Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 11
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 21
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 31
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .............................10
PPS 200 C2
HU
│
1 ■
PENTACSISZOLÓ PPS 200 C2
3a
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett
döntött. A használati útmutató a termék része.
Fontos tud nivalókat tartalmaz a biztonságra,
használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
A termék használata előtt ismerkedjen meg
valamennyi használati és biztonsági utasítással.
A készüléket csak a leírás nak megfelelően és a
megadott célokra használja. A készülék harmadik
személynek történő tovább adása esetén adja át a
készülékhez tartozó vala mennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék fa, műanyag és festék száraz-csiszolására alkalmas. Minden egyéb felhasználási mód
vagy módosítás rendeltetésellenesnek minősül és
jelentős balesetveszélyt rejt magában. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó
nem vállal felelősséget. A készülék nem alkalmas
ipari használatra.
(váltóáram)
Névleges teljesítményfelvétel 200 W
Névleges fordulatszám n
14000 min
0
Névleges rezgésszám n0 28000 min
Csiszolólap-méretek négyszög
112 x 112 mm
háromszög
93 x 93 x 92 mm
Védelmi osztály II /
(dupla
szigetelés)
Zaj- és rezgésinformációk
A zaj mért értéke az EN 62841 szabványnak
meg felelően került meghatározásra. Az elektromos
kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző
értéke:
Hangnyomás-szint L
Hangerőszint L
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
Bizonytalansági érték K = 3 dB
Viseljen hallásvédőt!
Rezgésértékek (három irány vektorösszege) az
EN 62841 szerint meghatározva:
Rezgés kibocsátási érték a
= 5,71 m/s
h
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
-1
-1
2
2
■ 2 │ HU
PPS 200 C2
MEGJEGYZÉS
► A megadott rezgés-kibocsátási értékek és a
megadott zajkibocsátási értékek szabványos
mérési eljárással lettek meghatározva és
felhasználhatók az elektromos szerszámok
egymással való összehasonlítására.
► A megadott rezgés összértékek és zajkib-
ocsátási szintek a terhelés előzetes megbecsüléséhez is felhasználhatók.
FIGYELMEZTETÉS!
► A rezgéskibocsátási érték és zajkibocsátási
szint az elektromos kéziszerszám tényleges
használata során a megadott értékektől
eltérhet annak függvényében, hogy miként és
hogyan használja az elektromos készüléket,
és különösen, hogy milyen fajta munkadarabon dolgozik.
► Próbálja a terhelést a lehető legalacsonyabb
szinten tartani. A rezgésterhelés csökkenthető
például kesztyű viselésével a szerszám használata során, illetve a munkaidő korlátozásával. Ebben az esetben a működési ciklus
minden részét figyelembe kell venni (például
amikor az elektromos kéziszerszám ki van
kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva,
de terhelés nélkül fut).
Általános biztonsági
utasítások elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
► Tanulmányozza az elektromos kéziszer-
számhoz tartozó összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és műszaki adatot. Az alábbi utasítások figyelmen kívül
hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos
sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és
utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos
kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati vezetéken át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra
vagy akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra
(hálózati vezeték nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí-
tott munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszám-
mal olyan robbanásveszélyes környezetben,
ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikráz-
nak, a szikra pedig meggyújthatja a port vagy
gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata köz-
ben ne engedjen közel gyermekeket és más
személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít-
heti uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugó-
jának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba.
A csatla kozót semmilyen módon nem szabad
megváltoztatni.
A földelt elektromos kéziszerszámokat ne
használja adapterrel. A nem módosított csatla-
kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték,
fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével. Az áramütés kockázata nagyobb, ha a
teste földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés
kockázatát, ha víz kerül az elektromos kéziszerszámba.
d) Ne használja a csatlakozóvezetéket rendelte-
tésellenes célra, ne hordozza és ne akassza
fel az elektromos kéziszerszámot a kábelnél
fogva és ne a vezetéknél fogva húzza ki a
csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol a
csatlakozóvezetéket hőtől, olajtól, éles
szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A
sérült vagy összecsavarodott csatlakozóvezeték
növeli az áramütés kockázatát.
PPS 200 C2
HU
│
3 ■
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos
kéziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító vezetékeket használjon, ami kültéren is
engedélyezett. A kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábellel csökkentheti az áramütés
veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen
történő használata elkerülhetetlen, akkor
használjon hibaáram védőkapcsolót.
A hibaáram védőkapcsoló használata csökkenti
az áramütés veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál és
megfontoltan végezze a munkát az elektromos
kéziszerszámmal. Ne használjon elektromos
kéziszerszámot, ha fáradt, vagy ha kábítószer,
alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll.
Az elektromos kéziszerszám használatakor
már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly
sérüléseket okozhat.
iseljen egyéni védőeszközt és mindig vegyen
b) V
fel védőszemüveget. Az elektromos kéziszer-
szám jellegének és alkalmazásának megfelelő
egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő
csök kenti a személyi sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bek-
apcsolását. Győződjön meg arról, hogy az
elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva,
mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi
vagy viszi. Balesetet okozhat, ha az elektromos
kéziszerszám hordozása közben az ujja a kapcsolón van vagy az elektromos kéziszerszám
már bekapcsolt állapotban van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszá-
mokat vagy csavarkulcsokat az elektromos
kéziszerszám bekapcsolása előtt. Az elektro-
mos kéziszerszám forgó részében maradt szerszám vagy kulcs balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Vegyen
fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg
folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon vá-
ratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az
elektromos kéziszerszámon.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját
és ruháját a mozgó részektől. A laza ruházat,
az ékszer vagy a hosszú haj beleakadhat a
mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor ezeket
csatlakoztatni és megfelelően használni kell.
A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por
általi veszélyeztetést.
h) Ne gondolja, hogy biztonságban van és ne
hagyja figyelmen kívül az elektromos kéziszerszámokra vonatkozó biztonsági előírásokat akkor sem, ha többszöri használat
után jól ismeri az elektromos kéziszerszám
használatát. A figyelmetlen használat a másod-
perc töredéke alatt súlyos sérüléseket okozhat.
4. Az elektromos kéziszerszám
használata és kezelése
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.
A munkájának megfelelő elektromos kéziszerszá mot használja. A megfelelő elektromos kézi-
szerszámmal jobban és biztonságosabban tud
dolgozni a megadott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá-
mot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha az
elektromos kéziszerszámot már nem lehet be-
és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és
meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatla-
kozóaljzatból és/vagy távolítsa el a levehető
akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a
készüléken, betétszerszámokat cserél vagy
az elektromos kéziszerszámot elteszi. Ezzel a
megelőző biztonsági intézkedéssel megakadályozható az elektromos kéziszerszám véletlen
bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje,
hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik annak
használatát vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasításokat. Az elektromos kéziszer szá-
mok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek
használják azokat.
■ 4 │ HU
PPS 200 C2
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszerszá-
mokat és a betétszerszámokat. Ellenőrizze,
hogy a mozgó részek tökéletesen működnek
és nincsenek beszorulva, részei nincsenek
eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az
befolyásolná az elektromos kéziszerszám
mű ködését. Az elektromos kéziszerszám
hasz nálata előtt javíttassa meg a sérült
részeket.
Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos
kéziszerszámok okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és
könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a betétszers-
zámokat stb. a használati utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot.
Az elektromos kéziszerszám nem
rendeltetésszerű használata veszélyes
helyzeteket teremthet.
h) A markolatokat és fogófelületeket tartsa szá-
razon, tisztán és olaj- illetve zsírmentesen.
A csúszós markolatok és fogófelületek nem
teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám
biz tonságos használatát és irányítását váratlan
helyzetekben.
5. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak képzett
szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az elekt-
romos kéziszerszám hosszan tartó biztonságos
működését.
Készülék-specifikus biztonsági
utasítások
A sérülés- és tűzveszély, valamint az
egés zség veszélyeztetésének elkerülése
érdekében
■ Ha a szabadban dolgozik, akkor a készülé-
ket max. 30 mA kioldóáramú hibaáramú (FI)
védőkapcsolóval használja.
■ Csak kültéri használatra jóváhagyott hos-
szab bító kábelt használjon.
■ Rögzítse megfelelően a munkadarabot.
A munkadarab befogásához használjon
befogóeszközt/satut. Ezekkel biztosabban
tartja a munkadarabot, mint kézzel.
■ Veszély esetén azonnal húzza ki a csatlako-
zódugót az aljzatból.
■ A hálózati kábelt minden esetben a készülék
mögött vezesse el.
■ A SZIKRAKÉPZŐDÉS MIATT TŰZVESZÉLY
ÁLL FENN! Fém csiszolása közben szikra kép-
ződik. Ezért mindenképpen ügyeljen arra, hogy
ne veszélyeztessen személyeket és ne legyenek
gyúlékony anyagok a munkaterület közelében.
FIGYELMEZTETÉS! MÉRGEZŐ POROK!
► Az ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták
és fémek, valamint ehhez hasonló anyagok
porai károsak lehetnek az egészségre.
Az ilyen porok érintése vagy belégzése
veszélyes lehet a kezelő vagy a közelben
tartózkodó személyek számára.
FIGYELMEZTETÉS! PORVESZÉLY!
► Fa hosszabb ideig tartó megmunkálása
esetén, vagy olyan anyagok megmunkálásánál, amelyeknél egészségre káros por
keletkezik, csatlakoztassa a készüléket erre
alkalmas külső porelszívóra. Viseljen
védőszemüveget és porvédő maszkot!
■ Gondoskodjon megfelelő szellőzésről
műanyagok, festékek, lakkok, stb.
megmunkálása közben.
massza, valamint festett felületek száraz
felületi csiszolására tervezték.
PPS 200 C2
HU
│
5 ■
■ Ne dolgozzon megnedvesített anyagokkal
vagy nedves felületeken. Növeli az áramütés
kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
■ Munka közben mindig két kézzel erősen
tartsa a készüléket.
■ Semmi esetre se támassza le a kezét a ké-
szülék vagy a megmunkálandó felület mellett
vagy előtt, mert lecsúszása balesetveszélyes.
■ Mindig kapcsolja ki a készüléket és hagyja
kirezegni a csiszolólapot7 mielőtt leteszi a
készüléket.
■ Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozó-
aljzatból a munkaszünetek előtt, a készüléken végzett munkák előtt (pl. a csiszolópapír
cseréjekor) és ha nem használja a készüléket.
■ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és
olaj- vagy kenőanyagmentesnek kell lenni.
Eredeti tartozékok/kiegészítő
eszközök
■ Csak a használati útmutatóban megadott
tartozékokat és kiegészítő eszközöket használja. A használati útmutatóban ajánlottól
eltérő betétszerszám vagy tartozék használata
sérülésveszélyt jelenthet az Ön számára.
Használat
Be- és kikapcsolás
Bekapcsolás
♦ Nyomja a BE/KI kapcsolót 0 „I” állásba.
Kikapcsolás
♦ Nyomja a BE/KI kapcsolót 0 „0” állásba.
Csiszolólap rögzítése
FIGYELMEZTETÉS!
► A készüléken végzett munkát megelőzően
minden esetben húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
TUDNIVALÓ
► Új csiszolólap7 rögzítése előtt távolítsa el a
port és szennyeződést a csiszolólemezről 6,
8 és 9.
TUDNIVALÓ
► Ügyeljen a csiszolólapon és a csiszolóle-
mezen lévő elszívólyukak illeszkedésére.
♦ Helyezze a csiszolólapot7 a csiszolólemez 6,
8 és 9 egyik oldalához úgy, hogy széleik egy
vonalban legyenek.
♦ Ezt követően helyezze fel a csiszolólapot7 a
csiszolólemezre 6, 8 és 9 és nyomja össze
erősen.
A különféle anyagokhoz különböző szemcseméretet kell választani. Az adott munkához megfelelő
szemcseméretre vonatkozóan a „Munkavégzésre
vonatkozó utasítások, ötletek és fogások“ fejezetben olvashatja nem kötelező ajánlásainkat.
A por elszívása
Viseljen porvédő maszkot!
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Tűzveszély áll fenn olyan elektromos kézisz-
erszámokkal végzett munka során, melyek
porfelfogó dobozzal3 rendelkeznek vagy
porelszívó berendezésen keresztül csatlakoztathatók a porszívóhoz! Kedvezőtlen feltéte lek mellett - pl. szikrázás, fában talál ható
fém vagy fémmaradványok csisz olásakor - a
porzsákban (vagy a porszívó porzsákjában)
lévő fűrészpor meggyulladhat. Ez különösen
akkor történhet meg, ha a fapor festékmaradván nyal vagy egyéb vegyi anyaggal keveredik és a csiszolt anyag hosszú megmunkálás
után felforrósodik. Ezért mindenképpen
kerülje el a csiszolandó munkadarab és a
készülék felhevülését és a munkaszünetek
előtt mindig ürítse ki a porfelfogó dobozt3
vagy a porszívó porzsákját.
-szimbólumota készüléken lévő ▸-szimbólumra. A lezáráshoz forgassa a porfelfogó
dobozt3 a
ábrát a felső kihajtható oldalon).
-szimbólumra (lásd a részletes
■ 6 │ HU
PPS 200 C2
Porfelfogó doboz levétele
3a
♦ Forgassa a porfelfogó dobozon 3 lévő
-szimbólumot a készüléken lévő ▸-szimbólumra
(lásd a kihajtható oldalon látható részletezett
ábrát). Húzza le a porfelfogó dobozt3 a
készülékről.
TUDNIVALÓ
► Az optimális szívásteljesítmény biztosítása
érdekében időben ürítse ki és ütögesse ki
a porfelfogó dobozt3. Ehhez nyomja meg
a 2 kioldógombot a 3 porgyűjtő hátsó
részének eltávolításához a készülékből.
Ekkor húzza le a porzsákot
alaposan tisztítsa ki a porzsákot 3a.
► A porelszíváshoz perforált csiszolólapok
szükségesek.
Porelszívás külső elszívóval
Csatlakoztatás
♦ A porszívóval történő porelszíváshoz tolja
az engedélyezett porelszívó-berendezés
(pl. műhely-elszívó) szívótömlőjét a csatlakozóba4.
TUDNIVALÓ
► Szükség esetén tolja az adaptert5 a csatla-
kozóba4.
Kivétel
♦ Húzza le az elszívó-berendezés tömlőjét a
csatlakozóról4, illetve az adapterről 5.
. Ütögetéssel
Munkavégzésre vonatkozó
utasítások, ötletek és fogások
♦ A készüléket párhuzamosan, körkörösen vagy
váltakozva hosszában és keresztbe mozgassa.
♦ Ne nyomja erősen a készüléket felületre. Ez na-
gyon igénybe veszi a csiszolólapokat és ezáltal
rosszabb lesz a csiszolási teljesítmény.
♦ Időnként porszívózza át a csiszolólapot7.
♦ Soha ne csiszoljon különböző anyagokat
(pl. fát és utána fémet) ugyanazzal a csiszolólap pal7.
Az alábbi táblázatban olyan ajánlott értékeket talál,
amelyek megkönnyítik Önnek a csiszolólap7
kiválasztását.
Fa
Fa megmunkálása40–240
Előcsiszolás, pl. durva,
gyalulatlan gerendák és deszkák
előcsiszolása
Síkköszörülés80, 100, 120
Keményfa finom-csiszolása180, 240
Festék/lakk
Festék- és lakkrétegek vagy
alapozóanyagok, mint például
feltöltő anyag és spatulyázó
massza megmunkálása
Festék lecsiszolása40, 60
Alapozófesték csiszolása80, 100, 120
Alapozó befejező csiszolása a
festés előtt
Csiszolólap/
szemcseméret
40, 60
Csiszolólap/
szemcseméret
40–320
180, 240, 320
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléken végzett munkát megelőzően
minden esetben húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
■ Tisztítsa meg a készüléket közvetlenül a munka
befejezése után.
■ Ne használjon éles tárgyakat a készülék tisztí-
tásához. Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a
készülék belsejébe.
■ A készülékház tisztításához használjon törlő-
kendőt. Semmiképpen ne használjon benzint,
oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt tesz
a műanyagban. A készülék alapos tisztításához
porszívó szükséges.
■ A szellőzőnyílásokat mindig szabadon kell
hagyni.
■ A felületre tapadó csiszolóport ecsettel
távolítsa el.
PPS 200 C2
HU
│
7 ■
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amit a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos kéziszerszámot a háztartási hulladékba!
Az elektromos és elektronikus
beren de zé sek hulladékairól szóló
2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti
jogban való alkalmazásának megfelelően a
ha sz nált elektromos kéziszerszámokat külön kell
gyűjteni és környezetbarát módon kell újraha sznosítani.
Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási le hetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa
önkor mányzatánál.
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak
megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok,
20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környe-
zetbarát módon.
Vegye figyelembe a különböző csoma-
golóanyagokon lévő jelzéseket és adott
Az elhasználódott termék ártalmatlanítá-
sának lehetőségeiről tájékozódjon tel-
epülése vagy városa önkormányzatánál.
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A termék meghibásodása
esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg
az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem
korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás
igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk,
kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia
feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn
belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és
megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor
javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék
javítása vagy cseréje esetén a garancia nem
kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt
szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a
jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is
vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is
fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta
után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint
gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális
elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny
alkatrészek – mint például kapcsolók vagy üvegből
készült alkatrészek – sérüléseire.
■ 8 │ HU
PPS 200 C2
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják
karban. A termék megfelelő használata érdekében
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell
minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit
a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek
elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén,
amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
A garanciális idő nem érvényes
■ az akkumulátor-kapacitás normális elhasználó-
dása esetén
■ a termék ipari használata esetén
■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja
a terméket
■ ha nem tartja be a biztonsági vagy
karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén
■ természeti események által okozott sérülések
esetén
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a
következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl.IAN12345).
■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre
gravírozva, a használati útmutató címlapján
(balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy
alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz
címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást
igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve
röviden írja le azt is, hogy hol és mikor
jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz,
termékbemutató videókhoz és a
telepítési szoftverekhez hasonlóan
ezt is letöltheti a
www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a
cikkszám megadásával (IAN)365102_2101
megnyithatja a használati útmutatót.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 365102_2101
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
PPS 200 C2
HU
│
9 ■
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH – a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi
szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Gépek irányelv
(2006/42/EC)
Elektromágneses összeférhetőség
(2014/30/EU)
RoHS irányelv
(2011/65/EU)*
* A megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európa
Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való
alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
Alkalmazott harmonizált szabványok
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Garancijski list ........................................................18
Prevod izvirne izjave o skladnosti ........................................ 20
PPS 200 C2
SI │ 11 ■
PENTA BRUSILNIK PPS 200 C2
3a
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Odločili
ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo
so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna
navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in
samo za navedena področja uporabe. Ob predaji
izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je primerna za suho brušenje lesa,
umetnih snovi in lakov. Vsakršna druga uporaba
ali sprememba naprave velja za nepredvideno in
pomeni bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo
zaradi nepredvidene uporabe. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo.
Oprema
1 prijemna površina
2 tipka za sprostitev
3 posoda za prah
Vrečka za prah
4 priključek (sesanje)
5 adapter za zunanji sesalnik za prah
6 brusilna plošča (štirikotna)
7 brusni papir
8 brusilna plošča (trikotna, spodaj)
9 brusilna plošča (trikotna, zgoraj)
0 stikalo za vklop/izklop
Vsebina kompleta
1 penta brusilnik
3 brusni listi (zrnatost 120)
1 posoda za prah
1 adapter za zunanji sesalnik za prah
1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Nazivna napetost 230 V∼, 50 Hz
(izmenični tok)
Nazivna moč 200 W
Nazivno število vrtljajev n
14.000 min
0
Nazivno število vibracij n0 28.000 min
Mere brusnega papirja štirikotni
112 x 112 mm
trikotni
93 x 93 x 92 mm
Razred zaščite II /
(dvojna izolacija)
Informacije o hrupu in tresljajih
Izmerjena vrednost hrupa je določena po standardu
EN 62841. A-vrednotena raven hrupa električnega
orodja tipično znaša:
Raven zvočnega tlaka L
Raven zvočne moči L
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
Negotovost K = 3 dB
Nosite zaščito sluha!
Vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh smeri),
izračunane v skladu z EN 62841:
Emisijska vrednost tresljajev a
= 5,71 m/s
h
Negotovost K = 1,5 m/s
OPOMBA
► Navedene skupne vrednosti tresljajev in nave-
dene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene
v standardiziranem preskusnem postopku in
se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo električnih orodij.
► Navedene skupne vrednosti tresljajev in nave-
dene vrednosti emisij hrupa se lahko uporabljajo tudi za uvodno oceno izpostavljenosti.
-1
-1
2
2
■ 12 │SI
PPS 200 C2
OPOZORILO!
► Emisije tresljajev in hrupa lahko med dejan-
sko uporabo električnega orodja odstopajo
od navedenih vrednost, kar je odvisno od
vsakokratnega načina uporabe električnega
orodja, še posebej pa od vrste obdelovanca
za obdelavo.
► Obremenitev poskušajte ohranjati na čim nižji
ravni. Primera ukrepov za zmanjšanje obremenitve s tresljaji sta nošenje rokavic pri uporabi orodja in omejitev delovnega časa. Ob
tem je treba upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na primer čase, ko je električno
orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar obratuje brez obremenitve).
Splošna varnostna
navodila za električna
orodja
OPOZORILO!
► Preberite vsa varnostna navodila, navodila,
slike in tehnične podatke, s katerimi je opremljeno to električno orodje. Nedosled nost
pri upoštevanju spodnjih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila
shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja z
napajanjem iz električnega omrežja (z električnim
kablom) in na električna orodja z akumulatorskim
napajanjem (brez električnega kabla).
1. Varnost na delovnem mestu
a) Svoje delovno območje vzdržujte čisto in dob-
ro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna
območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte v okoljih,
kjer je prisotna nevarnost eksplozije in kjer so
prisotni vnetljivi plini, tekočine ali prah. Elek-
trična orodja se iskrijo, kar lahko povzroči vžig
praha ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi
odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor
nad električnim orodjem.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno
spreminjati na noben način.
Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi
orodji ne uporabljajte vtičev za prilagoditev.
Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je poveča-
no tveganje zaradi električnega udara.
c) Električno orodje varujte pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v električno orodje poveča
tveganje električnega udara.
d) Električnega kabla ne uporabljajte za druge
namene, na primer za prenašanje ali obešanje
električnega orodja ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Električni kabel varujte pred vročino,
oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli.
Poškodovani ali zviti električni kabli povečajo
tveganje električnega udara.
e) Če z električnim orodjem delate na prostem,
uporabljajte samo električne podaljške, ki so
odobreni za uporabo na prostem. Uporaba
električnega podaljška, primernega za uporabo
na prostem, zmanjša tveganje električnega
udara.
f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega
orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno
stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
PPS 200 C2
SI │ 13 ■
3. Varnost oseb
a) Bodite pozorni, pazite, kaj počnete, dela z
električnim orodjem se lotite premišljeno.
Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste
utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali
zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja lahko povzroči
hude telesne poškodbe.
osite osebno zaščitno opremo in vedno tudi
b) N
zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opre-
me, kot so maska za zaščito pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita
sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega
orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb.
c) Preprečite nenamerni zagon naprave. Prepri-
čajte se, da je električno orodje izključeno,
preden ga priključite na električno napajanje
in/ali akumulator, ga dvignete ali prenašate.
Če imate pri prenašanju električnega orodja
prst na stikalu ali vklopljeno električno orodje
priključite na električno napajanje, lahko pride
do nesreče.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali ključe za vijake. Orodje ali ključ za vijake na vrtečem se delu električnega orodja lahko povzroči telesne poškodbe.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za trdno stojišče in vedno vzdržujte ravnotežje. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih
situacijah bolje obvladate.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase in oblačila imejte varno
oddaljena od premikajočih se delov. Premika-
joči se deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila,
nakit ali dolge lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali
prestrezanje praha, jih priključite in jih uporabljajte pravilno. Uporaba naprave za sesanje
praha lahko zmanjša nevarnost zaradi praha.
h) Ne bodite iz napačnih razlogov prepričani o
lastni varnosti in ne ravnajte drugače, kot je
navedeno v varnostnih pravilih za električno
orodje, tudi če ste električno orodje uporabili
že večkrat in ste z njim seznanjeni. Nepazljivo
ravnanje lahko v nekaj sekundah povzroči hude
telesne poškodbe.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Za
svoje delo uporabljajte primerno električno
orodje. Delo s primernim električnim orodjem v
navedenem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarjenim
stikalom. Električno orodje, ki ga ni več mogoče
vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba
popraviti.
c) Pred spreminjanjem nastavitev naprave,
menjavo delovnega orodja ali odlaganjem
električnega orodja izvlecite vtič iz vtičnice
in/ali odstranite snemljivi akumulator. S tem
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite
zunaj dosega otrok. Osebam, ki z uporabo
niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil,
ne dovolite uporabljati električnega orodja.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Električna orodja in delovna orodja skrbno
vzdržujte. Preverjajte, ali premični deli orodja
delujejo brezhibno in niso zataknjeni ter ali
deli niso odlomljeni ali tako poškodovani,
da je ovirano delovanje električnega orodja.
Pred uporabo električnega orodja poskrbite
za popravilo poškodovanih delov. Veliko
nesreč nastane zaradi slabo vzdrževanih električnih orodij.
f) Rezalna orodja vzdržujte ostra in čista. Skrbno
vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte skladno s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila,
ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
namene, za katere niso predvidena, lahko povzroči nevarne situacije.
h) Ročaje in površine ročajev vzdržujte suhe,
čiste ter brez olja in maščobe. Drseči ročaji in
površine za oprijem ne omogočajo varne uporabe ter obvladovanja električnega orodja
v nepredvidljivih situacijah.
■ 14 │SI
PPS 200 C2
5. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj
uporablja izključno originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
Varnostna navodila, specifična
za napravo
Preprečite nevarnost telesnih poškodb in
požara ter ogrožanje zdravja
■ Pri delu na prostem napravo priključite na
zaščitno (FI-)stikalo za okvarni tok z največ
30mA diferenčnega toka.
■ Uporabite izključno podaljšek kabla, ki je
primeren za uporabo na zunanjem območju.
■ Obdelovanec zavarujte. Za pritrditev obdelo-
vanca uporabite vpenjalne naprave/primež.
Tako je bolje pritrjen, kot če bi ga držali z roko.
■ V primeru nevarnosti električni vtič takoj po-
tegnite iz vtičnice.
■ Električni kabel vedno speljite zadaj za na-
pravo in stran od nje.
■ NEVARNOST POŽARA ZARADI KRESANJA
ISKER! Če brusite kovino, se krešejo iskre. Zato
nujno pazite na to, da ne pride do ogrožanja
oseb in v bližini delovnega območja ni gorečih
materialov.
OPOZORILO! STRUPEN PRAH!
► Prah je lahko zaradi materialov, kot so svin-
čeve barve, določene vrste lesa in kovine,
škodljiv za zdravje.
Dotikanje ali vdihavanje tega praha predstavlja nevarnost za zdravje uporabnika ali oseb
v bližini.
■ Pri obdelavi umetnih snovi, barv, lakov itd.
poskrbite za zadostno prezračevanje.
■ Materialov ali površin za obdelavo ne napojite
s tekočinami, ki vsebujejo topila.
■ Izogibajte se brušenju barv z vsebnostjo svin-
ca ali drugih zdravju škodljivih materialov.
■ Obdelava materiala, ki vsebuje azbest, ni
dovoljena. Azbest velja za rakotvorno snov.
■ Naprava je namenjena za suho brušenje po-
vršin lesa, umetnih snovi, kovin in izravnalne
mase ter lakiranih površin.
■ Ne obdelujte navlaženih materialov ali vlaž-
nih površin. Vdor vode v električno napravo
poveča tveganje električnega udara.
■ Med delom napravo zmeraj trdno držite z
obema rokama.
■ Rok nikakor ne položite poleg ali pred na-
pravo ali površino za obdelavo, saj obstaja
v primeru zdrsa nevarnost poškodbe.
■ Napravo zmeraj izklopite in brusni papir7
pustite, da neha vibrirati, preden napravo
odložite.
■ Pred odmori pri delu, pred vsemi deli na
napravi (npr. menjavi brusnega papirja) in
kadar naprave ne uporabljate, električni vtič
vedno potegnite iz vtičnice.
■ Naprava mora biti zmeraj čista, suha in brez
olja ali maziv.
Originalni pribor/dodatne naprave
■ Uporabljajte samo pribor in dodatne napra-
ve, navedene v navodilih za uporabo. Upo-
raba drugih delovnih orodij ali pribora, kot so
navedeni v navodilih za uporabo, lahko za vas
pomeni nevarnost telesne poškodbe.
OPOZORILO!
NEVARNOST ZARADI PRAHU!
► V primeru daljše obdelave lesa in še posebej
pri obdelavi materialov, pri kateri nastaja za
zdravje škodljiv prah, napravo priključite na
primerno zunanjo sesalno napravo za prah.
Nosite zaščitna očala in masko za zaščito
pred prahom!
PPS 200 C2
SI │ 15 ■
Uporaba
3a
Vklop in izklop
Vklop
♦ Potisnite stikalo za vklop/izklop 0 v položaj
»I«.
Izklop
♦ Potisnite stikalo za vklop/izklop 0 v položaj
»0«.
Pritrditev brusnega papirja
OPOZORILO!
► Pred začetkom izvajanja del na napravi ve-
dno izvlecite električni vtič iz vtičnice.
OPOMBA
► Pred pritrditvijo novega brusnega papirja 7
odstranite prah in umazanijo z brusilne
plošče 6, 8 in 9.
► Pazite na ujemanje sesalnih lukenj na brusnem
papirju in brusilni plošči.
♦ Namestite brusni papir 7 na eni strani brusilne
plošče 6, 8 in 9, tako da je povsem poravnan.
♦ Potem brusni papir 7 položite na brusilno
ploščo6, 8 in 9 in ga trdno pritisnite nanjo.
Za različne materiale je potrebna različna zrnatost
brusnega papirja, katera zrnatost je potrebna za
katero opravilo, lahko preberete v naših neobvezujočih priporočilih pod »Navodila za delo, koristni
nasveti«.
Sesanje praha
Nosite masko za zaščito pred prahom!
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Pri delu z električnimi orodji, ki imajo posodo
za prah 3 ali sesalno pripravo za prah za
priključitev na sesalnik za prah, obstaja nevarnost požara! Pri neugodnih pogojih, npr.
pri kresanju isker, brušenju kovine ali kovinskih ostankov v lesu, se lesni prah v vrečki s
prahom (ali v vrečki za prah v sesalniku)
lahko samodejno vname. To se lahko zgodi
še posebej takrat, ko je lesni prah pomešan
z ostanki laka ali drugimi kemičnimi snovmi in
je brušeni material po daljšem delu vroč.
Zato se nujno izogibajte pregrevanju materiala, ki ga brusite, in naprave ter pred premori
med delom zmeraj izpraznite posodo za
prah 3 oz. filtrsko vrečko sesalnika za prah.
Sesanje praha s škatlo za prah
Namestitev posode za prah
♦ Potisnite posodo za prah 3 na napravo.
V ta namen pomaknite simbol
za prah 3 na simbol ▸ na napravi. Potisnite
posodo za prah 3 do simbola
pritrdite (glejte podrobno sliko na zgornji
zloženi strani).
Odstranitev posode za prah
♦ Obrnite simbol
simbol ▸ na napravi (glejte podrobno sliko
na zgornji zloženi strani). Posodo za prah3
povlecite z naprave.
na posodi za prah3 na
na posodi
, da jo
■ 16 │SI
OPOMBA
► Za optimalno moč sesanja posodo za prah3
pravočasno izpraznite in iztepite ostanke.
Vta namen pritisnite tipko za spro stitev 2,
da z naprave snamete zadnji del posode za
prah3. Potem snemite vrečko za prah
Vrečko za prah 3a temeljito iztepite, da bo
čista.
► Za sesanje praha potrebujete preluknjan
brusni papir.
PPS 200 C2
.
Sesanje praha z zunanjim sesalnikom za
prah Priključitev
♦ Za sesanje s sesalnikom za prah potisnite
gibko sesalno cev primerne sesalne priprave
za prah (npr. sesalnika za prah v delavnici)
vpriključek4.
OPOMBA
► Če je to potrebno, uporabite adapter 5, ki
ga potisnete v priključek4.
Odstranitev
♦ Potegnite gibko cev sesalne priprave za prah
s priključka 4 oz. po potrebi z adapterja 5.
Navodila za delo, koristni nasveti
♦ Napravo pomikajte vzporedno, krožeč po
površini ali izmenjaje vzdolžno in prečno.
♦ Naprave ne pritiskajte ob podlago. Brusni papir
se zaradi tega zgladi in se tako učinek brušenja
zmanjša.
♦ Od časa do časa brusni papir 7 očistite s
sesalnikom za prah.
♦ Z istim brusnim papirjem 7 nikoli ne brusite raz-
ličnih materialov (npr. lesa in potem še kovine).
V spodnji tabeli najdete neobvezujoče vrednosti, ki
vam olajšajo odločitev glede brusnega papirja 7.
Les
Obdelava lesa40–240
Predhodno brušenje npr.
grobih, neskobljanih tramov
in desk
Brušenje ravnih površin80, 100, 120
Brusni papir/
zrnatost
40, 60
Barve/laki
Obdelava slojev barve/laka ali
osnovnih premazov kot polnila
in izravnalne mase
Brušenje barve40, 60
Brušenje predhodne barve80, 100, 120
Zadnje brušenje osnovnih
premazov pred lakiranjem
Brusni papir/
zrnatost
40–320
180, 240, 320
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Pred začetkom izvajanja del na napravi
vedno izvlecite električni vtič iz vtičnice.
■ Napravo takoj po zaključku dela očistite.
■ Za čiščenje naprave ne uporabljajte ostrih
predmetov. V notranjost naprave ne smejo
vdreti tekočine.
■ Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo.
Nikakor ne uporabljajte bencina, topil ali čistil,
ki najedajo umetno snov. Za temeljito čiščenje
naprave potrebujete sesalnik za prah.
■ Prezračevalne odprtine morajo biti zmeraj
proste.
■ Prilepljeni prah od brušenja odstranite s čopičem.
Fino brušenje trdega lesa180, 240
PPS 200 C2
SI │ 17 ■
Odstranjevanje med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov in jo lahko oddate na lokalnih
zbirališčih reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne zavrzite
med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko Direktivo
2012/19/EU o odpadnih električnih in
elektronskih napravah ter njenem izvajanju v nacionalni zakonodaji je treba neuporabna električna
orodja zbirati ločeno in jih oddati za okoljsko primerno predelavo.
O možnostih za odstranitev neuporabne naprave
povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Embalažo odložite med odpadke na
okoljsko primeren način. Upoštevajte
oznake na različnih embalažnih
materialih in jih po potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in
številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne
snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni
materiali.
1. S tem garancijskim listom
Kompernass Handels GmbH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
■ 18 │SI
PPS 200 C2
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancijska doba ne velja pri
· normalnem zmanjšanju kapacitete akumulatorja,
· poslovni rabi izdelka,
· poškodbi ali spremembi izdelka s strani stranke,
· neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju,
Podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi,
normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih
(2006/42/EC)
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
(2014/30/EU)
Direktiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje
predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.junija2011 o omejevanju uporabe
nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Uporabljeni harmonizirani standardi
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Tip/oznaka naprave: Penta brusilnik PPS 200 C2
Leto izdelave: 02–2021
Serijska številka: IAN 365102_2101
Bochum, 8.2.2021
Semi Uguzlu
– vodja kakovosti –
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
Překlad originálu prohlášení o shodě .....................................30
PPS 200 C2
CZ │ 21 ■
PENTA BRUSKA PPS 200 C2
3a
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a
pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Přístroj je vhodný pro suché broušení dřeva, plastů
a lakových nátěrů. Jakékoli jiné použití nebo
úprava platí za použití vrozporu surčením a
představují závažné nebezpečí zranění. Za škody,
které vzniknou při použití vrozporu surčením,
nepřebírá výrobce odpovědnost. Přístroj není určen
pro podnikatelské účely.
Vybavení
1 úchyt
2 odjišťovací tlačítko
3 záchytná nádobka na prach
prachový vak
4 přípojka (odsávání)
5 adaptér pro externí odsávání prachu
6 brusná deska (čtyřúhelník)
7 brusný papír
8 brusná deska (trojúhelník dole)
9 brusná deska (trojúhelník nahoře)
0 vypínač
Rozsah dodávky
1 penta bruska
3 brusné papíry (zrnitost 120)
1 záchytná nádobka na prach
1 adaptér pro externí odsávání prachu
1 návod kobsluze
Technické údaje
Jmenovité napětí 230 V ∼, 50 Hz
(střídavý proud)
Jmenovitý příkon 200 W
Jmenovité otáčky n
14000 min
0
Jmenovitý počet brusných kmitů n0 28000 min
Rozměry brusného papíru čtyřúhelník
Akustická hladina LPA = 78,5 dB (A)
Hladina akustického výkonu L
= 89,5 dB (A)
WA
Nejistota K = 3 dB
Používat ochranu sluchu!
Hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů)
62841
stanoveny vsouladu sEN
:
Hodnota emise vibrací ah = 5,71 m/s
Nejistota K = 1,5 m/s
UPOZORNĚNÍ
► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvede-
né hodnoty emise hluku byly měřeny pomocí standardizované zkušební metody a lze je
použít pro srovnání elektrického nářadí s jiným nářadím.
► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvede-
né hodnoty emise hluku lze rovněž použít
k předběžnému posouzení zatížení.
-1
-1
.
2
2
■ 22 │CZ
PPS 200 C2
VÝSTRAHA!
► Emise vibrací a hluku se mohou lišit během
skutečného používání elektrického nářadí od
uvedených hodnot v závislosti na způsobu,
kterým se elektrické nářadí používá, zejména
na způsobu, jakým je obrobek opracováván.
► Snažte se udržovat zatížení co nejnižší.
Příkladem opatření ke snížení zatížení vibracemi je použití rukavic při práci s nářadím
a omezení doby práce s nářadím. Přitom se
musí zohlednit všechny části provozního cyklu
(například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží
bez zatížení).
Obecné bezpečnostní
pokyny pro elektrická
nářadí
VÝSTRAHA!
► Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny,
instrukce, ilustrace a technická data, jimiž je
toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
dodržování následujících bezpečnostních
upozornění a pokynů může vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým
zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny
uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních
pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená
ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí
napájená akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit
prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy
ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem pozměňovat.
Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombinaci suzemněným elektrickým nářadím.
Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povr-
chy jako např. od trubek, topení, sporáků
a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického nářadí
se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte připojovací vedení vrozporu
sjeho určením pro přenášení či zavěšování
elektrického nářadí nebo kvytahování zástrčky
ze zásuvky. Udržujte připojovací vedení vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty,
oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí
přístroje. Poškozená nebo zapletená připojovací
vedení zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze taková prodlužovací vedení,
jež jsou schválena i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího vedení vhodného
pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použitím proudového chrániče
se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
PPS 200 C2
CZ │ 23 ■
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, sledujte své počínání
a kpráci selektrickým nářadím přistupujte srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li
unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Jediný okamžik nepozornosti při používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
oste osobní ochranné prostředky a vždy
b) N
iochranné brýle. Nošením osobních ochran-
ných prostředků, jako je ochranná maska proti
prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti
na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje
riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do
elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor
nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujistěte se, zda je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na spínači, nebo
pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické
nářadí, může dojít kúrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete,
odstraňte nastavovací nástroje nebo šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází
votáčející se části elektrického nářadí, může to
vést kezraněním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla.
Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí
vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy a oděv udržujte vbezpečné
vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a
nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, potom se tato musí
připojit a správně použít. Použitím odsávání
prachu se může snížit ohrožení prachem.
h) Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím
a neopomíjejte bezpečnostní předpisy pro
elektrická nářadí, i když elektrické nářadí po
opakovaném použití již znáte. Nepozorná
manipulace může způsobit v zlomku sekundy
vážná zranění.
4. Manipulace s elektrickým nářadím
a jeho použití
a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro práci po-
užívejte elektrické nářadí vhodné k danému
účelu. Svhodným elektrickým nářadím se Vám
bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat
lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí
a musí se opravit.
c) Před nastavováním přístroje, výměnou dílů
vsazeného nástroje nebo odložením elektrického nářadí, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto
bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému
spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo
dosah dětí. Nedovolte používat elektrické
nářadí osobám, které sním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrická
nářadí jsou nebezpečná, pokud je používají
nezkušené osoby.
e) Údržbu elektrických nářadí a vsazeného ná-
stroje vykonávejte pečlivě. Zkontrolujte, zda
jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda
nejsou sevřené, zda nejsou některé součásti
rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části elektrického nářadí nechte před jeho
použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu
ve špatné údržbě elektrických nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém stavu.
Pečlivě udržované řezné nástroje sos trými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené ná-
stroje atd. používejte dle těchto pokynů.
Zohledňujte přitom pracovní podmínky a
vykonávanou činnost. Použití elektrických ná-
řadí kjiným než určeným účelům může vést ke
vzniku nebezpečných situací.
h) Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté
a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plochy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a
kontrolu elektrického nářadí vneočekávaných
situacích.
■ 24 │CZ
PPS 200 C2
5. Servis
a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte jen
originální náhradní díly. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost elektrického
nářadí.
Bezpečnostní pokyny specifické
propřístroj
Aby se zamezilo vzniku poranění, požáru
a ohrožení zdraví
■ Pokud pracujete venku, zapojte přístroj pomocí
proudového chrániče (FI) do vybavovacího
proudu max. 30 mA.
■ Použijte pouze prodlužovací kabel povolený
pro venkovní prostředí.
■ Obrobek zajistěte. Kupevnění obrobku po-
užívejte upínací zařízenísvěrák. Obrobek tak
zajistíte bezpečněji než rukou.
■ Vpřípadě nebezpečí okamžitě vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem
dozadu.
■ NEBEZPEČÍ POŽÁRU OD ODLÉTÁVAJÍCÍCH
JISKER!Brousíte-li kovy, dochází kodlétávání
jisker. Proto dbejte bezpodmínečně na to, aby
nebyly ohroženy žádné osoby a aby se vblízkosti pracovní oblasti nenacházely žádné hořlavé
materiály.
VÝSTRAHA! TOXICKÝ PRACH!
► Prach zurčitých materiálů, např. z olovnatého
nátěru, některých druhů dřeva a kovu, může
být zdraví škodlivý.
Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí
představuje ohrožení zdraví pro obsluhující
osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž.
VÝSTRAHA! OHROŽENÍ PRACHEM!
► Při delším opracovávání dřeva a zejména ma-
teriálů, při jejichž obrábění vzniká zdraví
škodlivý prach, připojte přístroj na vhodné externí zařízení pro odsávání prachu. Používej-
te ochranné brýle a ochrannou masku proti
prachu!
■ Při opracovávání umělých hmot, barev, laků
atd. zajistěte dostatečné odvětrávání.
■ Materiály nebo opracovávané plochy nena-
pouštějte tekutinami obsahujícími rozpouštědla.
■ Vyhýbejte se broušení barev sobsahem olova
nebo jiných zdraví ohrožujících materiálů.
■ Materiál obsahující azbest se nesmí opraco-
vávat. Azbest je rakovinotvorný.
■ Přístroj je určen pro suché broušení dřevě-
ných povrchů, plastů, kovů a kytu a lakovaných povrchů.
■ Neopracovávejte navlhčené materiály ani
vlhké plochy. Vniknutím vody do elektrického
přístroje se zvyšuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
■ Během práce držte přístroj vždy pevně oběma
rukama.
■ Vžádném případě si neopírejte ruce vedle
přístroje nebo před něj či oplochu, kterou
opracováváte, neboť při sklouznutí přístroje
hrozí nebezpečí poranění.
■ Přístroj vždy vypněte a brusný papír 7 nechte
dooscilovat, než přístroj odložíte.
■ Během pracovních přestávek, před veškerými
pracemi prováděnými na přístroji (např. před
výměnou brusného papíru) a při jeho nepoužívání vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky.
■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený
oleje a maziv.
Originální příslušenstvíoriginální
přídavná zařízení
■ Používejte výhradně příslušenství a přídavná
zařízení, která jsou uvedena vnávodu kobsluze. Používání jiných přídavných zařízení nebo
jiného příslušenství, než je uvedeno vnávodu
kobsluze, pro vás může znamenat nebezpečí
úrazu.
PPS 200 C2
CZ │ 25 ■
Obsluha
3a
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí
♦ Stiskněte vypínač0 do polohy „I“.
Vypnutí
♦ Stiskněte vypínač0 do polohy „0“.
Upevnění brusného papíru
VÝSTRAHA!
► Než začnete provádět práce na přístroji,
vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.
UPOZORNĚNÍ
► Před upevněním nového brusného papíru 7
odstraňte prach a nečistoty z brusné
desky6, 8 a 9.
► Dbejte na shodu odsávacích otvorů na
brusném papíru a brusné desce.
♦ Přiložte rovinně brusný papír 7 na jednu
stranu brusné desky 6, 8 a 9.
♦ Poté položte brusný papír 7 na brusnou
desku6, 8 a 9 a přitlačte jej.
Různé materiály vyžadují různé stupně zrnitosti.
Která zrnitost je vhodná pro jakou práci, si můžete
přečíst v našem nezávazném doporučení „Pracovní
pokyny, tipy a triky“.
Odsávání prachu
Noste ochrannou masku proti prachu!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Při práci selektrickým nářadím, které je vyba-
veno záchytnou nádobkou na prach 3 nebo
může být pomocí zařízení pro odsávání prachu propojeno svysavačem, hrozí nebezpečí
vzniku požáru! Za nepříznivých podmínek,
např. při odlétávání jisker, při broušení kovů
nebo zbytků kovu ve dřevě, se může dřevěný
prach vsáčku na prach (nebo v sáčku vysavače) samovznítit. To se může stát zejména
tehdy, je-li dřevěný prach smíchán se zbytky
laku nebo jinými chemickými látkami a je-li
broušený materiál horký po dlouhém opracovávání. Proto se bezpodmínečně vyhněte
přehřívání broušeného materiálu a přístroje
apřed pracovními přestávkami vždy vyprázdněte záchytnou nádobku na prach 3, resp.
sáček na prach ve vysavači.
Odsávání prachu se záchytnou nádobkou
naprach
Nasazení záchytné nádobky na prach
♦ Záchytnou nádobku na prach 3 nasuňte na
přístroj. Při tom veďte symbol
nádobce na prach 3 na symbol ▸ na přístroji.
Záchytnou nádobku na prach 3 otočte na sym-
, abyste ji zajistili (viz detailní obrázek
bol
bez výklopné strany).
Sejmutí záchytné nádobky na prach
♦ Otočte symbol
prach 3 na symbol ▸ na přístroji (viz detailní
obrázek horní výklopná strana). Záchytnou
nádobku na prach 3 vytáhněte z přístroje.
na záchytné nádobce na
na záchytné
■ 26 │CZ
UPOZORNĚNÍ
► K zaručení optimálního sacího výkonu vy-
prázdněte a vyklepejte záchytnou nádobku
na prach 3 vždy včas. K odebrání záchytné
nádoby na prach 3 zpřístroje stiskněte odjišťovací tlačítko 2. Nyní stáhněte prachový
. Prachový vak 3a důkladně vyčistěte
vak
vyklepáním.
► Pro odsávání prachu potřebujete děrované
brusné papíry.
PPS 200 C2
Odsávání prachu pomocí externího odsávání
Zapojení
♦ K odsávání prachu vysavačem zasuňte sací
hadici přípustného odsávacího zařízení
(např. dílenského vysavače) do přípojky 4.
UPOZORNĚNÍ
► Podle potřeby použijte adaptér pro externí
odsávání prachu 5 tak, že ho zasunete do
přípojky4.
Sejmutí
♦ Vytáhněte hadici odsávacího zařízení z
přípojky4 nebo příp. z adaptéru pro externí
odsávání prachu 5.
Pracovní pokyny, tipy a triky
♦ Pohybujte přístrojem paralelně, rovinně kruho-
vým pohybem nebo střídavě podélně i příčně.
♦ Přístroj nepřitlačujte. Brusné papíry se přilepí,
čímž se zhorší brusný výkon.
♦ Občas očistěte brusný papír 7 vysavačem.
♦ Stejným brusným papírem 7 nikdy nebruste
různé materiály (např. dřevo a poté kov).
V následující tabulce najdete nezávazné hodnoty,
které vám ulehčí zjištění brusného papíru 7.
Dřevo
Zpracování dřeva40–240
Předběžné obroušení např.
hrubých, neotesaných trámů
a desek
Rovinné broušení80, 100, 120
Brusný
papír zrnitost
40, 60
Barva/lak
Zpracování barevných/lakovaných vrstev nebo základních
nátěrů jako je plnivo a stěrka
Obroušení barevných nátěrů40, 60
Broušení nátěrové základní
barvy
Konečné broušení základních
nátěrů před lakováním
Brusný
papír zrnitost
40–320
80, 100, 120
180, 240, 320
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Než začnete provádět práce na přístroji,
vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.
■ Přístroj čistěte bezprostředně po ukončení práce.
Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo
čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu.
Kdůkladnému vyčištění přístroje je zapotřebí
vysavač.
■ Větrací otvory musí být vždy volné.
■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem.
Jemné broušení tvrdého dřeva 180, 240
PPS 200 C2
CZ │ 27 ■
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat vkomunálních sběrných recyklačních dvorech.
Nevyhazujte elektrické nářadí
do domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí
č.2012/19/EU ostarých elektrických
a elektronických přístrojích a jejím převedením do
národního práva musí být vysloužilá elektrická
nářadí shromažďována odděleně a odevzdána
kekologické recyklaci.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého
přístroje vám poskytne obecní nebo městský úřad.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte
na označení na různých obalových
materiálech a v případě potřeby tyto
obaly roztřiďte. Obalové materiály
jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír
a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
Informace omožnostech likvidace vy-
sloužilého výrobku získáte na Vašem
obecním nebo městském úřadě.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je
potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada,
pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma
opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu.
Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi
(pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem
závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající
ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému
opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební
díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako
jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny
ze skla.
■ 28 │CZ
PPS 200 C2
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně
dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu
k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými
servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Záruční lhůta neplatí v těchto případech
■ normální opotřebení kapacity akumulátoru
■ komerční použití výrobku
■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem
■ nedodržení bezpečnostních předpisů
a předpisů údržby, chyby obsluhy
■ škody vlivem přírodních živlů
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na
výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně
návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady
nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže
uvedené servisní oddělení telefonicky nebo
e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a
kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a instalační
software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku
servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 365102_2101
otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 365102_2101
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
PPS 200 C2
CZ │ 29 ■
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě
s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice ostrojních zařízeních
(2006/42/EC)
Elektromagnetická snášenlivost
(2014/30/EU)
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS)
(2011/65/EU)*
* Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je
v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 oomezení
používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických
zařízeních.
Použité harmonizované normy
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Typ/označení přístroje: Penta bruska PPS 200 C2
Rok výroby: 02–2021
Sériové číslo: IAN 365102_2101
Bochum, 08.02.2021
Semi Uguzlu
- manažer kvality Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode .................................. 40
PPS 200 C2
SK
│
31 ■
PENTA BRÚSKA PPS 200 C2
3a
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového
prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok
vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie.
Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu
a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj
všetky dokumenty.
Určené použitie
Prístroj je určený na brúsenie dreva, plastov a lakov
za sucha. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo
modifikácia sa nepovažuje za používanie vsúlade
surčením a je zdrojom nebezpečenstva úrazu.
Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore
s určeným účelom výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je určený na priemyselné
použitie.
Vybavenie
1 úchytná plocha
2 odblokovacie tlačidlo
3 nádoba na zachytávanie prachu
Vrecko na prach
4 prípojka (odsávanie)
5 adaptér na externé odsávanie prachu
6 brúsna doska (štvoruholník)
7 brúsny list
8 brúsna doska (trojuholník dole)
9 brúsna doska (trojuholník hore)
0 spínač ZAP/VYP
Rozsah dodávky
1 penta brúska
3 brúsne papiere (zrnitosť 120)
1 nádoba na zachytávanie prachu
1 adaptér na externé odsávanie prachu
1 návod na obsluhu
Technické údaje
Menovité napätie 230 V ∼, 50 Hz
(striedavý prúd)
Menovitý príkon 200 W
Menovité otáčky n
14 000 min
0
Menovitý kmitočet n0 28 000 min
Rozmery brúsneho listu štvoruholník
112 x 112 mm
trojuholník
93 x 93 x 92 mm
Trieda ochrany II /
(dvojitá izolácia)
Informácie o hluku avibráciách
Nameraná hodnota hluku zistená podľa
EN62841. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A
elektrického náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku L
Hladina akustického výkonu L
PA
WA
Neurčitosť K = 3 dB
Nosiť ochranu sluchu!
Hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov)
zisťované podľa EN 62841:
Emisná hodnota vibrácií a
Neurčitosť K = 1,5 m/s
-1
-1
= 78,5 dB (A)
= 89,5 dB (A)
= 5,71 m/s
h
2
2
■ 32 │ SK
PPS 200 C2
UPOZORNENIE
► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené
hodnoty emisie hluku boli merané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa
použiť na porovnanie jedného elektrického
náradia s druhým.
► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené
hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na
predbežný odhad zaťaženia.
VÝSTRAHA!
► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede-
ných hodnôt počas skutočného používania
elektrického náradia, v závislosti od spôsobu,
akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť
od druhu obrobku.
► Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti
na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení
na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie
rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie
pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť
všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre
elektrické náradie
VÝSTRAHA!
► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny,
upozornenia, ilustrácie a technické údaje,
ktorými je opatrené toto elektrické náradie.
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich
pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte
všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných pokynoch používaný pojem
„elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia
napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elektrického náradia prevádzkovaného s akumulátorom
(bez sieťového vedenia).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre
osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné
oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
c) Počas používaniaelektrického náradia za-
bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení
pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa
nesmie žiadnym spôsobom meniť.
Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové
adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv-
ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými
povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá,
sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzem-
vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné
účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo na vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Pripojovacie vedenie
udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých
hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja.
Poškodené alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie vedenia,
ktoré sú schválené na vonkajšie použitie.
Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre
vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektrickým prúdom.
PPS 200 C2
SK
│
33 ■
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Používanie prúdového chráni-
ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní a dávajte pozor na to,
čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih
nepozornosti pri používaní elektrického náradia
môže spôsobiť vážne zranenia.
ždy noste osobné ochranné prostriedky a
b) V
ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je maska proti prachu,
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia
elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádz-
ky. Pred zapojením napájania elektrického
náradia do siete a/alebo akumulátora a pred
jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či
je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického
náradia prst na spínači, alebo ak elektrické
náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu
zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte
nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky.
Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na
otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže
spôsobiť zranenia.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie
kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev
ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať
v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých
dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa
môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektrického náradia.
g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie
a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť
a používať správne. Používanie odsávania
prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a
nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy
pre elektrické náradia, aj keď ste po viacnásobnom použití oboznámení s elektrickým náradím. Neodborná manipulácia môže v rámci
zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam.
4. Manipulácia s elektrickým
náradím a jeho použitie
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri svojej
práci používajte len na tento účel určené
elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým
náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným
spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa
opraviť.
c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji,
výmenou vložených nástrojov alebo pred
odložením elektrického náradia vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/alebo odstráňte
odoberateľný akumulátor. Toto preventívne
mimo dosahu deti. Nedovoľte používať elektrické náradie osobám, ktoré sním nie sú
oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny.
Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo
udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely
fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené
tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického
náradia. Pred použitím elektrického náradia
nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úra-
zov je spôsobených nedostatočnou údržbou
elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými
reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie
sa dajú viesť.
■ 34 │ SK
PPS 200 C2
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené
nástroje atď. používajte v súlade s týmito
pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať.
Použitie elektrického náradia na iný ako určený
účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché,
čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a
úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu
a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách.
5. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali-
fikovaný odborný personál alen za použitia
originálnych náhradných dielov. Takto sa
zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť
elektrického náradia.
Bezpečnostné upozornenia špecifické
pre prístroj
Na zabránenie riziku poranenia apožiaru,
ako ajohrozeniam zdravia
■ Ak pracujete vonku, zapojte prístroj prostred-
níctvom (FI) ochranného spínača proti chybovému prúdu s vypínacím prúdom maximálne
30 mA.
■ Používajte len predlžovací kábel určený na
prácu vo vonkajšom prostredí.
■ Obrobok zaistite. Na pevné upnutie obrobku
používajte upínacie prípravky/zverák. Takto
je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou.
■ Vprípade nebezpečenstva okamžite vytiahni-
te sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Sieťový kábel veďte vždy odprístroja sme-
romdozadu.
■ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU V
DÔSLEDKU ISKRENIA! Keď brúsite kovy,
môže dôjsť k iskreniu. Dbajte preto bezpodmienečne pozor na to, aby ste neohrozili žiadne
osoby a aby žiadne horľavé materiály neboli
vblízkosti pracovnej oblasti.
VÝSTRAHA! TOXICKÝ PRACH!
► Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom
olova, niektoré druhy dreva a kov, môže byť
zdraviu škodlivý.
Kontakt s týmto pachom alebo jeho vdýchnutie
môže predstavovať ohrozenie obsluhujúcej
osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú
v blízkosti.
VÝSTRAHA! OHROZENIE
SPÔSOBENÉ PRACHOM!
► V prípade dlhšieho obrábania dreva a najmä
pri obrábaní materiálov, pri ktorých vznikajú
zdraviu škodlivé prachy, zapojte prístroj do
vhodného externého odsávacieho zariadenia. Noste ochranné okuliare a protipra-
chovú masku!
■ Pri obrábaní plastov, farieb, lakov a pod. sa
postarajte o dostatočné vetranie.
■ Nenapúšťajte materiály ani obrábané plochy
tekutinami obsahujúcimi rozpúšťadlá.
■ Vyhnite sa brúseniu farieb s obsahom olova
alebo iných zdraviu škodlivých materiálov.
■ Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opra-
covávať. Azbest sa považuje za rakovinotvornú
látku.
■ Prístroj je určený na suché brúsenie plôch
dreva, plastov, kovov a tmelov, ako aj lakovaných povrchov.
■ Neobrábajte žiadne navlhčené materiály
alebo vlhké plochy. Vniknutie vody do elektric-
kého náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
■ Počas práce držte prístroj vždy pevne oboma
rukami.
■ V žiadnom prípade si neopierajte ruky vedľa
alebo pred zariadením ani o obrábanú plochu,
lebo v prípade pošmyknutia hrozí nebezpečenstvo poranenia.
■ Skôr než prístroj odložíte, vždy ho vypnite
a brúsny list7 nechajte dokmitať.
PPS 200 C2
SK
│
35 ■
■ Pri prestávkach v práci, pred všetkými prá-
cami na prístroji (napr. pri výmene brúsneho
papiera) a pri nepoužívaní vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja
alebo mazacieho tuku.
Originálne príslušenstvo/prídavné
zariadenia
■ Používajte len príslušenstvo a prídavné za-
riadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Použitie iných ako v návode na obsluhu
uvedených, vložených nástrojov alebo iného
príslušenstva môže znamenať nebezpečenstvo
poranenia.
Používanie
Zapnutie a vypnutie
Zapnutie
♦ Stlačte spínač ZAP/VYP 0 do polohy „I“.
Vypnutie
♦ Stlačte spínač ZAP/VYP 0 do polohy „0“.
Upevnenie brúsneho listu
VÝSTRAHA!
► Pred akoukoľvek prácou na prístroji vždy vy-
tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
UPOZORNENIE
► Pred upevnením nového brúsneho listu7 od-
stráňte všetok prach a nečistoty z brúsnej
dosky 6, 8 a 9.
► Dbajte na to, aby sa odsávacie otvory na
brúsnom papiere a brúsnej doske zhodovali.
♦ Priložte brúsny list7 priliehavo na jednej
strane brúsnej dosky 6, 8 a 9.
♦ Následne položte brúsny list7 na brúsnu
dosku 6, 8 a 9 a pevne ho pritlačte.
Rôzne materiály potrebujú rôzne zrnitosti listu,
aká zrnitosť je vhodná pre aké práce, si môžete
prečítať v našich nezáväzných odporúčaniach v
časti „Pracovné pokyny, tipy a triky“.
Odsávanie prachu
Noste ochrannú protiprachovú masku!
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Pri prácach s elektrickým náradím, ktoré má
nádobou na zachytávanie prachu3 alebo
sa dá pomocou zariadenia na odsávanie
prachu zapojiť do vysávača, hrozí nebezpečenstvo požiaru! Pri nepriaznivých podmienkach, napr. v prípade iskrenia, pri brúsení
kovov alebo zvyškov kovov v dreve, sa môže
drevený prach v papierovom vrecku (alebo
filtračnom vrecku vysávača) vznietiť. Môže
sato stať hlavne vtedy, ak sa drevený prach
zmieša so zvyškami laku alebo inými chemickými látkami a brúsený materiál je po dlhom
obrábaní horúci. Bezpodmienečne sa preto
vyhnite prehriatiu brúseného materiálu a
prístroja a pred pracovnými prestávkami
vždyvyprázdnite nádobu na zachytávanie
prachu3 alebo vrecko vysávača.
Odsávanie prachu s nádobou na
zachytávanie prachu
Nasadenie nádoby na zachytávanie prachu
♦ Nádobu na zachytávanie prachu 3 nasuňte
na prístroj. Symbol
vanie prachu 3 veďte na symbol ▸ na prístroji.
Nádobu na zachytávanie prachu 3 otočte na
symbol
ný obrázok horná vyklápacia strana).
Odmontovanie nádoby na zachytávanie
prachu
♦ Symbol
chu3 otočte na symbol ▸ na prístroji (pozri
detailný obrázok horná vyklápacia strana).
Vytiahnite z prístroja nádobu na zachytávanie
prachu 3.
, aby ste ju zablokovali (pozri detail-
na nádobe na zachytávanie pra-
na nádobe na zachytá-
■ 36 │ SK
PPS 200 C2
UPOZORNENIE
3a
3a
► Ak chcete zabezpečiť optimálny výkon
odsávania, musíte nádobu na zachytávanie
prachu3 včas vyprázdniť a vyklepať. Urobíte
to tak, že stlačíte odblokovacie tlačidlo 2,
aby bolo možné z prístroja odobrať zadnú
časť nádoby na zachytá vanie prachu 3.
Teraz vytiahnite vrecko na prach
na prach
vyklepete nečistoty.
► Na odsávanie prachu potrebujete dierované
brúsne listy.
Odsávanie prachu pomocou externého
odsávania
Zapojenie
♦ Za účelom odsávania prachu pomocou vysá-
vača zastrčte saciu hadicu schváleného zariadenia na odsávanie prachu (napr. dielenského
vysávača) do prípojky4.
UPOZORNENIE
► V prípade potreby použite adaptér5 jeho
vsunutím do prípojky4.
Odstránenie
♦ Hadicu zariadenia na odsávanie prachu stiah-
nite z prípojky4, príp. z adaptéra5.
dôkladne vyčistite tak, že z neho
. Vrecko
Pracovné pokyny, tipy a triky
♦ Prístrojom pohybujte paralelne, v plochých
kruhoch alebo striedavo pozdĺžne a priečne.
♦ Prístroj nepritláčajte. Brúsne listy sa zachytia
a tým sa zhorší brúsny výkon.
♦ Občas vyčistite brúsny list7 vysávačom.
♦ Nikdy nebrúste tým istým brúsnym listom7
ôzne materiály (napr. drevo a následne kov).
V nasledujúcej tabuľke nájdete nezáväzné hodnoty,
ktoré vám uľahčia voľbu brúsneho listu7.
Drevo
Obrábanie dreva40–240
Predbrusovanie, napr. drsných,
neohobľovaných hranolov a
dosiek
Rovinné brúsenie80, 100, 120
Jemné brúsenie tvrdého dreva 180, 240
Farby/laky
Obrábanie vrstiev farebných/
lakovaných náterov alebo
základných náterov, ako sú
plnidlá a tmely
Odbrusovanie farby40, 60
Brúsenie základných nátero-
vých farieb
Záverečné brúsenie základ-
ných náterov pred lakovaním
Brúsny list/
zrnitosť
40, 60
Brúsny list/
zrnitosť
40–320
80, 100, 120
180, 240, 320
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pred akoukoľvek prácou na prístroji vždy
vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
■ Vyčistite prístroj ihneď po skončení práce.
■ Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne ostré
predmety. Do vnútra prístroja sa nesmú dostať
žiadne tekutiny.
■ Načistenie krytupoužívajte suchú utierku.
V žiadnom prípade nepoužívajte benzín,
rozpúšťadlá alebo čistidlá, ktoré sú agresívne
voči umelým hmotám. Na dôkladné vyčistenie
prístroja je potrebný vysávač.
■ Vetracie otvory musia byť vždy voľné.
■ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom.
PPS 200 C2
SK
│
37 ■
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať
v miestnych recyklačných strediskách.
Elektrické náradie neodhadzujte
do komunálneho odpadu!
Podľa európskej smernice č.
2012/19/EU o starých elektrických a
elektronických zariadeniach a jej zapracovanie do
národného práva sa opotrebované elektrické náradia musia zbierať oddelene a musia sa ekologicky
spracovať.
Informácie o možnostiach likvidácie doslúženého
prístroja dostanete na obecnej alebo mestskej
správe.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rôznych obalo-
vých materiáloch a trieďte ich osobitne.
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka,
80–98: kompozitné materiály.
zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku
máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi
tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou
nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia.
Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude
potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo
výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho
uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo
uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný
blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva
nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou
alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna
nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky
na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu
alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému
opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za
rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh
kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely
vyrobené zo skla.
-
■ 38 │ SK
PPS 200 C2
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa
musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené
v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí
zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode
na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa
varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a
nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri
nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané
naším autorizovaným servisom.
Záručná doba neplatí pri
■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora
■ komerčnom používaní výrobku
■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom
■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa
bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy
■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý-
robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne-
dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k
nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na
stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN)365102_2101
otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 365102_2101
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
PPS 200 C2
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a
mnoho ďalších príručiek, videá o
výrobkoch a inštalačný softvér.
SK
│
39 ■
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu:
pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme,
že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernicao strojových zariadeniach
(2006/42/EC)
Elektromagnetická kompatibilita
(2014/30/EU)
Smernica RoHS
(2011/65/EU)*
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia
jevsúlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení
používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach.
Použité harmonizované normy
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Typ/označenie prístroja: Penta brúska PPS 200 C2
Rok výroby: 02–2021
Sériové číslo: IAN 365102_2101
Bochum, 08.02.2021
Semi Uguzlu
– Manažér kvality –
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Pentaschleifer, nachfolgend Gerät genannt, ist
zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoffen und
Lacken geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät
ist nicht für den gewerb lichen Einsatz bestimmt.
Nennschwingzahl n0 28000 min
Schleifblattabmessungen Viereck 112 x 112 mm
Dreieck 93 x 93 x 92 mm
Schutzklasse II /
(Doppelisolierung)
Geräusch- und Vibrationsinformationen
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K = 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier
Rich tungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
HINWEIS
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
-1
-1
= 78,5 dB (A)
PA
= 89,5 dB (A)
WA
= 5,71 m/s
h
2
2
■ 42 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung
der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An-
weisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
PPS 200 C2
DE│AT│CH
│
43 ■
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeugs den Finger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da-
durch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Ver-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit
dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden
■ Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten,
das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an.
■ Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich
zugelassenes Verlängerungskabel.
■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen/Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten, als mit Ihrer Hand.
■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
■ BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Wenn Sie Metalle schleifen, entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass
keine Personen gefährdet werden und sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des
Arbeitsbereiches befinden.
WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
► Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können
gesundheitsschädlich sein.
Die Berührung oder das Einatmen dieser
Stäube kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche
Personen darstellen.
WARNUNG!
GEFÄHRDUNG DURCH STAUB!
► Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von
Holz und insbesondere wenn Materialien
bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät
aneine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. Tragen Sie Schutzbrille und
Staubschutzmaske!
■ Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunst-
stoffen, Farben, Lacken, etc. für ausreichende
Belüftung.
■ Tränken Sie Materialien oder zu bearbei-
tende Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen
Flüssigkeiten.
■ Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen
Farben oder anderen gesundheitsschädlichen
Materialien.
■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
PPS 200 C2
DE│AT│CH
│
45 ■
■ Das Gerät ist für trockenes Flächenschleifen
von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt.
■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materi-
alien oder feuchte Flächen. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
■ Halten Sie das Gerät während der Arbeit
immer fest mit beiden Händen.
■ Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen
Verletzungsgefahr besteht.
■ Das Gerät immer ausschalten und das Schleif-
blatt 7 ausschwingen lassen, bevor Sie das
Gerät ablegen.
■ Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor allen Ar-
beiten am Gerät (z. B. Wechsel des Schleifpapiers) und bei Nichtgebrauch immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, da die Schleiffläche die
eigene Anschlussleitung treffen kann. Das
Beschädigen einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge
oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Bedienung
Ein- und ausschalten
Einschalten
♦ Drücken Sie den Schalter EIN/AUS 0 in die
Position „I“.
Ausschalten
♦ Drücken Sie den Schalter EIN/AUS 0 in die
Position „0“.
Schleifblatt befestigen
WARNUNG!
► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen,
ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
HINWEIS
► Entfernen Sie vor dem Befestigen eines neuen
Schleifblattes 7 Staub und Schmutz von der
Schleifplatte 6, 8 und 9.
► Achten Sie auf Übereinstimmung der Absaug-
löcher am Schleifblatt und Schleifplatte.
♦ Setzen Sie das Schleifblatt 7 an einer Seite der
Schleifplatte 6, 8 und 9 bündig an.
♦ Legen Sie das Schleifblatt 7 anschließend auf
die Schleifplatte 6, 8 und 9 auf und drücken
Sie es fest.
Verschiedene Materialien benötigen unterschiedliche Körnungen, welche Körnung für welche Arbeiten geeignet ist, lesen Sie in unseren unverbindlichen Empfehlungen unter „Arbeitshinweise, Tipps
und Tricks“.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
Staub absaugen
3a
3a
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die
über eine Staubfangbox3 verfügen oder
durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem
Staubsauger verbunden werden können,
besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z. B. bei Funkenflug, beim
Schleifen von Metall oder Metallresten in
Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack
(oder im Staubbeutel des Staubsaugers)
selbst entzünden. Dies kann insbesondere
dann geschehen, wenn der Holzstaub mit
Lackresten oder anderen chemischen Stoffen
vermischt ist und das Schleifgut nach langem
Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und
des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox3 bzw. den
Staubbeutel des Staubsaugers.
Staubabsaugung mit Staubfangbox
Staubfangbox aufsetzen
♦ Schieben Sie die Staubfangbox3 auf das
Gerät. Führen Sie dabei das
der Staubfangbox3 an das ▸-Symbol auf
dem Gerät. Drehen Sie die Staubfangbox3
auf das
(siehe Detail abbildung obere Ausklappseite).
Staubfangbox abnehmen
♦ Drehen Sie das
box3 auf das ▸-Symbol auf dem Gerät (siehe
Detailabbildung obere Ausklappseite). Ziehen
Sie die Staubfangbox3 vom Gerät ab.
HINWEIS
► Um eine optimale Absaugleistung zu ge-
währleisten, die Staubfangbox3 rechtzeitig
leeren und ausklopfen. Drücken Sie dazu
die Entriegelungstaste 2, um den hinteren
Teil der Staubfangbox3 vom Gerät abzunehmen. Ziehen Sie nun den Staubbeutel
ab. Reinigen Sie den Staubbeutel
lich durch Ausklopfen.
-Symbol, um sie zu verriegeln
-Symbol auf der Staubfang-
-Symbol auf
gründ-
HINWEIS
► Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge-
lochte Schleifblätter.
Staubabsaugung per Fremdabsaugung
Anschließen
♦ Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger
schieben Sie den Saugschlauch einer zulässigen Staubabsaugvorrichtung (z. B. eines
Werkstattstaubsaugers) in den Anschluss4.
HINWEIS
► Verwenden Sie falls nötig den Adapter5,
indem Sie ihn in den Anschluss4 schieben.
Entnehmen
♦ Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaug-
vorrichtung vom Anschluss4, bzw. ggf. vom
Adapter5 ab.
Arbeitshinweise, Tipps und Tricks
♦ Bewegen Sie das Gerät parallel, flächig
kreisend oder wechselnd längs und quer.
♦ Das Gerät nicht aufdrücken. Die Schleifblätter
setzen sich zu und verschlechtern somit die
Schleifleistung.
♦ Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt7
mit dem Staubsauger.
♦ Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleif-
blatt7 unterschiedliche Materialien (z. B. Holz
und anschließend Metall).
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung des
Schleifblattes7 erleichtern.
Bearbeitung von
Farb-/Lackschichten oder
Grundierungen wie Füller
und Spachtel
Abschleifen von Farbe40, 60
Schleifen von Vorstreich-
farbe
Endschliff von Grundierun-
gen vor der Lackierung
40–320
80, 100, 120
180, 240, 320
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen,
ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
■ Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss
der Arbeit.
■ Keine scharfen Gegenstände zur Reinigung
des Gerätes verwenden. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Zur gründlichen Reinigung des
Gerätes wird ein Staubsauger benötigt.
■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
PPS 200 C2
DE│AT│CH
│
49 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
365102_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
PPS 200 C2
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1: 2015
EN 62841-2-4: 2014
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-3:2013/A1: 2019
EN 50581: 2012
Typ/Gerätebezeichnung: Pentaschleifer PPS 200 C2
Herstellungsjahr: 02–2021
Seriennummer: IAN 365102_2101
Bochum, 08.02.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.