Parkside PMGS 12 - MANUEL 4 Operation And Safety Notes

PMGS 12
MODELLING AND
ENGRAVING SET
Operation and Safety Notes
MODELLÉPÍTŐ ÉS GRAVÍROZÓ KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások
SET ZA GRADNJU MODELA I GRAVURU
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ZESTAW DO MODELOWANIA I GRAWEROWANIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KOMPLET ZA MODELIRANJE IN GRAVIRANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MODELLBAU- UND GRAVIERSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
6 2
4 3
15
A
C
10
7 8
B
9
23
22
21 20
19 18
D
11
12
13
14 15
16 17
E
F G
H
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical information ....................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools ..................Page 7
1.
Workplace safety .....................................................................................................Page 8
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 8
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 9
Device-specific safety instructions for small
drill KH3037 and mains adapter KH3037-1 .............................................................Page 9
Operation
Inserting or replacing a tool / collet .............................................................................Page 10
Switching on and off / Setting the speed range ..........................................................Page 10
Advice on working with materials / Tools / Speed ranges ..........................................Page 11
Tips and tricks ................................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 12
Service .........................................................................................................................Page 12
Warranty ...................................................................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer ........................................................................Page 13
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
V
~
W
n
0
mA A / Ah
Read instruction manual!
Volt (AC)
Watts (Effective power) For indoor use only!
Direct current (Type of current and voltage)
Design no-load speed
Milliamps / Amps / Amp-hours
Safety class II Risk of fire!
Keep children away from electrical power tools!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Avoid contact with rapidly rotating tools!
Observe caution and safety notes! Proper procedure and handling.
Risk of explosion!!
Modelling and engraving set PMGS 12
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accom­panying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
and sawing of wood, metal, plastic, ceramic or stone in dry rooms. Any other use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended for commercial use.
Q
Features and equipment
Small drill:
1
ON / OFF switch / Rotational speed control
2
Metal stirrup hanger
3
Plug for mains adapter
4
Clamping nut
5
Spigot nut
6
Spindle lock
The small drill is to be used for drilling, milling, en­graving, polishing, cleaning up, grinding, separating
6 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Mains adapter (see Fig. A):
7
Plug-in device for plug
8
Tray
9
Mains adapter
10
Power cable (with mains plug)
3
Accessories (see Fig. B):
11
6 HSS drills
12
2 Mandrels for mounting tools
13
3 Polishing wheels
14
4 Grinding wheels
15
1 Metal brush
16
1 Saw blade
17
10 Cutting wheels
18
5 Collets
19
2 Plastic brushes
20
3 Milling bits
21
2 Engraving bits
22
5 Grinding bits
23
Combination tool
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 2,63 m / s Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
2
The vibration level given in these
2
instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical pow­er tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
Q
Included items
1 Small drill 1 Mains adapter 1 Plastic case 1 Accessory kit (45-piece) 1 Operating instructions
Q
Technical information
Small drill PMGS 12:
Nominal voltage: 12 V Nominal output: 22 W Idle-running speed: n
5,000 - 20,000 min
0
-1
Max. drill bit diameter: 3.2 mm Certified acc. to:
EN60745-1; EN60745-2-1
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745 The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 61 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 75 dB (A).
Mains adapter PMGS 12-1: INPUT:
Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz
OUTPUT:
Nominal voltage: 12 V Nominal current: 1 A Protection class: II / Certified acc. to: EN61558
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
Read all the safety advice
7 GB
General safety advice for electrical power tools
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER­IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
Keep children and other peo-
ple away while you are op­erating the electrical tool.
2. Electrical safety
To avoid danger to life
from electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
.
Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads in-
crease the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
8 GB
General safety advice for electrical power tools
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
check
and
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
Device-specific safety
instructions for small drill KH3037 and mains adap­ter KH3037-1
J When you use the drill /
grinder wear the following
protective equipment: safety glasses
and protective gloves.
CAUTION! The tool continues to rotate
after it has been switched off!
Avoid contact with rapidly rotating drill / grinder components.
J
J
WARNING!
workpiece. Use clamps or a vice to grip the
workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
WARNING!
self by placing your hands near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
J Avoid contact with moving sanding or
grinding tools.
J
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials near the working area.
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
Securely support the
Never support your-
9 GB
General safety advice for electrical power tools / Operation
J
J
WARNING!
harmful / noxious dusts generated from machin­ing represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
Wear a dust mask!
WARNING!
Ensure that there is adequate ventilation when machining surfaces containing plastic or cov­ered with paint, varnish etc.
DUST HAZARD! Any
NOXIOUS FUMES!
J Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with liquids containing solvents.
J Avoid abrading paints containing
lead or other substances hazardous to health.
J Do not machine materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
J Do not machine moist materials or
damp surfaces. NOTE! Do not allow the tool to come to a
standstill by overloading it!
J
J
WARNING!
and allow it to come to a standstill be­fore you put it down.
WARNING!
clean, dry and free of oil or grease.
Switch the device off
Always keep the de
vice
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
than those recommended in the operating in­structions could lead to you suffering an injury.
Q
Inserting or replacing
a tool / collet
j Press the spindle lock j Rotate the clamping nut
engages.
j Loosen the clamping nut
tion key
23
.
j If a tool is already inserted, remove it. j First insert the tool you wish to use though the
clamping nut
18
collet
4
suitable for the tool shaft.
j Press the spindle lock j Insert the collet
tighten the clamping nut the combination key
Using the Insertion tool with mandrel
NOTE: Use the screwdriver end of the combi-
nation key the mandrels
18
23
to release or tighten the screw of
12
j Insert the mandrel
described.
j With the aid of the combination wrench
unscrew the screw from the mandrel
j Place the insertion tool you wish to have onto
the screw between the two washers.
j With the aid of the combination wrench
tighten the screw on the mandrel
Q
Switching on and off /
6
and keep it pressed.
4
until the lock
4
with the combina-
before you insert it into the
6
and keep it pressed.
into the threaded insert and
4
on the thread using
23
.
.
12
into the electrical tool as
23
12
.
23
12
.
12
,
,
Setting the speed range
:
Q
Operation
Take note of the mains voltage:
The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230 V can also be operated at 220 V.
J Never use the device for a purpose for which it
was not intended or with non-original parts / ac­cessories. The use of tools or accessories other
10 GB
Switching on / Setting the speed range:
j Connect the plug
9
by inserting it into the plug-in device 7
provided for such purposes (see Fig. C).
j Connect the device to the power supply by
inserting the mains plug into the socket.
j Set the ON / OFF switch
between “5” and “20”.
3
to the power supply unit
1
to a position
Operation
Switching off:
j Set the ON / OFF switch
Q
Advice on working with
1
to position “0”.
materials / Tools / Speed ranges
j Use the highest speed when working on steel
or iron with the milling bits
j Use a short trial on a test piece to determine the
optimum rotational speed range for working on zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead.
j Use the low speed range for working on plastics
and low-melting point materials.
j Use high speeds on wood. j Use the medium speed range for cleaning,
polishing and buffing.
The following information shall be considered as recommendatory only. Learn by practical experience which tools and settings are the best for the materi­als you work with.
Setting the appropriate speed:
Symbols on ON / OFF switch
1
OFF
5
Material to be worked on
(Drill / grinder switched off) Plastics and low melting
point materials
7 10 17 20
Stone, Ceramics Softwood, metal Hardwood Steel
20
.
Function Accessory Application
Engraving Engraving
bits
21
Making marks, craft projects (see Fig. D)
Polishing, derusting
CAUTION!
Use only the lightest con­tact pressure
Metal brush
15
Polishing wheel
13
Derusting
Working on vari­ous metals and plastics, in particu­lar noble metals like gold or silver (see Fig. E)
of the tool on the work­piece.
Cleaning Plastic brush
19
E.g. cleaning com­plex plastic hous­ings or the area around a door lock
Metal brush
15
E.g. cleaning cut­lery, jewellery, tools (The metal brush is softer than steel)
Grinding Grinding
wheels grinding bits
22
14
Grinding work on stone, wood; fine
,
work on hard mate­rials such as ceram or alloyed steel (see Figs. F, G)
Cutting and sawing
Cutting discs
17
Saw blade
16
Cutting metal, plastic or wood
Saw blade, Saw­ing steel, metal, wood or plastic (see Fig. H)
ic
Examples of appropriate tool selection Function:
Function Accessory Application
Drilling
HSS drill
11
Milling Milling bits
20
Drilling wood Various tasks, e.g.
hollowing out, gouging, shaping, grooving or slotting
Q
Tips and tricks
If you use press too hard you run the risk of break­ing the tool or damaging the workpiece. You will achieve the best results by operating the tool at a constant rotational speed and using a low contact pressure on the workpiece.
11 GB
Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal
Q
Maintenance and cleaning
GB
The device is maintenance-free.
j Clean all the dirt off the drill / grinder. Use a
dry cloth for cleaning.
Q
Service
J
J
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this man­ner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.
WARNING!
repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
WARNING!
needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Have your device
If the plug or lead
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and elec­tronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Please contact your municipal or city council to ask about how to dispose of old electrical tools.
The warranty covers only material or manufactur­ing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in­appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
12 GB
Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer
Q
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Modelling and engraving set PMGS 12
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
13 GB
14
Sicherheit / Bedienung
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...................................................................Strona 16
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 17
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 17
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy................................................................................Strona 18
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 18
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 19
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................Strona 19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
mini-wiertarki KH3037 i zasilacza KH3037-1 ...........................................................Strona 20
Uruchomienie
Zakładanie / wymiana uchwytu mocującego .............................................................Strona 21
Załączanie i wyłączanie / Nastawianie zakresu prędkości obrotowej .....................Strona 21
Wskazówki dotyczące obróbki materiału / Narzędzia / Prędkości obrotowych .....Strona 21
Dobre rady i triki ...........................................................................................................Strona 22
Konserwacja i czyszczenie .........................................................................Strona 23
Serwis ..........................................................................................................................Strona 23
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 23
Usuwanie ..................................................................................................................Strona 23
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 24
15 PL
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
V
~
W
n
0
mA A / Ah
Przeczytać instrukcję obsługi!
Volt (Napięcie przemienne)
Watt (Moc skuteczna)
Prąd stały (rodzaj prądu i napięcia)
Projektowa liczba obrotów biegu luzem
Milliampery / Ampery / Amperogodziny
Klasa bezpieczeństwa II Niebezpieczeństwo pożaru!
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń!
Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym w przypadku uszkodzonego kabla siecio­wego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Unikać kontaktu z szybko wirującymi narzędziami!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Zestaw do modelowania i grawerowania PMGS 12
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy prze­czytać poniższą instrukcję. Instrukcję należy staran­nie przechowywać. W razie przekazania urządze­nia osobom trzecim należy dać również niniejszą instrukcję obsługi.
To jest prawidłowy sposób postępowania!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Q
Użytkowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Mini-wiertarka jest przeznaczona do wiercenia, fre­zowania, grawerowania, polerowania, czyszczenia, szlifowania, cięcia i piłowania drewna, metalu, two­rzywa sztucznego, ceramiki lub kamienia, w suchych pomieszczeniach. Każde inne zastosowanie urzą­dzenia lub zmiana dokonana w urządzeniu są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym wy­padkiem. Za szkody powstałe wskutek użytkowania urządzenia sprzecznego z przeznaczeniem produ­cent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Urządze­nie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
16 PL
Q
Wyposażenie
Mini-wiertarka:
1
Łącznik ZAŁ. / WYŁ. / Regulacja
prędkości obrotowej
2
Kabłąk metalowy
3
Wtyczka do zasilacza
4
Nakrętka mocująca
5
Nakrętka kołpakowa
6
Blokada wrzeciona
Zasilacz (patrz ilustracja A):
7
Wejście kabla z wtyczką
8
Półka
9
Zasilacz
10
Kabel sieciowy (z wtyczką)
3
Wstęp
Prędkość obrotowa biegu jałowego: n Maks. średnica wiertła: 3,2 mm Certyfikacja wg: EN60745-1;
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A wynosi 61 dB (A). Niepewność pomiaru K = 3 dB. Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 75 dB (A).
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji: 2,63 m / s Niepewność K = 1,5 m / s
5.000 - 20.000 min
0
EN60745-2-1
2
2
-1
Osprzęt (patrz Rysunek B):
11
6 Wierteł ze stali szybkotnącej o
podwyższonej wydajności skrawania
12
2 Trzpienie do mocowania narzędzi
13
3 Tarcze polerskie
14
4 Tarcze szlifierskie
15
1 Szczotka metalowa
16
1 Brzeszczot piły
17
10 Ściernic tarczowych do cięcia
18
5 Tuleje zaciskowe
19
2 Szczotki z tworzywa sztucznego
20
3 Nasadki frezowe
21
2 Nasadki grawerskie
22
5 Nasadek szlifierskich
23
Klucz uniwersalny
Q
Zakres dostawy
1 Mini-wiertarka 1 Zasilacz sieciowy 1 Walizka z tworzywa sztucznego 1 Zestaw osprzętu (45 części) 1 Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych in­strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob­ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Zasilacz PMGS 12-1: WEJŚCIE / Input:
Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz
Q
Dane techniczne
Mini-wiertarka PMGS 12:
Napięcie nominalne: 12 V Moc nominalna: 22 W
WYJŚCIE / Output:
Napięcie nominalne: 12 V Prąd znamionowy: 1A Klasa ochronna: II / Certyfikacja wg: EN61558
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRzECHOWUj NA PRzYSzłOść WSzYSTKIE WSKAzóWKI DOTYCząCE BEzPIECzEńSTWA ORAz INSTRUKCjE! UŻYWANY WE WSKA­zóWKACH DOTYCząCYCH BEzPIECzEńSTWA TERMIN „NARzĘDzIE ELEKTRYCzNE“ ODNOSI SIĘ DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILA­NYCH z SIECI (z KABLEM SIECIOWYM) ORAz DO NARzĘDzI ELEKTRYCzNYCH zASILANYCH z AKUMULATORóW (BEz KABLA SIECIOWEGO).
Przeczytaj wszystkie
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzy­maj dzieci i inne osoby z
2. Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron­ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządze­nia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d)
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sie­ciowego z wtykowego gniazdka sie­ciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega niebez­pieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
Nie używaj kabla sieciowego
w sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do nosze-
18 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każ­dej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki
temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządze­nie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywa­nia pyłu, to upewnij się, że są one
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
podłączone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniej-
sza zagrożenie wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do
swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą
odpowiedniego narzędzia elektrycznego pra­cujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtykowe-
go gniazda sieciowego zanim dokonasz nastaw urządzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzone­mu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządze­nia osobom, które nie są z nim obzna­jomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowa­nia mini-wiertarki KH3037 i zasilacza KH3037-1
J W trakcie pracy należy stoso-
wać następujące wyposażenie
ochronne: okulary ochronne i rękawice
ochronne.
OSTROŻNIE! Po wyłączeniu urządzenia
następuje wybieg narzędzia!
Należy unikać jakiegokolwiek kon taktu z szybko obracającymi się
narzędziami.
J
J
OSTRZEŻENIE!
przedmiot obrabiany. Używaj urządzeń
mocujących / imadła, aby przytrzymać przed­miot obrabiany. W ten sposób jest on pewniej trzymany niż twoją ręką.
OSTRZEŻENIE!
ku nie opieraj rąk obok lub przed urządzeniem i obrabianą powierzch­nią, ponieważ w przypadku ześlizgnię­cia się istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Unikać zetknięcia się z wirującym
narzędziem szlifierskim.
J ZAGROŻENIE POŻAROWE
WSKUTEK WYRZUCANIA ISKIER! Gdy szlifowane są metale
powstaje wyrzut iskier. Dlatego też należy
bezwzględnie zwracać uwagę na to, żeby nie zostały zagrożone żadne osoby oraz żeby w
Zabezpieczaj
W żadnym wypad-
pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się żadne palne materiały.
J
J
OSTRZEŻENIE!
PRZEZ PYŁ! Powstające w trakcie obróbki
szkodliwe / trujące pyły stanowią zagrożenie zdrowotne dla obsługujących osób lub dla osób znajdujących się w pobliżu.
Zakładać maskę przeciwpyłową!
OSTRZEŻENIE!
Podczas obróbki tworzyw sztucznych, farb, la­kierów, itp. zadbać o wystarczającą wentylację.
ZAGROŻENIE
TRUJĄCE OPARY!
J Nie nasączać materiałów lub obra-
bianych powierzchni cieczami zawie­rającymi rozpuszczalniki.
J Unikać szlifowania farb z zawartością
ołowiu lub innymi materiałami szko­dliwymi dla zdrowia.
J Nie wolno szlifować materiału zawie-
rającego azbest. Azbest uważany jest jako czynnik wywołujący raka.
J Nie należy obrabiać zwilżonych po-
wierzchni ani materiałów. WSKAZÓWKA! Nie należy obciążać urzą-
dzenia w czasie pracy do tego stopnia, iż zostanie ono zatrzymane!
J
J
OSTRZEŻENIE!
trzymania się wyłączonego urządze zanim zostanie ono odłożone.
OSTRZEŻENIE!
być zawsze czyste, suche niezanie­czyszczone olejem ani smarem.
Odczekać do za-
Urządzenie winno
nia,
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządze­niem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
20 PL
Loading...
+ 44 hidden pages