PARKSIDE PP 18 A1 User manual [it]

T
RAPANO AVVITATORE RICARICABILE PP 18 A1
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE
Istruzioni per l‘uso e norme di sicurezza Avvertenze per i genitori
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Hinweise für die Eltern
TOY CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes Notes for parents
IAN 1 00071
Trapano avvitatore ricaricabile
PP 18 A1
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo chio. Con questo acquisto avete scelto un prod Le istruzioni per l‘uso sono parte integrant tengono importanti avvertenze sulla sicurezz
otto
e
del prodotto. Esse con-
a, l‘utilizzo e lo smalti-
mento del prodotto. Prima dell‘uso leggere attentamente tutte
le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. In caso
di utilizzo del prodotto da parte di terzi, consegnare a questi anche tutti i documenti allegati allo stesso.
apparec-
di alta qualità.
Utilizzo conforme alle regole
ATTENZIONE! IL PRODOTTO NON È ADATTO
A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 3 ANNI: PRESENZA DI PICCOLE PARTI CHE POTREBBERO
ESSERE INGERITE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
ATTENZIONE! Spago / li di ferro / parti di poliestere / lamine
fasce / graffette / supporto, passante attraverso il quale il giocattolo viene ssato nella confezione per il trasporto, non
sono parte integrante del giocattolo e devono essere rimossi prima di consegnare l‘apparecchio al bambino.
Ciao! Mi
Contenuto della
confezione
chiamo Peter
Parkside!
1 giocattolo completo di 4 punte 1 istruzioni per l‘uso
/
IT/MT IT/MT
scariche, ecc.). In caso di malfunzionamento il giocattolo non
deve più essere utilizzato.
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie
Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto
supervisione di un adulto.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo
prima di essere ricaricate.
Non utilizzare tipi diversi di batterie oppure batterie nuove
e usate insieme.
Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta
polarità. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Evitare il cortocircuito del terminale.
Estrazione ed introduzione delle batterie
ATTENZIONE! La batteria deve essere sostituita da un adulto.
Premere il pulsante d‘apertura del vano batterie 3e rimuo-
vere il vano Svitare la vite con un cacciavite. Rimuovere la chiusura del vano batterie ed inserire le nuove
batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità. Questa si trova
indicata sulla chiusura del vano batterie. Riavvitare la chiusura del vano batterie.
ATTENZIONE! Utilizzare l‘apparecchio solo dopo aver riavvitato il vano batterie.
2
batterie.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2014 Ident.-No.: PP18A1082014-IT
brrrrr
brrrrr
8
3 batterie 1,5 V , R6, AA (Mignon)
Pulizia
Toy Cordless Drill
PP 18 A1
Dati tecnici
Rimuovere le batterie dell‘apparecchio prima di pulirlo.
Introduction
Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente umido. Non
19
Trapano avvitatore ricaricabile: PP 18 A1 Per le batterie
3 x 1,5 V
7
klack, klack,
klack
klick
klick
Si consiglia di non utilizzare pile ricaricabili ma solo batterie.
Accessori / funzioni del giocattolo
, R6, AA (mignon) (contenute nella fornitura)
utilizzare detergenti. Pulire l‘interno del vano batterie esclusivamente con un
panno asciutto.
Smaltimento
We congratulate you on the purchase of your new appliance. You have chosen a high quality product. The operating instructions are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all the operating and safety instructions. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Depositare la confezione negli appositi punti
blink
blink
6
L / R
5
ON / OFF
4
Questo articolo è un giocattolo che imita un attrezzo da lavoro e presenta impostazioni a misura di bambino.
1
Interruttore di cambio 1-2: cambia la velocità di rotazione
2
Vano batterie
3
Apertura del vano batterie
4
Interruttore ON / OFF: per accendere l‘apparecchio
5
Verso sinistra / destra: cambia il senso di rotazione
6
LED: si accende
7
Punta: genera il rumore di trapano
8
Punte
9
Anello di regolazione: genera rumore di vibrazioni
È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
presso gli ufci comunali preposti.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smal-
timento come riuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti
klick
Norme generali di sicurezza
sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Conse­gnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
di raccolta e smaltimento.
Smaltire l’apparecchio presso i punti di raccolta e smaltimento indicati.
Le batterie non devono essere gettate insieme ai normali rifiuti domestici!
Intended use
ATTENTION! NOT SUITABLE FOR CHILDREN
UNDER 3 YEARS OLD: CONTAINS SMALL PARTS WHICH MAY REPRESENT A CHOKING
HAZARD! DANGER OF SUFFOCATION!
ATTENTION! Cords / wires / polystyrene parts / foil / tapes /
clips / tags, loops, which have been used to secure the toy in its packaging for transport, are not part of the toy and must be removed before children are allowed to play with the toy.
Hello! My
Scope of delivery
name is Peter
Parkside!
1 Toy including 4 bits
1 Set of operating
instructions
3
Batteries
1.5 V , R6, AA (Mignon)
3 2
Controllare regolarmente se il giocattolo funziona corretta (es: danneggiamento dei contatti o della custodia, batterie
mente
IT/MT IT/MT
GB/MT
Technical Data
Cleaning
Technische Daten
Reinigung
Toy Cordless Drill: PP 18 A1 For batteries
3 x 1.5 V
, R6, AA (Mignon) (included)
We recommend using only batteries and not accumulators.
Features and ttings / play function
This article is toy imitation of a tool with functions suitable for
children.
1
1–2 gear switch: changes the rotation speed
2
Battery compartment
3
Battery compartment release
4
ON / Off switch switches the device on
5
Anticlockwise / clockwise: changes the direction of rotation
6
LED: lights up
7
Bit: creates drilling noises
8
Bits
9
Torque ring: creates rattling noises
General Safety Instructions
Check the toy regularly for signs of damage (like damage at
contacts or on the housing, leaking batteries etc.). If you detect any damage, the toy may no longer be used.
Never immerse the device in water or other liquids.
Remove the batteries from the device prior to cleaning. Clean the device using a slightly moist cloth. Do not use any
type of cleaning agent.
Clean the inside of the battery compartment only with a dry
duster.
Disposal
Return the packaging to a local recycling facility.
Return the device to a local recycling facility.
Contact your local authorities for information on how to dispose
of the product at the end of product life.
Never dispose of batteries in your household waste!
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazard­ous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
Akku-Bohrschrauber: PP 18 A1 Für Batterien
3 x 1,5 V
, R6, AA (Mignon) (im Lieferumfang enthalten)
Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien zu
verwenden.
Ausstattung / Spielfunktionen
Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes
Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.
1
1–2-Gang Schalter: ändert die Drehgeschwindigkeit
2
Batteriefach
3
Batteriefach-Entriegelung
4
EIN- / AUS-Schalter: schaltet das Gerät ein
5
Links- / Rechtslauf: wechselt die Drehrichtung
6
LED: leuchtet
7
Bit: erzeugt Bohrgeräusche
8
Bits
9
Drehmomentring: erzeugt Rattergeräusche
Allgemeine Sicherheitshinweise
Prüfen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Beschädigungen
(wie Schäden an Kontakten oder am Gehäuse, ausgelaufene
Batterien etc.). Falls Sie Schäden feststellen, darf das
Spielzeug nicht weiter benutzt werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten.
Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem Gerät. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit einem
trockenen Staubtuch.
Entsorgung
Geben Sie die Verpackung über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Geben Sie das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme­talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
GB/MT DE/AT/CH
Safety Instructions for batteries
Never charge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries must always be recharged under
adult supervision.
Rechargeable batteries must be removed from the toy before
they are recharged.
Unequal batteries types or new and used batteries may not
be used together.
Batteries must be inserted in compliance with the correct
polarity.
Empty batteries must be removed from the toy.
Do not allow the connection terminals to short circuit.
Removing and inserting the batteries
ATTENTION! An adult must replace the batteries.
Press the battery compartment release 3 and remove the
battery compartment
Loosen the screw using a screwdriver. Remove the battery compartment cover and insert the new
batteries.
Ensure correct polarity. This is shown in the battery com-
partment.
Screw on the battery compartment cover.
ATTENTION! Only use the device with the battery compartment
cover screwed on.
2
.
GB/MT
Akku-Bohrschrauber
PP 18 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wich­tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAH-
REN GEEIGNET, DA KLEINTEILE VERSCHLUCKT WERDEN KÖNNEN! ERSTICKUNGSGEFAHR!
ACHTUNG! Schnüre / Drähte / Styroporteile / Folien / Bänder /
Klammern / Anhänger, Schlaufen, mit denen das Spielzeug in seiner Verpackung zur Transportsicherung befestigt ist, sind kein Teil des Spielzeugs und müssen vor Übergabe des Spiel-
zeugs an das Kind entfernt werden.
Hallo! Mein
Name ist Peter
Lieferumfang
1 Spielzeug inklusive 4 Bits 1 Bedienungsanleitung 3 Batterien 1,5 V
,
R6, AA (Mignon)
Parkside!
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise zu Batterien
Laden Sie nicht-auadbare Batterien niemals auf. Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen geladen werden. A
uadbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor Sie geladen werden.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterie-
typen dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen
werden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterien herausnehmen und einsetzen
ACHTUNG! Der Batteriewechsel ist durch einen Erwachsenen durchzuführen.
Drücken Sie die Batteriefach-Entriegelung 3 und nehmen
Sie das Batteriefach 2 ab.
Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen Sie die
neuen Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach angezeigt.
Verschrauben Sie den Batteriefachdeckel.
ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur mit verschraubtem Batteriefachdeckel.
GB/MT
DE/AT/CHDE/AT/CH
Loading...