Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 45
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
62
43
15
A
C
10
78
B
9
23
22
21
20
19
18
D
11
12
13
14
15
16
17
E
FG
H
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical information ....................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools ..................Page 7
Observe caution and safety notes!Proper procedure and handling.
Risk of explosion!!
Modelling and engraving set
PMGS 12
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
and sawing of wood, metal, plastic, ceramic or stone
in dry rooms. Any other use or modification to the
drill / grinder shall be considered as improper use
and could give rise to considerable dangers. The
manufacturer will not accept liability for loss or
damage arising from improper use. Not intended
for commercial use.
Q
Features and equipment
Small drill:
1
ON / OFF switch / Rotational speed control
2
Metal stirrup hanger
3
Plug for mains adapter
4
Clamping nut
5
Spigot nut
6
Spindle lock
The small drill is to be used for drilling, milling, engraving, polishing, cleaning up, grinding, separating
6 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Mains adapter (see Fig. A):
7
Plug-in device for plug
8
Tray
9
Mains adapter
10
Power cable (with mains plug)
3
Accessories (see Fig. B):
11
6 HSS drills
12
2 Mandrels for mounting tools
13
3 Polishing wheels
14
4 Grinding wheels
15
1 Metal brush
16
1 Saw blade
17
10 Cutting wheels
18
5 Collets
19
2 Plastic brushes
20
3 Milling bits
21
2 Engraving bits
22
5 Grinding bits
23
Combination tool
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 2,63 m / s
Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
2
The vibration level given in these
2
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
Q
Included items
1 Small drill
1 Mains adapter
1 Plastic case
1 Accessory kit (45-piece)
1 Operating instructions
Q
Technical information
Small drill PMGS 12:
Nominal voltage: 12 V
Nominal output: 22 W
Idle-running speed: n
5,000 - 20,000 min
0
-1
Max. drill bit diameter: 3.2 mm
Certified acc. to:
EN60745-1; EN60745-2-1
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the device
is typically 61 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The
sound level while working can exceed 75 dB (A).
Mains adapter PMGS 12-1:
INPUT:
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz
OUTPUT:
Nominal voltage: 12 V
Nominal current: 1 A
Protection class: II /
Certified acc. to: EN61558
General safety advice
for electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
Read all the safety advice
7 GB
General safety advice for electrical power tools
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTERIES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
Keep children and other peo-
ple away while you are operating the electrical tool.
2. Electrical safety
To avoid danger to life
from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads in-
crease the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension
cables that are also approved for use
outdoors. The use of an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
8 GB
General safety advice for electrical power tools
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
that they are properly connected
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
check
and
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Device-specific safety
instructions for small drill
KH3037 and mains adapter KH3037-1
J When you use the drill /
grinder wear the following
protective equipment: safety glasses
and protective gloves.
CAUTION! The tool continues to rotate
after it has been switched off!
Avoid contact with rapidly rotating
drill / grinder components.
J
J
WARNING!
workpiece. Use clamps or a vice to grip the
workpiece firmly. This is much safer than holding
it in your hand.
WARNING!
self by placing your hands near or in
front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J Avoid contact with moving sanding or
grinding tools.
J
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials
near the working area.
DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
Securely support the
Never support your-
9 GB
General safety advice for electrical power tools / Operation
J
J
WARNING!
harmful / noxious dusts generated from machining represent a risk to the health of the person
operating the device and to anyone near the
work area.
Wear a dust mask!
WARNING!
Ensure that there is adequate ventilation when
machining surfaces containing plastic or covered with paint, varnish etc.
DUST HAZARD! Any
NOXIOUS FUMES!
J Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with
liquids containing solvents.
J Avoid abrading paints containing
lead or other substances hazardous
to health.
J Do not machine materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
J Do not machine moist materials or
damp surfaces.
NOTE! Do not allow the tool to come to a
standstill by overloading it!
J
J
WARNING!
and allow it to come to a standstill before you put it down.
WARNING!
clean, dry and free of oil or grease.
Switch the device off
Always keep the de
vice
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited
must never be allowed to use the device without
supervision or instruction by a person responsible
for their safety. Children must never be allowed
to play with the device.
than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Q
Inserting or replacing
a tool / collet
j Press the spindle lock
j Rotate the clamping nut
engages.
j Loosen the clamping nut
tion key
23
.
j If a tool is already inserted, remove it.
j First insert the tool you wish to use though the
clamping nut
18
collet
4
suitable for the tool shaft.
j Press the spindle lock
j Insert the collet
tighten the clamping nut
the combination key
Using the Insertion tool with mandrel
NOTE: Use the screwdriver end of the combi-
nation key
the mandrels
18
23
to release or tighten the screw of
12
j Insert the mandrel
described.
j With the aid of the combination wrench
unscrew the screw from the mandrel
j Place the insertion tool you wish to have onto
the screw between the two washers.
j With the aid of the combination wrench
tighten the screw on the mandrel
Q
Switching on and off /
6
and keep it pressed.
4
until the lock
4
with the combina-
before you insert it into the
6
and keep it pressed.
into the threaded insert and
4
on the thread using
23
.
.
12
into the electrical tool as
23
12
.
23
12
.
12
,
,
Setting the speed range
:
Q
Operation
Take note of the mains voltage:
The mains voltage at the mains socket must match
that shown on the rating plate on the device. Devices
marked with 230 V can also be operated at 220 V.
J Never use the device for a purpose for which it
was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other
10 GB
Switching on / Setting the speed range:
j Connect the plug
9
by inserting it into the plug-in device 7
provided for such purposes (see Fig. C).
j Connect the device to the power supply by
inserting the mains plug into the socket.
j Set the ON / OFF switch
between “5” and “20”.
3
to the power supply unit
1
to a position
Operation
Switching off:
j Set the ON / OFF switch
Q
Advice on working with
1
to position “0”.
materials / Tools / Speed ranges
j Use the highest speed when working on steel
or iron with the milling bits
j Use a short trial on a test piece to determine the
optimum rotational speed range for working on
zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead.
j Use the low speed range for working on plastics
and low-melting point materials.
j Use high speeds on wood.
j Use the medium speed range for cleaning,
polishing and buffing.
The following information shall be considered as
recommendatory only. Learn by practical experience
which tools and settings are the best for the materials you work with.
Setting the appropriate speed:
Symbols on
ON / OFF
switch
1
OFF
5
Material to be
worked on
(Drill / grinder switched off)
Plastics and low melting
point materials
7
10
17
20
Stone, Ceramics
Softwood, metal
Hardwood
Steel
20
.
FunctionAccessoryApplication
EngravingEngraving
bits
21
Making marks,
craft projects
(see Fig. D)
Polishing,
derusting
CAUTION!
Use only the
lightest contact pressure
Metal brush
15
Polishing
wheel
13
Derusting
Working on various metals and
plastics, in particular noble metals
like gold or silver
(see Fig. E)
of the tool on
the workpiece.
CleaningPlastic brush
19
E.g. cleaning complex plastic housings or the area
around a door lock
Metal brush
15
E.g. cleaning cutlery, jewellery,
tools (The metal
brush is softer than
steel)
GrindingGrinding
wheels
grinding bits
22
14
Grinding work on
stone, wood; fine
,
work on hard materials such as ceram
or alloyed steel
(see Figs. F, G)
Cutting and
sawing
Cutting discs
17
Saw blade
16
Cutting metal,
plastic or wood
Saw blade, Sawing steel, metal,
wood or plastic
(see Fig. H)
ic
Examples of appropriate tool selection
Function:
FunctionAccessoryApplication
Drilling
HSS drill
11
MillingMilling bits
20
Drilling wood
Various tasks, e.g.
hollowing out,
gouging, shaping,
grooving or slotting
Q
Tips and tricks
If you use press too hard you run the risk of breaking the tool or damaging the workpiece. You will
achieve the best results by operating the tool at a
constant rotational speed and using a low contact
pressure on the workpiece.
11 GB
Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal
Q
Maintenance and cleaning
GB
The device is maintenance-free.
j Clean all the dirt off the drill / grinder. Use a
dry cloth for cleaning.
Q
Service
J
J
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
WARNING!
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
WARNING!
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Have your device
If the plug or lead
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national
legislation, worn out electric tools must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Please contact your municipal or city council to ask
about how to dispose of old electrical tools.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
12 GB
Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer
Q
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Modelling and engraving set PMGS 12
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
13 GB
14
Sicherheit / Bedienung
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 24
15 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
V
~
W
n
0
mA
A / Ah
Przeczytać instrukcję obsługi!
Volt (Napięcie przemienne)
Watt (Moc skuteczna)
Prąd stały
(rodzaj prądu i napięcia)
Projektowa liczba obrotów biegu luzem
Milliampery / Ampery / Amperogodziny
Klasa bezpieczeństwa IINiebezpieczeństwo pożaru!
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
elektrycznego!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń!
Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym w
przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Zakładać okulary ochronne,
ochronniki słuchu, maskę
przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Unikać kontaktu z szybko wirującymi
narzędziami!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Zestaw do modelowania i
grawerowania PMGS 12
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim należy dać również niniejszą
instrukcję obsługi.
To jest prawidłowy sposób
postępowania!
Opakowanie i urządzenie przekaż
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Q
Użytkowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Mini-wiertarka jest przeznaczona do wiercenia, frezowania, grawerowania, polerowania, czyszczenia,
szlifowania, cięcia i piłowania drewna, metalu, tworzywa sztucznego, ceramiki lub kamienia, w suchych
pomieszczeniach. Każde inne zastosowanie urządzenia lub zmiana dokonana w urządzeniu są
uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryją
w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek użytkowania
urządzenia sprzecznego z przeznaczeniem producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
16 PL
Q
Wyposażenie
Mini-wiertarka:
1
Łącznik ZAŁ. / WYŁ. / Regulacja
prędkości obrotowej
2
Kabłąk metalowy
3
Wtyczka do zasilacza
4
Nakrętka mocująca
5
Nakrętka kołpakowa
6
Blokada wrzeciona
Zasilacz (patrz ilustracja A):
7
Wejście kabla z wtyczką
8
Półka
9
Zasilacz
10
Kabel sieciowy (z wtyczką)
3
Wstęp
Prędkość obrotowa
biegu jałowego: n
Maks. średnica wiertła: 3,2 mm
Certyfikacja wg: EN60745-1;
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z
EN 60745. Poziom ciśnienia hałasu urządzenia
według oceny A wynosi 61 dB (A). Niepewność
pomiaru K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy
może przekroczyć 75 dB (A).
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji: 2,63 m / s
Niepewność K = 1,5 m / s
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za
pomocą metody pomiarowej określonej w normie
EN 60745 i może zostać użyty do porównania
urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Zasilacz PMGS 12-1:
WEJŚCIE / Input:
Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz
Q
Dane techniczne
Mini-wiertarka PMGS 12:
Napięcie nominalne: 12 V
Moc nominalna: 22 W
WYJŚCIE / Output:
Napięcie nominalne: 12 V
Prąd znamionowy: 1A
Klasa ochronna: II /
Certyfikacja wg: EN61558
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE
WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA
ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKAzóWKACH DOTYCząCYCH BEzPIECzEńSTWA
TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNE“ ODNOSI
SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM) ORAz
DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH
z AKUMULATORóW (BEz KABLA SIECIOWEGO).
Przeczytaj wszystkie
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z
2. Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochronne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d)
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od
gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub
poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
w sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
18 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub
jeżeli urządzenie jest włączone, to może to
prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki
temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
podłączone i że będą prawidłowo
używane. Używanie tych urządzeń zmniej-
sza zagrożenie wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie się
i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do
swojej pracy przeznaczonego do niej
narzędzia elektrycznego. Za pomocą
odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie
robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowe-
go gniazda sieciowego zanim dokonasz
nastaw urządzenia, wymienisz części
osprzętu lub odłożysz urządzenie. Ten
elektryczne poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania mini-wiertarki KH3037
i zasilacza KH3037-1
J W trakcie pracy należy stoso-
wać następujące wyposażenie
ochronne: okulary ochronne i rękawice
ochronne.
OSTROŻNIE! Po wyłączeniu urządzenia
następuje wybieg narzędzia!
Należy unikać jakiegokolwiek kon
taktu z szybko obracającymi się
narzędziami.
J
J
OSTRZEŻENIE!
przedmiot obrabiany. Używaj urządzeń
mocujących / imadła, aby przytrzymać przedmiot obrabiany. W ten sposób jest on pewniej
trzymany niż twoją ręką.
OSTRZEŻENIE!
ku nie opieraj rąk obok lub przed
urządzeniem i obrabianą powierzchnią, ponieważ w przypadku ześlizgnięcia się istnieje niebezpieczeństwo
obrażeń ciała.
J Unikać zetknięcia się z wirującym
narzędziem szlifierskim.
J ZAGROŻENIE POŻAROWE
WSKUTEK WYRZUCANIA
ISKIER! Gdy szlifowane są metale
powstaje wyrzut iskier. Dlatego też należy
bezwzględnie zwracać uwagę na to, żeby nie
zostały zagrożone żadne osoby oraz żeby w
Zabezpieczaj
W żadnym wypad-
pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się
żadne palne materiały.
J
J
OSTRZEŻENIE!
PRZEZ PYŁ! Powstające w trakcie obróbki
szkodliwe / trujące pyły stanowią zagrożenie
zdrowotne dla obsługujących osób lub dla
osób znajdujących się w pobliżu.
Zakładać maskę
przeciwpyłową!
OSTRZEŻENIE!
Podczas obróbki tworzyw sztucznych, farb, lakierów, itp. zadbać o wystarczającą wentylację.
ZAGROŻENIE
TRUJĄCE OPARY!
J Nie nasączać materiałów lub obra-
bianych powierzchni cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.
J Unikać szlifowania farb z zawartością
ołowiu lub innymi materiałami szkodliwymi dla zdrowia.
J Nie wolno szlifować materiału zawie-
rającego azbest. Azbest uważany jest jako
czynnik wywołujący raka.
J Nie należy obrabiać zwilżonych po-
wierzchni ani materiałów.
WSKAZÓWKA! Nie należy obciążać urzą-
dzenia w czasie pracy do tego stopnia, iż
zostanie ono zatrzymane!
J
J
OSTRZEŻENIE!
trzymania się wyłączonego urządze
zanim zostanie ono odłożone.
OSTRZEŻENIE!
być zawsze czyste, suche niezanieczyszczone olejem ani smarem.
Odczekać do za-
Urządzenie winno
nia,
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod
względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać
urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
20 PL
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.