Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der
Informationen: 10 / 2007 · Ident.-No.: POF 1300102007-2
POF 1300
DÉFONCEUSE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
OBERFRÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BOVENFREES
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
Mise au rebut ......................................................................................................Page 17
Informations
Service .......................................................................................................................Page 17
Déclaration de conformité / Fabricant .....................................................................Page 18
5 FR/BE
6 FR/BE
Introduction
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Lire le mode d‘emploi ! Classe de protection II
Respecter les avertissements et les consignes
de sécurité !
Risque d‘électrocution ! Tension électrique
dangereuse – Danger de mort !
n
V
W
Régime à vide mesuré
0
Tension alternative
~
Watt (Puissance appliquée)
Défonceuse POF 1300
Q
Introduction
Avant la première utilisation, veuillez vous
informer des fonctions de l’appareil et de
la manipulation correcte des outils
électri
ques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi ci-
dessous.
Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les
l’appareil.
Q
Cet appareil est conçu pour fraiser des rainures,
arêtes, profilés et trous oblongs ainsi que fraiser des
copies sur un support solide dans le bois, les plastiques et les matériaux de construction légers.
Avec une vitesse modérée ainsi que des fraises
adéquates, il est aussi possible d’usiner des métaux
non ferreux. Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation en plein air. Cet appareil n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale. Toute autre utilisa-
documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez
Utilisation conforme
Porter des lunettes protectrices, un masque
antipoussières, un casque auditif et des gants
de protection.
Tenez les enfants et d’autres personnes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Maintenez l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Le risque d’un choc électrique augmente dans
le cas où de l’eau pénètre dans l’appareil électrique.
Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche secteur représente un danger
de mort en cas de choc électrique. Contrôlez
régulièrement l’état de l’appareil, du cordon
d’alimentation et de la fiche secteur.
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le
respect de l’environnement.
tion ou modification de la machine est considérée
comme non conforme et peut être source de graves
dangers. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme.
Q
Équipement
Illustration A, face avant de l’appareil :
1
Poignée mit interrupteur MARCHE / ARRÊT
2
Touche de blocage de broche
3
Broche
4
Pare-éclats
5
Plateau de base
6
Semelle
7
Butée intermédiaire
8
Manchon protecteur
9
Vis d’arrêt pour la butée de profondeur
10
Butée de profondeur
11
Curseur avec pointeur
12
Échelle de réglage grossier de la profondeur
de fraisage en mm
13
Échelle de réglage fin de la profondeur de
fraisage en mm
14
Molette pour le réglage fin de la profondeur
de fraisage
7 FR/BE
Introduction
Illustration B, face arrière de l’appareil :
15
Levier de serrage
16
Repère pour la comparaison du zéro
17
Éclairage pour la zone de fraisage
18
Écrou-raccord avec pince de serrage
intégrée 6 mm
19
Écrou-raccord avec pince de serrage intégrée 8 mm
20
Fraise
21
Vis de fixation
22
Rail de guidage
23
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
24
Verrouillage de sécurité
25
Molette de présélection de la vitesse
Illustration C :
26
Tige de guidage de la butée parallèle
27
Butée parallèle
28
Réglage fin de la butée parallèle
29
Étrier réglage fin
Illustration D :
30
Vis de fixation de l’adaptateur d’aspiration
31
Adaptateur d’aspiration
32
Réducteur
Illustration E :
33
Goujon de centrage
34
Écrou à ailettes du goujon de centrage
35
Bague de copiage
36
Bague de roulement de la bague de copiage
37
Clé
Q
Fourniture
1 Valise de transport
1 Défonceuse POF 1300
1 Écrou-raccord avec pince de serrage intégrée 6 mm
1 Écrou-raccord avec pince de serrage intégrée 8 mm
1 Jeu de fraises (10 pièces)
1 Clé (pour écrou-raccord
18
+ 19) (voir ill. E)
1 Bague de copiage (voir ill. E)
1 Butée parallèle (voir ill. C)
1 Adaptateur d’aspiration (vis fournies) (voir ill. D)
1 Réducteur
1 Goujon de centrage (voir ill. E)
1 Mode d’emploi
1 Manuel « Garantie et service »
Q
Caractéristiques
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale : 1300 W
Vitesse à vide : n
11000 - 28000 t / min
0
Porte outil : 6 / 8mm
Course du panier
de fraisage : max. 55 mm
Classe de protection : II /
&
Bruit et vibrations :
Valeurs mesurées conformes à EN 60745.
Niveau de pression acoustique avec référence
A de l’appareil est normalement de 95 dB (A).
Incertitude K=3 dB. Le niveau de bruit pendant le
travail peut dépasser 106 dB (A).
Porter un casque auditif !
Accélération évaluée typique:
Vibration de l’avant-bras a
Incertitude K = 1,744 m / s
AVERTISSEMENT!
= 12,065 m / s
h
2
Le niveau de vibrations
2
indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la
norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d’outils. Le niveau des vibrations varie en
fonction de l’usage de l’outil électrique et peut,
dans certains cas, excéder les valeurs indiquées
dans ces instructions. La charge due aux vibrations
pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque : afin d’obtenir une estimation précise
de la sollicitation vibratoire pendant un certain
temps de travail, il faut aussi tenir compte des
périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou
allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci
peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
8 FR/BE
Introduction / Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
JAttention ! Les consignes de sécurité fonda-
mentales suivantes doivent être respectées lors
de l’utilisation d’outils électriques afin de prévenir les risques d’électrocution, de blessure et
d’incendie.
J Veuillez lire et respecter ces consignes avant
d’utiliser l’appareil et les conserver soigneusement.
Tout manquement aux consignes ci-dessous
peut provoquer une électrocution, un incendie
et / ou de graves blessures.
Q
Sécurité du poste de travail
J Maintenez votre poste de travail propre et en
ordre. Assurer un bon éclairage de la zone de
travail. Le désordre et un éclairage insuffisant
peuvent être à l’origine d’accidents.
J Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère
explosive contenant des liquides, des gaz ou des
poussières inflammables. Les étincelles produites
par les outils électriques peuvent faire exploser
la poussière ou les gaz.
J Utiliser les dispositifs d’aspiration et de récupé-
ration des poussières si ceux-ci peuvent être
montés. Veiller à utiliser des aspirateurs spécialement conçus pour cette application. L’utilisation
correcte de ces dispositifs réduit les dangers
causés par les poussières. Il existe un risque
d’incendie lors de travaux avec des outils électriques disposant d’un sac à poussières ou pouvant être raccordés à un appareil adéquat par un
dispositif d’aspiration des poussières ! Sous des
conditions défavorables, par exemple projection
d’étincelles, ponçage de métaux ou restes de métal dans du bois, la poussière de bois peut s’enflammer dans le bac de récupération de poussières (ou dans le sachet filtrant de l’aspirateur). Ceci
peut plus spécialement se produire lorsque la
poussière de bois est mélangée avec
des restes de peinture ou d’autres produits chimiques et que les copeaux sont chauds après un travail prolongé. Il faut donc absolument éviter
d’échauffer les matières usinées et l’outil, ainsi que
toujours vider le sachet à poussières ou le sachet
filtrant de l’aspirateur lors des pauses de travail.
J
Toute distraction peut vous faire perdre le
Q
Sécurité électrique
J La fiche de branchement secteur de l’appareil
J Éviter tout contact physique avec les surfaces
J
augmente les risques d’électrocution.
Tenir les enfants et les autres person-
nes à l’écart lors de l’utilisation de
cet outil électrique.
contrôle de l’appareil.
Prévention de risques mortels
par électrocution :
doit s’enficher aisément dans la prise de courant.
La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas
utiliser d’adaptateur avec des appareils reliés
à la terre. Une fiche intacte et une prise de
courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution.
reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages,
fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre.
Ne pas exposer cet appareil à la
pluie, ni à l’humidité. L’infiltration
d’eau dans un appareil électrique
9 FR/BE
Consignes de sécurité
J Ne jamais utiliser le câble de manière non
conforme, par ex. pour porter l’appareil ou le
suspendre, voire pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à
l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes
coupantes ou de parties mobiles de l’appareil.
Un câble tordu ou une fiche endommagée
augmentent les risques d’électrocution.
J
de mort par électrocution.
J Contrôler régulièrement le cordon secteur de
J Uniquement utiliser un câble de rallonge homo-
J Ne jamais faire fonctionner des outils si des
J Avertissement ! Ne jamais ouvrir le boîtier
Q
Sécurité personnelle
J Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit
J
d’équipement personnel de protection tel que
Un appareil endommagé, de même
qu’un cordon ou une fiche secteur
défectueux, représente un danger
Contrôler régulièrement le bon état de l’appareil, du cordon secteur et de la fiche secteur.
l’outil électrique et le faire remplacer par un
technicien agréé s’il est endommagé.
logué pour l’usage en plein air. L’utilisation
d’un câble de rallonge homologué pour l’usage
en plein air réduit les risques d’électrocution.
composants sont défectueux. En cas de danger,
immédiatement débrancher la fiche secteur.
de l’outil. Uniquement confier les travaux de
réparation ou de remplacement de pièces par
la filiale de service ou un électricien qualifié.
la tâche exécutée. Toujours procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique.
Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas
concentré ou fatigué ou êtes sous l’emprise de
la drogue, de l’alcool ou de médicaments. Le
moindre instant de distraction lors de l’usage
de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
Portez une tenue de protection
personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port
masque antipoussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive,
selon le type et l’utilisation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures.
J
Éviter toute mise en service involontaire. Vérifier
que l’interrupteur est en position „ARRÊT“ avant
de brancher la fiche dans la prise de courant. Porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur MARC
HE / ARRÊT ou le brancher en marche sur l’ali-
mentation électrique peut provoquer des accidents.
J Avant de mettre en marche l’appareil, il faut
retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un
outil ou une clé pris dans un élément en rotation
peut provoquer des blessures.
J Ne vous surestimez pas ! Travailler dans une
position stable et veiller à toujours garder
l’équilibre. Vous pouvez ainsi mieux contrôler
l’appareil en cas de situations imprévues.
J Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter
de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux,
vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles.
Portez un filet si vous avez les cheveux longs.
Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples et portés non cintrés peuvent être
happés par les parties mobiles.
Q
Manipulation prudente et
usage d’outils électriques
J Ne pas surcharger votre outil électrique. Utiliser
l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. Il vous permet de mieux travailler et en toute
sécurité dans la plage de puissance prescrite.
J Ne pas utiliser un outil électrique si son inter-
rupteur est défectueux. Un outil électrique dont
l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus
correctement est dangereux et doit être réparé.
J Débrancher la fiche électrique de la prise de
courant, avant d’ajuster l’outil, de changer des
accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche toute remise en
marche involontaire de l’appareil.
J Ranger les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces
instructions utiliser des outils électriques. Les outils
électriques sont dangereux dans les mains de
personnes sans expérience.
J Entretenir l’outil avec soin. Vérifier que les pièces
mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coincent pas. Vérifier régulièrement que les pièces
10 FR/BE
Consignes de sécurité
ne sont pas cassées, ni endommagées de manière à affecter le fonctionnement de l’appareil.
Faire réparer les pièces endommagées avant
de réutiliser l’appareil. Les outils électriques
mal entretenus sont à l’origine de nombreux
accidents.
J Toujours conserver les outils de coupe tranchants
et propres. Un outil de coupe tranchant et bien
entretenu se coince moins et est plus facile à
guider.
J Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir
compte des conditions de travail et de la tâche
à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un
but différent de celui prescrit peut être à l’origine
de situations dangereuses.
Consignes de sécurité
spécifiques de l’appareil
J Fixer la pièce usinée. Utiliser des dispositifs de
serrage / étau pour fixer la pièce usinée. La pièce
est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main.
J Risque d’incendie par projection
d’étincelles ! Les projections d’étincelles se
produisent lorsque vous fraisez des métaux. Il
faut donc absolument veiller à ne mettre personne en danger et tenir toutes les matières
inflammables à l’écart de la zone de travail.
JAvertissement ! Tenir compte que le contact
ou l’inhalation de poussières peut représenter
un danger pour l’opérateur de l’appareil ou les
personnes se trouvant à proximité.
Prendre toutes les mesures de protection requises
contre les poussières. Le travail avec cet appareil
peut entraîner des poussières nocives, inflammables ou explosives. Les poussières nocives ou
toxiques peuvent par exemple se former lors de
l’usinage de peintures contenant du plomb, de
certaines essences de bois ou de métaux. Certaines poussières sont considérées comme cancérigènes. Porter un masque de protection respiratoire et utiliser des dispositifs d’aspiration
des copeaux et poussières adéquats.
JAvertissement ! Tenir votre plan de travail
propre. Les matériaux mixtes sont particulière-
ment dangereux. Les poussières de métaux
légers peuvent ainsi s’enflammer ou exploser.
Jm Avertissement ! Danger d’électro-
cution par les poussières métalliques !
Lors de l’usinage du métal, une poussière conduc-
trice peut se déposer dans le boîtier de l’outil. Il
faut alors dépoussiérer le moteur à l’air comprimé,
travailler avec une aspiration des poussières et
protéger l’appareil par un disjoncteur de protection contre les courants de courts-circuits (FI) avec
un courant de déclenchement de 30 mA.
J Assurer une ventilation convenable du local lors
de l’usinage de plastiques, peintures, vernis, etc.
Autrement, vous mettez votre santé en danger
par les poussières produites.
J Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante.
L’amiante est considérée cancérigène.
J Éviter tout contact avec la fraise en rotation.
Autrement, vous risquez de vous blesser.
J Ne pas usiner des matières mouillées ou des
surfaces humides. Autrement, vous risquez de
vous électrocuter.
J Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans sur-
veillance. Autrement vous risquez de vous blesser
et / ou de provoquer un accident.
J Ne jamais utiliser l’appareil de manière non-
conforme. L’usage d’outils électriques dans un
but différent de celui prescrit peut être à l’origine
de situations dangereuses.
J Toujours faire dégager le cordon secteur vers
l’arrière de l’appareil.
J Contrôler la fixation correcte de l’outil de fraisage
avant la mise en service. Autrement vous risquez
de vous blesser et / ou de provoquer un accident.
J Immédiatement débrancher la fiche secteur de
la prise de courant en cas de danger.
J Toujours veiller à ce que l’appareil soit éteint
avant de brancher la fiche secteur dans la prise
de courant. Porter l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou le brancher
en marche sur l’alimentation électrique peut
provoquer des accidents.
J Toujours amener l’appareil en marche contre la
pièce usinée. Autrement vous risquez de vous
blesser par un contrecoup.
J Une fois le travail terminé, éloigner l’appareil de
la pièce usinée, actionner le levier de serrage
dans la position supérieure et éteindre l’appareil.
11 FR/BE
Consignes de sécurité / Mise en service
J Arrêter l’appareil et attendre l’arrêt complet
avant de le poser. Autrement, il existe un risque
de blessures par les pièces en rotation.
J Ne jamais fraiser sur des objets en métal, des
clous et des vis. Autrement, il existe un risque de
blessures et d’endommagement de l’appareil.
J Uniquement saisir l’appareil par les poignées
isolées lorsque la fraise risque de toucher une
conduite dissimulée ou le propre cordon secteur.
Tout contact avec un câble met les pièces métalliques de l’outil sous tension et provoque une
décharge électrique.
J L’appareil doit toujours rester propre, sec et
exempt d’huiles ou de graisses. Un appareil
encrassé représente un risque de blessure (par
ex. déraper). Enfin, des outils de coupe propres
et nettoyés assurent un travail plus précis et
plus sûr.
Q
Accessoires / équipements
d’origine
J Uniquement utiliser les accessoires et équipe-
ments indiqués dans le mode d’emploi. L’usage
d’équipements ou d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le mode d’emploi peut
signifier un risque de blessure pour l’utilisateur.
Q
Attention conduites !
JDanger !
Lorsque vous travaillez avec un outil électrique,
il faut vous assurer que vous ne risquez pas de
toucher des lignes électriques ou des conduites
de gaz ou d’eau. Le cas échéant, utiliser un détecteur avant de percer un trou ou une entaille
dans un mur.
vous pouvez commencer le travail. Il est indispensable de respecter toutes les indications et
instructions du fabricant pour assurer un travail
en toute sécurité.
Q
Mise en service
Q
Jeu de fraises / domaines
d’application
Les fraises sont disponibles dans les exécutions et
qualités les plus diverses selon le type d’usinage et
le domaine d’application. Les descriptions ci-dessous
vous fournissent un aperçu à caractère de recommandation des domaines d’application des différentes fraises. Le jeu de fraise livré comporte des
fraises pour les principales applications.
Fraise à affleurer avec roulement :
Convient spécialement pour le rogner à fleur et chanfreiner, par exemple des panneaux stratifiés, des
poutres en bois et des baguettes de chant (plastique
ou contreplaqué) pour la construction de meubles
et l’aménagement magasins. Le roulement permet
de guider la fraise directement sur la pièce usinée.
Cette fraise est fréquemment utilisée pour arrondir
les chants de cadres de fenêtres, armoires, plateaux
de tables, étagères et bordures de cheminées.
Q
Tout est clair ?
J Après avoir pris connaissance de ces consignes
de sécurité générales relatives aux appareils
électriques et vous être familiarisé avec toutes
les fonctions et la manipulation de votre outil
électrique à l’aide du mode d’emploi respectif,
Fraise à arrondir avec roulement :
Les fraises à arrondir conviennent pour profiler des
chants dans la construction de châssis et cadres,
spécialement dans du bois massif tel que sapin,
hêtre, chêne et aulne.
12 FR/BE
Mise en service
Fraise à rainure, à deux tranchants :
Convient spécialement pour le bois massif, matériaux stratifiés, panneaux agglomérés et MDF
(panneau en fibres de bois de moyenne densité) et
pour les plastiques. Enlèvement de surface (égalisation), fentes pour découper (cisailler) ou pour les
assemblages bord à bord, feuillages, tourillons, assemblages rainure-languette, etc.
Fraise à canneler / fraise à canneler
avec roulement :
Les fraises à canneler servent pour profiler des chants
(par ex. moulures), la construction de secrétaires
(assemblages par charnière avec profilés à gorge
creuse), la fabrication de rainures décoratives, l’usinage de surfaces, le fraisage de goulottes, etc.
Q
Montage de la fraise
Attention ! Uniquement actionner la touche de
blocage de broche
2
lorsque le moteur est à l’ar-
rêt sous peine d’endommager l’outil.
Attention ! Seulement serrer l’écrou-raccord avec
37
la clé
lorsque la fraise est insérée sous peine
d’endommager la pince de serrage.
1. Choix de la fraise
Utiliser la fraise adéquate en fonction du matériau
et de l’application. Pour l’usinage de matériaux tendres, tels que le plastique ou le bois tendre, utiliser
des fraises en acier à coupe rapide (HSS). Pour l’usinage de matériaux durs tels que du bois dur ou de
l’aluminium utiliser des fraises à lames à carbure (HM).
Remarque Uniquement utiliser des fraises dont la
vitesse est au moins aussi élevée que la vitesse à
vide maximum de l’appareil ! Le diamètre de la tige
de la fraise doit être adapté à la pince de serrage !
2. Montage de la fraise
Débrancher la fiche secteur avant d’effectuer des
travaux sur l’appareil. Porter des gants de protection pour insérer ou remplacer la fraise.
Fraises à rainer en V :
Les fraises à rainures en V sont très polyvalentes.
Elle conviennent par exemple pour la fabrication
de rainures (décoratives), le biseautage ou la
gravure de caractères, etc.
Fraise à tourillon, deux tranchants :
Spécialement adaptée pour la fabrication d’assemblages à dents stables dans le cadre de la production de meubles ou caisses, par ex. pour les guides
de tiroirs (voir ill. G).
j Abaisser le pare-éclats
4
.
j Appuyer sur la touche de blocage de broche
et la maintenir enfoncée. Tourner la broche
au besoin à la main, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Serrer l’écrou-raccord (
main sur la broche
3
.
18
ou 19) à la
j Remarque : toutes les fraises fournies sont
équipées d’une tige de 8 mm. Utiliser pour cela
l’écrou-raccord avec pince de serrage intégrée
de 8 mm
19
et respectivement pour les fraises
avec tige de 6 mm, l’écrou-raccord avec pince
de serrage intégrée de 6 mm
18
.
j Insérer à présent la fraise. Il faut l’insérer d’au
moins 20 mm (longueur de la tige).
j Serrer l’écrou-raccord (
18
ou 19) avec la clé 37.
j Relâcher maintenant la touche de blocage de
2
broche
j Remonter le pare-éclats
.
4
.
2
3
13 FR/BE
Mise en service / Utilisation
Remarque : uniquement serrer l’écrou-raccord
avec la clé
Q
Raccordement de dispositifs
37
lorsqu’une fraise est insérée.
d’aspiration des poussières /
copeaux
Danger ! Lors du travail, il faut vous protéger
avec un masque anti-poussières et utiliser un dispositif d’aspiration des poussières / copeaux adapté.
Q
Montage de l’adaptateur
d’aspiration (avec réducteur)
mAvertissement : Toujours débrancher la fiche
secteur de la prise de courant avant d’effectuer des
travaux sur l’appareil. Ceci empêche toute remise
en marche involontaire de l’appareil.
Remarque : Retirer la fraise avant de monter
l’adaptateur d’aspiration
j Placer l’adaptateur d’aspiration
de base
5
. Fixer l’adaptateur d’aspiration 31
à l’aide des deux vis à la plaque de base
Visser les deux vis
j Le cas échéant, utiliser le réducteur
sérant dans l’adaptateur.
j Raccorder un adaptateur d’aspiration homolo-
gué pour l’aspiration des poussières et copeaux
au moyen d’une tubulure d’aspiration à l’adaptateur d’aspiration
31
.
31
sur la plaque
30
par le bas.
31
ou au réducteur 32.
32
5
en l’in-
.
Q
Mise en marche / extinction
Mise en marche
j Pour allumer l’appareil, il faut d’abord actionner
le verrouillage de sécurité
24
et le maintenir
enfoncé. Actionner ensuite l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT
23
.
Extinction
j Pour éteindre l’appareil, relâcher l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
23
.
Éclairage de la zone de fraisage
j L’éclairage intégré de la zone de fraisage
s’allume et s’éteint par l’actionnement de
l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
j Si possible, toujours déterminer le réglage opti-
mal au moyen d’un essai préalable.
j Après des travaux prolongés à vitesse modérée,
faire tourner l’appareil à vide et à vitesse élevée
pendant environ 1 minute pour le refroidir.
Q
Utilisation
Brancher la fiche secteur de l’appareil sur une source
de courant de 220 V - 230 V ~ 50 Hz.
14 FR/BE
Utilisation
1.0
3/64
1/32
Q
Table de valeurs de
référence de vitesse
MatérielFraiseVitesse
Aluminium 4-15 mm
16-40 mm
Plastiques 4-15 mm
16-40 mm
Panneaux agglomérés
4-10 mm
12-20 mm
22-40 mm
Bois tendre
par ex. : sapin,
pin, épicéa
Bois dur
par ex. : érable,
bouleau, chêne,
4-10 mm
12-20 mm
22-40 mm
4-10 mm
12-20 mm
22-40 mm
cerisier
Les valeurs indiquées dans la table sont indicatives.
La vitesse requise dépend du matériau et des
conditions de travail et peut être déterminée par
des essais pratiques.
1-2
1
2-3
1-2
3-6
2-4
1-3
5-6
3-6
1-3
5-6
3-4
1-2
Q
Réglage de la profondeur
de fraisage
mDanger ! Uniquement régler la profondeur
de fraisage lorsque l‘appareil est éteint !
Réglage grossier de la profondeur de
fraisage
14
13
16
1. Vérifier si le levier de serrage 15 est bloqué.
S‘il est desserré, le tourner dans le sens contraire
des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘il soit
bloqué.
2. Positionner l‘appareil sur la pièce à usiner.
3. Tourner le bouton de réglage fin de la profondeur de fraisage
pour la comparaison du zéro
sur la face arrière de l‘appareil.
4. Tourner l‘échelle de réglage fin de la profondeur
de fraisage
au repère sur le boîtier.
5. Tourner la butée de niveau
qu‘elle s‘enclenche dans la position minimale.
6. Desserrer la vis d‘arrêt
7. Desserrer le levier de serrage
dans le sens des aiguilles d‘une montre et enfoncer l‘appareil vers le bas jusqu‘à ce que la
fraise touche la surface de la pièce usinée.
8. Bloquer le levier de serrage
dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.
9. Abaisser la butée de profondeur
qu‘elle repose sur la position minimum de la
butée de niveau
pointeur
réglage grossier de la profondeur de fraisage
10. Régler la butée de profondeur
deur de fraisage désirée et serrer la vis d‘arrêt
14
, jusqu‘à ce que le repère
16
corresponde
13
jusqu‘à ce que „0“ corresponde
7
jusqu‘à ce
9
.
15
en tournant
15
en tournant
10
jusqu‘à ce
7
. Déplacer le curseur avec
11
sur la position „0“ de l‘échelle de
10
à la profon-
12
.
15 FR/BE
Utilisation
9
. Ensuite, il ne faut plus déplacer le curseur
avec pointeur
11. Desserrer à présent le levier de serrage
11
.
15
et
remonter l‘appareil vers le haut.
Après le réglage de la profondeur de fraisage, la
position du pointeur
10
ne doit plus être modifiée, de manière à ce que
11
sur la butée de profondeur
la profondeur de fraisage actuellement réglée sur
l‘échelle de réglage grossier de la profondeur de
fraisage
12
puisse être lue.
Exemple : Réalisation d‘une rainure de guidage
pour un tiroir en pin : largeur : 16 mm,
profondeur 10 mm
j Choisir la fraise à rainure de 16 mm dans le
jeu de fraises et la monter conformément aux
instructions du chapitre « Montage de la fraise ».
j Sélectionner une vitesse moyenne (env. 3-4).
j Procéder conformément aux instructions des
étapes 1 à 9 de ce chapitre.
j Régler la profondeur de fraisage en positionnant
la butée de profondeur
10
sur le « 10 » de
l‘échelle de réglage grossier de la profondeur
de fraisage
12
. Serrer ensuite la vis d‘arrêt 9.
j Fixer la pièce usinée et réaliser le fraisage
conformément aux instructions des chapitres
ci-dessous.
15
j Bloquer le levier de serrage
en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.
j Tourner l‘échelle de réglage fin de la profon-
deur de fraisage
9
d‘arrêt
j Tourner le réglage fin
13
sur « 0 “. Desserrer la vis
pour la butée de profondeur 10.
14
dans le sens des
aiguilles d‘une montre en direction de la flèche
+ pour ajuster la profondeur de fraisage de
0,2 mm / 2 traits (= différence entre la consigne
et la valeur réelle).
j Serrer la vis d‘arrêt
10
fondeur
.
j Desserrer le levier de serrage
9
pour la butée de pro-
15
en tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre et remonter l‘appareil. Vérifier la profondeur de
fraisage par un essai pratique.
Réglage de la profondeur de fraisage
avec la butée
La butée
7
s‘utilise pour les grandes profondeurs
de fraisage en plusieurs niveaux avec un enlèvement
des copeaux plus faible.
j Régler la profondeur de fraisage avec le niveau
minimum de la butée 7 (comme plus haut décrit).
j Régler ensuite les niveaux supérieurs pour les
premières étapes de l‘usinage.
Q
Sens de fraisage
Réglage fin de la profondeur de fraisage
Le bouton de réglage fin de la profondeur de frai-
14
sage
permet d‘ajuster la profondeur de fraisage
avec précision. (1 trait = 0,1 mm / 1 tour = 1,5 mm),
course max. + / - 8 mm.
Exemple : Remonter l‘appareil et mesurer la profon-
deur de la rainure usinée (profondeur de
fraisage : consigne = 10 mm / réelle =
9,8 mm)
j Positionner l‘appareil de manière à pouvoir
librement abaisser la fraise.
j Desserrer le levier de serrage
15
en tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre et
abaisser prudemment l‘appareil vers le bas,
jusqu‘à ce que la butée de profondeur
repose sur la butée de niveau
10
7
.
m Danger ! Lors du fraisage avec le sens de
rotation, la défonceuse peut vous échapper des
mains. Ceci peut entraîner des blessures !
J Toujours fraiser dans le sens opposé au sens
de rotation de la fraise !
16 FR/BE
Utilisation
Q
Fraisage
j Régler la profondeur de fraisage comme décrit
plus haut.
j Poser l‘appareil sur la pièce à usiner et le mettre
en marche.
j Desserrer le levier de serrage
15
en tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre et
abaisser l‘appareil jusqu‘à ce que la butée de
profondeur
10
repose.
j Bloquer l‘appareil en tournant le levier de ser-
15
rage
dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre.
j Réaliser le fraisage à une vitesse régulière et
en exerçant une pression modérée.
j Pour terminer le fraisage, remonter l‘appareil et
l‘éteindre.
Q
Usage de la bague de copiage
j Insérer la bague de copiage 35 par le bas
dans la semelle
j Fixer la bague de copiage
30
vis
de l‘adaptateur d‘aspiration sur la
plaque de base
de copiage
roulement
6
.
35
avec les deux
5
. Veiller à insérer la bague
35
dans le bon sens - la bague de
36
doit être dirigée vers le bas.
j Desserrer le levier de serrage
15
en tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre et
abaisser l‘appareil jusqu‘à la profondeur de
fraisage réglée auparavant.
j Guider l‘appareil avec la bague de copiage
en porte à faux le long du gabarit. Procéder
avec une pression légère.
Q
Fraisage avec la butée parallèle
j Introduire la butée parallèle 27 dans les rails de
guidage
ser avec les vis de fixation
j Placer la butée parallèle
22
de la plaque de base 5 et la vis-
21
à la cote requise.
27
contre le chant de
la pièce usinée. Procéder à présent au réglage
fin. Tourner la vis de réglage fin
28
dans le sens
des aiguilles d‘une montre pour réduire l‘écart.
Tourner le réglage fin
28
dans le sens contraire
des aiguilles d‘une montre pour augmenter
l‘écart. Les étriers du réglage fin montrent les
modifications effectuées sur l‘échelle graduée.
j Après avoir abaissé l‘appareil, bloquer le levier
de serrage
15
en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d‘une montre.
j Effectuer le fraisage avec une vitesse régulière
et une pression d‘appui modérée (voir ill. F, G).
j Remonter l‘appareil après le fraisage et l‘éteindre.
Q
Fraisage avec bague de copiage
Remarque : pour utiliser la bague de copiage,
le gabarit doit avoir une hauteur minimale de 8 mm.
Remarque : le gabarit doit être au moins aussi
haut que la bague de roulement
de copiage
35
.
36
de la bague
Remarque : utiliser une fraise plus fine que le
diamètre intérieur de la bague de copiage.
L‘utilisation de la bague de copiage
35
vous permet
de reproduire des gabarits ou modèles sur la pièce
usinée.
j Placer l‘appareil avec la bague de copiage
contre le gabarit.
Q
Fraisage avec compas / ill. H
j Inverser la butée parallèle 27 (butée dirigée
vers le haut) et l‘enfoncer dans les rails de gui-
22
dage
à l‘aide des vis de fixation
j Visser ensuite le goujon de centrage
l‘écrou à ailettes
de la butée parallèle
coche latérale de la clé
de la plaque de base 5 et la serrer
21
.
33
avec
34
dans le forage extérieur
27
. Utiliser la petite en-
37
pour faire contre-
pression.
j Piquer le goujon de centrage
33
sur le marquage
du point central du cercle. Procéder à présent
au réglage fin. Tourner la vis de réglage fin
dans le sens des aiguilles d‘une montre pour
diminuer le rayon. Tourner le réglage fin
28
dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour agrandir le rayon. Vous pouvez voir
28
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.