Parkside PSBM 850 - MANUEL 6 Operation And Safety Notes

TALADRADORA DE PERCUSIÓN DE 2 MARCHAS TRAPANO A PERCUSSIONE A 2 VELOCITÀ
2-GEAR HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
TALADRADORA DE PERCUSIÓN DE 2 MARCHAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
TRAPANO A PERCUSSIONE A 2 VELOCITÀ
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PSBM 850
E3334_PSBM 850_Cover_LB5.indd 2 11.04.2008 13:17:35 Uhr
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 GB / MT Operation and Safety Notes Page 25 DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
E3334_PSBM 850_Cover_LB5.indd 3 11.04.2008 13:17:40 Uhr
1
2
3
45678
9
A B C
D
E F
E3334_PSBM 850_Cover_LB5.indd 4 11.04.2008 13:17:46 Uhr
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2008 · Ident.-No.: PSBM850042008-5
E3334_PSBM 850_Cover_LB5.indd 1 11.04.2008 13:17:31 Uhr
5 ES
Índice
Introducción
Utilización correcta ..................................................................................................Página 6
Equipo ........................................................................................................................Página 6
Volumen del envío ....................................................................................................Página 7
Datos técnicos ...........................................................................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo .......................................................................Página 8
2.
Seguridad eléctrica .............................................................................................Página 8
3. Seguridad de las personas .................................................................................Página 8
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas .................................Página 9
Indicaciones de seguridad para máquinas de taladrar ......................................Página 9
¡Atención conductos eléctricos! ..............................................................................Página 10
Accesorios originales y adicionales .......................................................................Página 10
¿Entendido?...............................................................................................................Página 10
Antes de la puesta en marcha
Montaje del mango adicional .................................................................................Página 10
Aplicar herramientas ................................................................................................Página 10
Abrir el portabrocas .................................................................................................Página 11
Tensar el protabrocas...............................................................................................Página 11
Puesta en marcha
Encendido y apagado .............................................................................................Página 11
Regular progresivamente la rotación ......................................................................Página 11
Preseleccionar la rotación .......................................................................................Página 11
Seleccionar sentido de la rotación .........................................................................Página 12
Seleccionar velocidad .............................................................................................Página 12
Regular perforación / perforación de percusión ...................................................Página 12
Tornillos......................................................................................................................Página 12
Mantenimiento y limpieza .....................................................................Página 12
Eliminación ..........................................................................................................Página 12
Informaciones
Asistencia ..................................................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante .............................................................Página 13
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 5 11.04.2008 13:27:43 Uhr
6 ES
Máquina de taladrar por percusión de dos velocidades PSBM 850
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua­damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de trans­ferir el aparato a terceros entrégueles también toda la documentación.
Q
Utilización correcta
El aparato se destina a la perforación de percusión en ladrillo, cemento y piedra, así como para la
perforación en madera, metal, cerámica y plástico. A través de la rotación hacia la izquierda y hacia la derecha, el aparato también es apropiado para atornillar. Cualquier otra utilización o alteración del aparato se considera indebida y envuelve peligros significativos de accidente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de su utilización indebida. El aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
Las figuras A – E muestran las distintas posibilidades de aplicación. Las herramientas de los ejemplos de aplicación no están incluidas en el suministro.
Q
Equipo
1
Conmutador de perforación / perforación
de percusión
2
Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Taladrar
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
Taladrar por percusión
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida!
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo/respiratoria, guantes de protección y unas gafas de protección.
¡Peligro de explosión!
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Peligro de incendio! ¡Proteger el aparato de la humedad!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Controle regularmente el buen estado del aparato, el cable de alimentación y la clavija!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Evacue el embalaje y el aparato de for
-
ma respetuosa con el medio ambiente!
Clase de protección II
Portabrocas de pinzado rápido, Made in Germany
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 6 11.04.2008 13:27:43 Uhr
7 ES
3
Interruptor de bloqueo
4
Rueda de ajuste para preselección
de la rotación
5
Interruptor de rotación hacia la izquierda y
hacia la derecha
6
Selector de velocidades
7
Mango adicional
8
Mandril de brocas de apriete rápido
9
Respaldo de profundidad
Q
Volumen del envío
1 Taladro PSBM 850 1 Mango adicional 1 Tope 1 Maletín de transporte 1 Instrucciones de uso 1 Cuaderno „Garantía y asistencia“
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz Potencia consumida: 850 W Revoluciones en vacío: 1. Velocidad
máx. 1450 min
–1
2. velocidad máx. 3400 min
–1
Frecuencia de percusión: 16 veces por revolución Portabrocas: Alcance de sujeción del portabrocas: 1,5 – 13 mm Taladrar en acero: máx. ø 13 mm Taladrar en madera: máx. ø 30 mm Taladar por percusión en hormigón: máx. ø 16 mm Atornillar en madera: máx. ø 8 mm Atornillar en chapa: máx. ø 6,3 mm Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
Valor de medición calculado según EN 60745. El nivel de presión acústica A evaluado del aparato es normalmente de 90 dB (A). Tolerancia K = 3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede superar los 101 dB (A).
¡Debe llevarse protección auditiva!
Taladar por percusión en hormigón:
máx. Valor de emisión de vibraciones a
h, ID
= 14,718 m / s
2
Inestabilidad K = 2,705 m / s
2
Taladrar en metal:
máx. Valor de emisión de vibraciones a
h, D
= 2,363 m / s
2
Inestabilidad K = 1,5 m / s
2
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibración indi­cado en estas instrucciones se ha determinado egún un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está co­nectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
I
D
:
0
0
0
0
0
2
1
4
3
7
Introducción
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 7 11.04.2008 13:27:44 Uhr
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Indicaciones generales de seguridad para herramien­tas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad!
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explo­sivas en las que haya líqui
dos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado
para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra.
Los conectores sin modificar y las tomas ade­cuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos me­tálicos, radiadores, cocinas o frigorí­ficos. Existe un riesgo muy elevado de des-
carga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si
penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguar­do del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio­res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utili­ce un interruptor de corriente de de­fecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y pro­ceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se en­cuentra bajo el efecto de drogas, al­cohol o medicamentos. Un simple mo-
mento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascari-
lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli­zantes, casco de seguridad o protección auditiva,
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 8 11.04.2008 13:27:44 Uhr
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
en función del tipo y la utilización de la herra­mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa­rato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían produ­cirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man­tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara­to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las par­tes móviles. La ropa floja, las joyas o el
pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi­ar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiariza­das con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La
causa de muchos accidentes es el uso de he
rramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidado­samente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adicio­nales, etc. de acuerdo con estas indi­caciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas
para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad para máquinas de taladrar
J Utilícelo con el mango adicional que
se entrega con el aparato. La pérdida
del control sobre la máquina podría causarle lesiones.
J
lleve protección para los oídos du-
rante su utilización. El efecto de los rui­dos puede provocar pérdida auditiva.
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 9 11.04.2008 13:27:45 Uhr
10 ES
Indicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha
J Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
J Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
J Asegúrese de que las ranuras de ventilación
no estén tapadas durante el funcionamiento del aparato. No introduzca ningún objeto en las ranuras de ventilación.
J
¡PELIGRO DE INCENDIO POR
CHISPAS! Al trabajar metales se
producen chispas.
Por lo tanto, asegúrese de no poner a nadie
en peligro y de que no haya materiales inflama­bles en las proximidades del área de trabajo.
¡ADVERTENCIA!
¡POLVOS TÓXICOS!
Trabajar con polvo tóxico / perjudicial supone
un peligro para la salud del operario o de las personas que se encuentren a su alrededor.
¡Lleve gafas de protección y masca-
rilla antipolvo!
J Evite taladrar las pinturas que contengan plomo
u otros materiales perjudiciales para la salud.
J No trabaje con material que contenga amian-
to. El amianto puede ser cancerígeno.
J No trabaje materiales humedecidos ni superficies
húmedas.
J Sujete siempre el aparato con firmeza y con
ambas manos mientras trabaja.
J Desconecte el aparato inmediatamente si la
pieza de inserción se atasca. Esté preparado para fuerzas de reacción altas que causan un retroceso del aparato.
J El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Q
¡Atención conductos eléctricos!
m ¡PELIGRO! Tenga cuidado de no trope- zar con conductos de agua, gas o corriente cuando esté trabajando con una herramien­ta eléctrica. En caso de ser necesario realice
una comprobación con un buscador de línea antes de perforar o hacer aberturas en la pared.
Q
Accesorios originales y
adicionales
Emplee exclusivamente los accesorios indicados en el manual de instrucciones.
El uso de herramientas adicionales o accesorios di­ferentes a aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
¿Entendido?
Una vez se haya familiarizado con estas adverten­cias generales de seguridad para herramientas eléctricas y conozca todas las funciones y el mane­jo de su aparato eléctrico, con ayuda de las instruc­ciones de uso correspondientes, puede comenzar a utilizar el aparato. La forma más segura de trabajar es respetar todas las indicaciones y consejos del fabricante.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Montaje del mango adicional
Por razones de seguridad utilice este dispositivo sólo con el mango adicional
7
correctamente
montado.
j Coloque el mango adicional
7
sobre el cuel­lo del husillo y llévelo a la posición deseada. Apriete el mango adicional
7
.
j En caso necesario monte el tope
9
.
Q
Aplicar herramientas
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LE-
SIONES! Desconecte el aparato y desenchúfelo
de la toma de corriente antes de realizar en él cualquier tipo de trabajo.
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 10 11.04.2008 13:27:45 Uhr
11 ES
Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha
Q
Abrir el portabrocas
Nota: Información de las direcciones de giro en
la postura de trabajo / „el portabrocas no está dirigido hacia usted“. Su máquina taladradora de dos velocidades tiene un bloqueo de husillo totalmente automático y está equipado con un portabrocas con un manguito „Made in Germany“ de
.
El portabrocas de pinzado rápido
8
permite cambiar las herramientas rápidamente sin medios auxiliares adicionales. Con el motor parado se bloqueará el grupo motriz, de tal forma que el protabrocas de pinzado rápido
8
se pueda abrir girando .
Q
Tensar el protabrocas
Una vez que usted haya insertado la herramienta deseada y la haya fijado girando el portabrocas de pinzado rápido
8
puede seguir trabajando. El bloqueo de husillo se desactiva automáticamente al encender el motor.
Q
Puesta en marcha
La tensión de la fuente de alimentación tiene que ser compatible con las indicaciones de la placa de identificación del aparato. Aparatos identificados con 230 V también pueden utilizarse a 220 V.
Q
Encendido y apagado
Al trabajar con la máquina taladradora puede seleccionar entre funcionamiento momentáneo o continuo. Para trabajos cortos utilice el funcionamiento momentáneo y para trabajos más prolongados el funcionamiento continuo. El manejo del ajuste de­seado funciona como sigue:
Encender funcionamiento momentáneo:
j Presione el interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO
2
.
Apagar funcionamiento momentáneo:
j Suelte el interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO
2
.
Encender funcionamiento continuo:
j Presione el interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO
2
, mantenga pulsado y pulse el
interruptor de bloqueo
3
.
Apagar funcionamiento continuo:
j Suelte el interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO
2
y suéltelo.
Q
Regular progresivamente la
rotación
El interruptor de ENCENDIDO / APAGADO 2 dispone de un ajuste variable de la velocidad.
j Pulsando el interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO
2
aumentará el número de revo-
luciones.
Q
Preseleccionar la rotación
Con la rueda de ajuste de preselección de la rota­ción
4
podrá preseleccionar el número de revolu-
ciones en varios niveles (A-F).
j La rotación apropiada depende del material
con el que pretende trabajar. Recomendamos que la compruebe a través de pruebas prácticas.
Sugerencia: Estas dos reglas fundamentales rela­cionadas con las rotaciones, le ayudaran siempre:
1. diámetro de perforación elevado = rotación baja y respectivamente diámetro de perforación = rotación elevada
2. material duro = rotación baja
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 11 11.04.2008 13:27:45 Uhr
12 ES
Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones
Q
Seleccionar sentido de
la rotación
¡PRECAUCIÓN! Cambiar el interruptor de rotación
hacia la izquierda / derecha
5
sólo con el aparato
parado.
j Regule el sentido de rotación deseado girando
el interruptor de rotación haciala izquierda / derecha
5
.
Q
Seleccionar velocidad
¡PRECAUCIÓN! Cambiar el selector de veloci-
dades
6
sólo con el aparato parado.
j Seleccione con el selector de marchas
6
:
1 = tipo de rotación bajo 2 = tipo de rotación elevado
Q
Regular perforación /
perforación de percusión
Advertencia: Cambie el cambiador 1 taladro /
taladro de percusión sólo con el aparato apagado.
Perforación:
j Desplace el cambiador
1
hacia la derecha a
la posición
.
Perforación de percusión:
j Desplace el cambiador
1
hacia la izquierda
a la posición
.
Advertencia: La función taladro de percusión es exclusivamente apropiada para los trabajos de taladro por percusión en ladrillo, piedra y hormigón.
Q
Tornillos
j Utilice únicamente insertos / puntas que se
adapten al cabezal del tornillo. Coloque el cambiador
1
en el símbolo de taladro y
seleccione la 1º velocidad.
Q
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LE-
SIONES! Desconecte el aparato y desenchúfelo
de la toma de corriente antes de realizar en él cualquier tipo de trabajo.
j No deben entrar líquidos en el interior del
aparato. Utilice un paño suave para limpiar la caja. Nunca utilice gasolina, productos de lim­pieza o detergentes agresivos para e plástico.
j Limpie el aparato después de finalizar el trabajo. j No utilice gasolina o disolventes agresivos. j Guarde el aparato en una habitación seca.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléc-
tricas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / CE las he­rramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medio ambiente.
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia
Consulte los puntos de atención al cliente de su país en la documentación de la garantía.
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 12 11.04.2008 13:27:46 Uhr
13 ES
Informaciones
¡ADVERTENCIA!
Haga reparar los
aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza que
el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nós, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Alemania, declaramos que este produto cumpre as seguintes directivas CE:
Directiva sobre maquinaria (98 / 37 / EC)
Directriz de baja tensión UE (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del producto:
Máquina de taladrar por percusión de dos velocidades PSBM 850
Bochum, 30.04.2008
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
E3334_PSBM 850_Content_LB5.indd 13 11.04.2008 13:27:46 Uhr
Loading...
+ 30 hidden pages