromagnētiskā saderība (2014/30/EU)
RoHS direktīva (2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu atbild vienīgi ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts atbilst Eiropas
Parlamenta un Padomes 2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu bīstamo vielu
izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Lietotie saskaņotie standarti
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018/A11:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Tips/ierīces nosaukums: Ar akumulatoru darbināma triecienurbja un uzgaļu komplekts PSBSAP 20-Li B2
Ražošanas gads: 2021.gada jūnijs
Sērijas numurs: IAN 364893_2101
Bohumā, 03.03.2021.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs -
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
■ 56 │ LV
PSBSAP 20-Li B2
Rezerves akumulatora bloka pasūtīšana
Ja vēlaties pasūtīt savai ierīcei rezerves akumulatora bloku, to var ērti izdarīt tīmekļa vietnē
www.kompernass.com vai pa tālruni.
Tā krājumu daudzums ir ierobežots, šī prece drīzumā var būt izpārdota.
NORĀDE
► Dažās valstīs nav iespējams pasūtīt rezerves daļas tiešsaistē.
Šādā gadījumā zvaniet uz servisa palīdzības tālruni.
Pasūtīšana pa tālruni
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808
Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces
preces numuru (piem., IAN364893_2101). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas
titullapā.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen
von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall,
Keramik und Kunststoff und zum Schlagbohren in
Ziegel, Mauerwerk. Zum Schlagbohren in Naturstein wie z.B. Granit ist das Gerät nicht geeignet.
Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den
direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
1 Zusatzhandgriff
2 Tiefenanschlag
3 Zahnung am Tiefenanschlag
4 Befestigungsring Zusatzhandgriff
5 Drehschraube für Tiefenanschlag
6 Gangwahlschalter
7 Drehrichtungsumschalter/Sperre
8 EIN-/AUS-Schalter/Drehzahlregulierung
9 Gürtelclip
0 LED-Arbeitsleuchte
q Drehmomentvorwahl
w Bohrfutter
Abb. A
e Akku-Pack
r Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
t Schnell-Ladegerät
z Akku-Display-LED
u Taste Akkuzustand
i Rote Ladekontroll-LED
o Grüne Ladekontroll-LED
Abb. B
p Cuttermesser (inkl. 8 Ersatzklingen)
a Bits 25 mm (2x 36 Stück; 2x Bithalter)
s Ratschenschraubendreher 1/4“
d Beton-/Metall-/Holzbohrer Set
f Maßband
g Schraubendreher 1/4“
+ 1 Hammerstufe
Bohrfutterkapazität
Max. Bohrdurchmesser 65 mm für Holz
16 mm Beton
(ohne Steine)
13 mm für Stahl
Akku PAP 20 B1
Typ LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung 20 V
Kapazität 2 Ah
Zellen 5
0–400 min-1
0
Ø max. 13 mm
(Gleichstrom)
Akku-Schnellladegerät PLG 20 C2
EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 85 W
Sicherung (innen) 3,15 A
T3.15A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 21,5 V (Gleichstrom)
Bemessungsstrom 3,5 A
Ladedauer ca. 45 min
Schutzklasse II /
(Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K K
= 89 dB (A)
PA
= 5 dB
PA
= 100 dB (A)
WA
= 5 dB
WA
Schwingungsemissionswert
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schlagbohren in Beton a
= 6,1 m/s
H,ID
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Gehörschutz tragen!
-1
HINWEIS
-1
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
2
2
PSBSAP 20-Li B2
DE│AT
│
CH
│
61 ■
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück
bearbeitet wird.
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung
der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
PSBSAP 20-Li B2
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den Außenbe-
reich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) T
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs
den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit
dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
PSBSAP 20-Li B2
DE│AT
│
CH
│
63 ■
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung
desAkkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver-
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu
hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
PSBSAP 20-Li B2
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt-
liche Wartung von Akkus sollte nur durch den
Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Sicherheitshinweise
für Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
■ Benutzen Sie den (die) Zusatzgriff(e). Der Ver-
lust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen die Schrauben oder das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt des Einsatzwerkzeugs oder der
Schrauben mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
■ Fangen Sie eventuell anfallenden Staub z.B.
mit einem Staubsauger auf.
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer
Bohrer
■ Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren
Drehzahl als der für den Bohrer maximal
zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen
kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn
er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei
drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit
niedriger Drehzahl und während der Bohrer
Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höhe-
ren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht
verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem
Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur
in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können
sich verbiegen und dadurch brechen oder zu
einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen
führen.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben sind
bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
WARNUNG!
■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht
von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann
zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
PSBSAP 20-Li B2
DE│AT
│
CH
│
65 ■
■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10°C oder
oberhalb 40°C liegt. Soll ein Lithium-IonenAkku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt
zwischen 50% und 80%. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 50°C.
♦ Stecken Sie den Akku-Packe in das Schnell-
Ladegerät t (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die grüne Ladekontroll-LEDo leuchtet kurz auf,
dann leuchtet die rote Ladekontroll-LEDi.
♦ Die grüne Ladekontroll-LED o signalisiert Ihnen,
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Packe einsatzbereit ist.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Ladekontroll-LEDi blinken,
dann ist der Akku-Packe überhitzt und kann
nicht aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Ladekontroll-
LEDi/o gemeinsam blinken, dann ist der
Akku-Packe defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Packe in das Gerät
ein.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein-
anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens
15Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
PSBSAP 20-Li B2
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen/entnehmen
Akku-Pack einsetzen
♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter7
in Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den AkkuPacke in den Griff einrasten.
Akku-Pack entnehmen
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelungr und
entnehmen Sie den Akku-Packe.
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands
dieTaste Akkuzustandu. Der Zustand bzw.
die Restleistung wird in der Akku-Display-LEDz
wie folgt angezeigt:
ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung
ROT/ORANGE = mittlere Ladung
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
Zusatzhandgriff
HINWEIS
► Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie dieses
Gerät nur mit montiertem Zusatzhandgriff1
verwenden.
♦ Lockern Sie die Schlaufe des Zusatzhand-
griffes1, indem Sie ihn in der Uhrzeigerrichtung drehen.
♦ Schieben Sie den Befestigungsring des Zusatz-
handgriffs4 über das Bohrfutterw.
♦ Schwenken Sie den Zusatzhandgriff1 in die
gewünschte Position.
♦ Danach drehen Sie den Zusatzhandgriff1
wieder entgegen der Uhrzeigerrichtung fest.
Tiefenanschlag
♦ Lösen Sie die Drehschraube für den Tiefen-
anschlag 5.
♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag2 in den
Zusatzhandgriff1 ein.
♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung am Tiefen-
anschlag 3 nach oben und unten zeigt.
♦ Ziehen Sie den Tiefenanschlag2 so weit
heraus, dass der Abstand zwischen der Spitze
des Bohrers und der Spitze des Tiefenanschlags
der gewünschten Bohrtiefe entspricht.
♦ Drehen Sie die Drehschraube für den Tiefen-
anschlag5 fest, um den Tiefenschlag 2 zu
arretieren.
Werkzeuge wechseln
Ihr Akku-Schlagbohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung
Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang
verriegelt, so dass Sie das Bohrfutterw durch
Drehen
wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen
des Bohrfutters festgespannt haben, können
Sie sofort weiter arbeiten. Die Spindelarretierung
löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN-/AUS-Schalters8).
öffnen können. Nachdem Sie das ge-
.
Drehmomentvorwahl/
Betriebsartwählen
Sie können über die Drehmomentvorwahlq die
Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe
und der Schlagbohrstufe
♦ Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine
Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe.
♦ Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau-
ben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen
von Schrauben.
♦ Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,
indem Sie die Drehmomentvorwahl in die
Position einstellen.
♦ Wählen Sie für Schlagbohrarbeiten die Schlag-
bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in
Position einstellen.
die
auswählen.
PSBSAP 20-Li B2
DE│AT
│
CH
│
67 ■
2-Gang Getriebe
Tipps und Tricks
VORSICHT!
► Betätigen Sie den Gangwahlschalter6 nur
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht
Beschädigung des Gerätes.
Im ersten Gang
(Gangwahlschalter6 in Position 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min
ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet
sich für alle Schraubarbeiten.
Im zweiten Gang
(Gangwahlschalter6 in Position 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 2000 min
zur Durchführung von Bohrarbeiten.
-1
und
-1
Inbetriebnahme
Ein-/ausschalten
Einschalten
♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN-/AUS-Schalter8 und halten Sie ihn
gedrückt. Die LED-Arbeitsleuchte 0 leuchtet bei
leicht oder vollständig gedrücktem EIN-/AUSSchalter8. Sie ermöglicht so das Ausleuchten
des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten
♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN-/AUS-Schalter8 los.
Drehzahl einstellen
Leichter Druck auf den EIN-/AUS-Schalter8
bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem
Druck erhöht sich die Drehzahl.
HINWEIS
► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter7 nach rechts bzw.
links durchdrücken.
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der
Schraub bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht
ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.
♦ Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form
gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind
probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne
Spiel im Schraubenkopf sitzt.
Drehmoment
♦ Kleinere Schrauben/Bits können beschädigt
werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment
bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
Harter Schraubfall (in Metall)
♦ Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B.
bei Metallverschraubungen unter Verwendung
von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine
niedrige Drehzahl.
Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz)
♦ Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl,
um z. B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit
dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu beschädigen. Verwenden Sie einen Senker.
Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie
auch ohne Vorbohren direkt eindrehen.
Beim Bohren in Holz, Metall und anderen
Materialien unbedingt berücksichtigen
♦ Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser
eine hohe Drehzahl und bei großem BohrerDurchmesser eine niedrige Drehzahl.
♦ Wählen Sie bei harten Materialien eine nie-
drige Drehzahl, bei weichem Material eine
hohe Drehzahl.
♦ Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden
soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen
Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl.
♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals
aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu
entfernen und es zu lüften.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
PSBSAP 20-Li B2
Bohren in Metall
♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste
Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen.
Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in
Kunststoff verwenden. Bohren Sie zunächst mit
einem Ø 3 mm Bohrer vor und nähern Sie sich
dem gewünschten Bohrdurchmesser.
spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen
„Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmesser
einen Forstner-Bohrer.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist wartungsfrei.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 und 80%. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B.
Schalter) können Sie über unsere ServiceHotline bestellen.
Entsorgung
D
ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wieder verwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Akkus nicht
in den Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der
Ent sorgung aus dem Gerät. Defekte
oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie AkkuPack und / oder das Gerät über die an gebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PSBSAP 20-Li B2
DE│AT
│
CH
│
69 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der 5-Jahresfrist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X20V Team
Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
■ 70 │ DE
│AT│
CH
PSBSAP 20-Li B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
(IAN)364893_2101 als
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
364893_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
PSBSAP 20-Li B2
DE│AT
│
CH
│
71 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie-
bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018/A11:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
PSBSAP 20-Li B2
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder
bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 364893_2101) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
Informationsstatus · Informacijos data · Teabe seis
Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen:
06 / 2021 · Ident.-No.: PSBSAP20-LiB2- 032021-1
IAN 364893_2101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.