20 VOLTŲ AKUMULIATORINIS
KOMPRESORIUS IR ORO SIURBLYS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
20 W KOMPRESORS UN GAISA
SŪKNIS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 15
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 31
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 47
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Lehekülg 63
LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 79
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 95
7a7b
A
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team
series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack.
AKKUKÄYTTÖINEN KOMPRESSORI JA ILMAPUMPPU 20V
PKA 20-Li B2
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu pyörän renkaiden ja puhallettavien lelu-, urheilu- ja rantaesineiden täyttämiseen
käyttämällä mukana toimitettavaa sovitinta. Laite ei
sovellu paineilmatyökalujen kanssa käytettäväksi.
Se soveltuu myös paineen mittaamiseen. Paine-
näyttöä ei ole kalibroitu. Kompressori ei sovellu
auton renkaiden täyttämiseen.
Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on tarkoituksenvastaista, ja siihen liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
HUOMAUTUS
► Käyttöohje on säilytettävä aina kompressorin
välittömässä läheisyydessä ja käyttäjien
saatavilla.
Mitoitusjännite 20 V (tasavirta)
Maks. paine 10,3 bar (150 psi)
Max. Nopeus 3500 rpm
Toimintatila Jatkuva toiminta
vakiokuormalla
Ilmavirran tuuletin 380 l/min
Kompressorin ilmavirta 21 l/min
Paino, ilman akkua noin 1,425 kg
Akku PAP 20 A1*
Tyyppi LITIUMIONI
Mitoitusjännite 20 V
Kapasiteetti 2 Ah
Kennot 5
Akun pikalaturi PLG 20 A1*
TULO/Input
Mitoitusjännite 230–240 V ∼, 50 Hz
Mitoitusottoteho 65 W
Sulake (sisällä) 3,15A
(tasavirta)
(vaihtovirta)
LÄHTÖ/Output
Mitoitusjännite 21,5V (tasavirta)
Mitoitusvirta 2,4 A
Latauksen kesto noin 60 min
Suojausluokka II /
* AKKU JA LATURI EIVÄT SISÄLLY TOIMITUKSEEN
(kaksoiseristys)
Kuumien pintojen vaara!
Käytä kuulosuojaimia!
Vain sisäkäyttöön!
Pysy poissa sateelta!
Melupäästö
Mitatut arvot määritettiin eurooppalaisten direktiivien 2000/14/EC ja 2005/88/EC mukaisesti.
A-painotettu melutaso on tyypillisesti seuraava:
Äänenpainetaso
(operaattoriasemalla) L
Virhemarginaali K
= 70,1 dB (A)
pA
= 3 dB
PA
2000/14/EC ja 2005/88/EC mukaan:
Äänitehotaso mitattu L
Virhemarginaali K
Äänitehotaso taattu L
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
= 86 dB (A)
WA
Meluteho LWA ilmoitettu dB:nä.
PKA 20-Li B2
FI
│
3 ■
HUOMAUTUS
► Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästöar-
vot on mitattu normitetulla mittausmenetelmällä, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalujen
vertailuun.
► Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös
kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
► Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa
sähkötyökalun todellisessa käytössä ilmoitetuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta
jaerityisesti työstettävän kappaleen tyypistä
riippuen.
► Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimerkiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä
ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava
huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina
sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on
päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja
koskevia yleisiä
turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat
turvallisuus- ja käyttöohjeet ja huomioi
kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia
loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”
koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(virtajohdolliset) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valai-
semattomat työskentelyalueet saattavat johtaa
onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työstämisessä syntyy kipinöitä, jotka voivat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit
helposti menettää sähkötyökalun hallinnan,
jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään
tavalla.
Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja
jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta,
öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista
osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet liitäntäjoh-
dot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on
sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
■ 4 │ FI
PKA 20-Li B2
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet
tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi
sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden,
alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen
alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
b) K
suojalaseja.Sähkötyökalun tyypin ja käyttötar-
koituksen edellyttämien henkilökohtaisten
turvavarusteiden, kuten pölyltä suojaavan
hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö
vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen
kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität
akun, otat sähkötyökalun käteen tai kannat
sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi
on virtakytkimellä, kun kannat sähkötyökalua,
tai jos sähkötyökalu on kytketty päälle, kun liität
sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai
avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä
tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä
tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
poissa liikkuvien osien lähettyviltä. Löysä vaa-
tetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpois-
to- ja/tai pölynkeruulaite, se/ne on liitettävä
laitteeseen, ja niitä on käytettävä oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää
pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Suhtaudu turvallisuusasioihin niiden vaatimalla
vakavuudella ja noudata aina turvallisuusohjeita, vaikka olisitkin käyttänyt sähkötyökalua
jo useita kertoja ja se olisi sinulle tuttua. Jo
muutaman sekunninsadasosan tarkkaamattomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloi-
seenkin työhön soveltuvaa sähkötyökalua.
Sopiva sähkötyökalu mahdollistaa tehokkaamman ja turvallisemman työskentelyn ohjeistetulla
tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä
päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii
korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista
irrotettava akku, ennen kuin teet säätöjä
laitteeseen, vaihdat työkaluja tai asetat sähkötyökalun sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä luovuta sähkötyökalua
henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai
eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden
käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti.
Varmista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, että ne eivät juutu kiinni ja että
mikään osa ei ole murtunut tai vahingoittunut
niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy.
Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyökalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
PKA 20-Li B2
FI
│
5 ■
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät
eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden ohjaaminen on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, vaihtotyökaluja jne.
tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi
työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja puh-
taina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Jos
kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyökalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mahdollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muilla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla saattaa aiheuttaa
tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalon.
c) Säilytä käyttämätön akku poissa paperi-
liitinten, kolikoiden, avainten, naulojen,
ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden
läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun
liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä
joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä
joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja.
e) Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua.
Vaurioituneet tai muutetut akut voivat reagoida
odottamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
f) Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille
lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n (265°F)
lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
g) Noudata kaikkia akun latausta koskevia
ohjeita, äläkä koskaan lataa akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun
lämpötila-alueen ulkopuolella. Vääränlainen
lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötila-alueen ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä
palovaaraa.
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
koskaan lataa muita kuin uudelleenladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta, esim. pitkäkestoiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset
osat korvataan ainoastaan alkuperäisvaraosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
b) Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja.
Akkujen huollon saa suorittaa vain valmistaja
tai valtuutettu huoltoliike.
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita
■ Lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, eivät
saa käyttää tätä laitetta. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta
tai käyttäjähuoltoa.
■ Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.
■ Vältä kompressorin käyttöä alle +5°C:n
lämpötiloissa.
■ Älä koskaan jätä kompressoria ilman valvontaa
käytön aikana.
■ Huomio! Käytä kompressoria vain lyhyen aikaa.
Pitkä, yli kymmenen minuuttia kestävä käyttö ylikuumentaa laitteen. Sammuta laite heti ja anna
sen jäähtyä vähintään 10minuuttia.
■ 6 │ FI
PKA 20-Li B2
■ Loukkaantumisvaara! Älä pumppaa pumpat-
tavia esineitä yli niille tarkoitetun paineen. Ne
voivat haljeta ja johtaa loukkaantumisiin ja/tai
esinevahinkoihin.
■ On suositeltavaa varustaa syöttöletkut turvakaa-
pelilla, esim. B. tulee varustaa vaijerilla.
Täydentävät turvallisuusohjeet
■ Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua.
Vaurioituneet tai muutetut akut voivat reagoida
odottamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
■ Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille
lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n (265°F)
lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
■ Noudata kaikkia akun latausta koskevia
ohjeita. Älä koskaan lataa akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun
lämpötila-alueen ulkopuolella. Vääränlainen
lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötila-alueen ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä
palovaaraa.
Turvallisuusohjeet latureille
ja puhaltimelle
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset taikka joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena, tai jos heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain
sisätiloissa.
VAROITUS!
■ Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, joh-
don saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain
laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto
tai vastaavasti pätevä henkilö.
lämpötila on alle 10°C tai yli 40°C. Jos
litiumioniakku varastoidaan pitkäksi aikaa,
sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti.
Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 %.
Akku on varastoitava viileässä ja kuivassa
akkuvarauksen painiketta (ks. myös kuva
A kääntösivulla).
Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti
näytetään akkuvarauksen merkkivalolla
seuraavasti:
PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ =
maksimilataus
PUNAINEN/ORANSSI = puolilataus
PUNAINEN = heikko lataus – lataa akku
Käyttö
HUOMAUTUS
► Laite värisee käytön aikana. Sijoita laite
sen vuoksi kiinteälle alustalle käytön ajaksi.
Laitteen alla on tätä varten neljä tukijalkaa
HUOMIO!
► Laite ei sovellu kestokäyttöön. Laitetta saa
käyttää yhtäjaksoisesti korkeintaan 10 minuuttia. Jos laite ylikuumenee, poista akku
tömästi. Ota laite uudelleen käyttöön vasta,
kun se on jäähtynyt.
2012/19/EU mukaan käytöstä
poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan
toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja
kotitalousjätteen seassa!
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on
kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC
määräysten mukaan. Palauta akku ja/tai laite niille
tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen
hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi
viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät, ja lajittele pakkaus-
materiaalit tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit,
20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen.
Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä
todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden
sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle
veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme
ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen
laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen
(kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä.
Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja
sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
X 12 V ja X 20 V Team -sarjan akkujen takuu on
kolme (3) vuotta ostopäivästä.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
PKA 20-Li B2
FI
│
11 ■
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat
normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää
kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia,
kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä
on
■ akkukapasiteetin normaali kuluminen
■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
tä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen
otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen
taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan
Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja
voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN)380759_2110.
VAROITUS!
■ Laitteen huollossa tulee käyttää vain
alkuperäisvaraosia. Toimita laite huoltopisteeseen tai sähköalan ammattilaiselle
huollettavaksi. Näin varmistetaan, että laite
säilyy turvallisena.
■ Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 380759_2110
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
■ 12 │ FI
PKA 20-Li B2
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia
asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
Konedirektiivi (2006/42/EC)
EY:n pienjännitedirektiivi (2014/35/EU, vain laturi)
Melupäästötdirektiivi (2000/14/EC), (2005/88/EC)
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen
kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU
määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 1012-1:2010
EN 62841-1:2015
EK9-BE-103:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Laitteen tyyppinimike: Akkukäyttöinen kompressori ja ilmapumppu 20 V PKA 20-Li B2
Valmistusvuosi: 02–2022
Sarjanumero: IAN 380759_2110
Bochum, 1.2.2022
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
PKA 20-Li B2
FI
│
13 ■
Vara-akun tilaaminen
Jos haluat tilata laitteeseesi vara-akun, voit tehdä sen joko internetin kautta osoitteessa
www.kompernass.com tai puhelimitse.
Tuotetta on saatavilla vain rajoitettu määrä, minkä vuoksi tuote voi loppua varastosta lyhyen ajan sisällä.
HUOMAUTUS
► Varaosien tilaus internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista.
Ota meihin siinä tapauksessa yhteyttä puhelimitse.
Tilaus puhelimitse
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582
Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen tuotenumero (IAN380759_2110) käsillä.
Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä.
20 VOLT-BATTERIKOMPRESSOR
OCH -LUFTPUMP PKA 20-Li B2
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen är en
del av produkten. Den innehåller viktig information
om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga
igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar
innan du börjar använda produkten. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna och i de syften
som anges här. Lämna över all dokumentation
tillsammans med produkten om du överlåter den
till någon annan person.
Föreskriven användning
Produkten ska användas för att pumpa upp cykeldäck och uppblåsbara leksaker, sport- och strandartiklar med medföljande adaptrar. Den är inte avsedd
för att driva tryckluftsverktyg. Produkten kan även
användas för att mäta aktuellt tryck. Tryckvisaren är
inte krönt. Kompressorn kan inte användas för att
pumpa upp bildäck.
Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt
bruk. Alla övriga användningssätt och förändringar
på produkten ligger utanför gränserna för den
föreskrivna användningen och innebär avsevärda
risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår på grund av felaktig användning.
OBSERVERA
► Bruksanvisningen måste alltid förvaras alldeles
i närheten av kompressorn och vara tillgänglig
för de personer som använder den.
Utrustning
Handtag
Upplåsningsknapp för batteripaket
Batteripaket*
Minusknapp (‒)
På/Av-knapp (till displayen)
Plusknapp (+)
På/Av-knapp (blåsbrytare med 2 lägen)
1 20 volt-batterikompressor och -luftpump
1 tryckluftsslang med ventiladapter
1 blåsslang
1 ventiladapter (dunlop-/blixtventil)
1 bollventil (bollnål)
1 plastadapter (universaladapter för ventiler
med en innerdiameter på ca 8 mm)
1 bruksanvisning
UTGÅNG/Output
Nominell spänning 21,5 V
(likström)
Nominell strömstyrka 2,4 A
Laddningstid ca 60 min
Skyddsklass II /
* BATTERIET OCH LADDAREN INGÅR INTE I
LEVERANSEN
(dubbel isolering)
Risk för brännskador p.g.a. heta ytor!
Tekniska data
Nominell spänning 20 V (likström)
Max. Tryck 10,3 bar (150 psi)
Max. Hastighet 3500 rpm
Driftsätt Kontinuerlig drift vid
konstant belastning
Luftflödesfläkt 380 l/min
Flödeshastighet för
kompressor 21 l/min
Vikt, utan
batteripaket ca 1,425 kg
Uppladdningsbart batteri PAP 20 A1*
Typ LITIUMJON
Nominell spänning 20 V
Kapacitet 2 Ah
Celler 5
Snabbladdare PLG 20 A1*
INGÅNG/Input
Nominell spänning 230–240 V ∼, 50 Hz
Nominell
strömförbrukning 65 W
Säkring (inbyggd) 3,15 A
(likström)
(växelström)
Använd hörselskydd!
Endast för användning inomhus!
Håll dig borta från regnet!
Bulleremissionsvärde
De uppmätta värdena bestämdes i enlighet med
de europeiska direktiven 2000/14/EC och
2005/88/EC. Den A-vägda ljudnivån är typiskt
följande:
Ljudtrycksnivå
(på operatörsplatsen) L
Osäkerhet K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Enligt 2000/14/EC och 2005/88/EC:
Ljudeffektnivå uppmätt L
Osäkerhet K
Ljudeffektnivå garanterad L
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
= 86 dB (A)
WA
Information om ljudeffektnivå LWA i dB.
PKA 20-Li B2
SE
│
17 ■
OBSERVERA
► De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges här har
uppmätts enligt en normerad metod och kan
användas för att jämföra olika elverktyg med
varandra.
► De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges kan även
användas för att inledningsvis uppskatta exponeringen.
VARNING!
► Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges beroende på hur elverktyget används i praktiken
och i hög grad på vilket material som bearbetas.
► Försök att hålla vibrations- och bulleremissio-
nen på en så låg nivå som möjligt. Exempel
på åtgärder för att minska belastningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när
man arbetar med verktyget samt att begränsa
arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis den tid då elverktyget är
avstängt och den tid då det visserligen är påkopplat, men inte belastas).
Allmän
säkerhets information för
elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera illustrationerna till det här elverktyget noga. Om följan-
de anvisningar inte följs kan det leda till elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla
anvisningar för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsinformationen syftar på elverktyg (med strömkabel)
och på batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd
när du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora
kontrollen över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
iuttaget. Kontakten får inte förändras på
något sätt.
Använd inte adapterkontakter tillsammans
med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för
elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar
risken för elchock.
d) Använd inte anslutningskabeln till ändamål
som den inte är avsedd för, bär eller häng
inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln
när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll
anslutningskabeln på avstånd från hetta,
olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade
och trassliga anslutningskablar ökar risken för
elchock.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg
får du endast använda förlängningskablar
som är godkända för utomhusbruk. Risken för
elchock minskar om man använder en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchock minskar om man använder
jordfelsbrytare.
■ 18 │ SE
PKA 20-Li B2
3. Personsäkerhet
a) Koncentrera dig på din arbetsuppgift och
använd sunt förnuft när du arbetar med elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du
är trött eller om du är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande
koncentration när du använder elverktyget kan
leda till allvarliga skador.
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
b) A
alltid på dig skyddsglasögon.Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor,
skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på
vilket arbete som utförs med elverktyget - minskar
risken för skador.
c) Undvik att starta verktyget av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt
innan du ansluter det till strömförsörjningen
och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på strömbrytaren när du
bär elverktyget eller om elverktyget redan är
påkopplat när du ansluter det till ett eluttag
kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verktyg eller en nyckel befinner sig i någon av elverktygets rörliga delar kan det hända en olycka.
e) Undvik onormal kroppsställning. Se till så att
du står stadigt och inte kan tappa balansen.
Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt
i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll undan hår
och klädesplagg när du arbetar med rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska de anslutas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan du reducera risker
på grund av damm.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna för ett
elverktyg, även om du har använt verktyget
flera gånger och tror dig veta hur det fungerar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvarli-
ga skador inom bråkdelen av en sekund.
4. Användning och hantering
av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska
utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och
stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
ett löst batteri innan du gör några inställningar, byter delar eller lägger undan elverktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att
elverktyget sätts på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur elverktyget fungerar eller som inte har läst igenom
dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som
de ska och inte är fastklämda samt om delar
gått av eller skadats så att de påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar
för reparation innan du använder elverktyget
igen. Många olyckor beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar
kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt denna instruktion. Ta alltid
hänsyn till arbetsförhållandena och till det
arbete som ska utföras. Om elverktyg används
på andra sätt än de föreskrivna kan det uppstå
farliga situationer.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inta att använda
och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt
i oförutsedda situationer om handtagen eller
greppytorna är hala.
PKA 20-Li B2
SE
│
19 ■
5. Användning och hantering av
detbatteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterierna med laddare som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare
som har konstruerats speciellt till en viss typ av
batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker
ladda andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder
andra typer av batterier kan det leda till olyckor
och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd från
gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra
små metallföremål som kan överbrygga
kontakterna. En kortslutning mellan batteriets
kontakter kan leda till brännskador eller
eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga
ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna
vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola
med vatten. Om vätskan skulle råka komma
in i ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som läckt ut kan orsaka hudirritationer och brännskador.
e) Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan
reagera på ett oväntat sätt och orsaka brand,
explosion eller risk för personskador.
f) Utsätt inte batterier för eld eller alltför höga
temperaturer. Eld eller temperaturer över
130°C (265°F) kan orsaka en explosion.
g) Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller det batteridrivna verktyget utanför det temperaturområde som anges
i bruksanvisningen. Om batteriet laddas på fel
sätt eller laddas utanför det tillåtna temperaturområdet kan batteriet förstöras och brandrisken
bli högre.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batterier som inte
är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från
värme, även från t ex långvarigt solljus och
från eld, vatten och fukt. Det finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast
originaldelar får användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
b) Försök aldrig att själv serva skadade batterier.
Endast tillverkaren eller en auktoriserad kundtjänst får utföra underhållsarbeten på uppladdningsbara batterier.
Produktspecifika
säkerhetsanvisningar
■ Produkten får inte användas av barn eller av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och/
eller kunskaper. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får inte göras
av barn.
■ Skydda enheten från regn och fukt.
■ Använd inte kompressorn vid temperaturer
under +5 grader.
■ Lämna aldrig kompressorn utan uppsikt när
den används.
■ Var försiktig! Kompressorn får endast användas
kortare stunder. Om produkten används utan
avbrott i mer än 10 min. blir den överhettad.
Stäng då genast av produkten och låt den stå
och svalna i ca 10 minuter.
■ Risk för personskador! Fyll på inte så mycket
luft att det maxtryck som anges för föremålet
som ska pumpas upp överskrids. Föremålet kan
spricka och orsaka person- och/eller sakskador.
■ 20 │ SE
PKA 20-Li B2
■ Överskrid inte den effektklass som anges för
kompressorn. Använd inte produkten till att
pumpa upp däck till lastbilar/traktorer eller
liknande stora däck.
■ Bearbeta inga material som kan vara eller är
lättantändliga eller explosiva.
■ Använd bara produkten till det den är avsedd
för.
■ Produkten ska alltid hållas ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
■ Rengör aldrig produkten med bensin eller
andra brännbara vätskor! Ångor som finns kvar
i kompressorn kan antändas av gnistor som gör
att kompressorn exploderar.
■ Var uppmärksam! Du får aldrig använda pro-
dukten om du är okoncentrerad eller känner
dig dålig.
■ Undvik tunga belastningar på rörsystemet
genom att använda flexibla slanganslutningar
för att undvika knäck.
■ Undvik tunga belastningar på rörsystemet
genom att använda flexibla slanganslutningar
för att undvika veck.
■ Det rekommenderas att matarslangar förses
med säkerhetskabel, t.ex. B. bör vara försedd
med stållina.
Kompletterande
säkerhetsanvisningar
■ Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan
ge upphov till oväntade situationer och orsaka
brand, explosion eller risk för personskador.
■ Utsätt inte batterier för eld eller för höga
temperaturer. Eld eller temperaturen över
130 °C (265°F) kan orsaka en explosion.
■ Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller den batteridrivna produkten till högre temperaturer än de som
anges i driftinstruktionen. Om batteriet laddas
på fel sätt eller laddas till värden som ligger
utanför det tillåtna temperaturområdet kan
brandrisken öka och batteriet förstöras.
Säkerhetsanvisningar för laddare
och blåsenhet
■ Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt
eller har instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring
och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller
uppsikt.
Laddaren är endast avsedd
för inomhusbruk.
VARNING!
■ Om nätanslutningskabeln skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren,
tillverkarens kundtjänst eller någon annan
person med liknande kvalifikationer för att
undvika olyckor.
AKTA!
♦ Den här laddaren kan bara användas för
att ladda upp följande batterier: PAP20A1/
PAP20A2/PAP20A3/PAP20B1/
PAP20B3/ PAPS204A1/PAPS208A1.
♦ En aktuell lista över kompatibla batterier finns
på www.Lidl.de/Akku.
PKA 20-Li B2
SE
│
21 ■
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
► Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet
OBSERVERA
► Den omgivningstemperatur som rekommende-
ras när man använder verktyg och batterier
ligger mellan -5 och 50°C.
► Ladda aldrig batteripaketet när omgivnings-
temperaturen ligger under 10°C eller över
40°C. Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en längre tid måste laddningsnivån kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala
laddningsnivån ligger mellan 50 % och 80 %.
Batteriet ska förvaras svalt och torrt vid en
omgivningstemperatur på 0°C till 50°C.
♦ Stick in batteripaketet
(se bild A).
♦ Sätt kontakten i ett eluttag. Den röda laddnings-
lampan
♦ Den gröna laddningslampan
ningen är färdig och batteripaketet klart att
användas.
AKTA!
♦ Om den röda laddningslampan
är batteripaketet överhettat och kan inte
laddas.
♦ Om både den röda och den gröna laddnings-
lampan
ketet .
♦ Stäng av laddaren och vänta i minst 15 minu-
ter innan du laddar ett batteri igen. Dra då ut
kontakten.
börjar lysa.
blinkar är det fel på batteripa-
i laddaren.
i snabbladdaren
visar att ladd-
blinkar
Sätta in och ta ut batteripaketet
ur produkten
Sätta in batteripaketet
♦ För in batteripaketet
låser fast.
Ta ut batteripaketet
♦ Tryck på upplåsningsknappen
batteripaketet
i produkten så att det
och ta ut
.
Kontrollera batteriets laddningsnivå
♦ Tryck på
laddningsnivåknappen för att
kontrollera laddningsnivån (se även bild A
på den uppfällbara sidan).
Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet
visas av batterilampan på följande sätt:
RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal
laddningsnivå
RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå
RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
Användning
OBSERVERA
► Produkten vibrerar när den används. Ställ
den därför på ett fast underlag. Produkten
har fyra stödfötter
AKTA!
► Den här produkten är inte avsedd för
kontinuerlig drift. Produkten får arbeta
högst 10 minuter i sträck. Ta genast ut
batteri paketet
Använd den inte igen förrän den svalnat.
♦ Ta ut det tillbehör som ska användas ur tillbe-
hörsfacket
.
.
om produkten överhettas.
■ 22 │ SE
PKA 20-Li B2
Koppla på och stänga av
Koppla på produkten (luftpumpen)
♦ Sätt PÅ/AV-knappen på läge .
Koppla på produkten (kompressorn)
♦ Sätt PÅ/AV-knappen på läge .
♦ Produkten startar så snart displayen
på (se kapitel Display).
Tända arbetsbelysningen
♦ Sätt PÅ-/AV-knappen
ningen 7b tänds.
OBSERVERA
► Kompressorn fungerar inte när displayen
är avstängd.
Stänga av produkten
♦ Sätt PÅ-/AV-knappen
Släcka arbetsbelysningen
♦ Sätt PÅ/AV-knappen
7a
på läge I. LED-belys-
på läge .
7a
på läge O.
kopplas
Display
♦ Tryck på PÅ/AV-knappen för att koppla
på displayen .
♦ Efter två sekunder visas det anslutna föremålets
tryck.
OBSERVERA
►
Om tryckluftslangen inte anslutits till något
föremål visas 0 på displayen
♦ När displayen
mellan bar, psi eller kpa genom att trycka på
PÅ/AV-knappen .
är påkopplad kan du växla
.
Ställa in tryck
♦ Ställ in önskat tryck med plusknappen (+)
eller minusknappen (–) .
TIPS
► Om plusknappen (+)
(–) hålls inne längre ändras trycket
snabbare.
eller minusknappen
Ta produkten i bruk
Pumpa/Blåsa upp
med fläktslang
♦ Ta bort skyddet över det uppblåsbara föremå-
lets ventil.
♦ Ta ut blåsslangen
♦ Montera anslutningen till blåsslangen
luftutsläppet . Skruva fast den genom att
vrida medsols.
♦ Montera den adapter (
på blåsslangen .
♦ Stick in adaptern (
bara föremålets ventil.
♦ Koppla på produkten genom att sätta PÅ/
AV-knappen
♦ När du fyllt på tillräckligt med luft stänger du av
produkten genom att sätta PÅ/AV-knappen
på läge .
♦ Ta sedan bort adaptern (
♦ Sätt tillbaka skyddet över det uppblåsbara
föremålets ventil.
ur förvaringsfacket .
eller ) som passar
eller ) i det uppblås-
på läge .
eller ).
på
OBSERVERA
► Displayen
stängs av automatiskt om man inte gör något
på ca tre minuter.
► Kompressorn fungerar inte när displayen
är avstängd.
► Kompressorn stängs av automatiskt när det
tryck som ställts in uppnåtts.
♦ Håll PÅ/AV-knappen
för att stänga av displayen .
, och därmed även kompressorn,
inne i 5 sekunder
PKA 20-Li B2
│
SE
23 ■
Pumpa ut/Suga ut
med tryckluftsslang
♦ Ta bort skyddet över det uppblåsbara föremå-
lets ventil.
♦ Ta ut blåsslangen
♦ Skjut på anslutningen till blåsslangen
luftinsläppet
♦ Montera den adapter (
på blåsslangen .
♦ Stick in adaptern (
föremålets ventil.
♦ Koppla på produkten genom att sätta PÅ/
AV-knappen
♦ När all luft sugits ut sätter du PÅ/AV-
knappen
produkten.
♦ Ta sedan bort adaptern (
ur förvaringsfacket
över
.
eller )- som passar
eller ) i det uppblåsbara
på läge .
på läge för att stänga av
eller ).
.
Adaptrar
Adapter
För standardventiler med en innerdiameter från
8 mm.
Adapter
För uppblåsbara föremål med skruvventil. Luften
kan bara sugas ut med avskruvad ventil och med
denna adapter.
Pumpa/Blåsa upp
♦ Koppla på displayen (se kapitel Display).
♦ Ställ in rätt tryck (se kapitel Ställ in trycket).
♦ Ta ut tryckluftslangen
♦ Sätt en av de adaptrar som ingår i leveransen
(
, eller ) på tryckluftslangens ventil-
adapter (se bild).
♦ Koppla adaptern ( , eller ) till det före-
mål som ska pumpas upp.
♦ Sätt PÅ/AV-knappen
Produkten startar.
♦ Kompressorn stängs av automatiskt så snart
man kommit upp till det inställda trycket.
♦ Dra ut adaptern -
föremål som pumpats upp.
ur förvaringsfacket .
på läge .
, eller - ur det
Adaptrar
Adapter
Med dunlopventilen kan cykeldäck lätt pumpas
upp.
Adapter
Bollnålen kan användas för att pumpa upp olika
sorters bollar.
Adapter
Universaladaptern kan användas för att blåsa
upp luftmadrasser och liknande föremål.
■ 24 │ SE
PKA 20-Li B2
Underhåll, förvaring
och rengöring
VARNING! RISK FÖR ELCHOCK!
Dra ut laddaren ur uttaget innan
du rengör produkten.
OBSERVERA
► Försäkra dig om att batteripaketet
innan du gör några arbeten på produkterna.
Då kan den inte kopplas på av misstag.
■ De batteridrivna kompressorerna är underhålls-
fria.
■ De ska alltid hållas rena, torra och fria från olja
och smörjfett.
■ Det får inte komma in vätska innanför höljet.
■ Torka av utsidan med en trasa. Använd inte
bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel
som angriper plastytorna.
■ Förvara alltid produkten och tillbehören på ett
rent, dammfritt och torrt ställe.
■ Om du inte ska använda produkterna under en
längre tid ska du ta ut batterierna och förvara
produkterna på ett rent och torrt ställe utan
direkt solljus.
■ Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras
med jämna mellanrum. Den optimala laddnings-
nivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det opti-
mala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
■ Försök aldrig laga skadade batterier. Endast
tillverkaren eller en auktoriserad kundtjänst får
serva batterier.
OBSERVERA
► Reservdelar som inte listats (t ex batterier och
laddare) kan beställas via vår service hotline.
tagits ut
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg
bland hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
uttjänta elverktyg tas isär och de olika
delarna källsorteras och lämnas in separat till rätt
typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier
i hushållssoporna!
Defekta eller uttjänta uppladdningsba-
ra batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC. Lämna in batteripaketet och/
eller produkten till ett offentligt insamlingsställe.
Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvaltning
om möjligheterna att kassera/återvinna uttjänta
elverktyg och batteripaket på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar förpack-
ningen. Observera märkningen på de
olika förpackningsmaterialen så att de
kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong,
80–98: komposit.
Fråga din kommun eller stadsdelsför-
valtning om möjligheterna att lämna
den uttjänta produkten till kassering/
återvinning.
PKA 20-Li B2
SE
│
25 ■
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet.
Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt
köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar
vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta
produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en
kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
För batteripaket i X 12 V Team- och X 20 V
Team-serien lämnar vi 3 års garanti från och med
inköpsdatum.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
■ normal minskning av batteriets kapacitet
■ yrkesmässig användning av produkten
■ skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
■ medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
■ skador på grund av elementarhändelser
■ 26 │ SE
PKA 20-Li B2
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret
(IAN) 380759_2110 i beredskap vid alla
förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket
på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan
öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 380759_2110.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 380759_2110
Importör
Observera att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först det serviceställe som
anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
VARNING!
■ Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera din produkt. Endast reservdelar
i original får användas. Då kan du känna
dig säker på att produkten är lika säker att
använda som tidigare.
■ Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln
om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda
som tidigare.
PKA 20-Li B2
SE
│
27 ■
Originalförsäkran om överensstämmelse
Företaget Kompernaß Handels GmbH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande
standarder, normerande dokument och EG-direktiv:
Maskindirektiv (2006/42/EC)
Lågspänningsdirektiv (2014/35/EU, endast laddaren)
Direktiv för Bullerutsläpp (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Ljudeffektnivå LWA: Garanterad: 86 dB (A)
Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) (2014/30/EU)
RoHS-direktiv (2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och
Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 1012-1:2010
EN 62841-1:2015
EK9-BE-103:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Produktens typbeteckning: 20 volt-batterikompressor och -luftpump PKA 20-Li B2
Tillverkningsår: 02–2022
Serienummer: IAN 380759_2110
Bochum, 2022-02-01
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig -
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
■ 28 │ SE
PKA 20-Li B2
Beställning av reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen beställa det bekvämt via nätet på www.kompernass.com
eller per telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den här artikeln kan den snabbt bli slutsåld.
OBSERVERA
► I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online. Kontakta i så fall vår Service Hotline.
Beställning via telefon
Service Sverige Tel.: 0770 930739
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582
För att snabbt kunna hantera din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer
(IAN380759_2110) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan
i den här anvisningen.
AKUMULATOROWA
SPRĘŻARKA 20 V I POMPKA
PKA 20-Li B2
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie
zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt
osobie trzeciej, dołącz do niego również całą
dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do pompowania
opon rowerowych oraz pompowanych zabawek,
artykułów sportowych iplażowych za pomocą
znajdujących się wzestawie adapterów. Urządzenie nie nadaje się do zasilania narzędzi
pneumatycznych. Jest on również przeznaczony
do pomiaru aktualnego ciśnienia. Manometr nie
jest legalizowany. Kompresor nie nadaje się do
pompowania opon samochodowych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne
zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe
wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny
zjego przeznaczeniem.
WSKAZÓWKA
► Instrukcję obsługi należy stale przechowywać
wbezpośrednim sąsiedztwie kompresora
imusi ona być dostępna dla personelu
obsługi.
Wyposażenie
Rękojeść urządzenia
Przycisk odblokowywania akumulatora
Akumulator*
Przycisk „‒”
Przycisk WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA
(do wyświetlacza)
Przycisk „+”
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK (2-stopniowy
przełącznik nadmuchu)
7a
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
(lampka robocza LED)
7b
Lampka robocza LED
Wyświetlacz
Schowek (na wąż pneumatyczny)
Adapter zaworu węża pneumatycznego
Wąż pneumatyczny
Podstawa
Wąż dmuchawy
Dysza adaptera
Dysza adaptera
Przyłącze węża dmuchawy
Wylot powietrza wurządzeniu
Wlot powietrza wurządzeniu
Schowek (na wąż dmuchawy)
Schowek (na akcesoria)
Przycisk stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora
Szybka ładowarka*
Czerwona dioda kontrolna ładowania
Zielona dioda kontrolna ładowania
Adapter zaworu
(zawór Dunlopa/zawór rowerowy)
Igła do pompowania piłek
Adapter uniwersalny
■ 32 │ PL
PKA 20-Li B2
Zakres dostawy
1 akumulatorowa sprężarka 20 V i pompka
1 wąż pneumatyczny zadapterem zaworu
1 wąż dmuchawy
1 adapter zaworu (zawór Dunlopa/zawór
rowerowy)
1 zawór do pompowania piłek (igła do
pompowania piłek)
1 plastikowy adapter (adapter uniwersalny do
zaworów oØ wewn. wynoszącej ok. 8 mm)
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 20V (prąd stały)
Maks. Ciśnienie 10,3 bar (150 psi)
Max. Prędkość 3500 obr.
Tryb pracy Praca ciągła przy
stałym obciążeniu
Waga, bez akumulatora ok. 1,425 kg
Przepływ powietrza
dmuchawa 380 l/min
Przepływ powietrza
w sprężarce 21 l/min
Waga, bez akumulatora ok. 1,425 kg
Akumulator PAP 20 A1*
Typ LITOWO-JONOWY
Napięcie znamionowe 20V
Pojemność 2 Ah
Ogniwa 5
Szybka ładowarka do akumulatorów
PLG 20 A1*
WEJŚCIE/Input
Napięcie znamionowe 230–240 V ∼, 50 Hz
Znamionowy pobór mocy 65 W
Bezpiecznik (wewnętrzny) 3,15 A
(prąd stały)
(prąd przemienny)
WYJŚCIE/Output
Napięcie znamionowe 21,5V (prąd stały)
Prąd znamionowy 2,4 A
Czas ładowania ok. 60min
Klasa ochronności II /
(podwójna
izolacja)
* ZESTAW NIE OBEJMUJE AKUMULATORA
IŁADOWARKI
Niebezpieczeństwo wskutek
gorących powierzchni!
Nosić ochronniki słuchu!
Tylko do użytku wewnętrznego!
Trzymaj się z dala od deszczu!
Wartość emisji hałasu
Wartości pomiarowe zostały określone zgodnie
zdyrektywami europejskimi 2000/14/EC i
2005/88/EC. Poziom hałasu ważony A jest
zazwyczaj następujący:
Poziom ciśnienia akustycznego
(na stanowisku operatora) L
Niepewność pomiarów K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Zgodnie z 2000/14/EC i 2005/88/EC:
Zmierzony poziom mocy
akustycznej L
Niepewność pomiarów K
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej L
= 86 dB (A)
WA
Informacja opoziomie mocy akustycznej
LWA wdB.
PKA 20-Li B2
PL
│
33 ■
WSKAZÓWKA
► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą
zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
► Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także
do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzy-
stania z elektronarzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności
od rodzaju przedmiotu obrabianego.
► Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczające narażenie na wibracje obejmują noszenie
rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia
iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym
uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na
przykład czas, przez jaki elektronarzędzie
pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych
jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje
bez obciążenia).
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych
zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami
(bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie
mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie
używaj adapterów wtyków wpołączeniu
zelektronarzędziami mającymi uziemienie.
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
■ 34 │ PL
PKA 20-Li B2
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający,
np. wcelu przeniesienia bądź zawieszenia
elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku
zgniazda zasilania. Chroń kabel zasilający
przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi
krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga
także zachowania zasad zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku
przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia
może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko-
b)
wo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej,
antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub
ochronników słuchu - wzależności od rodzaju
izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad-
kowego uruchomienia urządzenia. Przed
podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem elektronarzędzia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do
zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może
doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze.
Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie
wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież
iodzież trzymaj zdala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię
lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iużywać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym
korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektronarzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektrona-
rzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Zodpowiednim elek-
tronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej
wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi zostać niezwłocznie przekazane do
naprawy.
PKA 20-Li B2
PL
│
35 ■
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia,
wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem
elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk
zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez
osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób
stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wyma-
gają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie
blokują się, czy żaden zelementów nie pękł
lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia
zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich
niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami.
Uwzględnij przy tym warunki pracy iwykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od olejów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do
przewidzenia sytuacjach.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia
akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą
ładowarek zalecanych przez producenta.
Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane
do określonego elektronarzędzia. Używanie
innych akumulatorów może doprowadzić do
obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych
przedmiotów, które mogłyby powodować
zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku-
mulatora może spowodować oparzenia lub
pożar.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zaku-
mulatora może wydostać się ciecz. Unikaj
kontaktu ztą cieczą. Wrazie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku
przedostania się cieczy do oczu skorzystaj
dodatkowo zpomocy lekarza. Wydostająca
się zakumulatora ciecz może powodować
podrażnienia skóry lub poparzenia.
e) Nie wolno używać uszkodzonego lub zmo-
dyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do
pożaru, eksplozji lub obrażeń.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub
temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą
spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą-
cych ładowania inie ładuj akumulatora lub
narzędzia akumulatorowego poza wskazanym winstrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie
poza dopuszczonym zakresem temperatur
może spowodować zniszczenie akumulatora
oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
■ 36 │ PL
PKA 20-Li B2
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii
jednorazowych.
Chroń akumulator rzed
wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i
wilgoci. Niebezpieczeństwo eksplozji.
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia powierzaj zawsze
wykwalifikowanemu specjaliście i używaj
zawsze oryginalnych części zamiennych.
Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo
użytkowania elektronarzędzia.
b) Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych
akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie
przez producenta lub autoryzowany punkt
serwisowy.
Szczegółowe wskazówki
bezpieczeństwa
■ Niniejsze urządzenie nie może być używane
przez dzieci ani przez osoby ozmniejszonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować
urządzenia.
■ Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
■ Unikaj stosowania kompresora wtemperaturze
poniżej +5°C.
■ Nigdy nie pozostawiaj kompresora bez nadzoru.
■ Przestroga! Korzystaj z kompresora tylko przez
krótki czas. Długa, nieprzerwana praca przez
ponad 10 min powoduje przegrzanie urządzenia. Natychmiast wyłącz urządzenie ipozostaw je na 10 min do ostygnięcia.
■ Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie pompuj
nadmuchiwanych przedmiotów ponad przewidziane dla nich maksymalne ciśnienie. Mogą
one wybuchnąć ispowodować obrażenia i/lub
szkody materialne.
■ Nie przekraczać dopuszczalnego zakresu
mocy kompresora. Nie pompuj za jej pomocą
opon samochodów ciężarowych, ciągników ani
innych dużych opon.
■ Nie przetwarzaj żadnych materiałów, które są
potencjalnie łatwopalne bądź wybuchowe lub
mogą takie być.
■ Nigdy nie używaj urządzenia do celów innych
niż te, do których jest ono przeznaczone.
■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem ani smarem.
■ Podczas czyszczenia urządzenia nie używaj ben-
zyny ani innych łatwopalnych cieczy! Opary pozostałe wurządzeniu mogą ulec zapłonowi wskutek
iskrzenia ispowodować eksplozję urządzenia.
■ Zachowaj ostrożność! Nigdy nie używaj urzą-
dzenia, gdy masz trudności zkoncentracją lub
źle się czujesz.
■ Unikaj dużych obciążeń systemu rur, używając ela-
stycznych połączeń węży, aby uniknąć załamań.
■ Unikaj dużych obciążeń instalacji rurowej, uży-
wając elastycznych połączeń węży, aby uniknąć
załamań.
■ Zaleca się, aby węże zasilające były wyposażone
w linkę zabezpieczającą, np. B. powinien być
wyposażony w linkę stalową.
Rozszerzone wskazówki
bezpieczeństwa
■ Nie wolno używać uszkodzonego lub zmo-
dyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do
pożaru, eksplozji lub obrażeń.
■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub
temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą
spowodować wybuch.
■ Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą-
cych ładowania inie ładuj akumulatora lub
narzędzia akumulatorowego poza wskazanym winstrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie
poza dopuszczonym zakresem temperatur
może spowodować zniszczenie akumulatora
oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
PKA 20-Li B2
PL
│
37 ■
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące ładowarek idmuchaw
■ To urządzenie może być używa-
ne przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby oograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy
wyłącznie pod nadzorem lub po
przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz
potencjalnych zagrożeń. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom bez opieki osób dorosłych
nie wolno czyścić ani konserwować
urządzenia.
Ładowarka nadaje się tylko do użytku
wzamkniętych pomieszczeniach.
OSTRZEŻENIE!
■ Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego
należy zlecić jego wymianę producentowi,
wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu
unikniesz poważnych zagrożeń.
znajduje się na stronie internetowej
www.Lidl.de/Akku.
Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora
(patrzrys.A)
PRZESTROGA!
► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora
z/do ładowarki zawsze wyjmuj wtyk zgniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
► Zalecany zakres temperatur otoczenia dla
zastosowania z narzędziami i akumulatorami
wynosi od -5°C do 50°C.
► Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura
otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż
40°C. Wprzypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan naładowania.
Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Miejsce przechowywania
powinno być suche ichłodne, ztemperaturą
otoczenia między 0°C a50°C.
♦ Włóż akumulator
(patrz rys. A).
♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Dioda kontrolna ładowania
czerwono.
♦ Zielona dioda kontrolna
zakończenie procesu ładowania igotowość
akumulatora do pracy.
UWAGA!
♦ Jeśli czerwona dioda kontrolna
migać, akumulator się przegrzał inie
można go naładować.
♦ Jeśli czerwona izielona dioda kontrolna
migają razem, wtedy akumulator jest
uszkodzony.
♦ Między kolejnymi ładowaniami zawsze wy-
łączaj ładowarkę na co najmniej 15minut.
Wtym celu wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda
zasilania.
do szybkiej ładowarki
świeci na
sygnalizuje
zacznie
■ 38 │ PL
PKA 20-Li B2
Wkładanie/wyjmowanie
akumulatora zurządzenia
Wkładanie akumulatora
♦ Pozwól, aby akumulator
wurządzeniu.
Wyjmowanie akumulatora
♦ Naciśnij przycisk odblokowujący
akumulator
.
zatrzasnął się
iwyjmij
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
♦ Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora
naciśnij przycisk
latora (patrz również rysunek A na rozkładanej stronie).
Stan lub pozostała ilość energii akumulatora
zostają wskazane na wskaźniku LED stanu
naładowania akumulatora wnastępujący
sposób:
CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY =
maksymalne naładowanie
CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średnie
naładowanie
CZERWONY = niski poziom naładowania –
naładuj akumulator
stanu naładowania akumu-
Włączanie iwyłączanie
Włączanie urządzenia (pompki)
♦ Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
w położeniu .
Włączanie urządzenia (kompresora)
♦ Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
w położeniu .
♦ Urządzenie uruchamia się natychmiast po
włączeniu wyświetlacza
„Wyświetlacz”).
Włączanie lampki roboczej LED
♦ Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
niu „I”. Lampka robocza LED 7b świeci się.
WSKAZÓWKA
► Kompresor nie działa, gdy wyświetlacz
jest wyłączony.
Wyłączanie urządzenia
♦ Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
żeniu
.
Wyłączanie lampki roboczej LED
♦ Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
niu „O”.
(patrz rozdział
7a
7a
w położe-
wpoło-
wpołoże-
Obsługa
WSKAZÓWKA
► W czasie pracy urządzenie drga. Dlatego
podczas pracy należy postawić je na twardym
podłożu. Od spodu urządzenia znajdują się
do tego celu cztery nóżki
UWAGA!
► Urządzenie nie jest przewidziane do pracy
ciągłej. Urządzenie należy używać przez
czas nie dłuższy niż 10 minut ciągłej pracy.
W przypadku przegrzania urządzenia należy natychmiast wyjąć zniego akumulator
Wyłącz urządzenie ponownie po jego ostygnięciu.
♦ Wyjmij potrzebne akcesoria ze schowka
PKA 20-Li B2
.
.
.
│
PL
39 ■
Wyświetlacz
♦ Naciśnij przycisk WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZ-
NIKA
♦ Po dwóch sekundach na wyświetlaczu pojawi
się aktualne ciśnienie podłączonego przedmiotu.
WSKAZÓWKA
► Jeśli wężyk pneumatyczny nie jest podłą-
♦ Na wyświetlaczu
pomiędzy jednostkami „bar”, „psi” i„kpa”,
naciskając przycisk WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA .
WSKAZÓWKA
► Wyświetlacz itym samym również kom-
► Kompresor nie działa, gdy wyświetlacz
► Kompresor wyłącza się automatycznie po
♦ Naciśnij iprzytrzymaj przycisk WŁĄCZNIKA/
WYŁĄCZNIKA
aby wyłączyć wyświetlacz .
, aby włączyć wyświetlacz .
czony do określonego przedmiotu, na wyświetlaczu
presor wyłączają się automatycznie po ok.
trzech minutach bezczynności.
jest wyłączony.
osiągnięciu ustawionego ciśnienia.
pojawia się wskazanie „0”.
można przełączać się
przez około 5 sekund,
Ustawienie ciśnienia
♦ Naciśnij przycisk „+” lub przycisk „–” ,
aby ustawić żądane ciśnienie.
PORADA
► Przytrzymując wciśnięty przycisk „+”
„–” nieco dłużej, ciśnienie będzie zmieniać się szybko.
Do standardowych zaworów ośrednicy
wewnętrznej od 8 mm.
Adapter
Do nadmuchiwanych przedmiotów zzaworem
śrubowym. Odpowietrzenie jest możliwe tylko
zodkręconym zaworem iz zastosowaniem tego
adaptera.
Pompowanie/nadmuchiwanie
♦ Włącz wyświetlacz (patrz rozdział
„Wyświetlacz”).
♦ Ustaw żądane ciśnienie (patrz rozdział
„Ustawianie ciśnienia”).
♦ Wyjmij wąż pneumatyczny
♦ Załóż znajdujący się wzestawie adapter
lub na adapter zaworu węża pneumatycz-
nego (widzieć zdjęcie).
♦ Podłącz adapter , lub do pompowa-
nego przedmiotu.
♦ Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
w położeniu .
Urządzenie uruchamia się.
♦ Kompresor wyłącza się automatycznie po
osiągnięciu zadanego ciśnienia.
♦ Wyciągnij adapter
wanego przedmiotu.
ze schowka .
,
, lub znapompo-
Adapter
Adapter
Zawór Dunlopa umożliwia łatwe pompowanie
opon rowerowych.
Adapter
Igłę do pompowania piłek można stosować do
pompowania różnych piłek.
Adapter
Uniwersalnego adaptera można używać do pompowania materaców ipodobnych przedmiotów.
PKA 20-Li B2
PL
│
41 ■
Konserwacja, przechowywanie
iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Przed
rozpoczęciem czyszczenia odłącz
ładowarkę od gniazda sieciowego.
WSKAZÓWKA
► Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniach
upewnij się, że akumulator
Zapobiega to przypadkowemu włączeniu.
■ Urządzenia akumulatorowe są bezobsługowe.
■ Urządzenia muszą być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem lub smarem.
■ Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać
żadne ciecze.
■ Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki.
Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników
ani środków myjących niszczących tworzywo
sztuczne.
■ Przechowuj urządzenie iakcesoria zawsze
czyste, wolne od kurzu isuche.
■ Na czas dłuższego nieużywania urządzeń na-
leży wyjąć znich akumulatory iprzechowywać
je wczystym, suchym miejscu, nienarażonym
na bezpośrednie nasłonecznienie.
■ Wprzypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowo-jonowego należy regularnie
kontrolować jego stan naładowania. Optymalny
stan naładowania wynosi pomiędzy 50%
a80%. Optymalne warunki przechowywania
to chłodne isuche miejsce.
■ Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych aku-
mulatorów. Każde serwisowanie akumulatorów
powinno być przeprowadzane wyłącznie przez
producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
WSKAZÓWKA
► Niewymienione tutaj części zamienne (np.
akumulator, ładowarkę) można zamówić za
pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
został wyjęty.
Utylizacja
Opakowanie urządzenia wykonane
jest zmateriałów przyjaznych dla
środowiska naturalnego, które można
oddać wlokalnych punktach zbiórki.
Urządzeń elektrycznych
nie wolno wyrzucać razem
zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską
2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy
zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku
zposzanowaniem zasad ochrony środowiska
naturalnego.
Akumulatorów nie wolno
wyrzucać razem zodpadami
domowymi!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory
należy poddać procesowi recyklingu
zgodnie zdyrektywą 2006/66/EC. Akumulator
należy oddać do utylizacji za pośrednictwem istniejących punktów zbiórki surowców.
Informacje na temat możliwości utylizacji zużytych
elektronarzędzi/akumulatorów można uzyskać
wlokalnym urzędzie gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń umieszczonych na
różnych materiałach opakowaniowych
iw razie potrzeby zutylizować je zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b)
w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
Informacje na temat możliwości utyliza-
cji wysłużonego urządzenia można
uzyskać wurzędzie gminy lub miasta.
■ 42 │ PL
PKA 20-Li B2
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy
lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty
jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie
z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz
z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team
objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty
zakupu.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania
w następujących przypadkach
■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez
klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa
i konserwacji, błędy w obsłudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
PKA 20-Li B2
PL
│
43 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN) 380759_2110 jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść
bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć
instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
380759_2110.
OSTRZEŻENIE!
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko
oryginalne części zamienne. Zapewni to
odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
■ Wymianę wtyku lub kabla sieciowego po-
wierzaj zawsze producentowi urządzenia
lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni
to odpowiedni poziom bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia po naprawie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 380759_2110
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 44 │ PL
PKA 20-Li B2
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji:
Pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest
zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014/35/EU, tylko ładowarka)
Dyrektywa dotycząca emisji hałasu (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Poziom mocy akustycznej LWA: gwarantowany: 86 dB (A)
Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej
przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady
z8 czerwca 2011r. wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach
elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 1012-1:2010
EN 62841-1:2015
EK9-BE-103:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa sprężarka 20 V i pompka PKA 20-Li B2
Rok produkcji: 02–2022
Numer seryjny: IAN 380759_2110
Bochum, 01.02.2022 r.
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania
urządzenia.
│
PKA 20-Li B2
PL
45 ■
Zamawianie dodatkowego akumulatora
Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez
Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie.
Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów
magazynowych.
WSKAZÓWKA
► Wniektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. Wtakim
wypadku skontaktuj się zinfolinią serwisową.
Zamówienia telefoniczne
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996
Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer
katalogowy urządzenia (IAN380759_2110). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji.
20 VOLTŲ AKUMULIATORINIS
KOMPRESORIUS IR ORO
SIURBLYS PKA 20-Li B2
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote
kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio
gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti
gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos
nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite
visus susijusius dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Prietaisas skirtas dviračių padangoms ir pripučiamiesiems žaidimų, sporto ir paplūdimio gaminiams
pripūsti naudojant kartu tiekiamus adapterius.
Prietaisas nėra skirtas tiekti orą pneumatiniams
įrankiams. Prietaisu taip pat galima matuoti esamą
slėgį. Manometras nesukalibruotas. Kompreso-
rius netinka automobilių padangoms pripūsti.
Prietaisas neskirtas komercinio naudojimo reikmėms.
Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas
laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti
didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią naudojant gaminį ne
pagal paskirtį.
NURODYMAS
► Naudojimo instrukcija turi būti visada laikoma
šalia kompresoriaus, kad jį naudojantys asmenys galėtų ja pasinaudoti.
(kintamoji srovė)
Vardinė galia 65 W
Saugiklis (viduje) 3,15 A
(nuolatinė srovė)
IŠĖJIMAS („Output“)
Vardinė įtampa 21,5 V (nuolatinė srovė)
Vardinė srovė 2,4 A
Įkrovimo trukmė apie 60min
Apsaugos klasė II/
* AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO TIEKIAMAME
RINKINYJE NĖRA
(dviguba izoliacija)
Karštų paviršių keliamas pavojus!
Naudokite klausos apsaugos
priemonę!
Skirta naudoti tik patalpose!
Saugokitės nuo lietaus!
Spinduliuojamojo triukšmo vertė
Išmatuotos vertės buvo nustatytos pagal Europos
direktyvas 2000/14/EC ir 2005/88/EC.
A svertinis triukšmo lygis paprastai yra toks:
Garso slėgio lygis
(operatoriaus stotyje) L
Neapibrėžtis K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Pagal 2000/14/EC ir 2005/88/EC:
Išmatuotas garso galios lygis L
Neapibrėžtis K
Garso galios lygis garantuotas L
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
= 86 dB (A)
WA
Garso galios lygis LWA, išreikštas dB.
PKA 20-Li B2
LT
│
49 ■
NURODYMAS
► Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos
standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti
su kitu.
► Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat
galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas
gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o
ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
► Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį.
Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu,
irribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina
atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra
išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas,
tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių
naudojimo bendrieji
saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus,
susipažinkite su paveikslėliais ir techniniais
duomenimis, pridedamais prie šio elektrinio
įrankio. Nesilaikant tolesnių nurodymų, kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir
(arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis
įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu)
jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido)
maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį,
elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių
nors kištuko keitimų.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint
iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite
jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir
slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja
elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja
elektros smūgio pavojus.
■ 50 │ LT
PKA 20-Li B2
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio
įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė
nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis
šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina
pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą
ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau
įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas
atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis
įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip
geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus
ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių.
Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius,
papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos
taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote daug
kartų ir gerai mokate su juo dirbti. Nerūpestin-
gai elgdamiesi greitai galite sunkiai susižaloti.
4. Elektrinio įrankio naudojimas
irelgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elek-
triniu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities
darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis
elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia
pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite
iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išimamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė
neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems
žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia
ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra
elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių
arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elektrinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys
būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų
įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais
nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas
ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojingų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei
rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio
įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti
nenumatytomis situacijomis.
PKA 20-Li B2
LT
│
51 ■
5. Akumuliatorinio įrankio
naudojimas ir elgsena su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems
akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius, kyla pavojus susižaloti arba
sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų
ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių
sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie
skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį
vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
e) Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Apgadintų arba pakeistų akumuliatorių veikimo neįmanoma numatyti, jie gali
sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti.
f) Saugokite akumuliatorių nuo ugnies arba per
aukštos temperatūros. Ugnis arba aukštesnė
nei 130 °C (265 °F) temperatūra gali sukelti
sprogimą.
g) Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais
ir niekada nekraukite akumuliatoriaus ar
akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nėra
naudojimo instrukcijoje nurodytose ribose.
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į leidžiamąsias temperatūros ribas, akumuliatorius
gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
ATSARGIAI! SPROGIMO
PAVOJUS! Niekada nebandykite
įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, taip pat, pavyzdžiui, nuo
nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies,
vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
b) Niekada netvarkykite sugedusių akumuliato-
rių. Bet kokią akumuliatorių techninę priežiūrą
gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos.
Prietaiso naudojimo specialieji
saugos nurodymai
■ Šio prietaiso neleidžiama naudoti vaikams,
taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių arba protinių
gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintiems asmenims. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
Vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo
atliekamų techninės priežiūros darbų.
■ Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės.
■ Nerekomenduojama naudoti kompresoriaus,
jei temperatūra žemesnė kaip +5°C.
■ Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio
kompresoriaus.
■ Atsargiai! Kompresorių įjunkite tik trumpam. Jei
prietaisas ilgai nepertraukiamai veiks daugiau
kaip 10 minučių, jis perkais. Nedelsdami išjunkite
prietaisą ir ne mažiau kaip 10 min. palaukite,
kol jis atvės.
■ Pavojus susižaloti! Pripučiamųjų daiktų niekada
nepripūskite tiek, kad būtų viršytas jų leidžiamasis slėgis. Jie gali sprogti ir sužaloti ir (arba)
padaryti materialinės žalos.
■ 52 │ LT
PKA 20-Li B2
■ Neviršykite leidžiamosios kompresoriaus galios.
Nepūskite juo krovininių transporto priemonių,
traktorių ar kitokių didelių padangų.
■ Nenaudokite jo su medžiagomis, kurios yra
labai degios, sprogios arba gali tokiomis tapti.
■ Niekada nenaudokite prietaiso ne pagal
paskirtį.
■ Prietaisas visada turi būti švarus, sausas,
neišteptas alyva ar tepalu.
■ Prietaiso niekada nevalykite benzinu ar kitais
degiais skysčiais! Kibirkštims uždegus prietaise
likusius garus, prietaisas gali sprogti.
■ Būkite atidūs! Jokiu būdu nenaudokite prietaiso,
jei negalite susikaupti ar blogai jaučiatės.
■ Venkite didelių vamzdžių sistemos apkrovų
naudodami lanksčias žarnų jungtis, kad išvengtumėte pasislinkimo.
■ Venkite didelių apkrovų ant vamzdynų, naudo-
dami lanksčias žarnų jungtis, kad išvengtumėte
sulenkimų.
■ Rekomenduojama, kad tiekimo žarnos būtų su
apsauginiu kabeliu, pvz. B. turi būti įrengtas
vielinis lynas.
Papildomi saugos nurodymai
■ Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Apgadintų arba pakeistų akumu-
liatorių veikimo neįmanoma numatyti, jie gali
kelti gaisro, sprogimo arba sužalojimo pavojų.
■ Saugokite akumuliatorių nuo ugnies ir per
aukštos temperatūros. Ugnis arba aukštesnė
nei 130°C (265°F) temperatūra gali sukelti
sprogimą.
■ Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais
ir niekada nekraukite akumuliatoriaus ar
akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nėra
naudojimo instrukcijoje nurodytame diapazone. Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant
į leidžiamąsias temperatūros ribas, akumuliatorius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro
pavojus.
Kroviklių ir orpūtės naudojimo
saugos nurodymai
■ 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių
arba protinių gebėjimų ar mažai
patirties ir žinių turintys asmenys šį
prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir supranta jo keliamą
pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti
draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo
ir naudotojo atliekamų techninės
priežiūros darbų.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
ĮSPĖJIMAS!
■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio
prietaiso įjungimo į tinklą laidą turi pakeisti
gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas arba reikiamą kvalifikaciją
turintis asmuo.
DĖMESIO!
♦ Šiuo krovikliu galima įkrauti tik tokias baterijas:
apazonas naudojant įrankius ir akumuliatorius yra nuo –5iki 50°C.
► Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko,
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei
10 arba aukštesnė nei 40°C. Ilgesnį laiką
laikant nenaudojamą ličio jonų akumuliatorių,
reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%.
Akumuliatorių laikykite vėsioje ir sausoje
aplinkoje, nuo 0 iki 50°C temperatūroje.
♦ Akumuliatoriaus bloką
kroviklį (žr. A pav.).
♦ Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Įkrovimo
šviesos diodų indikatorius
♦ Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius
parodo, kad akumuliatoriaus blokas įkrautas
ir parengtas naudoti.
DĖMESIO!
♦ Mirksintis raudonas įkrovimo šviesos diodų
indikatorius
blokas perkaito ir jo įkrauti negalima.
♦ Jei raudonas ir žalias įkrovimo šviesos diodų
indikatoriai mirksi tuo pat metu, akumuliatoriaus blokas sugedo.
♦ Tarp keleto įkrovimų iš eilės kroviklis ne trumpiau
nei 15 minučių turi būti išjungtas. Ištraukite tinklo
kištuką.
iš kroviklio ir (arba) įdėdami į jį,
įkiškite į spartųjį
šviečia raudonai.
parodo, kad akumuliatoriaus
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
įprietaisą ir išėmimas
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
♦ Akumuliatoriaus bloką
Akumuliatoriaus bloko išėmimas
♦ Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
akumuliatoriaus bloką
Akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikra
♦ Kai norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį,
paspauskite
tuką (žr. ir A paveikslėlį išskleidžiamajame
puslapyje).
Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai parodo taip:
RAUDONAS/ORANŽINIS/ŽALIAS =
didžiausia įkrova
RAUDONAS/ORANŽINIS = vidutinė įkrova
RAUDONAS = maža įkrova– įkraukite akumuliatorių
akumuliatoriaus įkrovos lygio myg-
Naudojimas
NURODYMAS
► Veikdamas prietaisas vibruoja. Todėl naudoti-
ną prietaisą pastatykite ant tvirto pagrindo.
Tam skirtos keturios atraminės kojelės
prietaiso apačioje.
DĖMESIO!
► Prietaiso negalima nepertraukiamai naudoti.
Be pertraukos prietaisą naudokite ilgiausiai
10 minučių. Jei prietaisas perkaito, nedelsdami
išimkite akumuliatoriaus bloką
vėl galite naudoti tik tada, kai jis atvės.
♦ Išimkite reikiamus priedus iš priedų dėtuvės
užfiksuokite prietaise.
ir išimkite
.
. Prietaisą
.
■ 54 │ LT
PKA 20-Li B2
Įjungimas ir išjungimas
Prietaiso (oro siurblio) įjungimas
♦ ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį nustatyki-
te į padėtį .
Prietaiso (kompresoriaus) įjungimas
♦ ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį nustatyki-
te į padėtį .
♦ Prietaisas įsijungia įjungus ekrano rodmenis
(žr. skyrių „Ekrano rodmenys“).
Šviesos diodų darbinės lemputės įjungimas
♦ ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
statykite į padėtį „I“. Šviesos diodų darbinė
lemputė 7b šviečia.
■ Prietaisai visada turi būti švarūs, sausi, neištepti
alyva ar tepalu.
■ Į prietaisų vidų neturi patekti skysčių.
■ Prietaisų korpusą valykite šluoste. Niekada
nenaudokite benzino, tirpiklių ar plastiką gadinančių valiklių.
■ Prietaisą ir jo priedus visada laikykite švarioje,
sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vietoje.
■ Jei prietaisų ketinate ilgesnį laiką nenaudoti,
išimkite iš jų akumuliatorius ir laikykite juos švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių
apsaugotoje vietoje.
■ Ilgesnį laiką laikant nenaudojamą ličio jonų
akumuliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos
lygį. Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50
iki 80%. Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje
aplinkoje.
■ Niekada netvarkykite sugedusių akumuliatorių.
Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros
darbus gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo
įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos.
NURODYMAS
►
Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., akumuliatorių, kroviklį) galite užsisakyti paskambinę
mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja
linija.
. Tai neleis
PKA 20-Li B2
LT
│
57 ■
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite pristatyti
į vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami
perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai
pagal direktyvą 2006/66/EC turi
būti perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir (arba)
prietaisą grąžinkite pristatydami į rekomenduojamą
surinkimo vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/
akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžia-
gų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuoki-
te. Pakuotės medžiagos ženklinamos
toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikas, 20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo
atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
„X 12 V Team“ ir „X 20 V Team“ serijos akumuliatorių blokams nuo įsigijimo dienos suteikiama
3 metų garantija.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus
gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui
už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
■ 58 │ LT
PKA 20-Li B2
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių
kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai
valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą,
prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (IAN) 380759_2110.
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros
tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų
aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 380759_2110
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
ĮSPĖJIMAS!
■ Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti
elektrikai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą
gali pakeisti tik įrankio gamintojas arba
gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos
darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 380759_2110
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
PKA 20-Li B2
LT
│
59 ■
Originali atitikties deklaracija
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/EC)
EB žemosios įtampos direktyvą (2014/35/EU, tik įkroviklis)
Triukšmo emisija direktyvą (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Garso galios lygis LWA: Garantuota: 86 dB (A)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą (2011/65/EU)*
* Visą atsakomybę už šią atitikties deklaraciją prisiima gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaruojamas gaminys
atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų
medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 1012-1:2010
EN 62841-1:2015
EK9-BE-103:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Gaminio pavadinimas: 20 voltų akumuliatorinis kompresorius ir oro siurblys PKA 20-Li B2
Pagaminimo metai: 2022–02
Serijos numeris: IAN 380759_2110
Bochumas, 2022-02-01
Semi Uguzlu
- Kokybės vadovas Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas.
NURODYMAS
► Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Tokiu atveju karštąja linija susisiekite
su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva Tel.880033144
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite
gaminio numerį (IAN380759_2110). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo
instrukcijos viršelio.
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite
sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on
selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse,
kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne
toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja
nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel kolmandatele isikutele kõik dokumendid
kaasa.
Sihipärane kasutamine
Seade on sobiv jalgrattarehvide ning täispuhutavate
mänguasjade, spordi- ja rannatarvete täispumpamiseks kasutades tarnekomplekti kuuluvat adapterit.
Seade ei ole sobiv suruõhutööriistade käitamiseks.
Seade on ka sobiv hetkelise rõhu mõõtmiseks. Rõhu-
näidik ei ole taadeldud. Kompressor ei ole sobiv
autorehvide pumpamiseks.
Seade ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks.
Igasugune muu kasutamine või seadme muutmine
on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi õnnetusohtusid. Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate
kahjude korral tootja ei vastuta.
JUHIS
► Kasutusjuhendit tuleb hoida pidevalt kompres-
sori vahetus läheduses ja olema kasutavale
personalile kättesaadav.
LED-töötuli
Ekraaninäidik
Hoiulaegas (suruõhuvoolikule)
Suruõhuvooliku ventiiliadapter
Suruõhuvoolik
Alus
Puhurivoolik
Adapterdüüs
Adapterdüüs
Puhurivooliku liitmik
Õhu väljalaskeava seadmel
Õhu sisselaskeava seadmel
Hoiulaegas (puhurivoolikule)
Hoiulaegas (tarvikutele)
Akuseisundi klahv
Akuekraani LED
Kiirlaadimisseade*
Punane laadimiskontrolli LED
Roheline laadimiskontrolli LED
Ventiiliadapter (Dunlop-/jalgrattaventiil)
Pallinõel
Universaladapter
(alalisvool)
Nominaalvool 2,4A
Laadimiskestus umbes 60min
Kaitseklas II /
(kahekordne
isolatsioon)
* AKU JA LAADIMISSEADE EI KUULU TARNEKOMPLEKTI
Kuumade pindade oht!
Tehnilised andmed
Nominaalpinge 20V (alalisvool)
Maksimaalne rõhk 10,3bar (150psi)
Max. Kiirus 3500 p/min
Töörežiim Pidev töö konstantsel
koormusel
Tootlikkus fänn 380 l/min
Tootlikkus kompressor 21 l/min
Kaal, ilma akupaketita umbes 1,425 kg
Aku PAP 20 A1*
Tüüp LIITIUMIOON
Nominaalpinge 20V
Mahtuvus 2Ah
Elementide arv 5
Aku kiirlaadimisseade PLG 20 A1*
SISEND/input
Nominaalpinge 230–240V ∼, 50Hz
(vahelduvvool)
Nominaalne
võimsustarve 65W
Kaitse (sisemine) 3,15A
(alalisvool)
Kandke kuulmiskaitsevahendit!
Ainult siseruumides kasutamiseks!
Hoiduge vihmast!
Müra emissiooniväärtus
Mõõdetud väärtused määrati vastavalt Euroopa
direktiividele 2000/14/EC ja 2005/88/EC.
A-kaalutud müratase on tavaliselt järgmine:
Helirõhu tase
(operaatorijaamas) L
Määramatus K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Vastavalt 2000/14/EG ja 2005/88/EG:
Mõõdetud helivõimsuse tase L
Määramatus K
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
Helivõimsuse tase
garanteeritud L
= 86 dB (A)
WA
Helivõimsuse taseme LWA andmed dB.
PKA 20-Li B2
EE
│
65 ■
JUHIS
► Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emisiooniväärtused on mõõdetud standardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks
teisega.
► Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka
koormuse ajutiseks hindamiseks.
HOIATUS!
► Vibratsiooni- ja müraemisioonid võivad
elektritööriista tegelikul kasutamisel toodud
väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas
elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest,
millist liiki detaili töödeldakse.
► Proovige hoida koormus võimalikult väike.
Näitlikud meetmed vibratsioonikoormuse
vähendamiseks on kinnaste kandmine tööriista kasutamisel ja tööaja piiramine. Sealjuures
tuleb arvestada töötsükli kõiki osi (näiteks
aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja
selliseid, kui see on küll sisse lülitatud aga
töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade
üldised ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik elektritööriistale lisatud ohutu-
sjuhised, instruktsioonid, joonised ja tehnilised andmed läbi. Järgnevate instruktsioonide
eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid
hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“
tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu
(võrgukaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma võrgukaablita).
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatu-
sohtlikus keskkonnas, milles leidub põlevaid
vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad
tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel
võite kaotada elektritööriista üle kontrolli.
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta.
Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel,
pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on ma-
andatud, esineb kõrgendatud elektrilöögi risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niisku-
sest eemal. Vee sissetungimine elektritööriista
suurendab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage ühenduskaablit mittesihipäras-
elt elektritööriista kandmiseks, riputamiseks
või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks.
Hoidke ühenduskaabel kuumusest, õlist,
teravatest servadest või liikuvatest osadest
eemal. Kahjustatud või sassis ühenduskaablid
suurendavad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasu-
tage ainult ka välistingimustes kasutada
lubatud pikenduskaableid. Välistingimustesse
sobiva pikenduskaabli kasutamine vähendab
elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes
keskkonnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
■ 66 │ EE
PKA 20-Li B2
3. Inimeste ohutus
a) Olge tähelepanelikud, jälgige mida te teete
ja töötage elektritööriistaga arukalt. Ärge
kasutage elektritööriista, kui olete väsinud
või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus elektritööriista
kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
andke isikukaitsevahendeid ja alati katseprille.
b) K
Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendi kandmine, olenevalt elektritööriista liigist
ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne
kui ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/
või akuga, võtate selle kätte või kannate
seda, veenduge, et elektritööriist on välja
lülitatud. Kui teil on elektritööriista kandmisel
sõrm lülitil või kui ühendate elektritööriista
sisselülitatud olekus vooluvõrku, võib see
põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või kruvikeeraja.
Elektritööriista pöörlevas osas asuv tööriist või
võti võib tekitada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu.
Sellega saate elektritööriista ootamatutes
olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia
riietust või ehteid. Hoidke juuksed ja riietus
liikuvatest osadest eemal. Liikuvad osad
võivad lahtise riietuse, ehted või pikad juuksed
kaasa haarata.
g) Kui monteeritakse tolmuäratõmbe- ja kogu-
misseadised, tuleb need külge ühendada ja
neid tuleb õigesti kasutada. Tolmuäratõmbe
kasutamine võib vähendada tolmust tulenevat
ohtu.
h) Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake
elektritööriistade ohutusreegleid, seda ka
siis, kui te pärast mitmekordset kasutamist
elektritööriista juba tunnete. Tähelepanematu
tegutsemine võib sekundi murdosade jooksul
põhjustada raskeid vigastusi.
4. Elektritööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage
oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista.
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja
ohutumalt antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse
või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, instrumentide
vahetamist või elektritööriista ärapanekut
tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu
le kättesaamatus kohas. Ärge laske elektritööriista kasutada isikutel, kes ei ole sellega
tutvunud või kes pole käesolevaid instruktsioone lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui
neid kasutavad kogenematud isikud.
e) Hooldage elektritööriistu ja instrumente
hoolikalt. Kontrollige, kas liikuvad osad talitlevad laitmatult ja ei kiilu kinni, kas osad on
murdunud või nii kahjustatud, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad
enne elektritööriista kasutamist remontida.
Paljude õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega
lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid
on kergem juhtida.
mente jne vastavalt käesolevatele instruktsioonidele. Arvestage sealjuures töötingimusi ja
sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasuta-
mine ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil
võib tekitada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad,
puhtad ning õlist ja määrdest vabad. Libedad
käepidemed ja haardepinnad ei võimalda
ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista üle
ettenägematutes olukordades.
PKA 20-Li B2
EE
│
67 ■
5. Akutööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovita-
tavate laadimisseadmetega. Teatud kindlat
liiki akude jaoks sobiva laadimisseadme korral
esineb tuleoht, kui seda kasutatakse teiste
akudega.
b) Kasutage elektritööriistades ainult nende
jaoks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib tekitada vigastusi ja tuleohtu.
c) Hoidke mittekasutatavad akud eemal kirja-
klambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,
kruvidest või teisest väikestest metallesemetest, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist. Akukontaktide vahelise lühise tagajärjeks
võivad olla põletused või tulekahju.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust
välja tungida. Vältige sellega kokkupuutumist.
Juhuslikul kokkupuutumisel loputage veega.
Kui vedelik sattub silma, pöörduge täiendavalt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib
tekitada nahaärritusi või põletusi.
e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud
akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad
talitleda ettearvamatult ning tekitada tulekahju,
plahvatust või vigastusohtu.
f) Ärge laske akule mõjuda tulel või kõrgetel
temperatuuridel. Tuli või temperatuurid üle
130°C (265°F) võivad põhjustada plahvatuse.
g) Järgige kõiki laadimise instruktsioone ja ärge
mitte kunagi laadige akut või akutööriista
väljaspool kasutusjuhendis märgitud temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine
väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib
rikkuda akut ja suurendada tuleohtu.
ETTEVAATUST! PLAHVATUSOHT!
Ärge mitte kunagi laadige
mittelaetavaid patareisid.
Kaitske akut kuumuse,
nt ka kestva päikesekiirguse, tule, vee ja
niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.
6. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Sellega tagatakse, et
elektritööriista ohutus säilib.
b) Ärge mitte kunagi hooldage kahjustatud aku-
sid. Akude kogu hooldust peaksid tegema ainult
tootja või volitatud klienditeenindusettevõtted.
Seadmepõhised ohutusjuhised
■ Lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei
ole piisavalt kogemusi ja teadmisi, ei tohi seda
seadet kasutada. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi teostada puhastamist
ja kasutajapoolset hooldust.
■ Kaitske seadet vihma ja niiskuse eest.
■ Vältige kompressori kasutamist temperatuuridel
alla +5°C.
■ Ärge laske kompressoril mitte kunagi järeleval-
veta töötada.
■ Ettevaatust! Käitage kompressorit ainult lühikest
aega. Pikk katkestusteta käitamine kauem kui
10 minutit kuumendab seadme üle. Lülitage seade kohe välja ja laske sel vähemalt 10minutit
jahtuda.
■ Vigastusoht! Ärge pumbake täispumbatavaid
esemeid üle nendele ettenähtud rõhu täis.
Need võivad lõhkeda ja tekitada vigastusi
ja/või materiaalseid kahjusid.
■ 68 │ EE
PKA 20-Li B2
■ Ärge ületage kompressori lubatud võimsusvahe-
mikku. Ärge pumbake veoautode, traktorite või
muid suuri rehve.
■ Ärge töödelge materjale, mis on või võivad olla
kergesti süttivad või plahvatusohtlikud.
■ Ärge kasutage seadet mitte kunagi mittesihipä-
raselt.
■ Seade peab olema alati puhas, kuiv ja õlist
või määrdeainetest vaba.
■ Ärge mitte kunagi kasutage seadme puhastami-
seks bensiini või teisi süttivaid vedelikke! Sädemed võivad seadmesse jäänud aurud süüdata
ja tekitada seadme plahvatuse.
■ Olge tähelepanelik! Ärge mitte mingil juhul
kasutage seadet, kui te ei ole kontsentreerunud
või tunnete end halvasti.
■ Väändumiste vältimiseks vältige torusüsteemi
suuri koormusi, kasutades painduvaid voolikühendusi.
■ Vältige torusüsteemi rasket koormust, kasuta-
des painduvaid voolikuühendusi, et vältida
paindumist.
■ Toitevoolikud on soovitatav varustada kait-
sekaabliga, nt. B. peaks olema varustatud
terastrossiga.
Täiendavad ohutusjuhised
■ Ärge kasutage kahjustatud või muudetud
akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad
talitleda ettearvamatult ning tekitada tulekahju,
plahvatust või vigastusohtu.
■ Ärge laske akule mõjuda tulel või kõrgetel
temperatuuridel. Tuli või temperatuurid üle
130°C (265°F) võivad põhjustada plahvatuse.
■ Järgige kõiki laadimise instruktsioone ja ärge
mitte kunagi laadige akut või akutööriista
väljaspool kasutusjuhendis märgitud temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine
väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib
rikkuda akut ja suurendada tuleohtu.
Laadimisseadmete ja puhurite
ohutusjuhised
■ Seda seadet tohivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast, samuti
piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi
ja teadmisi, kui on tagatud nende
järelevalve või neid on instrueeritud
seadme ohutu kasutamise osas ning
nad on sellest tulenevatest ohtudest
aru saanud. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma
järelevalveta teostada puhastamist
ja kasutajapoolset hooldust.
Laadimisseade on sobiv
käitamiseks ainult sisetingimustes.
HOIATUS!
■ Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse,
tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal,
tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
tatav keskkonnatemperatuur on vahemikus –5
kuni 50°C.
► Ärge mitte kunagi laadige akupakki, kui
keskkonnatemperatuur on alla 10°C või üle
40°C. Kui liitiumioonakut tuleb ladustada
pikemat aega, tuleb regulaarselt kontrollida
selle laetustaset. Optimaalne laetustase on
vahemikus 50% ja 80%. Ladustuskliima peab
olema jahe ja kuiv keskkonnatemperatuuril
vahemikus 0°C ja 50°C.
♦ Asetage akupakk
(vt joonis A).
♦ Ühendage võrgupistik pistikupessa. Kontroll-
LED
põleb punaselt.
♦ Roheline kontroll-LED
dimistoiming on lõppenud ja akupakk on
kasutusvalmis.
TÄHELEPANU!
♦ Kui punane kontroll-LED
siis on akupakk ülekuumenenud ja seda
ei saa laadida.
♦ Kui punane ja roheline kontroll-LED
peaksid koos vilkuma, siis on akupakk
defektne.
♦ Lülitage laadimisseade üksteisele järgnevate
laadimistoimingute vahel vähemalt 15minutiks
välja. Selleks tõmmake võrgupistik välja.
kiirlaadimisseadmesse
näitab teile, et laa-
peaks vilkuma,
Akuseisundi kontrollimine
♦ Vajutage akuseisundi kontrollimiseks
klahvi (vt ka joonis A lahtipöörataval lehel).
Seisundit või jääkvõimsust kuvatakse akuekraani
LEDi abil järgmiselt:
PUNANE/ORANŽ/ROHELINE = maksimaalne
laetus
PUNANE/ORANŽ = keskmine laetus
PUNANE = nõrk laetus – laadige akut
akuseisundi
Käsitsemine
JUHIS
► Seade vibreerib töötamise ajal. Asetage seade
seetõttu töötamise ajal tugevale aluspinnale.
Seadme alumisel küljel on selleks neli jalga
TÄHELEPANU!
► Seade ei ole sobiv püsikasutuseks. Kasutage
seadet pidevkäituses maksimaalselt 10minutit.
Seadme ülekuumenemisel eemaldage koheselt
akupakk
alles siis, kui see on jahtunud.
♦ Võtke hoiulaekast
. Võtke seade uuesti kasutusele
vajalikud tarvikud.
.
■ 70 │ EE
PKA 20-Li B2
Sisse- ja väljalülitamine
Seadme (õhupumba) sisselülitamine
♦ Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
Seadme (kompressori) sisselülitamine
♦ Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti asendisse .
♦ Seade käivitub kohe ekraaninäidiku
tamisel (vt peatükk „Ekraaninäit“).
LED-töötule sisselülitamine
♦ Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
LED-töötuli 7b põleb.
JUHIS
► Kompressor ei tööta, kui ekraaninäidik
väljas.
Seadme väljalülitamine
♦ Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
LED-töötule väljalülitamine
♦ Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
asendisse
sisselüli-
7a
asendisse „I“.
asendisse .
7a
asendisse „O“.
Ekraaninäidik
♦ Ekraaninäidiku sisselülitamiseks vajutage
SEES-/VÄLJAS-klahvi .
♦ Kahe sekundi pärast kuvatakse hetkeline rõhk
ühendatud esemes.
JUHIS
►
Kui suruõhuvoolik ei ole teatud kindla esemega ühendatud, näitab ekraaninäidik
„0“.
♦ Ekraaninäidikul
klahvi vajutamisega „bar“, „psi“ ja „kpa“
vahel vahetada.
lülitage seade välja, selleks seadke SEES-/
VÄLJAS-lüliti
♦ Eemaldage nüüd adapter
hoiulaekast
õhu sisselaskea-
või puhurivoo-
või täispuhutava
asendisse .
asendisse .
või .
välja.
Adapter
Adapter
Standardventiilidele alates siseläbimõõdust 8mm.
Adapter
Kruviventiiliga täispuhutavatele toodetele.
Õhu väljalaskmine on võimalik ainult ärakeeratud
ventiili ja selle adapteriga.
Täispumpamine/täispuhumine
♦ Lülitage ekraaninäidik sisse (vt peatükk
„Ekraaninäidik“).
♦ Seadistage soovitud rõhk (vt peatükk „Rõhu
seadistamine“).
♦ Võtke suruõhuvoolik
♦ Ühendage tarnekomplekti kuuluv adapter
või suruõhuvooliku ventiiliadapterile
(vaata pilti).
♦ Ühendage adapter , või täispumbatava
esemega.
♦ Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
Seade käivitub.
♦ Kompressor lülitub eelseadistatud rõhu saavuta-
misel automaatselt välja.
♦ Tõmmake adapter
esemest välja.
hoiulaekast välja.
,
asendisse .
, või täispumbatud
Adapter
Adapter
Dunlop-ventiil võimaldab jalgrattarehve lihtsalt täis
pumbata.
Adapter
Pallinõela saab kasutada erinevate pallide täispumpamiseks.
Adapter
Universaaladapterit saab kasutada õhkmadratsite
ja muu sarnase täispumpamiseks.
■ 72 │ EE
PKA 20-Li B2
Hooldamine, ladustamine
japuhastamine
HOIATUS! ELEKTRILÖÖGI OHT!
Tõmmake enne puhastustööde teostamist laadimisseade pistikupesast
välja.
JUHIS
► Veenduge enne tööde teostamist seadmetel,
et akupakk
soovimatut sisselülitamist.
■ Akuseadmed on hooldusvabad.
■ Seadmed peavad olema alati puhtad, kuivad
ja õlist või määrdeainetest vabad.
■ Seadmete sisemusse ei tohi sattuda vedelikke.
■ Korpuse puhastamiseks kasutage lappi. Ärge
mitte kunagi kasutage bensiini, lahusteid või
puhastusvahendeid, mis võivad plasti rikkuda.
■ Hoidke seadet ja tarvikuid alati puhtana, tolmu-
vabalt ja kuivalt.
■ Kui te ei peaks seadmeid pikema aja jooksul ka-
sutama, eemaldage akud ja hoidke seadmeid
puhtas, kuivas, ilma otsese päikesekiirguseta
kohas.
■ Kui liitiumioonakut tuleb ladustada pikemat
aega, tuleb regulaarselt kontrollida selle laetustaset. Optimaalne laetustase on vahemikus 50%
ja 80%. Optimaalne ladustuskliima on jahe ja
kuiv.
■ Ärge mitte kunagi hooldage kahjustatud akusid.
Akude kogu hooldust peaksid tegema ainult
tootja või volitatud klienditeenindusettevõtted.
JUHIS
Märkimata varuosi (nagu nt aku, laadimissea-
►
de) saate tellida meie teeninduse kaudu.
on eemaldatud. See takistab
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest
materjalidest, mille saate suunata
kohalike taaskasutuskeskuste kaudu
jäätmekäitlusse.
Ärge visake elektritööriistu
olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile
2012/19/EU tuleb kasutatud elektritööriistad eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikku korduvkasutusse.
Ärge visake akusid
olmejäätmete hulka!
Defektsed või kasutatud akud tuleb
vastavalt direktiivile 2006/66/EC taaskasutada. Andke akupakk ja/või seade pakutavate
kogumiskohtade kaudu tagasi.
Teavet kasutatud elektritööriistade/akupakkide
jäätmekäitlusvõimaluste kohta küsige palun oma
valla- või linnavalitsusest.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide
tähistusi ja vajadusel käidelge need
sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on
järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber
ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma
valla- või linnavalitsusest.
PKA 20-Li B2
EE
│
73 ■
Kompernaß Handels GmbH
garantii
Väga austatud klient
Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste
korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud
õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie
poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast.
Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja
ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead,
siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või
tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse
defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja
kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid
ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi
remonditud või uue toote. Toote remontimise või
väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
X 12 V ja X 20 V Team seeria akupakkidele kehtib
alates ostukuupäevast 3-aastane garantii.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud
reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal,
tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist.
Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid
on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid
järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt
kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral.
See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad
tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu
kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele
kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist
valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt
järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Kindlasti tuleb vältida kasutusviise
ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või
mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse,
kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud,
kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures
läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud
teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine
■ toote professionaalne kasutamine
■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
■ loodusjõududest tingitud sündmused
■ 74 │ EE
PKA 20-Li B2
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun
järgnevaid juhiseid:
■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kas-
satšekk ja toote number (IAN) 380759_2110,
mis tõendab teie ostu.
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt
(all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt
kleebiselt.
■ Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades
ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles
puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com
saate alla laadida selle ja mitmeid
teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja
paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri
(IAN) 380759_2110 sisestamisega avada oma
kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109
E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 380759_2110
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse
aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud
teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSAMAA
www.kompernass.com
HOIATUS!
■ Laske oma seadmeid remontida teenindu-
settevõttel või elektrialaisikul ja ainult originaalvaruosi kasutades. Sellega tagatakse,
et seadme ohutus säilib.
■ Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha
alati seadme tootjal või tema klienditeenindusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus
säilib.
PKA 20-Li B2
EE
│
75 ■
Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: härra Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab
järgmistele standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EG direktiividele:
Masinadirektiiv (2006/42/EC)
EG madalpingedirektiiv (2014/35/EU, ainult laadimisseade)
Müraemissioondirektiiv (2000/14/EC), (2005/88/EC)
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud
deklaratsiooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjadele
teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 1012-1:2010
EN 62841-1:2015
EK9-BE-103:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Masina tüübinimetus: 20 V aku-kompressor ja -õhupump PKA 20-Li B2
Tootmisaasta: 02–2022
Seerianumber: IAN 380759_2110
Bochum, 01.02.2022
Semi Uguzlu
- Kvaliteedihaldur -
Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
■ 76 │ EE
PKA 20-Li B2
Varuaku tellimine
Kui soovite tellida oma seadmele varuaku, siis saate seda teha kas mugavalt internetis aadressil
www.kompernass.com või telefoni teel.
See artikkel võib piiratud laovaru tõttu olla lühikese aja jooksul välja müüdud.
JUHIS
► Varuosade tellimine ei pruugi mõnedes riikides olla veebi teel võimalik. Palun võtke sel juhul
ühendust teenindusega.
Telefoni teel tellimine
Teenindus Eestis Tel: 8000049109
Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote
number (IAN380759_2110) käepärast. Toote numbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva
juhendi tiitellehelt.
AR AKUMULATORU
DARBINĀMS 20 W KOMPRESORS UN GAISA SŪKNIS
PKA 20-Li B2
Ievads
Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot
šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus
par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms
izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un
drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai
atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajiem
lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem,
iedodiet līdzi arī visu ierīces dokumentāciju.
Paredzētais pielietojums
Ierīce ir paredzēta gaisa iesūknēšanai velosipēdu
riepās un piepūšamu rotaļu, sporta un pludmales
piederumu piesūknēšanai ar gaisu, izmantojot klāt
pievienoto adapteri. Ierīce nav piemērota pneimatisko instrumentu darbināšanai. Tā ir arī piemērota
esošā gaisa spiediena izmērīšanai. Spiediena
indikators nav kalibrēts. Kompresors nav piemērots gaisa iesūknēšanai automašīnu riepās.
Ierīce nav paredzēta komerciālam izmantojumam.
Jebkāds cits pielietojums vai izmaiņas ierīcē ir
uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un
var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs
neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstoša ierīces lietošana.
IEVĒRĪBAI!
► Lietošanas instrukcijai pastāvīgi jāglabājas
tiešā kompresora tuvumā un jābūt pieejamai
apkalpojošajam personālam.
Darba apgaismojuma LED lampiņa
Displeja rādījums
Uzglabāšanas nodalījums
(saspiestā gaisa padeves šļūtenei)
Saspiestā gaisa šļūtenes ventiļa adapteris
Saspiestā gaisa padeves šļūtene
Atbalsta kājiņa
Gaisa kompresora šļūtene
Adaptera sprausla
Adaptera sprausla
Gaisa kompresora šļūtenes savienojums
Gaisa izplūdes atvere ierīcē
Gaisa ieplūdes atvere ierīcē
Uzglabāšanas nodalījums
(gaisa kompresora šļūtenei)
Uzglabāšanas nodalījums (piederumiem)
Akumulatora uzlādes līmeņa taustiņš
Akumulatora displeja LED lampiņa
Ātrās uzlādes ierīce*
Sarkana LED uzlādes kontrollampiņa
Zaļa LED uzlādes kontrollampiņa
Ventiļa adapteris
(Dunlop ventilis/velosipēdu ventilis
ar iebūvētu pretvārstu)
Adata bumbu piepūšanai ar gaisu
Universālais adapteris
■ 80 │ LV
PKA 20-Li B2
Piegādes komplekts
1 ar akumulatoru darbināms 20 W kompresors
un gaisa sūknis
1 saspiestā gaisa padeves šļūtene ar ventiļa
adapteri
1 gaisa kompresora šļūtene
1 ventiļa adapteris (Dunlop ventilis/velosipēdu
ventilis ar iebūvētu pretvārstu)
1 bumbu ventilis (adata bumbu piepūšanai ar gaisu)
1 plastmasas adapteris (universālais adapteris ar
iekšējo Ø apm. 8 mm)
1lietošanas instrukcija
IZEJA/Output
Nominālais spriegums 21,5V (līdzstrāva)
Nominālā strāva 2,4A
Uzlādes laiks apm. 60 min
Aizsardzības klase II/
* AKUMULATORS UN UZLĀDES IERĪCE NEIETILPST
PIEGĀDES KOMPLEKTĀ
(dubultā izolācija)
Bīstamība no karstām virsmām!
Lietot austiņas!
Tehniskie parametri
Nominālais spriegums 20V (līdzstrāva)
Maks. spiediens 10,3 bar (150 psi)
Didžiausia. Greitis 3500 aps/min
Darba režīms nepārtraukta darbība
pie nemainīgas slodzes
Gaisa plūsmas ātruma
ventilators 380 l/min
Kompresora gaisa plūsmas
ātrums 21 l/min
Svars bez akumulatora aptuveni 1,425 kg
Akumulators PAP20A1*
Tips LITIJA JONU
Nominālais spriegums 20V
Kapacitāte 2Ah
Strāvas elementi 5
Izmērītās vērtības tika noteiktas saskaņā ar Eiropas
direktīvām 2000/14/EC un 2005/88/EC.
A svērtais trokšņa līmenis parasti ir šāds:
Skaņas spiediena līmenis
(operatora stacijā) L
Kļūda K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Saskaņā ar 2000/14/EC un 2005/88/EC:
Izmērīts skaņas jaudas līmenis L
Kļūda K
Garantēts skaņas jaudas līmenis L
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
= 86 dB (A)
WA
Skaņas jaudas līmenis LWA norādīts decibelos (dB).
PKA 20-Li B2
LV
│
81 ■
IEVĒRĪBAI!
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un trok-
šņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta
pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot, lai
salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar otru.
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai
iepriekš novērtētu slodzi.
BRĪDINĀJUMS!
► Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties
no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas
no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots
elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida
detaļa tiek apstrādāta.
► Mēģiniet uzturēt pēc iespējas mazāku slodzi.
Vibrāciju radīto slodzi var samazināt, piemēram, uzvelkot cimdus, kad strādā ar instrumentu, un ierobežojot darbalaiku. Turklāt jāņem vērā visas darba cikla fāzes (piemēram,
laika periodi, kad elektroinstruments ir izslēgts,
un arī tādi, kad tas ir ieslēgts, taču darbojas
bezslodzes režīmā).
Vispārīgas drošības
norādes par elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visas drošības norādes, pamācības,
attēlus un tehniskos parametrus, kas attiecas uz šo elektroinstrumentu.Neievērojot tur-
pmāk sniegtās pamācības, var tikt gūts
elektrošoks, notikt aizdegšanās un/vai gūtas
smagas traumas.
Uzglabājiet visas drošības norādes un
instrukcijas turpmākām uzziņām.
Drošības norādēs lietotais jēdziens „elektroinstruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir
pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus
darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Droša darba vieta
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas degoši šķidrumi,
gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada
dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai
izgarojumus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
darba zonai tuvoties bērniem un citām
personām. Ja tiek novērsta uzmanība, jūs
varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma spraudnim
jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktspraudni
nedrīkst nekādi pārveidot.
Nelietojiet spraudņu adapterus kopā ar
iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārvei-
doti spraudņi un piemērotas kontaktrozetes
samazina elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa kontakta ar iezemētām
virsmām, tādām kā caurules, radiatori, plītis
un ledusskapji. Kad jūsu ķermenis ir sazemēts,
pastāv paaugstināts elektriskā trieciena risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
mitruma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens,
palielinās elektrošoka risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai aiz tā nestu
vai pakarinātu elektroinstrumentu, vai atvienotu no kontaktligzdas spraudni. Sargājiet
pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas, asām
šķautnēm un kustīgām detaļām. Bojāti vai
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskā
trieciena risku.
■ 82 │ LV
PKA 20-Li B2
3. Cilvēku drošība
a) Esiet uzmanīgs un pievērsiet uzmanību tam,
ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot ar
elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, kad esat noguris vai atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
Strādājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības
mirklis var radīt nopietnas traumas.
alkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
b) V
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālā
aizsargaprīkojuma–putekļu respiratora, neslīdošu
drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu–lietošana, atkarībā no elektroinstrumenta veida un
pielietojuma, samazina traumu gūšanas risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir
izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla
un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat.
Ja turat pirkstu uz slēdža, kad nesat elektroinstrumentu, vai ieslēgtu elektroinstrumentu pievienojat
pie elektrotīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe-
miet iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu
atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas
elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt
traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr
saglabājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk
kontrolēt elektroinstrumentu, ja radīsies negaidīta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Sargājiet
matus un apģērbu no rotējošām detaļām.
Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu apģērbu,
rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad tās ir jāpieslēdz un
pareizi jāizmanto. Putekļu nosūcēja izmantoša-
na var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
h) Nepaļaujieties uz viltus drošību un neizlaidiet
nodaļu par elektroinstrumentu drošības noteikumiem, arī tad ne, ja esat jau daudzreiz
lietojis elektroinstrumentus. Neuzmanīga rīcī-
ba sekundes desmitdaļu laikā var radīt smagas
traumas.
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā
darbā izmantojiet elektroinstrumentu, kas
paredzēts tieši šim nolūkam. Ar piemērotu
elektroinstrumentu darbs veiksies labāk un
drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzim ir
defekti. Elektroinstruments, kuru vairs nevar
ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsaremontē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/
vai izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms
sākat iestatīt ierīci, mainīt ievietotā darbarīka
detaļas vai liekat nost elektroinstrumentu.
Šādi piesardzības pasākumi neļaus nejauši
iedarbināt elektroinstrumentu.
d) Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot
elektroinstrumentu personām, kas to nepārzina
vai nav izlasījušas šīs instrukcijas.
Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas.
e) Rūpīgi kopiet gan elektroinstrumentu, gan
ievietojamo darbarīku. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas nevainojami un nesprūst,
vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā,
ka tiek ietekmēta elektroinstrumenta darbība.
Pirms elektroinstrumenta izmantošanas lieciet
salabot bojātās detaļas. Slikti uzturēti elektro-
instrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, ievietojamo
darbarīku, darbarīkus utt. atbilstoši šīm
instrukcijām. Turklāt ņemiet vērā darba
apstākļus un veicamo uzdevumu. Izmantojot
elektroinstrumentus citiem mērķiem, kas atšķiras
no paredzētā lietojuma, var rasties bīstamas
situācijas.
h) Rokturus un satveramās vietas uzturiet sausas,
tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni rokturi
un satveramās vietas neļauj neparedzētās
situācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu.
PKA 20-Li B2
LV
│
83 ■
5. Akumulatora elektroinstrumenta
lietošana un apkope
a) Akumulatorus uzlādējiet tikai ar tādām
uzlādes ierīcēm, ko ieteicis ražotājs. Uzlādes
ierīce, kas paredzēta noteiktam akumulatoru
veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja tiek izmantota citu veidu akumulatoriem.
b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem
paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru
izmantošana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku.
c) Neizmantotu akumulatoru nenovietojiet biro-
ja saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju
vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, jo tie
var izraisīt kontaktu pārvienošanu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus vai izraisīt liesmas.
d) Lietojot akumulatoru nepareizi, no tā var
iztecēt šķidrums. Izvairieties no saskares ar
to. Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar
ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus meklējiet medicīnisku palīdzību. No akumulatora
iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt
ķīmiskus apdegumus.
e) Nelietojiet bojātu vai pārveidotu akumu-
latoru. Bojāti vai pārveidoti akumulatori var
reaģēt neparedzamā veidā un izraisīt liesmas,
sprādzienu vai traumu risku.
f) Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai pārāk
augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai
temperatūra virs 130 °C (265°F) var radīt
eksploziju.
g) Ievērojiet visas instrukcijas par uzlādi un
nekad nelādējiet akumulatoru vai akumulatora elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas
pamācībā norādīto temperatūras diapazonu.
Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā
temperatūras diapazona var sabojāt akumulatoru un palielināt aizdegšanās risku.
UZMANĪBU! SPRĀDZIENA RISKS!
Nekad nelādējiet tādas baterijas,
kas nav paredzētas lādēšanai.
Aizsargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, arī no ilgstošas
saules staru iedarbības, uguns, ūdens un
mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība.
6. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks
Akumulatoru apkope jāveic tikai ražotājam vai
pilnvarotiem klientu apkalpošanas centriem.
Drošības norādījumi attiecībā
uz konkrēto ierīci
■ Šo ierīci nedrīkst lietot bērni un personas ar iero-
bežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām
spējām vai personas, kurām ir nepietiekama
pieredze un zināšanas šādas ierīces lietošanā.
Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst
veikt ierīces tīrīšanu un apkopi.
■ Aizsargājiet ierīci no lietus un mitruma.
■ Izvairieties no kompresora lietošanas temperatū-
rā, kas ir zemāka par +5°C.
■ Nekad neatstājiet kompresoru darbojamies
bez uzraudzības.
■ Uzmanību! Darbiniet kompresoru tikai īsu
brīdi. Ierīces nepārtraukta darbība ilgāk par
10 minūtēm izraisa tās pārkaršanu. Nekavējoties
izslēdziet ierīci un ļaujiet tai vismaz 10minūtes
atdzist.
■ Savainojumu risks! Nepiesūknējiet piepūšamos
objektus ar gaisu, pārsniedzot tiem atļauto
gaisa spiedienu. Tie var pārsprāgt un izraisīt
traumas un/vai nodarīt materiālo kaitējumu.
■ Nepārsniedziet kompresora pieļaujamo jaudas
diapazonu. Neizmantojiet kompresoru kravas
automašīnu, traktoru vai citu lielizmēra riepu
piesūknēšanai ar gaisu.
■ 84 │ LV
PKA 20-Li B2
■ Neapstrādājiet materiālus, kuriem piemīt vieglas
uzliesmošanas potenciāls vai kuri ir vai varētu
būt eksplozīvi.
■ Nekad neizmantojiet šo ierīci instrukcijā nepare-
dzētiem nolūkiem.
■ Ierīcei vienmēr jābūt tīrai, sausai, bez eļļas vai
ziežvielām.
■ Ierīces tīrīšanai nekad neizmantojiet benzīnu
vai citas uzliesmojošus šķidrumus! Dzirksteles
var izraisīt ierīcē palikušo tvaiku aizdegšanos,
izraisot ierīces eksploziju.
■ Esiet uzmanīgs! Nekādā gadījumā nelietojiet
ierīci, ja nespējat koncentrēties vai jūtaties nevesels.
■ Izvairieties no smagām slodzēm cauruļu sistē-
mā, izmantojot elastīgus šļūteņu savienojumus,
lai izvairītos no saspiešanas.
■ Izvairieties no lielas slodzes uz cauruļvadu sistē-
mu, izmantojot elastīgus šļūteņu savienojumus,
lai izvairītos no saliekumiem.
■ Ieteicams padeves šļūtenes aprīkot ar drošības
kabeli, piem. B. jābūt aprīkotam ar stiepļu trosi.
Paplašināti norādījumi par drošību
■ Nelietojiet bojātu vai pārveidotu akumulatoru.
Bojāti vai pārveidoti akumulatori var reaģēt
neparedzamā veidā un izraisīt liesmas, sprādzienu vai traumu risku.
■ Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai pārāk
augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai
temperatūra virs 130°C (265°F) var radīt
eksploziju.
■ Ievērojiet visus norādījumus par uzlādi un
nekad nelādējiet akumulatoru vai akumulatora elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas
instrukcijā norādīto temperatūras diapazonu.
Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā
temperatūras diapazona var sabojāt akumulatoru un palielināt aizdegšanās risku.
Drošības norādījumi uzlādes ierīcēm
un gaisa kompresoram
■ Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu
vecuma, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
mentālajām spējām vai personas,
kurām ir nepietiekama pieredze un
zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā, vai kuras ir tikušas
instruētas par drošu ierīces lietošanu
un saprot ar to saistītos iespējamos
apdraudējumus. Bērni nedrīkst ar
ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
Uzlādes ierīce ir piemērota
izmantošanai tikai telpās.
BRĪDINĀJUMS!
■ Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma
vads, ražotājam vai tā pilnvarotam klientu
apkalpošanas centram, vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu
apdraudējumu rašanos.
izņemat no uzlādes ierīces vai ievietojat tajā
akumulatora bloku
.
Akumulatora bloka ievietošana
ierīcē un izņemšana no ierīces
Akumulatora bloka ievietošana
♦ Ļaujiet akumulatora blokam
ierīcē.
Akumulatora bloka izņemšana
♦ Nospiediet atbloķēšanas taustiņu
izņemiet akumulatora bloku
nofiksēties
un
.
IEVĒRĪBAI!
► Ieteicamais apkārtējās vides temperatūras
diapazons darbarīku un akumulatoru lietošanai ir no -5 līdz 50°C.
► Nelādējiet akumulatora bloku, ja apkārtējās
vides temperatūra ir zemāka par 10°C vai
augstāka par 40°C. Ja litija jonu akumulators
tiks ilgāku laiku uzglabāts, regulāri jāpārbauda
tā uzlādes līmenis. Optimālais uzlādes līmenis
ir no 50% līdz 80%. Klimatam ierīces uzglabāšanas vietā jābūt vēsam un sausam, apkārtējās vides temperatūrai robežās no 0°C līdz
50°C.
♦ Ievietojiet akumulatora bloku
ierīcē (skat. A attēlu).
♦ Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. LED
kontrollampiņa
♦ Zaļā LED kontrollampiņa
lāde ir pabeigta un akumulatora bloks ir
gatavs darbam.
UZMANĪBU!
♦ Ja mirgo sarkanā LED kontrollampiņa
akumulatora bloks ir pārkarsis un to nevar
uzlādēt.
♦ Ja vienlaicīgi mirgo sarkanā un zaļā LED
kontrollampiņa
ir bojāts.
♦ Izslēdziet uzlādes ierīci vismaz uz 15minūtēm
starp secīgām uzlādēm. Lai to izdarītu, atvienojiet tīkla kontaktspraudni.
deg sarkanā krāsā.
, akumulatoru bloks
ātrās uzlādes
signalizē, ka uz-
,
Akumulatora uzlādes līmeņa
pārbaude
♦ Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes stāvokli,
nospiediet
taustiņu (skatiet arī A attēlu atlokāmajā
lapā).
Uzlādes līmenis jeb atlikusī jauda tiek attēlota
ar akumulatora displeja LED lampiņas
palīdzību:
SARKANA/ORANŽA/ZAĻA=maksimāla
uzlāde
SARKANA/ORANŽA=vidēja uzlāde
SARKANA=vāja uzlāde–uzlādējiet
akumulatoru
akumulatora uzlādes līmeņa
Lietošana
IEVĒRĪBAI!
► Ierīce darbības laikā vibrē. Tāpēc darbības
laikā novietojiet to uz cietas pamatnes. Ierīces
apakšpusē šim mērķim ir uzmontētas četras
atbalsta kājiņas
UZMANĪBU!
► Ierīce nav paredzēta lietošanai nepārtrauk-
tas darbības režīmā. Nepārtrauktas darbības
režīmā to drīkst lietot ne ilgāk kā 10 minūtes.
Ja ierīce pārkarst, nekavējoties izņemiet akumulatora bloku
tikai tad, kad tā ir atdzisusi.
2012/19/EU nolietotie elektroinstrumenti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi
nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Neizmetiet akumulatorus
sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Direktīvu 2006/66/EC
bojāti vai nolietoti akumulatori jānodod
otrreizējai pārstrādei. Nododiet akumulatora bloku
un/vai ierīci kādā no piedāvātajiem savākšanas
punktiem.
Informāciju par nolietoto elektroinstrumentu/akumulatora bloka likvidēšanas iespējām varat saņemt
savā vietējā pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā uz
dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos
atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli
ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un
tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa,
20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Informāciju par nolietotā izstrādājuma
likvidēšanu varat saņemt savā vietējā
pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
PKA 20-Li B2
LV
│
89 ■
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus,
jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie
ierīces
pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk
aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs
nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma
ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas
defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts
bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu
produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa.
Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce,
kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā
ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā,
pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad
tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs
saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
X 12 V un X 20 V Team sērijas akumulatoru
blokiem jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot no
pirkuma datuma.
Garantijas laiks un likumā noteikto
reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta
kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas
darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz
nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai
defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem
jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi
tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam
rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam
nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par
dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu,
piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek
nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta
apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai
garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro
visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi.
Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem
un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru
veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem
vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu
(izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa
filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
■ 90 │ LV
PKA 20-Li B2
Garantijas darbības laiks neattiecas uz
■ normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un
apkopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta
lietošanu saistītas kļūdas;
■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi,
lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sa-
gatavojiet preces numuru (IAN) 380759_2110
un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu
dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē)
vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē
vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā
arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez
maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat
lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par
produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl
servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot
preces numuru (IAN) 380759_2110, atvērt savu
lietošanas pamācību.
BRĪDINĀJUMS!
■ Uzticiet savu ierīču remontu servisa cen-
tram vai kvalificētam elektriķim un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
■ Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā
klientu apkalpošanas centram. Tā tiks ga-
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav
servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto
servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
PKA 20-Li B2
LV
│
91 ■
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA, deklarējam, ka šis izstrādājums atbilst
šādiem standartiem, normatīvajiem dokumentiem un EK direktīvām:
Mašīnu direktīva (2006/42/EC)
EK Zemsprieguma direktīva (2014/35/EU, tikai uzlādes ierīce)
Trokšņa emisija direktīva (2000/14/EC), (2005/88/EC)
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu visu atbildību uzņemas ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts
atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu
bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Piemērotie saskaņotie standarti
EN 1012-1:2010
EN 62841-1:2015
EK9-BE-103:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Iekārtas nosaukums: Ar akumulatoru darbināms 20 W kompresors un gaisa sūknis PKA 20-Li B2
Ražošanas gads: 02–2022
Sērijas numurs: IAN 380759_2110
Bohumā, 01.02.2022.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs -
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
■ 92 │ LV
PKA 20-Li B2
Rezerves akumulatora bloka pasūtīšana
Ja vēlaties pasūtīt savai ierīcei rezerves akumulatora bloku, to var ērti izdarīt tīmekļa vietnē
www.kompernass.com vai pa tālruni.
Tā kā krājumu daudzums ir ierobežots, šī prece drīzumā var būt izpārdota.
IEVĒRĪBAI!
► Dažās valstīs nav iespējams pasūtīt rezerves daļas tiešsaistē. Šādā gadījumā zvaniet uz servisa
palīdzības tālruni.
Pasūtīšana pa tālruni
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808
Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces
preces numuru (IAN380759_2110). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā.
20-VOLT-AKKU-KOMPRESSOR
UND -LUFTPUMPE PKA 20-Li B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Aufpumpen von Fahrradreifen
und aufblasbaren Spiel-, Sport- und Strandartikeln
unter Verwendung der mitgelieferten Adapter geeignet. Das Gerät ist nicht geeignet zum Betrieb
von Druckluftwerkzeugen. Es ist auch geeignet für
das Messen des aktuellen Druckes. Die Druck-
anzeige ist nicht geeicht. Der Kompressor ist für
das Befüllen von Autoreifen nicht geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
HINWEIS
► Die Bedienungsanleitung muss ständig in
unmittelbarer Nähe des Kompressors aufbewahrt werden und dem Bedienpersonal zur
Verfügung stehen.
Ausstattung
Gerätegriff
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
Akku-Pack*
Taste „‒“
EIN-/AUS-Taste (für das Display)
Taste „+“
EIN-/AUS-Schalter (2 Stufen Gebläseschalter)
7a
EIN-/AUS-Schalter (LED-Arbeitsleuchte)
7b
LED-Arbeitsleuchte
Display-Anzeige
Aufbewahrungsfach (für den Druckluftschlauch)
Druckluftschlauch-Ventiladapter
Druckluftschlauch
Standfuß
Gebläseschlauch
Adapterdüse
Adapterdüse
Anschluss des Gebläseschlauches
Luftauslass am Gerät
Lufteinlass am Gerät
Aufbewahrungsfach (für den Gebläseschlauch)
Aufbewahrungsfach (für das Zubehör)
Taste-Akkuzustand
Akku-Display-LED
Schnell-Ladegerät*
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
Ventiladapter (Dunlop-/Blitzventil)
Ballnadel
Universaladapter
│AT│
CH
PKA 20-Li B2 ■ 96 │ DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.