PARKSIDE PKA 20-Li B2 User manual [fi]

20V CORDLESS COMPRESSOR AND AIR PUMP PKA 20-Li B2
AKKUKÄYTTÖINEN KOMPRESSORI JA ILMAPUMPPU 20 V
20 VOLT-BATTERIKOMPRESSOR OCH -LUFTPUMP
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULATOROWA SPRĘŻARKA 20V I POMPKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
20 V AKU-KOMPRESSOR JA -ÕHUPUMP
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
20-VOLT-AKKU-KOMPRESSOR UND -LUFTPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 380759_2110
20 VOLTŲ AKUMULIATORINIS KOMPRESORIUS IR ORO SIURBLYS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMS 20 W KOMPRESORS UN GAISA SŪKNIS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1 SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 15 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 31 LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 47 EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Lehekülg 63 LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 79 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 95
7a 7b
A
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team
series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack.
Charging times
Charging currents
2 Ah PAP 20 A1/B1
Battery pack
3 Ah PAP 20 A2
Battery pack
4 Ah PAP 20 A3/B3
Battery pack
4 Ah PAPS 204 A1
Battery pack
8 Ah PAPS 208 A1
Battery pack
max. 2,4 A
Charger
PLG 20 A1/A4/C1
60 min
2,4 A
90 min
2,4 A
120 min
2,4 A
120 min
2,4 A
210 min
2,4 A
max. 3,5 A
Charger
PLG 20 A2/C2
45 min
3,5 A
60 min
3,5 A
80 min
3,5 A
80 min
3,5 A
165 min
3,5 A
max. 4,5 A
Charger
PLG 20 A3/C3
35 min
3,8 A
45 min
4,5 A
60 min
4,5 A
50 min
4,5 A
120 min
4,5 A
max. 4,5 A
Charger
PDSLG 20 A1
35 min
3,8 A
45 min
4,5 A
60 min
4,5 A
50 min
4,5 A
120 min
4,5 A
Sisällysluettelo
Johdanto ..............................................................2
Tarkoituksenmukainen käyttö ...........................................................2
Laitteen osat ........................................................................2
Toimitussisältö .......................................................................3
Tekniset tiedot .......................................................................3
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita .......................... 4
1. Työpaikan turvallisuus ..............................................................4
2. Sähköturvallisuus ..................................................................4
3. Henkilöiden turvallisuus .............................................................5
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ......................................................5
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely .......................................................6
6. Huolto ..........................................................................6
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita .........................................................6
Täydentävät turvallisuusohjeet ..........................................................7
Turvallisuusohjeet latureille ja puhaltimelle .................................................7
Ennen käyttöönottoa .................................................... 8
Akun lataaminen (ks. kuva A) ...........................................................8
Akun asettaminen laitteeseen/irrottaminen laitteesta .........................................8
Akun varaustilan tarkastaminen .........................................................8
Käyttö ................................................................ 8
Päällekytkeminen ja sammuttaminen .....................................................8
Näyttö ............................................................................9
Paineen säätäminen ..................................................................9
Käyttöönotto ...........................................................9
Ilman täyttäminen Ilman tyhjentäminen
Sovitin ............................................................................10
Ilman täyttäminen
Sovitin ............................................................................10
Huolto, säilytys ja puhdistus .............................................10
Hävittäminen .........................................................11
Kompernass Handels GmbH:n takuu ......................................11
Huolto ...............................................................12
Maahantuoja .........................................................12
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus .............................13
Vara-akun tilaaminen ..................................................14
Tilaus puhelimitse ...................................................................14
puhaltimenletkulla ..............................................9
paineilmaletkulla ..............................................9
..............................................................10
PKA 20-Li B2
FI 
 1
AKKUKÄYTTÖINEN KOMP­RESSORI JA ILMAPUMPPU 20V PKA 20-Li B2
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet­ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käy­tä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu pyörän renkaiden ja puhalletta­vien lelu-, urheilu- ja rantaesineiden täyttämiseen käyttämällä mukana toimitettavaa sovitinta. Laite ei sovellu paineilmatyökalujen kanssa käytettäväksi. Se soveltuu myös paineen mittaamiseen. Paine-
näyttöä ei ole kalibroitu. Kompressori ei sovellu auton renkaiden täyttämiseen.
Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on tarkoituk­senvastaista, ja siihen liittyy huomattava tapaturma­riski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta tarkoituksen­vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
HUOMAUTUS
Käyttöohje on säilytettävä aina kompressorin
välittömässä läheisyydessä ja käyttäjien saatavilla.
Laitteen osat
Laitteen kahva Akun irrotuspainike Akku* ”‒”-painike Virtapainike (näyttöä varten) ”+”-painike Virtakytkin (2-tasoinen puhalluskytkin)
7a
Virtakytkin (LED-työvalo)
7b
LED-työvalo Näyttö Säilytyslokero (paineilmaletkulle) Paineilmaletkun venttiilisovitin Paineilmaletku Tukijalka Puhallinletku Sovitin Sovitin Puhallinletkun liitäntä Ilman ulostulo laitteessa Ilman sisääntulo laitteessa Säilytyslokero (puhallinletkulle) Säilytyslokero (tarvikkeille) Akkuvarauksen painike Akkuvarauksen merkkivalo Pikalaturi* Punainen latauksen merkkivalo Vihreä latauksen merkkivalo Venttiilisovitin (Dunlop-venttiili) Palloneula Yleissovitin
2 │ FI
PKA 20-Li B2
Toimitussisältö
1 akkukäyttöinen kompressori ja ilmapumppu 20 V 1 paineilmaletku venttiilisovittimella 1 puhallinletku 1 venttiilisovitin (Dunlop-venttiili) 1 palloventtiili (palloneula) 1 muovinen sovitin (yleissovitin venttiileille,
joiden sisähalkaisija on n. 8 mm)
1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Mitoitusjännite 20 V (tasavirta) Maks. paine 10,3 bar (150 psi) Max. Nopeus 3500 rpm Toimintatila Jatkuva toiminta
vakiokuormalla Ilmavirran tuuletin 380 l/min Kompressorin ilmavirta 21 l/min Paino, ilman akkua noin 1,425 kg
Akku PAP 20 A1*
Tyyppi LITIUMIONI Mitoitusjännite 20 V Kapasiteetti 2 Ah Kennot 5
Akun pikalaturi PLG 20 A1* TULO/Input
Mitoitusjännite 230–240 V ∼, 50 Hz
Mitoitusottoteho 65 W Sulake (sisällä) 3,15A
(tasavirta)
(vaihtovirta)
LÄHTÖ/Output
Mitoitusjännite 21,5V (tasavirta) Mitoitusvirta 2,4 A Latauksen kesto noin 60 min Suojausluokka II /
* AKKU JA LATURI EIVÄT SISÄLLY TOIMITUKSEEN
(kaksoiseristys)
Kuumien pintojen vaara!
Käytä kuulosuojaimia!
Vain sisäkäyttöön!
Pysy poissa sateelta!
Melupäästö
Mitatut arvot määritettiin eurooppalaisten direktii­vien 2000/14/EC ja 2005/88/EC mukaisesti. A-painotettu melutaso on tyypillisesti seuraava:
Äänenpainetaso (operaattoriasemalla) L
Virhemarginaali K
= 70,1 dB (A)
pA
= 3 dB
PA
2000/14/EC ja 2005/88/EC mukaan: Äänitehotaso mitattu L Virhemarginaali K Äänitehotaso taattu L
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
= 86 dB (A)
WA
Meluteho LWA ilmoitettu dB:nä.
PKA 20-Li B2
FI 
 3
HUOMAUTUS
Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästöar-
vot on mitattu normitetulla mittausmenetelmäl­lä, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailuun.
Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa
sähkötyökalun todellisessa käytössä ilmoite­tuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta jaerityisesti työstettävän kappaleen tyypistä riippuen.
Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimer­kiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki tätä sähkötyökalua koskevat
turvallisuus- ja käyttöohjeet ja huomioi kuvat sekä sähkötyökalun tekniset tiedot.
Seuraavien ohjeiden laiminlyönti voi aiheut­taa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (virtajohdolliset) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valai-
semattomat työskentelyalueet saattavat johtaa onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työstämisessä syntyy kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit helposti menettää sähkötyökalun hallinnan, jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitet­tujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä liitäntäjohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdos­ta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteen liikkuvista osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet liitäntäjoh-
dot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirta­kytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
4 │ FI
PKA 20-Li B2
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen, mitä olet
tekemässä ja toimi harkiten työskennellessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyö­kalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
b) K
suojalaseja.Sähkötyökalun tyypin ja käyttötar-
koituksen edellyttämien henkilökohtaisten turvavarusteiden, kuten pölyltä suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkinei­den, suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun käteen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi
on virtakytkimellä, kun kannat sähkötyökalua, tai jos sähkötyökalu on kytketty päälle, kun liität sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja kiintoavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkö­työkalun pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä
tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien lähettyviltä. Löysä vaa-
tetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voidaan asentaa pölynpois-
to- ja/tai pölynkeruulaite, se/ne on liitettävä laitteeseen, ja niitä on käytettävä oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Suhtaudu turvallisuusasioihin niiden vaatimalla
vakavuudella ja noudata aina turvallisuusoh­jeita, vaikka olisitkin käyttänyt sähkötyökalua jo useita kertoja ja se olisi sinulle tuttua. Jo
muutaman sekunninsadasosan tarkkaamatto­muus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloi-
seenkin työhön soveltuvaa sähkötyökalua.
Sopiva sähkötyökalu mahdollistaa tehokkaam­man ja turvallisemman työskentelyn ohjeistetulla tehoalueella.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista
irrotettava akku, ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat työkaluja tai asetat säh­kötyökalun sivuun. Tällä varotoimella estetään
sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä luovuta sähkötyökalua henkilöille, jotka eivät osaa käyttää sitä tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkö- ja vaihtotyökaluja huolellisesti.
Varmista, että liikkuvat osat toimivat moit­teettomasti, että ne eivät juutu kiinni ja että mikään osa ei ole murtunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen sähkötyö­kalun käyttöä. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
PKA 20-Li B2
FI 
 5
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden ohjaami­nen on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, vaihtotyökaluja jne.
tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä.
Sähkötyökalujen käyttö muussa kuin niille tarkoi­tetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaara­tilanteita.
h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina ja puh-
taina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaat, sähkötyö­kalun turvallinen käyttö ja hallinta ei ole mah­dollista ennalta arvaamattomissa tilanteissa.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muilla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla saattaa aiheuttaa tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalon.
c) Säilytä käyttämätön akku poissa paperi-
liitinten, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsy­tystä ja palovammoja.
e) Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua.
Vaurioituneet tai muutetut akut voivat reagoida odottamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjäh­dyksen tai loukkaantumisvaaran.
f) Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille
lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n (265°F) lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
g) Noudata kaikkia akun latausta koskevia
ohjeita, äläkä koskaan lataa akkua tai akku­käyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. Vääränlainen
lataaminen tai lataaminen sallitun lämpöti­la-alueen ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä palovaaraa.
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa muita kuin uudelleen­ladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuu­delta, esim. pitkäkestoiselta auringonpaisteel­ta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset osat korvataan ainoastaan alkuperäisva­raosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
b) Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja.
Akkujen huollon saa suorittaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike.
Laitekohtaisia turvallisuusohjeita
Lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittä­vää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai käyttäjähuoltoa.
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.
Vältä kompressorin käyttöä alle +5°C:n
lämpötiloissa.
Älä koskaan jätä kompressoria ilman valvontaa
käytön aikana.
Huomio! Käytä kompressoria vain lyhyen aikaa.
Pitkä, yli kymmenen minuuttia kestävä käyttö yli­kuumentaa laitteen. Sammuta laite heti ja anna sen jäähtyä vähintään 10minuuttia.
6 │ FI
PKA 20-Li B2
Loukkaantumisvaara! Älä pumppaa pumpat-
tavia esineitä yli niille tarkoitetun paineen. Ne voivat haljeta ja johtaa loukkaantumisiin ja/tai esinevahinkoihin.
Älä ylitä kompressorin sallittua tehoaluetta. Älä
pumppaa kuorma-auton tai traktorin renkaita tai muita suuria renkaita.
Älä työstä materiaaleja, jotka ovat tai voivat
olla helposti syttyviä tai räjähtäviä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötar-
koitukseen.
Pidä laite aina puhtaana ja kuivana ja huolehdi,
ettei siihen jää öljy- ja voitelurasvajäämiä.
Älä koskaan käytä laitteen puhdistamiseen
bensiiniä tai muita syttyviä nesteitä! Laitteeseen jäävät höyryt voivat syttyä kipinöistä ja aiheut­taa laitteen räjähtämisen.
Ole tarkkaavainen! Älä missään tapauksessa
käytä laitetta, jos et pysty keskittymään tai jos olet huonovointinen.
Vältä putkijärjestelmän raskaita kuormituksia
joustavilla letkuliitännöillä taipumisen välttämi­seksi.
Vältä raskasta kuormitusta putkistossa käyt-
tämällä joustavia letkuliitäntöjä välttääksesi taitokset.
On suositeltavaa varustaa syöttöletkut turvakaa-
pelilla, esim. B. tulee varustaa vaijerilla.
Täydentävät turvallisuusohjeet
Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua.
Vaurioituneet tai muutetut akut voivat reagoida odottamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjäh­dyksen tai loukkaantumisvaaran.
■ Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille
lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n (265°F)
lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
■ Noudata kaikkia akun latausta koskevia
ohjeita. Älä koskaan lataa akkua tai akku­käyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. Vääränlainen
lataaminen tai lataaminen sallitun lämpöti­la-alueen ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä palovaaraa.
Turvallisuusohjeet latureille ja puhaltimelle
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aisti­mukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset taikka joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käy­töstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyt­töön ja he ovat ymmärtäneet lait­teen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa lai­tetta ilman valvontaa.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
VAROITUS!
Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, joh-
don saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
HUOMIO!
Tällä laturilla voi ladata vain seuraavia
akkuja: PAP20A1/PAP20A2/PAP20A3/ PAP20B1/PAP20B3/ PAPS204A1/ PAPS208A1.
Päivitetty luettelo yhteensopivista akuista on
nähtävissä osoitteessa www.Lidl.de/Akku.
PKA 20-Li B2
FI 
 7
Ennen käyttöönottoa
Akun lataaminen (ks. kuva A)
VARO!
Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin
poistat akun
HUOMAUTUS
Suositeltu ympäristölämpötila-alue työkalujen
ja paristojen käyttöön on –5°C...50°C.
Älä koskaan lataa akkua, jos ympäristön
lämpötila on alle 10°C tai yli 40°C. Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi aikaa, sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 %. Akku on varastoitava viileässä ja kuivassa
tilassa 0–50°C:n lämpötilassa.
Aseta akku Työnnä pistoke pistorasiaan. Merkkivalo
palaa punaisena.
Vihreä merkkivalo
päättynyt ja akku on valmis käytettäväksi.
HUOMIO!
Jos punainen LED-merkkivalo
akku on ylikuumentunut, jolloin lataaminen
ei ole mahdollista.
Jos sekä punainen että vihreä LED-
merkkivalo
akku on viallinen.
Sammuta laturi peräkkäisten latauskertojen
välillä vähintään 15minuutiksi. Vedä pistoke irti pistorasiasta.
Akun asettaminen laitteeseen/ irrottaminen laitteesta
Akun asettaminen
Varmista, että akku
paikoilleen laitteeseen.
Akun irrottaminen
Paina akun irrotuspainiketta
laturista tai asetat sen laturiin.
pikalaturiin (ks. kuva A).
osoittaa, että lataus on
vilkkuu,
vilkkuvat samanaikaisesti,
asettuu kunnolla
ja irrota akku .
Akun varaustilan tarkastaminen
Voit tarkastaa akun varauksen painamalla
akkuvarauksen painiketta (ks. myös kuva A kääntösivulla). Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti näytetään akkuvarauksen merkkivalolla seuraavasti: PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ = maksimilataus PUNAINEN/ORANSSI = puolilataus PUNAINEN = heikko lataus – lataa akku
Käyttö
HUOMAUTUS
Laite värisee käytön aikana. Sijoita laite
sen vuoksi kiinteälle alustalle käytön ajaksi. Laitteen alla on tätä varten neljä tukijalkaa
HUOMIO!
Laite ei sovellu kestokäyttöön. Laitetta saa
käyttää yhtäjaksoisesti korkeintaan 10 minuut­tia. Jos laite ylikuumenee, poista akku tömästi. Ota laite uudelleen käyttöön vasta, kun se on jäähtynyt.
Poista tarvittavat lisävarusteet säilytyslokerosta
Päällekytkeminen ja sammuttaminen
Laitteen (ilmapumpun) päälle kytkeminen
Aseta virtakytkin
Laitteen (kompressorin) päällekytkeminen
Aseta virtakytkin Laite käynnistyy, kun kytket näytön
(katso luku ”Näyttö”).
LED-työvalon kytkeminen päälle
Aseta virtakytkin
LED-työvalo 7b palaa.
HUOMAUTUS
Kompressori ei toimi, jos näyttö
pois päältä.
asentoon
asentoon
7a
asentoon ”I”.
.
välit-
.
.
.
päälle
on kytketty
8 │ FI
PKA 20-Li B2
Laitteen sammuttaminen
Aseta virtakytkin
LED-työvalon sammuttaminen
Aseta virtakytkin
asentoon
7a
asentoon ”O”.
.
Näyttö
Kytke näyttö päälle painamalla
virtapainiketta
Kahden sekunnin kuluttua näytöllä näkyy
liitetyn välineen paine.
HUOMAUTUS
Jos paineilmaletkua ei ole kiinnitetty mihin-
kään välineeseen, näytöllä
Näytöllä
”bar”, ”psi” ja ”kpa” välillä painamalla virta­painiketta .
HUOMAUTUS
Näyttö
maattisesti pois päältä, jos laitetta ei käytetä
noin kolmeen minuuttiin.
Kompressori ei toimi, jos näyttö
pois päältä.
Kompressori sammuu automaattisesti, kun esi-
asetettu paine saavutetaan.
Voit kytkeä näytön
virtapainiketta 5 sekuntia painettuna.
.
näkyy ”0”.
voit vaihtaa paineen yksiköiden
ja kompressori kytkeytyvät auto-
on kytketty
pois päältä pitämällä
Paineen säätäminen
Säädä haluttu paine painikkeilla ”+”
ja ”–”
VINKKI
Jos pidät painiketta ”+”
.
tai ”–” pitkään
painettuna, paine muuttuu nopeasti.
Käyttöönotto
Ilman täyttäminen puhaltimenletkulla
Irrota puhallettavan esineen venttiilisuojus.Ota puhallinletku
Asenna puhallinletkun
ulostuloon . Kiinnitä letku pyörittämällä sitä myötäpäivään.
Asenna jokin soveltuvista sovittimista
puhallinletkuun .
Työnnä sovitin
venttiiliin.
Käynnistä laite kääntämällä virtakytkin
asentoon .
Kun olet pumpannut halutun määrän ilmaa,
sammuta laite kääntämällä virtakytkin
asentoon .
Poista käyttämäsi sovitin Aseta puhallettavan esineen venttiilisuojus
takaisin paikoilleen.
Ilman tyhjentäminen paineilmaletkulla
Irrota puhallettavan esineen venttiilisuojus.Ota puhallinletku säilytyskotelosta
Työnnä puhallinletkun
loon .
Asenna jokin soveltuvista sovittimista
puhallinletkuun .
Työnnä sovitin
venttiiliin.
Käynnistä laite kääntämällä virtakytkin
asentoon .
Kun olet tyhjentänyt esineestä kaiken ilman,
sammuta laite kääntämällä virtakytkin
asentoon .
Poista käyttämäsi sovitin
säilytyskotelosta .
liitäntä ilman
tai puhallettavan esineen
tai .
liitäntä ilman ulostu-
tai puhallettavan esineen
tai .
tai
.
tai
PKA 20-Li B2
FI 
 9
Sovitin
Sovitin
Perusventtiileille, joiden sisähalkaisija on väh. 8 mm.
Sovitin
Puhallettaville esineille, joissa on ruuviventtiili. Ilman tyhjentäminen on mahdollista vain, kun venttiili on ruuvattu auki, ja tällä sovittimella.
Ilman täyttäminen
Kytke näyttö päälle (katso luku ”Näyttö”).Säädä haluttu paine (katso luku ”Paineen sää-
täminen”).
Ota paineilmaletku Ruuvaa yksi mukana toimitetuista sovittimista
tai kiinni paineilmaletkun venttiilisovitti-
meen (katso kuva).
Kiinnitä jokin sovittimista , tai pumpat-
tavaan esineeseen.
Aseta virtakytkin
Laite käynnistyy.
Kompressori kytkeytyy automaattisesti pois
päältä, kun asetettu paine on saavutettu.
Irrota sovitin
esineestä.
säilytyslokerosta .
asentoon .
, tai täyteen pumpatusta
Sovitin
Sovitin
Dunlop-venttiilillä voidaan helposti täyttää polkupyörän renkaat.
Sovitin
Palloneulaa voidaan käyttää erilaisten pallojen pumppaamiseen.
Sovitin
Yleissovitinta voidaan käyttää ilmapatjojen ja vastaavien täyttämiseen.
Huolto, säilytys ja puhdistus
VAROITUS! SÄHKÖISKUN VAARA! Irrota laturi pistorasiasta ennen puhdistustöitä.
HUOMAUTUS
Varmista ennen laitteilla tehtäviä töitä, että
on irrotettu. Se estää tahattoman
akku päällekytkeytymisen.
Akkukäyttöiset laitteet ovat huoltovapaita.
Pidä laitteet aina puhtaina ja kuivina ja huolehdi,
ettei niihin jää öljy- ja voitelurasvajäämiä.
Laitteiden sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
Puhdista ulkopinnat liinalla. Älä koskaan käytä
bensiiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoitta-
,
via puhdistusaineita.
Varastoi laitteet ja lisäosat aina puhtaina, pölyt-
töminä ja kuivina.
Jos laitteet ovat pidempään käyttämättä, poista
akku ja varastoi laitteet puhtaassa ja kuivassa paikassa suoralta auringonpaisteelta suojassa.
Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi aikaa,
sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 %. Varastoi laite viileässä ja kuivassa paikassa.
Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Ak-
kujen huollon saa suorittaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoliike.
HUOMAUTUS
Varaosat (esim. akku, latauslaite), joita ei ole mainittu luettelossa, voidaan tilata asiakaspal­velustamme.
10 │ FI
PKA 20-Li B2
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana!
Eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU mukaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitet­tuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen kierrä­tykseen.
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen seassa!
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on
kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC määräysten mukaan. Palauta akku ja/tai laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät, ja lajittele pakkaus-
materiaalit tarvittaessa erikseen. Pakka­usmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroil­la (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateri­aalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvir­heitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudel­leen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
X 12 V ja X 20 V Team -sarjan akkujen takuu on kolme (3) vuotta ostopäivästä.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
PKA 20-Li B2
FI 
 11
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mu­kaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou­dattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä on
akkukapasiteetin normaali kuluminen
tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (IAN) 380759_2110 tallessa todisteena ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilves-
tä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mai­nittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennus­ohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN)380759_2110.
VAROITUS!
■ Laitteen huollossa tulee käyttää vain
alkuperäisvaraosia. Toimita laite huolto­pisteeseen tai sähköalan ammattilaiselle huollettavaksi. Näin varmistetaan, että laite
säilyy turvallisena.
■ Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 380759_2110
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
12 │ FI
PKA 20-Li B2
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
Konedirektiivi (2006/42/EC) EY:n pienjännitedirektiivi (2014/35/EU, vain laturi) Melupäästötdirektiivi (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Ääniteho LWA: Taattu: 86 dB (A)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2014/30/EU) RoHS-direktiivi (2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen
kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 EK9-BE-103:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Laitteen tyyppinimike: Akkukäyttöinen kompressori ja ilmapumppu 20 V PKA 20-Li B2
Valmistusvuosi: 02–2022
Sarjanumero: IAN 380759_2110
Bochum, 1.2.2022
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja ­Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
PKA 20-Li B2
FI 
 13
Vara-akun tilaaminen
Jos haluat tilata laitteeseesi vara-akun, voit tehdä sen joko internetin kautta osoitteessa www.kompernass.com tai puhelimitse.
Tuotetta on saatavilla vain rajoitettu määrä, minkä vuoksi tuote voi loppua varastosta lyhyen ajan sisällä.
HUOMAUTUS
Varaosien tilaus internetin kautta ei ole kaikissa maissa mahdollista.
Ota meihin siinä tapauksessa yhteyttä puhelimitse.
Tilaus puhelimitse
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582
Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä laitteen tuotenumero (IAN380759_2110) käsillä. Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai tämän ohjeen kansilehdeltä.
14 │ FI
PKA 20-Li B2
Innehållsförteckning
Inledning .............................................................16
Föreskriven användning ..............................................................16
Utrustning .........................................................................16
Leveransens innehåll .................................................................17
Tekniska data ......................................................................17
Allmän säkerhets information för elverktyg ................................ 18
1. Säkerhet på arbetsplatsen ..........................................................18
2. Elsäkerhet .......................................................................18
3. Personsäkerhet ...................................................................19
4. Användning och hantering av elverktyget ..............................................19
5. Användning och hantering av detbatteridrivna elverktyget ................................20
6. Service .........................................................................20
Produktspecifika säkerhetsanvisningar ...................................................20
Kompletterande säkerhetsanvisningar ...................................................21
Säkerhetsanvisningar för laddare och blåsenhet ...........................................21
Innan produkten tas i bruk ..............................................22
Ladda batteripaket (se bild A) .........................................................22
Sätta in och ta ut batteripaketet ur produkten .............................................22
Kontrollera batteriets laddningsnivå .....................................................22
Användning ...........................................................22
Koppla på och stänga av .............................................................23
Display ...........................................................................23
Ställa in tryck ......................................................................23
Ta produkten i bruk .................................................... 23
Pumpa/Blåsa upp Pumpa ut/Suga ut
Adaptrar ..........................................................................24
Pumpa/Blåsa upp
Adaptrar ..........................................................................24
Underhåll, förvaring och rengöring .......................................25
Kassering .............................................................25
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..................................26
Service ...............................................................27
Importör .............................................................27
Originalförsäkran om överensstämmelse ..................................28
Beställning av reservbatteri .............................................29
Beställning via telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
med fläktslang ...............................................23
med tryckluftsslang ............................................24
.............................................................24
PKA 20-Li B2
SE 
 15
20 VOLT-BATTERIKOMPRESSOR OCH -LUFTPUMP PKA 20-Li B2
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen är en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Produkten ska användas för att pumpa upp cykel­däck och uppblåsbara leksaker, sport- och strandar­tiklar med medföljande adaptrar. Den är inte avsedd för att driva tryckluftsverktyg. Produkten kan även användas för att mäta aktuellt tryck. Tryckvisaren är
inte krönt. Kompressorn kan inte användas för att pumpa upp bildäck.
Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Alla övriga användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
OBSERVERA
Bruksanvisningen måste alltid förvaras alldeles
i närheten av kompressorn och vara tillgänglig för de personer som använder den.
Utrustning
Handtag Upplåsningsknapp för batteripaket Batteripaket* Minusknapp (‒) På/Av-knapp (till displayen) Plusknapp (+) På/Av-knapp (blåsbrytare med 2 lägen)
7a
PÅ/AV-knapp (LED-belysning)
7b
LED-belysning Display Förvaringsfack för tryckluftslang Ventiladapter till tryckluftslang Tryckluftslang Stödfot Blåsslang Adaptermunstycke Adaptermunstycke Anslutning för blåsslang Luftutsläpp Luftinsläpp Förvaringsfack (för blåsslang) Förvaringsfack (för tillbehör) Laddningsnivåknapp Batterilampa Snabbladdare* Röd laddningslampa Grön laddningslampa Ventiladapter (dunlop-/blixtventil) Bollnål Universaladapter
16 │ SE
PKA 20-Li B2
Leveransens innehåll
1 20 volt-batterikompressor och -luftpump 1 tryckluftsslang med ventiladapter 1 blåsslang 1 ventiladapter (dunlop-/blixtventil) 1 bollventil (bollnål) 1 plastadapter (universaladapter för ventiler
med en innerdiameter på ca 8 mm)
1 bruksanvisning
UTGÅNG/Output
Nominell spänning 21,5 V
(likström) Nominell strömstyrka 2,4 A Laddningstid ca 60 min Skyddsklass II /
* BATTERIET OCH LADDAREN INGÅR INTE I
LEVERANSEN
(dubbel isolering)
Risk för brännskador p.g.a. heta ytor!
Tekniska data
Nominell spänning 20 V (likström) Max. Tryck 10,3 bar (150 psi) Max. Hastighet 3500 rpm Driftsätt Kontinuerlig drift vid
konstant belastning Luftflödesfläkt 380 l/min Flödeshastighet för
kompressor 21 l/min Vikt, utan
batteripaket ca 1,425 kg
Uppladdningsbart batteri PAP 20 A1*
Typ LITIUMJON Nominell spänning 20 V Kapacitet 2 Ah Celler 5
Snabbladdare PLG 20 A1* INGÅNG/Input
Nominell spänning 230–240 V ∼, 50 Hz
Nominell strömförbrukning 65 W
Säkring (inbyggd) 3,15 A
(likström)
(växelström)
Använd hörselskydd!
Endast för användning inomhus!
Håll dig borta från regnet!
Bulleremissionsvärde
De uppmätta värdena bestämdes i enlighet med de europeiska direktiven 2000/14/EC och 2005/88/EC. Den A-vägda ljudnivån är typiskt följande:
Ljudtrycksnivå (på operatörsplatsen) L
Osäkerhet K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Enligt 2000/14/EC och 2005/88/EC: Ljudeffektnivå uppmätt L Osäkerhet K Ljudeffektnivå garanterad L
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
= 86 dB (A)
WA
Information om ljudeffektnivå LWA i dB.
PKA 20-Li B2
SE 
 17
OBSERVERA
De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges här har uppmätts enligt en normerad metod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra.
De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges kan även användas för att inledningsvis uppskatta ex­poneringen.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges bero­ende på hur elverktyget används i praktiken och i hög grad på vilket material som bear­betas.
Försök att hålla vibrations- och bulleremissio-
nen på en så låg nivå som möjligt. Exempel på åtgärder för att minska belastningen av vi­brationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med verktyget samt att begränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räk­nas in (exempelvis den tid då elverktyget är avstängt och den tid då det visserligen är på­kopplat, men inte belastas).
Allmän säkerhets information för elverktyg
VARNING!
► Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner
och tekniska data och studera illustrationer­na till det här elverktyget noga. Om följan-
de anvisningar inte följs kan det leda till el­chock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
Begreppet ”elverktyg” som används i säkerhetsin­formationen syftar på elverktyg (med strömkabel) och på batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara väts­kor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd
när du arbetar med elverktyg. Om du för­lorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
iuttaget. Kontakten får inte förändras på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d) Använd inte anslutningskabeln till ändamål
som den inte är avsedd för, bär eller häng inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll anslutningskabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade
och trassliga anslutningskablar ökar risken för elchock.
e) Om du arbetar utomhus med ett elverktyg
får du endast använda förlängningskablar som är godkända för utomhusbruk. Risken för
elchock minskar om man använder en förläng­ningskabel som är avsedd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Risken för elchock minskar om man använder jordfelsbrytare.
18 │ SE
PKA 20-Li B2
3. Personsäkerhet
a) Koncentrera dig på din arbetsuppgift och
använd sunt förnuft när du arbetar med el­verktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du är trött eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande
koncentration när du använder elverktyget kan leda till allvarliga skador.
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
b) A
alltid på dig skyddsglasögon.Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd - beroende på vilket arbete som utförs med elverktyget - minskar risken för skador.
c) Undvik att starta verktyget av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på strömbrytaren när du bär elverktyget eller om elverktyget redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verk­tyg eller en nyckel befinner sig i någon av elverk­tygets rörliga delar kan det hända en olycka.
e) Undvik onormal kroppsställning. Se till så att
du står stadigt och inte kan tappa balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget, särskilt i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll undan hår och klädesplagg när du arbetar med rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska de an­slutas och användas på rätt sätt. Genom att
använda ett dammutsug kan du reducera risker på grund av damm.
h) Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och
strunta inte i säkerhetsbestämmelserna för ett elverktyg, även om du har använt verktyget flera gånger och tror dig veta hur det funge­rar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvarli-
ga skador inom bråkdelen av en sekund.
4. Användning och hantering av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
ett löst batteri innan du gör några inställning­ar, byter delar eller lägger undan elverkty­get. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att
elverktyget sätts på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt
inte personer som inte är insatta i hur elverk­tyget fungerar eller som inte har läst igenom dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt om elverktyg och insatsverktyg noga.
Kontrollera att rörliga delar fungerar som de ska och inte är fastklämda samt om delar gått av eller skadats så att de påverkar el­verktygets funktion. Lämna in skadade delar för reparation innan du använder elverktyget igen. Många olyckor beror på dåligt skötta
elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, insatsverktyg och andra
tillbehör enligt denna instruktion. Ta alltid hänsyn till arbetsförhållandena och till det arbete som ska utföras. Om elverktyg används
på andra sätt än de föreskrivna kan det uppstå farliga situationer.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och
fria från olja och fett. Det går inta att använda och kontrollera elverktyget på ett säkert sätt i oförutsedda situationer om handtagen eller greppytorna är hala.
PKA 20-Li B2
SE 
 19
5. Användning och hantering av detbatteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterierna med laddare som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare
som har konstruerats speciellt till en viss typ av batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder andra typer av batterier kan det leda till olyckor och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd från
gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batteriets
kontakter kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga
ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola med vatten. Om vätskan skulle råka komma in i ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som läckt ut kan orsaka hudirrita­tioner och brännskador.
e) Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan reagera på ett oväntat sätt och orsaka brand, explosion eller risk för personskador.
f) Utsätt inte batterier för eld eller alltför höga
temperaturer. Eld eller temperaturer över 130°C (265°F) kan orsaka en explosion.
g) Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller det batteridrivna verkty­get utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Om batteriet laddas på fel
sätt eller laddas utanför det tillåtna temperatur­området kan batteriet förstöras och brandrisken bli högre.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig upp batterier som inte är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från värme, även från t ex långvarigt solljus och från eld, vatten och fukt. Det finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast originaldelar får användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare.
b) Försök aldrig att själv serva skadade batterier.
Endast tillverkaren eller en auktoriserad kund­tjänst får utföra underhållsarbeten på uppladd­ningsbara batterier.
Produktspecifika säkerhetsanvisningar
Produkten får inte användas av barn eller av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/ eller kunskaper. Barn får inte leka med produk­ten. Rengöring och allmän service får inte göras av barn.
Skydda enheten från regn och fukt.
Använd inte kompressorn vid temperaturer
under +5 grader.
Lämna aldrig kompressorn utan uppsikt när
den används.
Var försiktig! Kompressorn får endast användas
kortare stunder. Om produkten används utan avbrott i mer än 10 min. blir den överhettad. Stäng då genast av produkten och låt den stå och svalna i ca 10 minuter.
Risk för personskador! Fyll på inte så mycket
luft att det maxtryck som anges för föremålet som ska pumpas upp överskrids. Föremålet kan spricka och orsaka person- och/eller sakskador.
20 │ SE
PKA 20-Li B2
Överskrid inte den effektklass som anges för
kompressorn. Använd inte produkten till att pumpa upp däck till lastbilar/traktorer eller liknande stora däck.
Bearbeta inga material som kan vara eller är
lättantändliga eller explosiva.
Använd bara produkten till det den är avsedd
för.
Produkten ska alltid hållas ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
Rengör aldrig produkten med bensin eller
andra brännbara vätskor! Ångor som finns kvar i kompressorn kan antändas av gnistor som gör att kompressorn exploderar.
Var uppmärksam! Du får aldrig använda pro-
dukten om du är okoncentrerad eller känner dig dålig.
Undvik tunga belastningar på rörsystemet
genom att använda flexibla slanganslutningar för att undvika knäck.
Undvik tunga belastningar på rörsystemet
genom att använda flexibla slanganslutningar för att undvika veck.
Det rekommenderas att matarslangar förses
med säkerhetskabel, t.ex. B. bör vara försedd med stållina.
Kompletterande säkerhetsanvisningar
■ Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan
ge upphov till oväntade situationer och orsaka brand, explosion eller risk för personskador.
■ Utsätt inte batterier för eld eller för höga
temperaturer. Eld eller temperaturen över
130 °C (265°F) kan orsaka en explosion.
■ Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller den batteridrivna pro­dukten till högre temperaturer än de som anges i driftinstruktionen. Om batteriet laddas
på fel sätt eller laddas till värden som ligger utanför det tillåtna temperaturområdet kan brandrisken öka och batteriet förstöras.
Säkerhetsanvisningar för laddare och blåsenhet
Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
VARNING!
Om nätanslutningskabeln skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
AKTA!
Den här laddaren kan bara användas för
att ladda upp följande batterier: PAP20A1/ PAP20A2/PAP20A3/PAP20B1/ PAP20B3/ PAPS204A1/PAPS208A1.
En aktuell lista över kompatibla batterier finns
på www.Lidl.de/Akku.
PKA 20-Li B2
SE 
 21
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet
OBSERVERA
Den omgivningstemperatur som rekommende-
ras när man använder verktyg och batterier ligger mellan -5 och 50°C.
Ladda aldrig batteripaketet när omgivnings-
temperaturen ligger under 10°C eller över 40°C. Om ett litiumjonbatteri ska lagras un­der en längre tid måste laddningsnivån kont­rolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger mellan 50 % och 80 %. Batteriet ska förvaras svalt och torrt vid en omgivningstemperatur på 0°C till 50°C.
Stick in batteripaketet
(se bild A).
Sätt kontakten i ett eluttag. Den röda laddnings-
lampan
Den gröna laddningslampan
ningen är färdig och batteripaketet klart att användas.
AKTA!
Om den röda laddningslampan
är batteripaketet överhettat och kan inte laddas.
Om både den röda och den gröna laddnings-
lampan ketet .
Stäng av laddaren och vänta i minst 15 minu-
ter innan du laddar ett batteri igen. Dra då ut kontakten.
börjar lysa.
blinkar är det fel på batteripa-
i laddaren.
i snabbladdaren
visar att ladd-
blinkar
Sätta in och ta ut batteripaketet ur produkten
Sätta in batteripaketet
För in batteripaketet
låser fast.
Ta ut batteripaketet
Tryck på upplåsningsknappen
batteripaketet
i produkten så att det
och ta ut
.
Kontrollera batteriets laddningsnivå
Tryck på
laddningsnivåknappen för att kontrollera laddningsnivån (se även bild A på den uppfällbara sidan). Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet visas av batterilampan på följande sätt: RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal laddningsnivå RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
Användning
OBSERVERA
Produkten vibrerar när den används. Ställ
den därför på ett fast underlag. Produkten har fyra stödfötter
AKTA!
► Den här produkten är inte avsedd för
kontinuerlig drift. Produkten får arbeta
högst 10 minuter i sträck. Ta genast ut batteri paketet Använd den inte igen förrän den svalnat.
Ta ut det tillbehör som ska användas ur tillbe-
hörsfacket
.
.
om produkten överhettas.
22 │ SE
PKA 20-Li B2
Koppla på och stänga av
Koppla på produkten (luftpumpen)
Sätt PÅ/AV-knappen på läge .
Koppla på produkten (kompressorn)
Sätt PÅ/AV-knappen på läge .Produkten startar så snart displayen
på (se kapitel Display).
Tända arbetsbelysningen
Sätt PÅ-/AV-knappen
ningen 7b tänds.
OBSERVERA
Kompressorn fungerar inte när displayen
är avstängd.
Stänga av produkten
Sätt PÅ-/AV-knappen
Släcka arbetsbelysningen
Sätt PÅ/AV-knappen
7a
på läge I. LED-belys-
på läge .
7a
på läge O.
kopplas
Display
Tryck på PÅ/AV-knappen för att koppla
på displayen .
Efter två sekunder visas det anslutna föremålets
tryck.
OBSERVERA
Om tryckluftslangen inte anslutits till något föremål visas 0 på displayen
När displayen
mellan bar, psi eller kpa genom att trycka på PÅ/AV-knappen .
är påkopplad kan du växla
.
Ställa in tryck
Ställ in önskat tryck med plusknappen (+)
eller minusknappen (–) .
TIPS
Om plusknappen (+)
(–) hålls inne längre ändras trycket snabbare.
eller minusknappen
Ta produkten i bruk
Pumpa/Blåsa upp med fläktslang
Ta bort skyddet över det uppblåsbara föremå-
lets ventil.
Ta ut blåsslangen
Montera anslutningen till blåsslangen
luftutsläppet . Skruva fast den genom att vrida medsols.
Montera den adapter (
på blåsslangen .
Stick in adaptern (
bara föremålets ventil.
Koppla på produkten genom att sätta PÅ/
AV-knappen
När du fyllt på tillräckligt med luft stänger du av
produkten genom att sätta PÅ/AV-knappen på läge .
Ta sedan bort adaptern (
Sätt tillbaka skyddet över det uppblåsbara
föremålets ventil.
ur förvaringsfacket .
eller ) som passar
eller ) i det uppblås-
på läge .
eller ).
OBSERVERA
Displayen
stängs av automatiskt om man inte gör något på ca tre minuter.
Kompressorn fungerar inte när displayen
är avstängd.
Kompressorn stängs av automatiskt när det
tryck som ställts in uppnåtts.
Håll PÅ/AV-knappen
för att stänga av displayen .
, och därmed även kompressorn,
inne i 5 sekunder
PKA 20-Li B2
SE 
 23
Pumpa ut/Suga ut med tryckluftsslang
Ta bort skyddet över det uppblåsbara föremå-
lets ventil.
Ta ut blåsslangen Skjut på anslutningen till blåsslangen
luftinsläppet
Montera den adapter (
på blåsslangen .
Stick in adaptern (
föremålets ventil.
Koppla på produkten genom att sätta PÅ/
AV-knappen
När all luft sugits ut sätter du PÅ/AV-
knappen
produkten.
Ta sedan bort adaptern (
ur förvaringsfacket
över
.
eller )- som passar
eller ) i det uppblåsbara
på läge .
på läge för att stänga av
eller ).
.
Adaptrar
Adapter
För standardventiler med en innerdiameter från 8 mm.
Adapter
För uppblåsbara föremål med skruvventil. Luften kan bara sugas ut med avskruvad ventil och med denna adapter.
Pumpa/Blåsa upp
Koppla på displayen (se kapitel Display).Ställ in rätt tryck (se kapitel Ställ in trycket).Ta ut tryckluftslangen
Sätt en av de adaptrar som ingår i leveransen
(
, eller ) på tryckluftslangens ventil-
adapter (se bild).
Koppla adaptern ( , eller ) till det före-
mål som ska pumpas upp.
Sätt PÅ/AV-knappen
Produkten startar.
Kompressorn stängs av automatiskt så snart
man kommit upp till det inställda trycket.
Dra ut adaptern -
föremål som pumpats upp.
ur förvaringsfacket .
på läge .
, eller - ur det
Adaptrar
Adapter
Med dunlopventilen kan cykeldäck lätt pumpas upp.
Adapter
Bollnålen kan användas för att pumpa upp olika sorters bollar.
Adapter
Universaladaptern kan användas för att blåsa upp luftmadrasser och liknande föremål.
24 │ SE
PKA 20-Li B2
Underhåll, förvaring och rengöring
VARNING! RISK FÖR ELCHOCK! Dra ut laddaren ur uttaget innan du rengör produkten.
OBSERVERA
Försäkra dig om att batteripaketet
innan du gör några arbeten på produkterna. Då kan den inte kopplas på av misstag.
De batteridrivna kompressorerna är underhålls-
fria.
De ska alltid hållas rena, torra och fria från olja
och smörjfett.
Det får inte komma in vätska innanför höljet.
Torka av utsidan med en trasa. Använd inte
bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel
som angriper plastytorna.
Förvara alltid produkten och tillbehören på ett
rent, dammfritt och torrt ställe.
Om du inte ska använda produkterna under en
längre tid ska du ta ut batterierna och förvara
produkterna på ett rent och torrt ställe utan
direkt solljus.
Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras
med jämna mellanrum. Den optimala laddnings-
nivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det opti-
mala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
Försök aldrig laga skadade batterier. Endast
tillverkaren eller en auktoriserad kundtjänst får
serva batterier.
OBSERVERA
Reservdelar som inte listats (t ex batterier och
laddare) kan beställas via vår service hotline.
tagits ut
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg bland hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
uttjänta elverktyg tas isär och de olika delarna källsorteras och lämnas in separat till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier i hushållssoporna!
Defekta eller uttjänta uppladdningsba-
ra batterier ska återvinnas enligt direk­tiv 2006/66/EC. Lämna in batteripaketet och/ eller produkten till ett offentligt insamlingsställe.
Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera/återvinna uttjänta elverktyg och batteripaket på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar förpack-
ningen. Observera märkningen på de
olika förpackningsmaterialen så att de
kan källsorteras och ev. kasseras sepa­rat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkort­ningar (a) och siffror (b) som har följande betydel­se: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit.
Fråga din kommun eller stadsdelsför-
valtning om möjligheterna att lämna
den uttjänta produkten till kassering/
återvinning.
PKA 20-Li B2
SE 
 25
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättighe­ter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsätt­ning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantiti­den börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
För batteripaket i X 12 V Team- och X 20 V Team-serien lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart pro­dukten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikations­fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas el­ler används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att pro­dukten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktori­serade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
normal minskning av batteriets kapacitet
yrkesmässig användning av produkten
skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
skador på grund av elementarhändelser
26 │ SE
PKA 20-Li B2
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret
(IAN) 380759_2110 i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra hand­böcker, produktfilmer och installa­tionsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikel­numret (IAN) 380759_2110.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 380759_2110
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
VARNING!
■ Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera din produkt. Endast reservdelar i original får användas. Då kan du känna
dig säker på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
■ Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
PKA 20-Li B2
SE 
 27
Originalförsäkran om överensstämmelse
Företaget Kompernaß Handels GmbH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EG-direktiv:
Maskindirektiv (2006/42/EC) Lågspänningsdirektiv (2014/35/EU, endast laddaren) Direktiv för Bullerutsläpp (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Ljudeffektnivå LWA: Garanterad: 86 dB (A)
Direktiv för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) (2014/30/EU) RoHS-direktiv (2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 EK9-BE-103:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Produktens typbeteckning: 20 volt-batterikompressor och -luftpump PKA 20-Li B2
Tillverkningsår: 02–2022
Serienummer: IAN 380759_2110
Bochum, 2022-02-01
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig -
Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
28 │ SE
PKA 20-Li B2
Beställning av reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen beställa det bekvämt via nätet på www.kompernass.com eller per telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den här artikeln kan den snabbt bli slutsåld.
OBSERVERA
I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online. Kontakta i så fall vår Service Hotline.
Beställning via telefon
Service Sverige Tel.: 0770 930739
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582
För att snabbt kunna hantera din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (IAN380759_2110) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen.
PKA 20-Li B2
SE 
 29
30 │ SE
PKA 20-Li B2
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................32
Wyposażenie ......................................................................32
Zakres dostawy ....................................................................33
Dane techniczne ....................................................................33
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi .....................34
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy .................................................34
2. Bezpieczeństwo elektryczne ........................................................34
3. Bezpieczeństwo osób .............................................................35
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ...............................................35
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego ......................................36
6. Serwis .........................................................................37
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa ................................................37
Rozszerzone wskazówki bezpieczeństwa ................................................37
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarek idmuchaw ...............................38
Przed uruchomieniem ..................................................38
Ładowanie akumulatora (patrzrys.A) ...................................................38
Wkładanie/wyjmowanie akumulatora zurządzenia ........................................39
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ............................................39
Obsługa ..............................................................39
Włączanie iwyłączanie ..............................................................39
Wyświetlacz .......................................................................40
Ustawienie ciśnienia .................................................................40
Uruchomienie .........................................................40
Pompowanie/nadmuchiwanie Wypompowanie/odsysanie
Adapter ..........................................................................41
Pompowanie/nadmuchiwanie
Adapter ..........................................................................41
Konserwacja, przechowywanie iczyszczenie ...............................42
Utylizacja ............................................................42
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ....................................43
Serwis ...............................................................44
Importer .............................................................44
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ..............................45
Zamawianie dodatkowego akumulatora ..................................46
Zamówienia telefoniczne .............................................................46
za pomocą węża dmuchawy ...........................40
zapomocą węża sprężonego powietrza ...................41
....................................................41
PKA 20-Li B2
PL 
 31
AKUMULATOROWA SPRĘŻARKA 20 V I POMPKA PKA 20-Li B2
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczę­ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpo­danym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do pompowania opon rowerowych oraz pompowanych zabawek, artykułów sportowych iplażowych za pomocą znajdujących się wzestawie adapterów. Urzą­dzenie nie nadaje się do zasilania narzędzi pneumatycznych. Jest on również przeznaczony do pomiaru aktualnego ciśnienia. Manometr nie
jest legalizowany. Kompresor nie nadaje się do pompowania opon samochodowych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub mody­fikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne nie­bezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem.
WSKAZÓWKA
Instrukcję obsługi należy stale przechowywać
wbezpośrednim sąsiedztwie kompresora imusi ona być dostępna dla personelu obsługi.
Wyposażenie
Rękojeść urządzenia Przycisk odblokowywania akumulatora Akumulator* Przycisk „‒” Przycisk WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZNIKA
(do wyświetlacza) Przycisk „+” WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK (2-stopniowy
przełącznik nadmuchu)
7a
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
(lampka robocza LED)
7b
Lampka robocza LED Wyświetlacz Schowek (na wąż pneumatyczny) Adapter zaworu węża pneumatycznego Wąż pneumatyczny Podstawa Wąż dmuchawy Dysza adaptera Dysza adaptera Przyłącze węża dmuchawy Wylot powietrza wurządzeniu Wlot powietrza wurządzeniu Schowek (na wąż dmuchawy) Schowek (na akcesoria) Przycisk stanu naładowania akumulatora Wskaźnik LED stanu naładowania akumulatora Szybka ładowarka* Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Adapter zaworu
(zawór Dunlopa/zawór rowerowy) Igła do pompowania piłek Adapter uniwersalny
32 │ PL
PKA 20-Li B2
Zakres dostawy
1 akumulatorowa sprężarka 20 V i pompka 1 wąż pneumatyczny zadapterem zaworu 1 wąż dmuchawy 1 adapter zaworu (zawór Dunlopa/zawór
rowerowy)
1 zawór do pompowania piłek (igła do
pompowania piłek)
1 plastikowy adapter (adapter uniwersalny do
zaworów oØ wewn. wynoszącej ok. 8 mm)
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 20V (prąd stały) Maks. Ciśnienie 10,3 bar (150 psi) Max. Prędkość 3500 obr. Tryb pracy Praca ciągła przy
stałym obciążeniu Waga, bez akumulatora ok. 1,425 kg Przepływ powietrza
dmuchawa 380 l/min Przepływ powietrza
w sprężarce 21 l/min Waga, bez akumulatora ok. 1,425 kg
Akumulator PAP 20 A1*
Typ LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 20V Pojemność 2 Ah Ogniwa 5
Szybka ładowarka do akumulatorów PLG 20 A1*
WEJŚCIE/Input
Napięcie znamionowe 230–240 V ∼, 50 Hz
Znamionowy pobór mocy 65 W Bezpiecznik (wewnętrzny) 3,15 A
(prąd stały)
(prąd przemienny)
WYJŚCIE/Output
Napięcie znamionowe 21,5V (prąd stały) Prąd znamionowy 2,4 A Czas ładowania ok. 60min Klasa ochronności II /
(podwójna
izolacja)
* ZESTAW NIE OBEJMUJE AKUMULATORA
IŁADOWARKI
Niebezpieczeństwo wskutek gorących powierzchni!
Nosić ochronniki słuchu!
Tylko do użytku wewnętrznego!
Trzymaj się z dala od deszczu!
Wartość emisji hałasu
Wartości pomiarowe zostały określone zgodnie zdyrektywami europejskimi 2000/14/EC i 2005/88/EC. Poziom hałasu ważony A jest zazwyczaj następujący:
Poziom ciśnienia akustycznego (na stanowisku operatora) L
Niepewność pomiarów K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Zgodnie z 2000/14/EC i 2005/88/EC: Zmierzony poziom mocy
akustycznej L Niepewność pomiarów K
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
Gwarantowany poziom mocy akustycznej L
= 86 dB (A)
WA
Informacja opoziomie mocy akustycznej LWA wdB.
PKA 20-Li B2
PL 
 33
WSKAZÓWKA
Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzo­ne znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jedne­go elektronarzędzia z innym.
Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzy-
stania z elektronarzędzia różnić się od wska­zanych wartości, zależnie od sposobu użyt­kowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają­ce narażenie na wibracje obejmują noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa, instrukcje, zapoznaj się zilustra­cjami oraz danymi technicznymi dotyczą­cymi tego elektronarzędzia.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj­dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze­bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpołączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie.
Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wty­kowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzch-
niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przed-
miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
34 │ PL
PKA 20-Li B2
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający,
np. wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Chroń kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częścia­mi urządzenia. Uszkodzone lub poplątane
kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na
zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu-
żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona-
rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to,
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty­ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko-
b)
wo okulary ochronne. Noszenie środków ochro­ny indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy­ko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad-
kowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie­sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elek­tronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektro­narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają­cej się części elektronarzędzia może spowodo­wać obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież iodzież trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży­wać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże­nia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona­rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektrona-
rzędzia używaj zawsze do ściśle określone­go zakresu użytkowania. Zodpowiednim elek-
tronarzędziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże­nie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
PKA 20-Li B2
PL 
 35
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia,
wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko­we uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po­zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho­dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wyma-
gają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ru­chome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli­wiającym prawidłowe działanie elektronarzę­dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa­lają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy iwyko­nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przezna­czenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od ole­jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej ob­sługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych do przewidzenia sytuacjach.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą
ładowarek zalecanych przez producenta.
Używanie ładowarki do ładowania akumulato­rów innych niż te, do których jest ona przewi­dziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane
do określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź­dzi, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku-
mulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zaku-
mulatora może wydostać się ciecz. Unikaj kontaktu ztą cieczą. Wrazie przypadko­wego kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo zpomocy lekarza. Wydostająca
się zakumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia.
e) Nie wolno używać uszkodzonego lub zmo-
dyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowy­wać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą-
cych ładowania inie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskaza­nym winstrukcji obsługi zakresem tempe­ratur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie
poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
36 │ PL
PKA 20-Li B2
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.
Chroń akumulator rzed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym dzia­łaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo eksplozji.
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia powierzaj zawsze
wykwalifikowanemu specjaliście i używaj zawsze oryginalnych części zamiennych.
Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
b) Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych
akumulatorów. Każda konserwacja akumulato­rów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie nie może być używane
przez dzieci ani przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
Unikaj stosowania kompresora wtemperaturze
poniżej +5°C.
Nigdy nie pozostawiaj kompresora bez nadzoru.
Przestroga! Korzystaj z kompresora tylko przez
krótki czas. Długa, nieprzerwana praca przez ponad 10 min powoduje przegrzanie urządze­nia. Natychmiast wyłącz urządzenie ipozo­staw je na 10 min do ostygnięcia.
Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie pompuj
nadmuchiwanych przedmiotów ponad przewi­dziane dla nich maksymalne ciśnienie. Mogą one wybuchnąć ispowodować obrażenia i/lub szkody materialne.
Nie przekraczać dopuszczalnego zakresu
mocy kompresora. Nie pompuj za jej pomocą opon samochodów ciężarowych, ciągników ani innych dużych opon.
Nie przetwarzaj żadnych materiałów, które są
potencjalnie łatwopalne bądź wybuchowe lub mogą takie być.
Nigdy nie używaj urządzenia do celów innych
niż te, do których jest ono przeznaczone.
Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem ani smarem.
Podczas czyszczenia urządzenia nie używaj ben-
zyny ani innych łatwopalnych cieczy! Opary pozo­stałe wurządzeniu mogą ulec zapłonowi wskutek iskrzenia ispowodować eksplozję urządzenia.
Zachowaj ostrożność! Nigdy nie używaj urzą-
dzenia, gdy masz trudności zkoncentracją lub źle się czujesz.
Unikaj dużych obciążeń systemu rur, używając ela-
stycznych połączeń węży, aby uniknąć załamań.
Unikaj dużych obciążeń instalacji rurowej, uży-
wając elastycznych połączeń węży, aby uniknąć załamań.
Zaleca się, aby węże zasilające były wyposażone
w linkę zabezpieczającą, np. B. powinien być wyposażony w linkę stalową.
Rozszerzone wskazówki bezpieczeństwa
■ Nie wolno używać uszkodzonego lub zmo-
dyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą zachowy­wać się nieprzewidywalnie idoprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń.
■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie
ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub
temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch.
■ Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą-
cych ładowania inie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskaza­nym winstrukcji obsługi zakresem tempe­ratur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie
poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
PKA 20-Li B2
PL 
 37
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarek idmuchaw
To urządzenie może być używa-
ne przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, senso­rycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowied­niego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecz­nego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
Ładowarka nadaje się tylko do użytku wzamkniętych pomieszczeniach.
OSTRZEŻENIE!
Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego
należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiada­jącej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń.
UWAGA!
Niniejsza ładowarka może ładować tylko
następujące akumulatory: PAP20A1/ PAP20A2/PAP20A3/PAP20B1/ PAP20B3/ PAPS204A1/PAPS208A1.
Aktualna lista zgodności akumulatorów
znajduje się na stronie internetowej www.Lidl.de/Akku.
Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora (patrzrys.A)
PRZESTROGA!
Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora
z/do ładowarki zawsze wyjmuj wtyk zgniaz­da zasilania.
WSKAZÓWKA
Zalecany zakres temperatur otoczenia dla
zastosowania z narzędziami i akumulatorami wynosi od -5°C do 50°C.
Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura
otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. Wprzypadku dłuższego przechowy­wania akumulatora litowo-jonowego należy re­gularnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomię­dzy 50% a80%. Miejsce przechowywania powinno być suche ichłodne, ztemperaturą otoczenia między 0°C a50°C.
Włóż akumulator
(patrz rys. A).
Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Dioda kontrolna ładowania czerwono.
Zielona dioda kontrolna
zakończenie procesu ładowania igotowość akumulatora do pracy.
UWAGA!
Jeśli czerwona dioda kontrolna
migać, akumulator się przegrzał inie można go naładować.
Jeśli czerwona izielona dioda kontrolna
migają razem, wtedy akumulator jest
uszkodzony.
Między kolejnymi ładowaniami zawsze wy-
łączaj ładowarkę na co najmniej 15minut. Wtym celu wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
do szybkiej ładowarki
świeci na
sygnalizuje
zacznie
38 │ PL
PKA 20-Li B2
Wkładanie/wyjmowanie akumulatora zurządzenia
Wkładanie akumulatora
Pozwól, aby akumulator
wurządzeniu.
Wyjmowanie akumulatora
Naciśnij przycisk odblokowujący
akumulator
.
zatrzasnął się
iwyjmij
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora
naciśnij przycisk latora (patrz również rysunek A na rozkła­danej stronie). Stan lub pozostała ilość energii akumulatora zostają wskazane na wskaźniku LED stanu naładowania akumulatora wnastępujący sposób: CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalne naładowanie CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średnie naładowanie CZERWONY = niski poziom naładowania – naładuj akumulator
stanu naładowania akumu-
Włączanie iwyłączanie
Włączanie urządzenia (pompki)
Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
w położeniu .
Włączanie urządzenia (kompresora)
Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
w położeniu .
Urządzenie uruchamia się natychmiast po
włączeniu wyświetlacza „Wyświetlacz”).
Włączanie lampki roboczej LED
Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
niu „I”. Lampka robocza LED 7b świeci się.
WSKAZÓWKA
Kompresor nie działa, gdy wyświetlacz
jest wyłączony.
Wyłączanie urządzenia
Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
żeniu
.
Wyłączanie lampki roboczej LED
Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
niu „O”.
(patrz rozdział
7a
7a
w położe-
wpoło-
wpołoże-
Obsługa
WSKAZÓWKA
W czasie pracy urządzenie drga. Dlatego
podczas pracy należy postawić je na twardym podłożu. Od spodu urządzenia znajdują się do tego celu cztery nóżki
UWAGA!
► Urządzenie nie jest przewidziane do pracy
ciągłej. Urządzenie należy używać przez
czas nie dłuższy niż 10 minut ciągłej pracy. W przypadku przegrzania urządzenia nale­ży natychmiast wyjąć zniego akumulator Wyłącz urządzenie ponownie po jego osty­gnięciu.
Wyjmij potrzebne akcesoria ze schowka
PKA 20-Li B2
.
.
.
PL 
 39
Wyświetlacz
Naciśnij przycisk WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZ-
NIKA
Po dwóch sekundach na wyświetlaczu pojawi
się aktualne ciśnienie podłączonego przedmiotu.
WSKAZÓWKA
Jeśli wężyk pneumatyczny nie jest podłą-
Na wyświetlaczu
pomiędzy jednostkami „bar”, „psi” i„kpa”, naciskając przycisk WŁĄCZNIKA/WYŁĄCZ­NIKA .
WSKAZÓWKA
Wyświetlacz itym samym również kom-
Kompresor nie działa, gdy wyświetlacz
Kompresor wyłącza się automatycznie po
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk WŁĄCZNIKA/
WYŁĄCZNIKA aby wyłączyć wyświetlacz .
, aby włączyć wyświetlacz .
czony do określonego przedmiotu, na wy­świetlaczu
presor wyłączają się automatycznie po ok. trzech minutach bezczynności.
jest wyłączony.
osiągnięciu ustawionego ciśnienia.
pojawia się wskazanie „0”.
można przełączać się
przez około 5 sekund,
Ustawienie ciśnienia
Naciśnij przycisk „+” lub przycisk „–” ,
aby ustawić żądane ciśnienie.
PORADA
Przytrzymując wciśnięty przycisk „+”
„–” nieco dłużej, ciśnienie będzie zmie­niać się szybko.
Uruchomienie
Pompowanie/nadmuchiwanie za pomocą węża dmuchawy
Zdejmij pokrywkę zaworu przedmiotu do
nadmuchania.
Wyjmij wąż dmuchawy
Zamontuj pasujące przyłącze węża
dmuchawy W tym celu obróć go wprawo.
Zamontuj pasujący adapter
wężu dmuchawy .
Podłącz adapter
pompowanego przedmiotu.
Włącz urządzenie, ustawiając WŁĄCZNIK/
WYŁĄCZNIK
Po osiągnięciu żądanego napełnienia przed-
miotu powietrzem wyłącz urządzenie przesta­wiając WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
żeniu
Usuń teraz adapter Załóż ponownie pokrywkę zaworu przedmiotu
do nadmuchania.
na wylocie powietrza .
wpołożeniu .
.
ze schowka .
lub do zaworu
lub .
lub na
wpoło-
lub
40 │ PL
PKA 20-Li B2
Wypompowanie/odsysanie zapomocą węża sprężonego powietrza
Zdejmij pokrywkę zaworu przedmiotu do
nadmuchania.
Wyjmij wąż dmuchawy Wsuń przyłącze węża dmuchawy
powietrza
Zamontuj pasujący adapter
dmuchawy .
Podłącz adapter
wanego przedmiotu.
Włącz urządzenie, ustawiając WŁĄCZNIK/
WYŁĄCZNIK
Po całkowitym opróżnieniu nadmuchiwanego
przedmiotu wyłącz urządzenie ustawiając
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
Usuń teraz adapter
.
wpołożeniu
ze schowka
lub do zaworu pompo-
wpołożeniu .
lub .
.
na wlot
lub na wężu
.
Adapter
Adapter
Do standardowych zaworów ośrednicy wewnętrznej od 8 mm.
Adapter
Do nadmuchiwanych przedmiotów zzaworem śrubowym. Odpowietrzenie jest możliwe tylko zodkręconym zaworem iz zastosowaniem tego adaptera.
Pompowanie/nadmuchiwanie
Włącz wyświetlacz (patrz rozdział
„Wyświetlacz”).
Ustaw żądane ciśnienie (patrz rozdział
„Ustawianie ciśnienia”).
Wyjmij wąż pneumatyczny Załóż znajdujący się wzestawie adapter
lub na adapter zaworu węża pneumatycz-
nego (widzieć zdjęcie).
Podłącz adapter , lub do pompowa-
nego przedmiotu.
Ustaw WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
w położeniu .
Urządzenie uruchamia się.
Kompresor wyłącza się automatycznie po
osiągnięciu zadanego ciśnienia.
Wyciągnij adapter
wanego przedmiotu.
ze schowka .
,
, lub znapompo-
Adapter
Adapter
Zawór Dunlopa umożliwia łatwe pompowanie opon rowerowych.
Adapter
Igłę do pompowania piłek można stosować do pompowania różnych piłek.
Adapter
Uniwersalnego adaptera można używać do pom­powania materaców ipodobnych przedmiotów.
PKA 20-Li B2
PL 
 41
Konserwacja, przechowywanie iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ­STWO PORAŻENIA PRĄDEM! Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz ładowarkę od gniazda sieciowego.
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniach
upewnij się, że akumulator Zapobiega to przypadkowemu włączeniu.
Urządzenia akumulatorowe są bezobsługowe.
Urządzenia muszą być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem lub smarem.
Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać
żadne ciecze.
Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki.
Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących niszczących tworzywo sztuczne.
Przechowuj urządzenie iakcesoria zawsze
czyste, wolne od kurzu isuche.
Na czas dłuższego nieużywania urządzeń na-
leży wyjąć znich akumulatory iprzechowywać je wczystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie nasłonecznienie.
Wprzypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne isuche miejsce.
Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych aku-
mulatorów. Każde serwisowanie akumulatorów powinno być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
WSKAZÓWKA
Niewymienione tutaj części zamienne (np.
akumulator, ładowarkę) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
został wyjęty.
Utylizacja
Opakowanie urządzenia wykonane jest zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać wlokalnych punktach zbiórki.
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego.
Akumulatorów nie wolno
wyrzucać razem zodpadami
domowymi!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory
należy poddać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą 2006/66/EC. Akumulator należy oddać do utylizacji za pośrednictwem ist­niejących punktów zbiórki surowców.
Informacje na temat możliwości utylizacji zużytych elektronarzędzi/akumulatorów można uzyskać wlokalnym urzędzie gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować wspo­sób przyjazny dla środowiska. Prze­strzegać oznaczeń umieszczonych na
różnych materiałach opakowaniowych iw razie potrzeby zutylizować je zgodnie zzasa­dami segregacji odpadów. Materiały opakowanio­we są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
Informacje na temat możliwości utyliza-
cji wysłużonego urządzenia można
uzyskać wurzędzie gminy lub miasta.
42 │ PL
PKA 20-Li B2
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra­niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk­cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku­pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo­czyna się nowy okres gwarancyjny.
Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio­nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro­dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni­ków, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra­widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo­wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy­mi, powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach
normalne zużycie pojemności baterii
komercyjne wykorzystanie produktu
uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez
klienta
nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa
i konserwacji, błędy w obsłudze
szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
PKA 20-Li B2
PL 
 43
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra­wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 380759_2110 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied­nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 380759_2110.
OSTRZEŻENIE!
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to
odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko­wania urządzenia po naprawie.
■ Wymianę wtyku lub kabla sieciowego po-
wierzaj zawsze producentowi urządzenia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni
to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 380759_2110
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
44 │ PL
PKA 20-Li B2
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014/35/EU, tylko ładowarka) Dyrektywa dotycząca emisji hałasu (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Poziom mocy akustycznej LWA: gwarantowany: 86 dB (A)
Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej
przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011r. wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 EK9-BE-103:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa sprężarka 20 V i pompka PKA 20-Li B2
Rok produkcji: 02–2022
Numer seryjny: IAN 380759_2110
Bochum, 01.02.2022 r.
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urządzenia.
PKA 20-Li B2
PL 
 45
Zamawianie dodatkowego akumulatora
Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie.
Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych.
WSKAZÓWKA
Wniektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. Wtakim
wypadku skontaktuj się zinfolinią serwisową.
Zamówienia telefoniczne
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996
Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (IAN380759_2110). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamiono­wej lub na stronie tytułowej tej instrukcji.
46 │ PL
PKA 20-Li B2
Turinys
Įžanga ...............................................................48
Naudojimas pagal paskirtį ............................................................48
Dalys ............................................................................48
Tiekiamas rinkinys ...................................................................49
Techniniai duomenys ................................................................49
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai ....................50
1. Darbo vietos sauga ...............................................................50
2. Elektros sauga ...................................................................50
3. Žmonių sauga ...................................................................51
4. Elektrinio įrankio naudojimas irelgsena su juo ..........................................51
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo .....................................52
6. Klientų aptarnavimas ..............................................................52
Prietaiso naudojimo specialieji saugos nurodymai ..........................................52
Papildomi saugos nurodymai ..........................................................53
Kroviklių ir orpūtės naudojimo saugos nurodymai ..........................................53
Prieš pradedant naudoti ................................................ 54
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr.A paveikslėlį) .........................................54
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas įprietaisą ir išėmimas .......................................54
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra ....................................................54
Naudojimas ...........................................................54
Įjungimas ir išjungimas ...............................................................55
Ekrano rodmenys ...................................................................55
Slėgio nustatymas ..................................................................55
Naudojimo pradžia .................................................... 56
Pripūtimas Oro išleidimas/išsiurbimas
Adapteris .........................................................................56
Pripūtimas
Adapteris .........................................................................57
Techninė priežiūra, laikymas irvalymas ...................................57
Šalinimas ............................................................. 58
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................................58
Priežiūra .............................................................59
Importuotojas .........................................................59
Originali atitikties deklaracija ............................................60
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas ...................................61
Užsakymas telefonu .................................................................61
pūtimo žarną .......................................................56
suslėgto oro žarna ......................................56
....................................................................57
PKA 20-Li B2
LT 
 47
20 VOLTŲ AKUMULIATORINIS KOMPRESORIUS IR ORO SIURBLYS PKA 20-Li B2
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudo­jimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip apra­šyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduo­dami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus susijusius dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Prietaisas skirtas dviračių padangoms ir pripučia­miesiems žaidimų, sporto ir paplūdimio gaminiams pripūsti naudojant kartu tiekiamus adapterius. Prietaisas nėra skirtas tiekti orą pneumatiniams įrankiams. Prietaisu taip pat galima matuoti esamą slėgį. Manometras nesukalibruotas. Kompreso-
rius netinka automobilių padangoms pripūsti.
Prietaisas neskirtas komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsa­komybės už žalą, atsiradusią naudojant gaminį ne pagal paskirtį.
NURODYMAS
Naudojimo instrukcija turi būti visada laikoma
šalia kompresoriaus, kad jį naudojantys as­menys galėtų ja pasinaudoti.
Dalys
Prietaiso rankena Akumuliatoriaus bloko atlaisvinimo mygtukas Akumuliatoriaus blokas* Mygtukas ‒ ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO mygtukas
(ekrano) Mygtukas + ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis
(2 galios lygių orpūtės jungiklis)
7a
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklis
(šviesos diodų darbinės lemputės)
7b
Šviesos diodų darbinė lemputė Ekrano rodmenys Dėtuvė (suslėgtojo oro žarnos) Suslėgtojo oro žarnos vožtuvo adapteris Suslėgtojo oro žarna Atraminė kojelė Orpūtės žarna Adapteris Adapteris Orpūtės žarnos jungtis Prietaiso oro išleidimo anga Prietaiso oro įleidimo anga Dėtuvė (orpūtės žarnos) Dėtuvė (priedų) Akumuliatoriaus įkrovos lygio mygtukas Akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai Spartusis kroviklis* Raudonas įkrovimo šviesos diodų indikatorius Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius Vožtuvo adapteris
(„Dunlop“/dviračio kameros vožtuvo) Kamuolių adata Universalusis adapteris
48 │ LT
PKA 20-Li B2
Tiekiamas rinkinys
1 20 voltų akumuliatorinis kompresorius
ir oro siurblys 1 suslėgtojo oro žarna su vožtuvo adapteriu 1 orpūtės žarna 1 vožtuvo adapteris
(„Dunlop“/dviračio kameros vožtuvas) 1 kamuolių vožtuvas (kamuolių adata) 1 plastikinis adapteris (universalusis adapteris
apie 8 mm vidinio skersmens vožtuvams) 1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa 20 V (nuolatinė srovė) Didž. slėgis 10,3 bar (150 psi) Didžiausia. Greitis 3500 aps/min Veikimo režimas nuolatinis veikimas esant
pastoviai apkrovai
Oro srautas ventiliatorius 380 l/min
Kompresoriaus oro srautas 21 l/min
Svoris be akumuliatoriaus apie 1,425 kg
Akumuliatorius PAP 20 A1*
Tipas LIČIO JONŲ Vardinė įtampa 20 V Talpa 2Ah Elementų skaičius 5
Spartusis akumuliatorių kroviklis PLG 20 A1* ĮĖJIMAS („Input“)
Vardinė įtampa 230–240 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė) Vardinė galia 65 W Saugiklis (viduje) 3,15 A
(nuolatinė srovė)
IŠĖJIMAS („Output“)
Vardinė įtampa 21,5 V (nuolatinė srovė) Vardinė srovė 2,4 A Įkrovimo trukmė apie 60min Apsaugos klasė II/
* AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO TIEKIAMAME
RINKINYJE NĖRA
(dviguba izoliacija)
Karštų paviršių keliamas pavojus!
Naudokite klausos apsaugos priemonę!
Skirta naudoti tik patalpose!
Saugokitės nuo lietaus!
Spinduliuojamojo triukšmo vertė
Išmatuotos vertės buvo nustatytos pagal Europos direktyvas 2000/14/EC ir 2005/88/EC. A svertinis triukšmo lygis paprastai yra toks:
Garso slėgio lygis (operatoriaus stotyje) L
Neapibrėžtis K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Pagal 2000/14/EC ir 2005/88/EC: Išmatuotas garso galios lygis L Neapibrėžtis K Garso galios lygis garantuotas L
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
= 86 dB (A)
WA
Garso galios lygis LWA, išreikštas dB.
PKA 20-Li B2
LT 
 49
NURODYMAS
Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos standartiniu matavimo metodu ir gali būti nau­dojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti su kitu.
Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklau­so nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį.
Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyz­džiui, mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu, irribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo da­lis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus,
susipažinkite su paveikslėliais ir techniniais duomenimis, pridedamais prie šio elektrinio įrankio. Nesilaikant tolesnių nurodymų, kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali prireikti vėliau.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu) jungiamus ir akumuliatoriais (be maitinimo laido) maitinamus elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus dėmesį, elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių nors kištuko keitimų. Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viry­klių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Jungiamasis laidas neskirtas elektriniam
įrankiui nešti, kabinti, taip pat traukti norint iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite jungiamąjį laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir slankiųjų dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus
arba suraizgius jungiamuosius laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja elektros smūgio pavojus.
50 │ LT
PKA 20-Li B2
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įran­kių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali būti sunkių sužalojimų priežastis.
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
b)
būtinai užsidėkite apsauginius akinius.Elektrinio įrankio tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos as­meninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus ir prieš jį pakel­dami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjung­tas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius. Besisukančioje elektrinio įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenu­matytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus ir drabužius saugokite nuo slankiųjų dalių.
Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar dulkių surinkimo įrenginių, juos reikia pri­jungti ir tinkamai naudoti. Susiurbus dulkes
sumažėja dulkių keliamas pavojus.
h) Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai
laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti. Nerūpestin-
gai elgdamiesi greitai galite sunkiai susižaloti.
4. Elektrinio įrankio naudojimas irelgsena su juo
a) Venkite elektrinio įrankio perkrovų. Naudokite
darbui tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elek-
triniu įrankiu nurodytos įrankio naudojimo srities darbą atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami elektrinį įrankį
ar keisdami papildomus įrankius, ištraukite iš elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite iši­mamąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė
neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektrinio įrankio naudoti su juo nesusipažinu­siems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei
juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius ir papildo-
mus įrankius. Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami elek­trinį įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų
įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojin­gų situacijų.
h) Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti
sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektrinio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti nenumatytomis situacijomis.
PKA 20-Li B2
LT 
 51
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius, kyla pavojus susižaloti arba sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nuside­ginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildo­mai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
e) Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Apgadintų arba pakeistų akumu­liatorių veikimo neįmanoma numatyti, jie gali sukelti gaisrą, sprogti arba sužaloti.
f) Saugokite akumuliatorių nuo ugnies arba per
aukštos temperatūros. Ugnis arba aukštesnė nei 130 °C (265 °F) temperatūra gali sukelti sprogimą.
g) Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais
ir niekada nekraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nėra naudojimo instrukcijoje nurodytose ribose.
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į lei­džiamąsias temperatūros ribas, akumuliatorius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumu­liatorių nuo karščio, taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
b) Niekada netvarkykite sugedusių akumuliato-
rių. Bet kokią akumuliatorių techninę priežiūrą gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgalio­tos klientų aptarnavimo tarnybos.
Prietaiso naudojimo specialieji saugos nurodymai
Šio prietaiso neleidžiama naudoti vaikams,
taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintiems as­menims. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės.
Nerekomenduojama naudoti kompresoriaus,
jei temperatūra žemesnė kaip +5°C.
Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio
kompresoriaus.
Atsargiai! Kompresorių įjunkite tik trumpam. Jei
prietaisas ilgai nepertraukiamai veiks daugiau kaip 10 minučių, jis perkais. Nedelsdami išjunkite prietaisą ir ne mažiau kaip 10 min. palaukite, kol jis atvės.
Pavojus susižaloti! Pripučiamųjų daiktų niekada
nepripūskite tiek, kad būtų viršytas jų leidžia­masis slėgis. Jie gali sprogti ir sužaloti ir (arba) padaryti materialinės žalos.
52 │ LT
PKA 20-Li B2
Neviršykite leidžiamosios kompresoriaus galios.
Nepūskite juo krovininių transporto priemonių, traktorių ar kitokių didelių padangų.
Nenaudokite jo su medžiagomis, kurios yra
labai degios, sprogios arba gali tokiomis tapti.
Niekada nenaudokite prietaiso ne pagal
paskirtį.
Prietaisas visada turi būti švarus, sausas,
neišteptas alyva ar tepalu.
Prietaiso niekada nevalykite benzinu ar kitais
degiais skysčiais! Kibirkštims uždegus prietaise likusius garus, prietaisas gali sprogti.
Būkite atidūs! Jokiu būdu nenaudokite prietaiso,
jei negalite susikaupti ar blogai jaučiatės.
Venkite didelių vamzdžių sistemos apkrovų
naudodami lanksčias žarnų jungtis, kad išveng­tumėte pasislinkimo.
Venkite didelių apkrovų ant vamzdynų, naudo-
dami lanksčias žarnų jungtis, kad išvengtumėte sulenkimų.
Rekomenduojama, kad tiekimo žarnos būtų su
apsauginiu kabeliu, pvz. B. turi būti įrengtas vielinis lynas.
Papildomi saugos nurodymai
■ Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Apgadintų arba pakeistų akumu-
liatorių veikimo neįmanoma numatyti, jie gali kelti gaisro, sprogimo arba sužalojimo pavojų.
■ Saugokite akumuliatorių nuo ugnies ir per
aukštos temperatūros. Ugnis arba aukštesnė
nei 130°C (265°F) temperatūra gali sukelti sprogimą.
■ Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais
ir niekada nekraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nėra naudojimo instrukcijoje nurodytame diapazo­ne. Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant
į leidžiamąsias temperatūros ribas, akumulia­torius gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
Kroviklių ir orpūtės naudojimo saugos nurodymai
8 metų amžiaus ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti prietaisą sau­giai naudoti ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vai­kams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
ĮSPĖJIMAS!
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio
prietaiso įjungimo į tinklą laidą turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarny­bos darbuotojas arba reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
DĖMESIO!
Šiuo krovikliu galima įkrauti tik tokias baterijas:
PAP20A1/PAP20A2/PAP20A3/ PAP20B1/PAP20B3/ PAPS204A1/ PAPS208A1.
Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą
rasite adresu www.Lidl.de/Akku.
PKA 20-Li B2
LT 
 53
Prieš pradedant naudoti
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas (žr.A paveikslėlį)
ATSARGIAI!
Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus
bloką ištraukite tinklo kištuką.
NURODYMAS
Rekomenduojamas aplinkos temperatūros di-
apazonas naudojant įrankius ir akumuliato­rius yra nuo –5iki 50°C.
Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko,
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10 arba aukštesnė nei 40°C. Ilgesnį laiką laikant nenaudojamą ličio jonų akumuliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Tinka­miausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Akumuliatorių laikykite vėsioje ir sausoje aplinkoje, nuo 0 iki 50°C temperatūroje.
Akumuliatoriaus bloką
kroviklį (žr. A pav.).
Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Įkrovimo
šviesos diodų indikatorius
Žalias įkrovimo šviesos diodų indikatorius
parodo, kad akumuliatoriaus blokas įkrautas ir parengtas naudoti.
DĖMESIO!
Mirksintis raudonas įkrovimo šviesos diodų
indikatorius blokas perkaito ir jo įkrauti negalima.
Jei raudonas ir žalias įkrovimo šviesos diodų
indikatoriai mirksi tuo pat metu, akumu­liatoriaus blokas sugedo.
Tarp keleto įkrovimų iš eilės kroviklis ne trumpiau
nei 15 minučių turi būti išjungtas. Ištraukite tinklo kištuką.
iš kroviklio ir (arba) įdėdami į jį,
įkiškite į spartųjį
šviečia raudonai.
parodo, kad akumuliatoriaus
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas įprietaisą ir išėmimas
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas
Akumuliatoriaus bloką
Akumuliatoriaus bloko išėmimas
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
akumuliatoriaus bloką
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikra
Kai norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį,
paspauskite tuką (žr. ir A paveikslėlį išskleidžiamajame puslapyje). Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliato­riaus šviesos diodų indikatoriai parodo taip: RAUDONAS/ORANŽINIS/ŽALIAS = didžiausia įkrova RAUDONAS/ORANŽINIS = vidutinė įkrova RAUDONAS = maža įkrova– įkraukite akumu­liatorių
akumuliatoriaus įkrovos lygio myg-
Naudojimas
NURODYMAS
Veikdamas prietaisas vibruoja. Todėl naudoti-
ną prietaisą pastatykite ant tvirto pagrindo. Tam skirtos keturios atraminės kojelės prietaiso apačioje.
DĖMESIO!
Prietaiso negalima nepertraukiamai naudoti.
Be pertraukos prietaisą naudokite ilgiausiai 10 minučių. Jei prietaisas perkaito, nedelsdami išimkite akumuliatoriaus bloką vėl galite naudoti tik tada, kai jis atvės.
Išimkite reikiamus priedus iš priedų dėtuvės
užfiksuokite prietaise.
ir išimkite
.
. Prietaisą
.
54 │ LT
PKA 20-Li B2
Įjungimas ir išjungimas
Prietaiso (oro siurblio) įjungimas
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį nustatyki-
te į padėtį .
Prietaiso (kompresoriaus) įjungimas
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį nustatyki-
te į padėtį .
Prietaisas įsijungia įjungus ekrano rodmenis
(žr. skyrių „Ekrano rodmenys“).
Šviesos diodų darbinės lemputės įjungimas
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
statykite į padėtį „I“. Šviesos diodų darbinė lemputė 7b šviečia.
NURODYMAS
Jei ekrano rodmenys
išjungti, kompresorius
neveikia.
Prietaiso išjungimas
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
į padėtį .
Šviesos diodų darbinės lemputės išjungimas
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
kite į padėtį „O“.
7a
nu-
nustatykite
7a
nustaty-
Ekrano rodmenys
Ekrano rodmenis įjungsite paspaudę
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO mygtuką .
Po dviejų sekundžių rodomas esamas prijungto
gaminio slėgis.
NURODYMAS
Jei suslėgtojo oro žarna prie kokio nors daik-
to neprijungta, ekrano rodmenyse mas „0“.
Paspausdami ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
mygtuką
, ekrano rodmenyse galite
nustatyti „bar“, „psi“ arba „kPa“ vienetus.
NURODYMAS
Jei tris minutes jokių veiksmų neatliekate,
ekrano rodmenys
, o kartu ir kompresorius
išsijungia automatiškai.
Jei ekrano rodmenys
išjungti, kompresorius
neveikia.
Pasiekus iš anksto nustatytą slėgį, kompreso-
rius automatiškai išsijungia.
Ekrano rodmenis
išjungsite 5 sekundes spausdami ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO mygtuką
.
mato-
PKA 20-Li B2
Slėgio nustatymas
Norimą slėgį nustatykite paspausdami
mygtuką + arba – .
PATARIMAS
Ilgai spaudžiant mygtuką +
slėgis kinta greitai.
arba –
LT 
 55
Naudojimo pradžia
Pripūtimas pūtimo žarną
Nuimkite pripučiamojo gaminio vožtuvo
gaubtelį.
Išimkite iš dėtuvės Orpūtės žarnos jungtį
išleidimo angos . Ją prisukite pagal laikrodžio
rodyklę.
Ant orpūtės žarnos
adapterį
Į pripučiamojo gaminio vožtuvą įkiškite
adapterį
Įjunkite prietaisą, ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį
Gaminį norimai pripūtę, išjunkite prietaisą
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
dami į padėtį .
Dabar nuimkite adapterį Vėl uždėkite pripučiamojo gaminio vožtuvo
gaubtelį.
arba .
arba .
nustatydami į padėtį .
orpūtės žarną .
prijunkite prie oro
uždėkite tinkamą
nustaty-
arba .
Oro išleidimas/išsiurbimas suslėgto oro žarna
Nuimkite pripučiamojo gaminio vožtuvo
gaubtelį.
Išimkite iš dėtuvės
Orpūtės žarnos jungtį užmaukite ant oro
įleidimo angos
Ant orpūtės žarnos
adapterį arba .
Į pripučiamojo gaminio vožtuvą įkiškite
adapterį
Įjunkite prietaisą, ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO
jungiklį
Visiškai iš pripučiamojo gaminio išleidę orą,
išjunkite prietaisą ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
Dabar nuimkite adapterį
arba .
nustatydami į padėtį .
nustatydami į padėtį .
orpūtės žarną
.
uždėkite tinkamą
arba .
.
Adapteris
Adapteris
Standartiniams nuo 8 mm vidinio skersmens vožtuvams.
Adapteris
Pripučiamiesiems gaminiams su įsukamuoju vožtuvu. Išleisti orą galima tik išsukus vožtuvą ir naudojant šį adapterį.
56 │ LT
PKA 20-Li B2
Pripūtimas
Įjunkite ekrano rodmenis (žr. skyrių
„Ekrano rodmenys“).
Nustatykite norimą slėgį (žr. skyrių „Slėgio
nustatymas“).
Išimkite iš dėtuvės Vieną iš kartu tiekiamų adapterių
arba tvirtai užmaukite ant suslėgtojo oro
žarnos vožtuvo adapterio (žr. paveikslėlį).
Adapterį , arba prijunkite prie pripu-
čiamojo gaminio.
ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO jungiklį
kite į padėtį .
Prietaisas paleidžiamas.
Pasiekus iš anksto nustatytą slėgį, kompresorius
automatiškai išsijungia.
Ištraukite iš pripūsto gaminio adapterį
arba .
suslėgtojo oro žarną .
,
nustaty-
,
Adapteris
Adapteris
„Dunlop“ vožtuvu galima lengvai pripūsti dviračių padangas.
Adapteris
Kamuolių adatą galima naudoti įvairiems kamuo­liams pripūsti.
Adapteris
Universalųjį adapterį galima naudoti pripučiamie­siems čiužiniams ir panašiems gaminiams pripūsti.
Techninė priežiūra, laikymas irvalymas
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Prieš valydami prietaisą, ištraukite iš elektros lizdo kroviklį.
NURODYMAS
Prieš tvarkydami prietaisus įsitikinkite, kad
išimtas akumuliatoriaus blokas prietaisams netyčia įsijungti.
Akumuliatoriniams prietaisams techninės
priežiūros nereikia.
Prietaisai visada turi būti švarūs, sausi, neištepti
alyva ar tepalu.
Į prietaisų vidų neturi patekti skysčių.
Prietaisų korpusą valykite šluoste. Niekada
nenaudokite benzino, tirpiklių ar plastiką gadi­nančių valiklių.
Prietaisą ir jo priedus visada laikykite švarioje,
sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vietoje.
Jei prietaisų ketinate ilgesnį laiką nenaudoti,
išimkite iš jų akumuliatorius ir laikykite juos šva­rioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
Ilgesnį laiką laikant nenaudojamą ličio jonų
akumuliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Tinkamiausias įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
Niekada netvarkykite sugedusių akumuliatorių.
Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros darbus gali atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos.
NURODYMAS
Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., akumulia­torių, kroviklį) galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija.
. Tai neleis
PKA 20-Li B2
LT 
 57
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tauso­jančių medžiagų, kurias galite pristatyti į vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai
pagal direktyvą 2006/66/EC turi būti perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir (arba) prietaisą grąžinkite pristatydami į rekomenduojamą surinkimo vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/ akumuliatoriaus bloko šalinimą teiraukitės savo savivaldybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžia-
gų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuoki-
te. Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikas, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais re­glamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja­mų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinau­doti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumen­tą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin­sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
„X 12 V Team“ ir „X 20 V Team“ serijos akumu­liatorių blokams nuo įsigijimo dienos suteikiama 3 metų garantija.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratę­siamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažei­dimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
58 │ LT
PKA 20-Li B2
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylan­čioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nuro­dymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo­jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi­mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai valdomas,
stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (IAN) 380759_2110.
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuria­me įvedę gaminio numerį (IAN) 380759_2110 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
ĮSPĖJIMAS!
■ Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti elektrikai ir tik naudodami originalias at­sargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą
gali pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 380759_2110
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
PKA 20-Li B2
LT 
 59
Originali atitikties deklaracija
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/EC) EB žemosios įtampos direktyvą (2014/35/EU, tik įkroviklis) Triukšmo emisija direktyvą (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Garso galios lygis LWA: Garantuota: 86 dB (A)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU) Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą (2011/65/EU)*
* Visą atsakomybę už šią atitikties deklaraciją prisiima gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaruojamas gaminys
atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 EK9-BE-103:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Gaminio pavadinimas: 20 voltų akumuliatorinis kompresorius ir oro siurblys PKA 20-Li B2
Pagaminimo metai: 2022–02
Serijos numeris: IAN 380759_2110
Bochumas, 2022-02-01
Semi Uguzlu
- Kokybės vadovas ­Tobulinant gaminį galimi techniniai pakeitimai.
60 │ LT
PKA 20-Li B2
Atsarginio akumuliatoriaus užsakymas
Atsarginį prietaiso akumuliatorių galite patogiai užsisakyti internetu svetainėje www.kompernass.com arba telefonu.
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali būti išparduotas.
NURODYMAS
Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Tokiu atveju karštąja linija susisiekite
su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva Tel.880033144
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (IAN380759_2110). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio.
PKA 20-Li B2
LT 
 61
62 │ LT
PKA 20-Li B2
Sisukord
Sissejuhatus ...........................................................64
Sihipärane kasutamine ...............................................................64
Varustus ..........................................................................64
Tarnekomplekt .....................................................................65
Tehnilised andmed ..................................................................65
Elektritööriistade üldised ohutusjuhised ...................................66
1. Ohutus töökohal ..................................................................66
2. Elektriohutus .....................................................................66
3. Inimeste ohutus ...................................................................67
4. Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine ...............................................67
5. Akutööriista kasutamine ja käsitsemine ................................................68
6. Teenindus .......................................................................68
Seadmepõhised ohutusjuhised .........................................................68
Täiendavad ohutusjuhised ............................................................69
Laadimisseadmete ja puhurite ohutusjuhised ..............................................69
Enne kasutuselevõtmist .................................................70
Akupaki laadimine (vt joonis A) ........................................................70
Akupaki seadmesse paigaldamine/seadmest eemaldamine ..................................70
Akuseisundi kontrollimine .............................................................70
Käsitsemine ...........................................................70
Sisse- ja väljalülitamine ...............................................................71
Ekraaninäidik ......................................................................71
Rõhu seadistamine ..................................................................71
Kasutuselevõtmine .....................................................71
Täispumpamine/täispuhumine Väljapumpamine/väljaimemine
Adapter ..........................................................................72
Täispumpamine/täispuhumine
Adapter ..........................................................................72
Hooldamine, ladustamine japuhastamine .................................73
Jäätmekäitlus .........................................................73
Kompernaß Handels GmbH garantii ......................................74
Teenindus ............................................................75
Importija .............................................................75
Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge ..................................76
Varuaku tellimine ......................................................77
Telefoni teel tellimine ................................................................77
puhuri voolikuga .....................................71
suruõhuvoolikuga ...................................72
....................................................72
PKA 20-Li B2
EE 
 63
20 V AKU-KOMPRESSOR JA -ÕHUPUMP PKA 20-Li B2
Sissejuhatus
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhis­tega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote eda­siandmisel kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Sihipärane kasutamine
Seade on sobiv jalgrattarehvide ning täispuhutavate mänguasjade, spordi- ja rannatarvete täispumpami­seks kasutades tarnekomplekti kuuluvat adapterit. Seade ei ole sobiv suruõhutööriistade käitamiseks. Seade on ka sobiv hetkelise rõhu mõõtmiseks. Rõhu-
näidik ei ole taadeldud. Kompressor ei ole sobiv autorehvide pumpamiseks.
Seade ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks. Igasugune muu kasutamine või seadme muutmine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi õnnetus­ohtusid. Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta.
JUHIS
Kasutusjuhendit tuleb hoida pidevalt kompres-
sori vahetus läheduses ja olema kasutavale personalile kättesaadav.
Varustus
Seadme käepide Akupaki lukustuse vabastusklahv Akupakk* Klahv „‒“ SEES-/VÄLJAS-klahv (ekraanile) Klahv „+“ SEES-/VÄLJAS-lüliti (2-astemeline puhuri lüliti)
7a
SEES-/VÄLJAS-lüliti (LED-töötuli)
7b
LED-töötuli Ekraaninäidik Hoiulaegas (suruõhuvoolikule) Suruõhuvooliku ventiiliadapter Suruõhuvoolik Alus Puhurivoolik Adapterdüüs Adapterdüüs Puhurivooliku liitmik Õhu väljalaskeava seadmel Õhu sisselaskeava seadmel Hoiulaegas (puhurivoolikule) Hoiulaegas (tarvikutele) Akuseisundi klahv Akuekraani LED Kiirlaadimisseade* Punane laadimiskontrolli LED Roheline laadimiskontrolli LED Ventiiliadapter (Dunlop-/jalgrattaventiil) Pallinõel Universaladapter
64 │ EE
PKA 20-Li B2
Tarnekomplekt
1 20 V aku-kompressor ja -õhupump 1 ventiiliadapteriga suruõhuvoolik 1 puhurivoolik 1 ventiiliadapter (Dunlop-/jalgrattaventiil) 1 palliventiil (pallinõel) 1 plastadapter (universaaladapter ventiilidele
siseläbimõõduga umbes 8mm)
1 kasutusjuhend
VÄLJUND/output
Nominaalpinge 21,5V
(alalisvool) Nominaalvool 2,4A Laadimiskestus umbes 60min Kaitseklas II /
(kahekordne
isolatsioon)
* AKU JA LAADIMISSEADE EI KUULU TARNEKOMPLEKTI
Kuumade pindade oht!
Tehnilised andmed
Nominaalpinge 20V (alalisvool) Maksimaalne rõhk 10,3bar (150psi) Max. Kiirus 3500 p/min Töörežiim Pidev töö konstantsel
koormusel Tootlikkus fänn 380 l/min Tootlikkus kompressor 21 l/min Kaal, ilma akupaketita umbes 1,425 kg
Aku PAP 20 A1*
Tüüp LIITIUMIOON Nominaalpinge 20V Mahtuvus 2Ah Elementide arv 5
Aku kiirlaadimisseade PLG 20 A1* SISEND/input
Nominaalpinge 230–240V ∼, 50Hz
(vahelduvvool)
Nominaalne võimsustarve 65W
Kaitse (sisemine) 3,15A
(alalisvool)
Kandke kuulmiskaitsevahendit!
Ainult siseruumides kasutamiseks!
Hoiduge vihmast!
Müra emissiooniväärtus
Mõõdetud väärtused määrati vastavalt Euroopa direktiividele 2000/14/EC ja 2005/88/EC. A-kaalutud müratase on tavaliselt järgmine:
Helirõhu tase (operaatorijaamas) L
Määramatus K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Vastavalt 2000/14/EG ja 2005/88/EG: Mõõdetud helivõimsuse tase L Määramatus K
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
Helivõimsuse tase garanteeritud L
= 86 dB (A)
WA
Helivõimsuse taseme LWA andmed dB.
PKA 20-Li B2
EE 
 65
JUHIS
Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emisiooniväärtused on mõõdetud stan­dardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib ka­sutada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega.
Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse ajutiseks hindamiseks.
HOIATUS!
Vibratsiooni- ja müraemisioonid võivad
elektritööriista tegelikul kasutamisel toodud väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest, millist liiki detaili töödeldakse.
Proovige hoida koormus võimalikult väike.
Näitlikud meetmed vibratsioonikoormuse vähendamiseks on kinnaste kandmine tööriis­ta kasutamisel ja tööaja piiramine. Sealjuures tuleb arvestada töötsükli kõiki osi (näiteks aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja selliseid, kui see on küll sisse lülitatud aga töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade üldised ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik elektritööriistale lisatud ohutu-
sjuhised, instruktsioonid, joonised ja tehnili­sed andmed läbi. Järgnevate instruktsioonide
eiramine võib põhjustada elektrilööki, tu­lekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“ tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu (võrgukaabliga) ja akuga käitatavaid elektri­tööriistu (ilma võrgukaablita).
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatu-
sohtlikus keskkonnas, milles leidub põlevaid vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad
tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel võite kaotada elektritööriista üle kontrolli.
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitse­maandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel, pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on ma-
andatud, esineb kõrgendatud elektrilöögi risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niisku-
sest eemal. Vee sissetungimine elektritööriista suurendab elektrilöögi riski.
d) Ärge kasutage ühenduskaablit mittesihipäras-
elt elektritööriista kandmiseks, riputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke ühenduskaabel kuumusest, õlist, teravatest servadest või liikuvatest osadest eemal. Kahjustatud või sassis ühenduskaablid
suurendavad elektrilöögi riski.
e) Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasu-
tage ainult ka välistingimustes kasutada lubatud pikenduskaableid. Välistingimustesse
sobiva pikenduskaabli kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes
keskkonnas ei ole välditav, kasutage rikkevo­olukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
66 │ EE
PKA 20-Li B2
3. Inimeste ohutus
a) Olge tähelepanelikud, jälgige mida te teete
ja töötage elektritööriistaga arukalt. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
andke isikukaitsevahendeid ja alati katseprille.
b) K
Isikukaitsevahendite nagu tolmumaski, libisemiskin­dlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitse­vahendi kandmine, olenevalt elektritööriista liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne
kui ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/ või akuga, võtate selle kätte või kannate seda, veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud. Kui teil on elektritööriista kandmisel
sõrm lülitil või kui ühendate elektritööriista sisselülitatud olekus vooluvõrku, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või kruvikeeraja. Elektritööriista pöörlevas osas asuv tööriist või võti võib tekitada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu. Sellega saate elektritööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia
riietust või ehteid. Hoidke juuksed ja riietus liikuvatest osadest eemal. Liikuvad osad
võivad lahtise riietuse, ehted või pikad juuksed kaasa haarata.
g) Kui monteeritakse tolmuäratõmbe- ja kogu-
misseadised, tuleb need külge ühendada ja neid tuleb õigesti kasutada. Tolmuäratõmbe
kasutamine võib vähendada tolmust tulenevat ohtu.
h) Ärge olge endas liiga kindlad ja eirake
elektritööriistade ohutusreegleid, seda ka siis, kui te pärast mitmekordset kasutamist elektritööriista juba tunnete. Tähelepanematu
tegutsemine võib sekundi murdosade jooksul põhjustada raskeid vigastusi.
4. Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine
a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage
oma töö jaoks ettenähtud elektritööriista.
Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, instrumentide
vahetamist või elektritööriista ärapanekut tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või ee­maldage äravõetav aku. See ettevaatusabinõu
takistab elektritööriista soovimatut käivitumist.
d) Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu laste-
le kättesaamatus kohas. Ärge laske elektri­tööriista kasutada isikutel, kes ei ole sellega tutvunud või kes pole käesolevaid instruktsio­one lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui
neid kasutavad kogenematud isikud.
e) Hooldage elektritööriistu ja instrumente
hoolikalt. Kontrollige, kas liikuvad osad talit­levad laitmatult ja ei kiilu kinni, kas osad on murdunud või nii kahjustatud, et elektritööriis­ta talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist remontida.
Paljude õnnetuste põhjus peitub halvasti hoolda­tud elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid on kergem juhtida.
g) Kasutage elektritööriista, instrumenti, instru-
mente jne vastavalt käesolevatele instruktsio­onidele. Arvestage sealjuures töötingimusi ja sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasuta-
mine ettenähtud kasutusotstarbest erineval viisil võib tekitada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad,
puhtad ning õlist ja määrdest vabad. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei võimalda ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista üle ettenägematutes olukordades.
PKA 20-Li B2
EE 
 67
5. Akutööriista kasutamine ja käsitsemine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovita-
tavate laadimisseadmetega. Teatud kindlat
liiki akude jaoks sobiva laadimisseadme korral esineb tuleoht, kui seda kasutatakse teiste akudega.
b) Kasutage elektritööriistades ainult nende
jaoks ettenähtud akusid. Teiste akude kasuta­mine võib tekitada vigastusi ja tuleohtu.
c) Hoidke mittekasutatavad akud eemal kirja-
klambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teisest väikestest metalleseme­test, mis võivad põhjustada kontaktide silda­mist. Akukontaktide vahelise lühise tagajärjeks
võivad olla põletused või tulekahju.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust
välja tungida. Vältige sellega kokkupuutumist. Juhuslikul kokkupuutumisel loputage veega. Kui vedelik sattub silma, pöörduge täiend­avalt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib
tekitada nahaärritusi või põletusi.
e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud
akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad talitleda ettearvamatult ning tekitada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu.
f) Ärge laske akule mõjuda tulel või kõrgetel
temperatuuridel. Tuli või temperatuurid üle 130°C (265°F) võivad põhjustada plahvatuse.
g) Järgige kõiki laadimise instruktsioone ja ärge
mitte kunagi laadige akut või akutööriista väljaspool kasutusjuhendis märgitud tempera­tuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine
väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib rikkuda akut ja suurendada tuleohtu.
ETTEVAATUST! PLAHVATUSOHT! Ärge mitte kunagi laadige mittelaetavaid patareisid.
Kaitske akut kuumuse, nt ka kestva päikesekiirguse, tule, vee ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.
6. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult ori­ginaalvaruosadega. Sellega tagatakse, et
elektritööriista ohutus säilib.
b) Ärge mitte kunagi hooldage kahjustatud aku-
sid. Akude kogu hooldust peaksid tegema ainult tootja või volitatud klienditeenindusettevõtted.
Seadmepõhised ohutusjuhised
Lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja teadmisi, ei tohi seda seadet kasutada. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teostada puhastamist ja kasutajapoolset hooldust.
Kaitske seadet vihma ja niiskuse eest.
Vältige kompressori kasutamist temperatuuridel
alla +5°C.
Ärge laske kompressoril mitte kunagi järeleval-
veta töötada.
Ettevaatust! Käitage kompressorit ainult lühikest
aega. Pikk katkestusteta käitamine kauem kui 10 minutit kuumendab seadme üle. Lülitage sea­de kohe välja ja laske sel vähemalt 10minutit jahtuda.
Vigastusoht! Ärge pumbake täispumbatavaid
esemeid üle nendele ettenähtud rõhu täis. Need võivad lõhkeda ja tekitada vigastusi ja/või materiaalseid kahjusid.
68 │ EE
PKA 20-Li B2
Ärge ületage kompressori lubatud võimsusvahe-
mikku. Ärge pumbake veoautode, traktorite või muid suuri rehve.
Ärge töödelge materjale, mis on või võivad olla
kergesti süttivad või plahvatusohtlikud.
Ärge kasutage seadet mitte kunagi mittesihipä-
raselt.
Seade peab olema alati puhas, kuiv ja õlist
või määrdeainetest vaba.
Ärge mitte kunagi kasutage seadme puhastami-
seks bensiini või teisi süttivaid vedelikke! Säde­med võivad seadmesse jäänud aurud süüdata ja tekitada seadme plahvatuse.
Olge tähelepanelik! Ärge mitte mingil juhul
kasutage seadet, kui te ei ole kontsentreerunud või tunnete end halvasti.
Väändumiste vältimiseks vältige torusüsteemi
suuri koormusi, kasutades painduvaid vooli­kühendusi.
Vältige torusüsteemi rasket koormust, kasuta-
des painduvaid voolikuühendusi, et vältida paindumist.
Toitevoolikud on soovitatav varustada kait-
sekaabliga, nt. B. peaks olema varustatud terastrossiga.
Täiendavad ohutusjuhised
■ Ärge kasutage kahjustatud või muudetud
akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad
talitleda ettearvamatult ning tekitada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu.
■ Ärge laske akule mõjuda tulel või kõrgetel
temperatuuridel. Tuli või temperatuurid üle
130°C (265°F) võivad põhjustada plahva­tuse.
■ Järgige kõiki laadimise instruktsioone ja ärge
mitte kunagi laadige akut või akutööriista väljaspool kasutusjuhendis märgitud tempera­tuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine
väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib rikkuda akut ja suurendada tuleohtu.
Laadimisseadmete ja puhurite ohutusjuhised
Seda seadet tohivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast, samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isi­kud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja teadmisi, kui on tagatud nende järelevalve või neid on instrueeritud seadme ohutu kasutamise osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest aru saanud. Lapsed ei tohi sead­mega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta teostada puhastamist ja kasutajapoolset hooldust.
Laadimisseade on sobiv käitamiseks ainult sisetingimustes.
HOIATUS!
Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse,
tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikat­siooniga isikul asendada.
TÄHELEPANU!
See laadimisseade saab laadida ainult
järgmisi patareisid: PAP20A1/PAP20A2/ PAP20A3/PAP20B1/PAP20B3/ PAPS204A1/PAPS208A1.
Akude ühilduvuse aktuaalse loendi leiate
aadressilt www.Lidl.de/Akku.
PKA 20-Li B2
EE 
 69
Enne kasutuselevõtmist
Akupaki laadimine (vt joonis A)
ETTEVAATUST!
Tõmmake enne akupaki
eemaldamist või sinna paigaldamist võrgupis­tik alati pistikupesast välja.
laadimisseadmest
Akupaki seadmesse paigalda­mine/seadmest eemaldamine
Akupaki paigaldamine
Laske akupakil
Akupaki eemaldamine
Vajutage akupaki lukustuse vabastusklahvi
eemaldage akupakk
seadmesse fikseeruda.
.
ja
JUHIS
Instrumentide ja akudega kasutamiseks soovi-
tatav keskkonnatemperatuur on vahemikus –5 kuni 50°C.
Ärge mitte kunagi laadige akupakki, kui
keskkonnatemperatuur on alla 10°C või üle 40°C. Kui liitiumioonakut tuleb ladustada pikemat aega, tuleb regulaarselt kontrollida selle laetustaset. Optimaalne laetustase on vahemikus 50% ja 80%. Ladustuskliima peab olema jahe ja kuiv keskkonnatemperatuuril vahemikus 0°C ja 50°C.
Asetage akupakk
(vt joonis A).
Ühendage võrgupistik pistikupessa. Kontroll-
LED
põleb punaselt.
Roheline kontroll-LED
dimistoiming on lõppenud ja akupakk on kasutusvalmis.
TÄHELEPANU!
Kui punane kontroll-LED
siis on akupakk ülekuumenenud ja seda ei saa laadida.
Kui punane ja roheline kontroll-LED
peaksid koos vilkuma, siis on akupakk defektne.
Lülitage laadimisseade üksteisele järgnevate
laadimistoimingute vahel vähemalt 15minutiks välja. Selleks tõmmake võrgupistik välja.
kiirlaadimisseadmesse
näitab teile, et laa-
peaks vilkuma,
Akuseisundi kontrollimine
Vajutage akuseisundi kontrollimiseks
klahvi (vt ka joonis A lahtipöörataval lehel). Seisundit või jääkvõimsust kuvatakse akuekraani LEDi abil järgmiselt: PUNANE/ORANŽ/ROHELINE = maksimaalne laetus PUNANE/ORANŽ = keskmine laetus PUNANE = nõrk laetus – laadige akut
akuseisundi
Käsitsemine
JUHIS
Seade vibreerib töötamise ajal. Asetage seade
seetõttu töötamise ajal tugevale aluspinnale. Seadme alumisel küljel on selleks neli jalga
TÄHELEPANU!
Seade ei ole sobiv püsikasutuseks. Kasutage
seadet pidevkäituses maksimaalselt 10minutit. Seadme ülekuumenemisel eemaldage koheselt akupakk alles siis, kui see on jahtunud.
Võtke hoiulaekast
. Võtke seade uuesti kasutusele
vajalikud tarvikud.
.
70 │ EE
PKA 20-Li B2
Sisse- ja väljalülitamine
Seadme (õhupumba) sisselülitamine
Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
Seadme (kompressori) sisselülitamine
Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti asendisse .Seade käivitub kohe ekraaninäidiku
tamisel (vt peatükk „Ekraaninäit“).
LED-töötule sisselülitamine
Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
LED-töötuli 7b põleb.
JUHIS
Kompressor ei tööta, kui ekraaninäidik
väljas.
Seadme väljalülitamine
Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
LED-töötule väljalülitamine
Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
asendisse
sisselüli-
7a
asendisse „I“.
asendisse .
7a
asendisse „O“.
Ekraaninäidik
Ekraaninäidiku sisselülitamiseks vajutage
SEES-/VÄLJAS-klahvi .
Kahe sekundi pärast kuvatakse hetkeline rõhk
ühendatud esemes.
JUHIS
Kui suruõhuvoolik ei ole teatud kindla eseme­ga ühendatud, näitab ekraaninäidik „0“.
Ekraaninäidikul
klahvi vajutamisega „bar“, „psi“ ja „kpa“ vahel vahetada.
saate SEES-VÄLJAS-
näitu
on
Rõhu seadistamine
Soovitud rõhu seadistamiseks vajutage
klahvi „+“ või klahvi „–“ .
.
SOOVITUS
Klahvi „+“
misel muutub rõhk kiiresti.
või klahvi „–“ pikalt vajuta-
Kasutuselevõtmine
Täispumpamine/täispuhumine puhuri voolikuga
Eemaldage täispuhutavalt tootelt ventiilikübar.Võtke puhurivoolik
Monteerige puhurivooliku liitmik
laskeavale . Selleks keerake puhurivooliku liitmik päripäeva kinni.
Monteerige sobiv adapter
.
likule
Ühendage adapter
toote ventiilile.
Lülitage seade sisse, selleks seadke SEES-/
VÄLJAS-lüliti
Kui soovitud täitemaht on saavutatud, lülitage
seade välja, selleks seadke SEES-/VÄLJAS­lüliti asendisse
Eemaldage nüüd adapter
Pange täispuhutava toote ventiilikübar uuesti
peale.
hoiulaekast välja.
õhu välja-
või puhurivoo-
või täispuhutava
asendisse .
.
või .
JUHIS
Ekraaninäidik
lülituvad pärast umbes kolmeminutilist inaktiiv­sust automaatselt välja.
Kompressor ei tööta, kui ekraaninäidik
väljas.
Kui eelseadistatud rõhk on saavutatud, lülitub
kompressor automaatselt välja.
Ekraaninäidiku
SEES-/VÄLJAS-klahvi 5sekundit vajutatult.
ja koos sellega kompressor
väljalülitamiseks hoidke
PKA 20-Li B2
on
EE 
 71
Väljapumpamine/väljaimemine
suruõhuvoolikuga
Eemaldage täispuhutavalt tootelt ventiilikübar.Võtke puhurivoolik Lükake puhurivooliku liitmik
vale
.
Monteerige sobiv adapter
likule .
Ühendage adapter
toote ventiilile.
Lülitage seade sisse, selleks seadke SEES-/
VÄLJAS-lüliti
Kui täispuhutav toode on täielikult tühjenenud,
lülitage seade välja, selleks seadke SEES-/ VÄLJAS-lüliti
Eemaldage nüüd adapter
hoiulaekast
õhu sisselaskea-
või puhurivoo-
või täispuhutava
asendisse .
asendisse .
või .
välja.
Adapter
Adapter
Standardventiilidele alates siseläbimõõdust 8mm.
Adapter
Kruviventiiliga täispuhutavatele toodetele. Õhu väljalaskmine on võimalik ainult ärakeeratud ventiili ja selle adapteriga.
Täispumpamine/täispuhumine
Lülitage ekraaninäidik sisse (vt peatükk
„Ekraaninäidik“).
Seadistage soovitud rõhk (vt peatükk „Rõhu
seadistamine“).
Võtke suruõhuvoolik
Ühendage tarnekomplekti kuuluv adapter
või suruõhuvooliku ventiiliadapterile
(vaata pilti).
Ühendage adapter , või täispumbatava
esemega.
Seadke SEES-/VÄLJAS-lüliti
Seade käivitub.
Kompressor lülitub eelseadistatud rõhu saavuta-
misel automaatselt välja.
Tõmmake adapter
esemest välja.
hoiulaekast välja.
,
asendisse .
, või täispumbatud
Adapter
Adapter
Dunlop-ventiil võimaldab jalgrattarehve lihtsalt täis pumbata.
Adapter
Pallinõela saab kasutada erinevate pallide täispum­pamiseks.
Adapter
Universaaladapterit saab kasutada õhkmadratsite ja muu sarnase täispumpamiseks.
72 │ EE
PKA 20-Li B2
Hooldamine, ladustamine japuhastamine
HOIATUS! ELEKTRILÖÖGI OHT! Tõmmake enne puhastustööde teos­tamist laadimisseade pistikupesast välja.
JUHIS
Veenduge enne tööde teostamist seadmetel,
et akupakk soovimatut sisselülitamist.
Akuseadmed on hooldusvabad.
Seadmed peavad olema alati puhtad, kuivad
ja õlist või määrdeainetest vabad.
Seadmete sisemusse ei tohi sattuda vedelikke.
Korpuse puhastamiseks kasutage lappi. Ärge
mitte kunagi kasutage bensiini, lahusteid või puhastusvahendeid, mis võivad plasti rikkuda.
Hoidke seadet ja tarvikuid alati puhtana, tolmu-
vabalt ja kuivalt.
Kui te ei peaks seadmeid pikema aja jooksul ka-
sutama, eemaldage akud ja hoidke seadmeid puhtas, kuivas, ilma otsese päikesekiirguseta kohas.
Kui liitiumioonakut tuleb ladustada pikemat
aega, tuleb regulaarselt kontrollida selle laetus­taset. Optimaalne laetustase on vahemikus 50% ja 80%. Optimaalne ladustuskliima on jahe ja kuiv.
Ärge mitte kunagi hooldage kahjustatud akusid.
Akude kogu hooldust peaksid tegema ainult tootja või volitatud klienditeenindusettevõtted.
JUHIS
Märkimata varuosi (nagu nt aku, laadimissea-
de) saate tellida meie teeninduse kaudu.
on eemaldatud. See takistab
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saate suunata kohalike taaskasutuskeskuste kaudu jäätmekäitlusse.
Ärge visake elektritööriistu olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile
2012/19/EU tuleb kasutatud elektri­tööriistad eraldi kokku koguda ja suunata keskkon­nasõbralikku korduvkasutusse.
Ärge visake akusid olmejäätmete hulka!
Defektsed või kasutatud akud tuleb
vastavalt direktiivile 2006/66/EC taas­kasutada. Andke akupakk ja/või seade pakutavate kogumiskohtade kaudu tagasi.
Teavet kasutatud elektritööriistade/akupakkide jäätmekäitlusvõimaluste kohta küsige palun oma valla- või linnavalitsusest.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide
tähistusi ja vajadusel käidelge need
sorteeritult. Pakkematerjalid on tähista­tud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma
valla- või linnavalitsusest.
PKA 20-Li B2
EE 
 73
Kompernaß Handels GmbH garantii
Väga austatud klient Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuu­päevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead, siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eeldu­seks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote. Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
X 12 V ja X 20 V Team seeria akupakkidele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asenda­tud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjus­tustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjus­tatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hoolda­tud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid. Kindlasti tuleb vältida kasutusviise ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mit­te ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
tavaline aku mahtuvuse vähenemine
toote professionaalne kasutamine
klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
loodusjõududest tingitud sündmused
74 │ EE
PKA 20-Li B2
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid:
Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kas-
satšekk ja toote number (IAN) 380759_2110, mis tõendab teie ostu.
Toote numbri leiate toote tüübisildilt, tootele teh-
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt.
Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenin­dusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehe­le (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 380759_2110 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 380759_2110
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com
HOIATUS!
■ Laske oma seadmeid remontida teenindu-
settevõttel või elektrialaisikul ja ainult origi­naalvaruosi kasutades. Sellega tagatakse,
et seadme ohutus säilib.
■ Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha
alati seadme tootjal või tema klienditeenin­dusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus
säilib.
PKA 20-Li B2
EE 
 75
Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: härra Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, SAKSAMAA, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab järgmistele standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EG direktiividele:
Masinadirektiiv (2006/42/EC) EG madalpingedirektiiv (2014/35/EU, ainult laadimisseade) Müraemissioondirektiiv (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Helivõimsuse tase LWA: Garanteeritud: 86 dB (A)
Elektromagnetiline ühilduvus (2014/30/EU) RoHSi direktiiv (2011/65/EU)*
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud
deklaratsiooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjadele teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 EK9-BE-103:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Masina tüübinimetus: 20 V aku-kompressor ja -õhupump PKA 20-Li B2
Tootmisaasta: 02–2022
Seerianumber: IAN 380759_2110
Bochum, 01.02.2022
Semi Uguzlu
- Kvaliteedihaldur -
Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
76 │ EE
PKA 20-Li B2
Varuaku tellimine
Kui soovite tellida oma seadmele varuaku, siis saate seda teha kas mugavalt internetis aadressil www.kompernass.com või telefoni teel.
See artikkel võib piiratud laovaru tõttu olla lühikese aja jooksul välja müüdud.
JUHIS
Varuosade tellimine ei pruugi mõnedes riikides olla veebi teel võimalik. Palun võtke sel juhul
ühendust teenindusega.
Telefoni teel tellimine
Teenindus Eestis Tel: 8000049109
Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote number (IAN380759_2110) käepärast. Toote numbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva juhendi tiitellehelt.
PKA 20-Li B2
EE 
 77
78 │ EE
PKA 20-Li B2
Satura rādītājs
Ievads ...............................................................80
Paredzētais pielietojums ..............................................................80
Aprīkojums ........................................................................80
Piegādes komplekts .................................................................81
Tehniskie parametri ..................................................................81
Vispārīgas drošības norādes par elektro instrumentiem ......................82
1. Droša darba vieta ................................................................82
2. Elektrodrošība ...................................................................82
3. Cilvēku drošība ..................................................................83
4. Elektroinstrumenta lietošana unapstrāde ...............................................83
5. Akumulatora elektroinstrumenta lietošana un apkope .....................................84
6. Serviss .........................................................................84
Drošības norādījumi attiecībā uz konkrēto ierīci ............................................84
Paplašināti norādījumi par drošību ......................................................85
Drošības norādījumi uzlādes ierīcēm un gaisa kompresoram .................................85
Pirms ieslēgšanas ......................................................86
Akumulatora bloka uzlāde (skat.Aattēlu) ................................................86
Akumulatora bloka ievietošana ierīcē un izņemšana no ierīces ................................86
Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaude ..................................................86
Lietošana .............................................................86
Ieslēgšana un izslēgšana .............................................................87
Displeja rādījums ...................................................................87
Spiediena iestatīšana ................................................................87
Ekspluatācijas sākšana .................................................87
Piesūknēšana/piepūšana ar gaisu Gaisa izsūknēšana/izlaišana
Adapteri ..........................................................................88
Piesūknēšana/piepūšana argaisu
Adapteri ..........................................................................88
Apkope, uzglabāšana un tīrīšana .........................................89
Likvidēšana ........................................................... 89
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija .........................90
Serviss ...............................................................91
Importētājs ...........................................................91
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums ...............................92
Rezerves akumulatora bloka pasūtīšana ..................................93
Pasūtīšana pa tālruni ................................................................93
ar pūtēja šļūteni ..................................87
ar saspiesta gaisa šļūteni ...............................88
.................................................88
PKA 20-Li B2
LV 
 79
AR AKUMULATORU DARBINĀMS 20 W KOMPRE­SORS UN GAISA SŪKNIS PKA 20-Li B2
Ievads
Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvēr­tīgu izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrā­dājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visu ierīces dokumentāciju.
Paredzētais pielietojums
Ierīce ir paredzēta gaisa iesūknēšanai velosipēdu riepās un piepūšamu rotaļu, sporta un pludmales piederumu piesūknēšanai ar gaisu, izmantojot klāt pievienoto adapteri. Ierīce nav piemērota pneima­tisko instrumentu darbināšanai. Tā ir arī piemērota esošā gaisa spiediena izmērīšanai. Spiediena
indikators nav kalibrēts. Kompresors nav piemē­rots gaisa iesūknēšanai automašīnu riepās.
Ierīce nav paredzēta komerciālam izmantojumam. Jebkāds cits pielietojums vai izmaiņas ierīcē ir uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteiku­miem neatbilstoša ierīces lietošana.
IEVĒRĪBAI!
Lietošanas instrukcijai pastāvīgi jāglabājas
tiešā kompresora tuvumā un jābūt pieejamai apkalpojošajam personālam.
Aprīkojums
Ierīces rokturis Akumulatora bloka atbloķēšanas taustiņš Akumulatora bloks* Taustiņš „‒” IESL./IZSL. taustiņš (displejam) Taustiņš „+” IESL./IZSL. slēdzis
(2 pakāpju gaisa kompresora slēdzis)
7a
IESL./IZSL. slēdzis
(darba apgaismojuma LED lampiņa)
7b
Darba apgaismojuma LED lampiņa Displeja rādījums Uzglabāšanas nodalījums
(saspiestā gaisa padeves šļūtenei) Saspiestā gaisa šļūtenes ventiļa adapteris Saspiestā gaisa padeves šļūtene Atbalsta kājiņa Gaisa kompresora šļūtene Adaptera sprausla Adaptera sprausla Gaisa kompresora šļūtenes savienojums Gaisa izplūdes atvere ierīcē Gaisa ieplūdes atvere ierīcē Uzglabāšanas nodalījums
(gaisa kompresora šļūtenei) Uzglabāšanas nodalījums (piederumiem) Akumulatora uzlādes līmeņa taustiņš Akumulatora displeja LED lampiņa Ātrās uzlādes ierīce* Sarkana LED uzlādes kontrollampiņa Zaļa LED uzlādes kontrollampiņa Ventiļa adapteris
(Dunlop ventilis/velosipēdu ventilis
ar iebūvētu pretvārstu) Adata bumbu piepūšanai ar gaisu Universālais adapteris
80 │ LV
PKA 20-Li B2
Piegādes komplekts
1 ar akumulatoru darbināms 20 W kompresors
un gaisa sūknis
1 saspiestā gaisa padeves šļūtene ar ventiļa
adapteri 1 gaisa kompresora šļūtene 1 ventiļa adapteris (Dunlop ventilis/velosipēdu
ventilis ar iebūvētu pretvārstu) 1 bumbu ventilis (adata bumbu piepūšanai ar gaisu) 1 plastmasas adapteris (universālais adapteris ar
iekšējo Ø apm. 8 mm) 1lietošanas instrukcija
IZEJA/Output
Nominālais spriegums 21,5V (līdzstrāva) Nominālā strāva 2,4A Uzlādes laiks apm. 60 min Aizsardzības klase II/
* AKUMULATORS UN UZLĀDES IERĪCE NEIETILPST
PIEGĀDES KOMPLEKTĀ
(dubultā izolācija)
Bīstamība no karstām virsmām!
Lietot austiņas!
Tehniskie parametri
Nominālais spriegums 20V (līdzstrāva) Maks. spiediens 10,3 bar (150 psi) Didžiausia. Greitis 3500 aps/min Darba režīms nepārtraukta darbība
pie nemainīgas slodzes
Gaisa plūsmas ātruma ventilators 380 l/min
Kompresora gaisa plūsmas ātrums 21 l/min
Svars bez akumulatora aptuveni 1,425 kg
Akumulators PAP20A1*
Tips LITIJA JONU Nominālais spriegums 20V Kapacitāte 2Ah Strāvas elementi 5
Akumulatora ātrās uzlādes ierīce PLG 20 A1* IEEJA/Input
Nominālais spriegums 230–240V ∼, 50Hz
Nominālā jauda 65W Drošinātājs (iekšējais) 3,15A
(līdzstrāva)
(maiņstrāva)
Tikai lietošanai iekštelpās!
Sargieties no lietus!
Trokšņa emisija
Izmērītās vērtības tika noteiktas saskaņā ar Eiropas direktīvām 2000/14/EC un 2005/88/EC. A svērtais trokšņa līmenis parasti ir šāds:
Skaņas spiediena līmenis (operatora stacijā) L
Kļūda K
= 70,1 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Saskaņā ar 2000/14/EC un 2005/88/EC: Izmērīts skaņas jaudas līmenis L Kļūda K Garantēts skaņas jaudas līmenis L
= 83,3 dB (A)
WA
= 3,05 dB
WA
= 86 dB (A)
WA
Skaņas jaudas līmenis LWA norādīts deci­belos (dB).
PKA 20-Li B2
LV 
 81
IEVĒRĪBAI!
Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un trok-
šņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot, lai salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar otru.
Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai iepriekš novērtētu slodzi.
BRĪDINĀJUMS!
Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida detaļa tiek apstrādāta.
Mēģiniet uzturēt pēc iespējas mazāku slodzi.
Vibrāciju radīto slodzi var samazināt, piemē­ram, uzvelkot cimdus, kad strādā ar instru­mentu, un ierobežojot darbalaiku. Turklāt jā­ņem vērā visas darba cikla fāzes (piemēram, laika periodi, kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī tādi, kad tas ir ieslēgts, taču darbojas bezslodzes režīmā).
Vispārīgas drošības norādes par elektro­instrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visas drošības norādes, pamācības,
attēlus un tehniskos parametrus, kas attie­cas uz šo elektroinstrumentu.Neievērojot tur-
pmāk sniegtās pamācības, var tikt gūts elektrošoks, notikt aizdegšanās un/vai gūtas smagas traumas.
Uzglabājiet visas drošības norādes un instrukcijas turpmākām uzziņām.
Drošības norādēs lietotais jēdziens „elektroins­truments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Droša darba vieta
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada
dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus.
c) Strādājot ar elektroinstrumentu, neļaujiet
darba zonai tuvoties bērniem un citām personām. Ja tiek novērsta uzmanība, jūs
varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma spraudnim
jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktspraudni nedrīkst nekādi pārveidot. Nelietojiet spraudņu adapterus kopā ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārvei-
doti spraudņi un piemērotas kontaktrozetes samazina elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa kontakta ar iezemētām
virsmām, tādām kā caurules, radiatori, plītis un ledusskapji. Kad jūsu ķermenis ir sazemēts,
pastāv paaugstināts elektriskā trieciena risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
mitruma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, palielinās elektrošoka risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai aiz tā nestu
vai pakarinātu elektroinstrumentu, vai atvie­notu no kontaktligzdas spraudni. Sargājiet pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un kustīgām detaļām. Bojāti vai
samudžināti pieslēguma kabeļi palielina elektro­šoka gūšanas risku.
e) Ja ar elektroinstrumentu strādājat ārā, lieto-
jiet tikai tādus kabeļa pagarinātājus, kurus atļauts izmantot arī ārpus telpām. Lietojot āra
apstākļiem piemērotus kabeļa pagarinātājus, samazinās elektrošoka gūšanas risks.
f) Ja nav iespējams izvairīties no elektroinstru-
menta ekspluatācijas mitrā vidē, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskā trieciena risku.
82 │ LV
PKA 20-Li B2
3. Cilvēku drošība
a) Esiet uzmanīgs un pievērsiet uzmanību tam,
ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroins­trumentu, kad esat noguris vai atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
Strādājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības mirklis var radīt nopietnas traumas.
alkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un
b) V
vienmēr uzlieciet aizsargbrilles. Individuālā
aizsargaprīkojuma–putekļu respiratora, neslīdošu drošības apavu, aizsargķiveres vai austiņu–lie­tošana, atkarībā no elektroinstrumenta veida un pielietojuma, samazina traumu gūšanas risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat.
Ja turat pirkstu uz slēdža, kad nesat elektroinstru­mentu, vai ieslēgtu elektroinstrumentu pievienojat pie elektrotīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņe-
miet iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas
elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Rūpējieties par stabilu pozu un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk
kontrolēt elektroinstrumentu, ja radīsies negaidī­ta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Sargājiet matus un apģērbu no rotējošām detaļām.
Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad tās ir jāpieslēdz un pareizi jāizmanto. Putekļu nosūcēja izmantoša-
na var samazināt putekļu radīto apdraudējumu.
h) Nepaļaujieties uz viltus drošību un neizlaidiet
nodaļu par elektroinstrumentu drošības no­teikumiem, arī tad ne, ja esat jau daudzreiz lietojis elektroinstrumentus. Neuzmanīga rīcī-
ba sekundes desmitdaļu laikā var radīt smagas traumas.
4. Elektroinstrumenta lietošana unapstrāde
a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Savā
darbā izmantojiet elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši šim nolūkam. Ar piemērotu
elektroinstrumentu darbs veiksies labāk un drošāk, strādājot norādītajā jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja slēdzim ir
defekti. Elektroinstruments, kuru vairs nevar ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsare­montē.
c) Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/
vai izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms sākat iestatīt ierīci, mainīt ievietotā darbarīka detaļas vai liekat nost elektroinstrumentu.
Šādi piesardzības pasākumi neļaus nejauši iedarbināt elektroinstrumentu.
d) Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroinstrumentu personām, kas to nepārzina vai nav izlasījušas šīs instrukcijas.
Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepiere­dzējušas personas.
e) Rūpīgi kopiet gan elektroinstrumentu, gan
ievietojamo darbarīku. Pārbaudiet, vai kustī­gās daļas darbojas nevainojami un nesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā, ka tiek ietekmēta elektroinstrumenta darbība. Pirms elektroinstrumenta izmantošanas lieciet salabot bojātās detaļas. Slikti uzturēti elektro-
instrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķaut­nēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, ievietojamo
darbarīku, darbarīkus utt. atbilstoši šīm instrukcijām. Turklāt ņemiet vērā darba apstākļus un veicamo uzdevumu. Izmantojot
elektroinstrumentus citiem mērķiem, kas atšķiras no paredzētā lietojuma, var rasties bīstamas situācijas.
h) Rokturus un satveramās vietas uzturiet sausas,
tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni rokturi un satveramās vietas neļauj neparedzētās situācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstru­mentu.
PKA 20-Li B2
LV 
 83
5. Akumulatora elektroinstrumenta lietošana un apkope
a) Akumulatorus uzlādējiet tikai ar tādām
uzlādes ierīcēm, ko ieteicis ražotājs. Uzlādes
ierīce, kas paredzēta noteiktam akumulatoru veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja tiek izman­tota citu veidu akumulatoriem.
b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem
paredzētos akumulatorus. Citu akumulatoru izmantošana var radīt traumas un izraisīt uguns­grēku.
c) Neizmantotu akumulatoru nenovietojiet biro-
ja saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, jo tie var izraisīt kontaktu pārvienošanu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegu­mus vai izraisīt liesmas.
d) Lietojot akumulatoru nepareizi, no tā var
iztecēt šķidrums. Izvairieties no saskares ar to. Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus mek­lējiet medicīnisku palīdzību. No akumulatora
iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt ķīmiskus apdegumus.
e) Nelietojiet bojātu vai pārveidotu akumu-
latoru. Bojāti vai pārveidoti akumulatori var reaģēt neparedzamā veidā un izraisīt liesmas, sprādzienu vai traumu risku.
f) Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai pārāk
augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai temperatūra virs 130 °C (265°F) var radīt eksploziju.
g) Ievērojiet visas instrukcijas par uzlādi un
nekad nelādējiet akumulatoru vai akumulato­ra elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas pamācībā norādīto temperatūras diapazonu.
Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā temperatūras diapazona var sabojāt akumulato­ru un palielināt aizdegšanās risku.
UZMANĪBU! SPRĀDZIENA RISKS! Nekad nelādējiet tādas baterijas, kas nav paredzētas lādēšanai.
Aizsargājiet akumula­toru no karstuma, piemēram, arī no ilgstošas saules staru iedarbības, uguns, ūdens un mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība.
6. Serviss
a) Uzticiet sava elektroinstrumenta remontu
vienīgi kvalificētiem speciālistiem un izman­tojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks
garantēta elektroinstrumenta drošuma saglabā­šanās.
b) Nekad neveiciet bojāta akumulatora apkopi.
Akumulatoru apkope jāveic tikai ražotājam vai pilnvarotiem klientu apkalpošanas centriem.
Drošības norādījumi attiecībā uz konkrēto ierīci
Šo ierīci nedrīkst lietot bērni un personas ar iero-
bežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un zināšanas šādas ierīces lietošanā. Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi.
Aizsargājiet ierīci no lietus un mitruma.
Izvairieties no kompresora lietošanas temperatū-
rā, kas ir zemāka par +5°C.
Nekad neatstājiet kompresoru darbojamies
bez uzraudzības.
Uzmanību! Darbiniet kompresoru tikai īsu
brīdi. Ierīces nepārtraukta darbība ilgāk par 10 minūtēm izraisa tās pārkaršanu. Nekavējoties izslēdziet ierīci un ļaujiet tai vismaz 10minūtes atdzist.
Savainojumu risks! Nepiesūknējiet piepūšamos
objektus ar gaisu, pārsniedzot tiem atļauto gaisa spiedienu. Tie var pārsprāgt un izraisīt traumas un/vai nodarīt materiālo kaitējumu.
Nepārsniedziet kompresora pieļaujamo jaudas
diapazonu. Neizmantojiet kompresoru kravas automašīnu, traktoru vai citu lielizmēra riepu piesūknēšanai ar gaisu.
84 │ LV
PKA 20-Li B2
Neapstrādājiet materiālus, kuriem piemīt vieglas
uzliesmošanas potenciāls vai kuri ir vai varētu būt eksplozīvi.
Nekad neizmantojiet šo ierīci instrukcijā nepare-
dzētiem nolūkiem.
Ierīcei vienmēr jābūt tīrai, sausai, bez eļļas vai
ziežvielām.
Ierīces tīrīšanai nekad neizmantojiet benzīnu
vai citas uzliesmojošus šķidrumus! Dzirksteles var izraisīt ierīcē palikušo tvaiku aizdegšanos, izraisot ierīces eksploziju.
Esiet uzmanīgs! Nekādā gadījumā nelietojiet
ierīci, ja nespējat koncentrēties vai jūtaties ne­vesels.
Izvairieties no smagām slodzēm cauruļu sistē-
mā, izmantojot elastīgus šļūteņu savienojumus, lai izvairītos no saspiešanas.
Izvairieties no lielas slodzes uz cauruļvadu sistē-
mu, izmantojot elastīgus šļūteņu savienojumus, lai izvairītos no saliekumiem.
Ieteicams padeves šļūtenes aprīkot ar drošības
kabeli, piem. B. jābūt aprīkotam ar stiepļu trosi.
Paplašināti norādījumi par drošību
Nelietojiet bojātu vai pārveidotu akumulatoru.
Bojāti vai pārveidoti akumulatori var reaģēt neparedzamā veidā un izraisīt liesmas, sprā­dzienu vai traumu risku.
■ Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai pārāk
augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai
temperatūra virs 130°C (265°F) var radīt eksploziju.
■ Ievērojiet visus norādījumus par uzlādi un
nekad nelādējiet akumulatoru vai akumulato­ra elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas instrukcijā norādīto temperatūras diapazonu.
Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā temperatūras diapazona var sabojāt akumulato­ru un palielināt aizdegšanās risku.
Drošības norādījumi uzlādes ierīcēm un gaisa kompresoram
Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu
vecuma, kā arī personas ar ierobe­žotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un zināšanas, ja tās ierīci lieto citu per­sonu uzraudzībā, vai kuras ir tikušas instruētas par drošu ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus. Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieau­gušo uzraudzības.
Uzlādes ierīce ir piemērota izmantošanai tikai telpās.
BRĪDINĀJUMS!
Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma
vads, ražotājam vai tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai ar līdzī­gu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu rašanos.
UZMANĪBU!
Uzlādes ierīcē var uzlādēt tikai šādas bate-
rijas: PAP20A1/PAP20A2/PAP20A3/ PAP20B1/PAP20B3/ PAPS204A1/ PAPS208A1.
Aktuālo akumulatoru saderības sarakstu
meklējiet vietnē www.Lidl.de/Akku.
PKA 20-Li B2
LV 
 85
Pirms ieslēgšanas
Akumulatora bloka uzlāde (skat.Aattēlu)
UZMANĪBU!
Vienmēr atvienojiet tīkla spraudni, pirms
izņemat no uzlādes ierīces vai ievietojat tajā akumulatora bloku
.
Akumulatora bloka ievietošana ierīcē un izņemšana no ierīces
Akumulatora bloka ievietošana
Ļaujiet akumulatora blokam
ierīcē.
Akumulatora bloka izņemšana
Nospiediet atbloķēšanas taustiņu
izņemiet akumulatora bloku
nofiksēties
un
.
IEVĒRĪBAI!
Ieteicamais apkārtējās vides temperatūras
diapazons darbarīku un akumulatoru lietoša­nai ir no -5 līdz 50°C.
Nelādējiet akumulatora bloku, ja apkārtējās
vides temperatūra ir zemāka par 10°C vai augstāka par 40°C. Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzglabāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes līmenis. Optimālais uzlādes līmenis ir no 50% līdz 80%. Klimatam ierīces uzgla­bāšanas vietā jābūt vēsam un sausam, apkār­tējās vides temperatūrai robežās no 0°C līdz 50°C.
Ievietojiet akumulatora bloku
ierīcē (skat. A attēlu).
Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. LED
kontrollampiņa
Zaļā LED kontrollampiņa
lāde ir pabeigta un akumulatora bloks ir gatavs darbam.
UZMANĪBU!
Ja mirgo sarkanā LED kontrollampiņa
akumulatora bloks ir pārkarsis un to nevar uzlādēt.
Ja vienlaicīgi mirgo sarkanā un zaļā LED
kontrollampiņa ir bojāts.
Izslēdziet uzlādes ierīci vismaz uz 15minūtēm
starp secīgām uzlādēm. Lai to izdarītu, atvieno­jiet tīkla kontaktspraudni.
deg sarkanā krāsā.
, akumulatoru bloks
ātrās uzlādes
signalizē, ka uz-
,
Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaude
Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes stāvokli,
nospiediet taustiņu (skatiet arī A attēlu atlokāmajā lapā). Uzlādes līmenis jeb atlikusī jauda tiek attēlota ar akumulatora displeja LED lampiņas palīdzību: SARKANA/ORANŽA/ZAĻA=maksimāla uzlāde SARKANA/ORANŽA=vidēja uzlāde SARKANA=vāja uzlāde–uzlādējiet akumulatoru
akumulatora uzlādes līmeņa
Lietošana
IEVĒRĪBAI!
Ierīce darbības laikā vibrē. Tāpēc darbības
laikā novietojiet to uz cietas pamatnes. Ierīces apakšpusē šim mērķim ir uzmontētas četras atbalsta kājiņas
UZMANĪBU!
► Ierīce nav paredzēta lietošanai nepārtrauk-
tas darbības režīmā. Nepārtrauktas darbības
režīmā to drīkst lietot ne ilgāk kā 10 minūtes. Ja ierīce pārkarst, nekavējoties izņemiet aku­mulatora bloku tikai tad, kad tā ir atdzisusi.
Izņemiet nepieciešamos piederumus no uzgla-
bāšanas nodalījuma
.
. Atsāciet ierīces lietošanu
.
86 │ LV
PKA 20-Li B2
Ieslēgšana un izslēgšana
Ierīces (gaisa sūkņa) ieslēgšana
Nostatiet IESL./IZSL. slēdzi pozīcijā .
Ierīces (kompresora) ieslēgšana
Nostatiet IESL./IZSL. slēdzi pozīcijā .Ierīce sāk darboties, tiklīdz jūs ieslēdzat displeja
rādījumu jums”).
Darba apgaismojuma LED lampiņas ieslēgšana
Iestatiet IESL./IZSL. slēdzi
Darba apgaismojuma LED lampiņa 7b deg.
IEVĒRĪBAI!
Kompresors nedarbojas, ja displeja
rādījums
Ierīces izslēgšana
Nostatiet IESL./IZSL. slēdzi
Darba apgaismojuma LED lampiņas izslēgšana
Nostatiet IESL./IZSL. slēdzi
(skatiet nodaļu „Displeja rādī-
7a
pozīcijā „I”.
ir izslēgts.
pozīcijā .
7a
pozīcijā „O”.
Displeja rādījums
Nospiediet IESL./IZSL. taustiņu , lai ieslēgtu
displeja rādījumu .
Pēc divām sekundēm tiek attēlots pievienotā
objekta pašreizējais gaisa spiediens.
IEVĒRĪBAI!
Ja saspiestā gaisa padeves šļūtene nav
pievienota nevienam konkrētam objektam, displeja rādījums ir
Displeja rādījumā
mērvienības „bar”, „psi” un „kpa”, nospiežot IESL./IZSl. taustiņu .
IEVĒRĪBAI!
Ja netiek veiktas nekādas darbības, displeja
rādījums apm. trīs minūtēm automātiski izslēdzas.
Kompresors nedarbojas, ja displeja
rādījums
un līdz ar to arī kompresors pēc
ir izslēgts.
„0”.
iespējams pārslēgt
IEVĒRĪBAI!
Kompresors izslēdzas automātiski brīdī, kad ir
sasniegts iepriekš iestatītais spiediens.
5 sekundes turiet nospiestu IESL./IZSL. taustiņu
, lai izslēgtu displeja rādījumu .
Spiediena iestatīšana
Nospiediet taustiņu „+” vai taustiņu „–” ,
lai iestatītu nepieciešamo spiedienu.
IETEIKUMS!
Paturot taustiņu „+”
nospiestu ilgāku brīdi, spiediena vērtība mainīsies ātri.
vai taustiņu „–”
Ekspluatācijas sākšana
Piesūknēšana/piepūšana ar gaisu
ar pūtēja šļūteni
Noņemiet no piepūšamā priekšmeta ventiļa
vāciņu.
Izņemiet gaisa kompresora šļūteni
bāšanas nodalījuma .
Uzmontējiet gaisa kompresora šļūtenes pieslē-
gumu
uz gaisa izplūdes atveres . Šai nolūkā stingri uzskrūvējiet to pulksteņrādītā­ju kustības virzienā.
Uzmontējiet uz gaisa kompresora šļūtenes
atbilstīgo adapteri
Iespraudiet adapteri
priekšmeta ventilī.
Ieslēdziet ierīci, nostatot IESL./IZSL. slēdzi
pozīcijā .
Kad ir sasniegts vēlamais piepildījums ar gaisu,
izslēdziet ierīci, IESL./IZSL. slēdzi pozīcijā .
Tagad noņemiet adapteri
Uzlieciet atpakaļ piepūšamā priekšmeta ventiļa
vāciņu.
vai .
vai piepūšamā
no uzgla-
nostatot
vai .
PKA 20-Li B2
LV 
 87
Gaisa izsūknēšana/izlaišana ar saspiesta gaisa šļūteni
Noņemiet no piepūšamā priekšmeta ventiļa
vāciņu.
Izņemiet gaisa kompresora šļūteni
uzglabāšanas nodalījuma
Uzbīdiet gaisa kompresora šļūtenes
pieslēgumu
Uzmontējiet uz gaisa kompresora šļūtenes
atbilstīgo adapteri vai .
Iespraudiet adapteri
priekšmeta ventilī.
Ieslēdziet ierīci, nostatot IESL./IZSL. slēdzi
pozīcijā .
Kad no piepūšamā priekšmeta ir izsūknēts
viss gaiss, izslēdziet ierīci, nostatot IESL./IZSL. slēdzi
Tagad noņemiet adapteri
uz gaisa ieplūdes atveres
vai piepūšamā
pozīcijā .
no
.
.
vai .
Adapteri
Adapteris
Standarta ventiļiem ar iekšējo diametru, sākot no 8 mm.
Adapteris
Piepūšamajiem priekšmetiem ar skrūvējamu ventili. Gaisa izsūknēšana ir iespējama tikai tad, ja ir noskrūvēts ventilis un tiek izmantots šis adapteris.
Piesūknēšana/piepūšana argaisu
Ieslēdziet displeja rādījumu (skatiet nodaļu
„Displeja rādījums”).
Iestatiet vajadzīgo spiedienu (skatiet nodaļu
„Spiediena iestatīšana”).
Izņemiet saspiestā gaisa padeves šļūteni
no uzglabāšanas nodalījuma .
Stingri uzspraudiet kādu no piegādes komplek-
tā iekļautajiem adapteriem saspiestā gaisa šļūtenes ventiļa adaptera (skatīt attēlu).
Savienojiet adapteri , vai ar priekšmetu,
ko nepieciešams piesūknēt ar gaisu.
Nostatiet IESL./IZSL. slēdzi
Ierīce sāk darboties.
Pēc iepriekš iestatītā spiediena sasniegšanas
kompresors automātiski izslēdzas.
Izņemiet adapteri
objekta.
, vai no piesūknētā
, vai uz
pozīcijā .
Adapteri
Adapteris
Dunlop ventilis, kas nodrošina vienkāršu gaisa iepildi velosipēda riepās.
Adapteris
Bumbu piesūknēšanai paredzēto adatu var izman­tot dažādu bumbu piesūknēšanai ar gaisu.
Adapteris
Universālo adapteri var izmantot piepūšamo matraču un tamlīdzīgu priekšmetu piesūknēšanai ar gaisu.
88 │ LV
PKA 20-Li B2
Apkope, uzglabāšana un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS! STRĀVAS TRIECIENA RISKS! Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet uzlādes ierīci no kontakt­ligzdas.
IEVĒRĪBAI!
Pirms veicat darbus pie ierīces, pārliecinieties,
ka akumulatora bloks Tas novērsīs nejaušu ierīces ieslēgšanu.
Akumulatora ierīcēm apkope nav nepieciešama.
Ierīcēm vienmēr jābūt tīrām, sausām, bez eļļas
vai ziežvielām.
Ierīces iekšpusē nedrīkst iekļūt šķidrumi.
Korpusa tīrīšanai izmantojiet lupatiņu. Nekad
nelietojiet benzīnu, šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus, kas bojā plastmasu.
Ierīci un piederumus vienmēr uzglabājiet tīrā un
sausā vietā, kur nav putekļu.
Ja ierīci paredzēts ilgāku laiku neizmantot,
izņemiet akumulatorus un novietojiet tos uzgla­bāšanai tīrā, sausā vietā, kurai nepiekļūst tieši saules stari.
Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzgla-
bāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes līmenis. Optimālais uzlādes līmenis ir no 50% līdz 80%. Optimālais uzglabāšanas klimats ir vēss un sauss.
Nekad neveiciet bojāta akumulatora apkopi.
Akumulatoru apkope jāveic tikai ražotājam vai pilnvarotu klientu apkalpošanas centru darbi­niekiem.
IEVĒRĪBAI!
Nenorādītās rezerves daļas (piem., akumula­toru, uzlādes ierīci) var pasūtīt, zvanot uz mūsu servisa uzziņu tālruni.
ir izņemts no ierīces.
Likvidēšana
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem materiāliem, kurus var nodot vietējos atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
Neizmetiet elektroinstrumentus sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2012/19/EU nolietotie elektroins­trumenti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Neizmetiet akumulatorus sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Direktīvu 2006/66/EC
bojāti vai nolietoti akumulatori jānodod otrreizējai pārstrādei. Nododiet akumulatora bloku un/vai ierīci kādā no piedāvātajiem savākšanas punktiem.
Informāciju par nolietoto elektroinstrumentu/aku­mulatora bloka likvidēšanas iespējām varat saņemt savā vietējā pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā uz
dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozīt­materiāli.
Informāciju par nolietotā izstrādājuma
likvidēšanu varat saņemt savā vietējā
pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
PKA 20-Li B2
LV 
 89
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datu­mu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datu­ma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
X 12 V un X 20 V Team sērijas akumulatoru blokiem jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot no pirkuma datuma.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garanti­jas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā pro­dukta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbo­joties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
90 │ LV
PKA 20-Li B2
Garantijas darbības laiks neattiecas uz
normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
situācijām, kad netiek ievēroti drošības un
apkopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta lietošanu saistītas kļūdas;
bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sa-
gatavojiet preces numuru (IAN) 380759_2110 un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietoša­nas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazi­nieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pir­kuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas program­matūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 380759_2110, atvērt savu lietošanas pamācību.
BRĪDINĀJUMS!
■ Uzticiet savu ierīču remontu servisa cen-
tram vai kvalificētam elektriķim un izman­tojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
■ Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā klientu apkalpošanas centram. Tā tiks ga-
rantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
Serviss
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 380759_2110
Importētājs
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com
PKA 20-Li B2
LV 
 91
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums „KOMPERNASS HANDELS GMBH”, atbildīgais par dokumentāciju sastādīšanu: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VĀCIJA, deklarējam, ka šis izstrādājums atbilst šādiem standartiem, normatīvajiem dokumentiem un EK direktīvām:
Mašīnu direktīva (2006/42/EC) EK Zemsprieguma direktīva (2014/35/EU, tikai uzlādes ierīce) Trokšņa emisija direktīva (2000/14/EC), (2005/88/EC)
Skaņas jaudas līmenis LWA: Garantēts: 86 dB (A)
Elektromagnētiskā saderība (2014/30/EU) RoHS direktīva (2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu visu atbildību uzņemas ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts
atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Piemērotie saskaņotie standarti
EN 1012-1:2010 EN 62841-1:2015 EK9-BE-103:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Iekārtas nosaukums: Ar akumulatoru darbināms 20 W kompresors un gaisa sūknis PKA 20-Li B2
Ražošanas gads: 02–2022
Sērijas numurs: IAN 380759_2110
Bohumā, 01.02.2022.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs -
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
92 │ LV
PKA 20-Li B2
Rezerves akumulatora bloka pasūtīšana
Ja vēlaties pasūtīt savai ierīcei rezerves akumulatora bloku, to var ērti izdarīt tīmekļa vietnē www.kompernass.com vai pa tālruni.
Tā kā krājumu daudzums ir ierobežots, šī prece drīzumā var būt izpārdota.
IEVĒRĪBAI!
Dažās valstīs nav iespējams pasūtīt rezerves daļas tiešsaistē. Šādā gadījumā zvaniet uz servisa
palīdzības tālruni.
Pasūtīšana pa tālruni
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808
Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces preces numuru (IAN380759_2110). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā.
PKA 20-Li B2
LV 
 93
94 │ LV
PKA 20-Li B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................96
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................96
Ausstattung ........................................................................96
Lieferumfang .......................................................................97
Technische Daten ...................................................................97
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .......................98
1. Arbeitsplatzsicherheit ..............................................................98
2. Elektrische Sicherheit ..............................................................98
3. Sicherheit von Personen ............................................................99
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs .....................................99
5. Verwendung und Behandlung desAkkuwerkzeugs ..................................... 100
6. Service .......................................................................101
Gerätespezifische Sicherheits hinweise ................................................. 101
Erweiterte Sicherheitshinweise ....................................................... 101
Sicherheitshinweise für Ladegeräte und Gebläse ......................................... 102
Vor der Inbetriebnahme ...............................................102
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ...................................................... 102
Akku-Pack in das Gerät einsetzen/entnehmen ........................................... 103
Akkuzustand prüfen ............................................................... 103
Bedienung ...........................................................103
Ein- und ausschalten ............................................................... 103
Display-Anzeige .................................................................. 104
Einstellung des Druckes ............................................................ 104
Inbetriebnahme ......................................................104
Aufpumpen/Aufblasen Abpumpen/Absaugen
Adapter ........................................................................105
Aufpumpen/Aufblasen
Adapter ........................................................................105
Wartung, Lagerung und Reinigung .......................................106
Entsorgung ..........................................................106
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................107
Service ..............................................................108
Importeur ...........................................................108
Original-Konformitätserklärung .........................................109
Ersatz-Akku Bestellung ................................................110
Telefonische Bestellung ............................................................. 110
mit Gebläseschlauch ..................................... 104
mitDruckluftschlauch ..................................... 105
........................................................ 105
PKA 20-Li B2 DE
│AT│
CH 
 95
20-VOLT-AKKU-KOMPRESSOR UND -LUFTPUMPE PKA 20-Li B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Aufpumpen von Fahrradreifen und aufblasbaren Spiel-, Sport- und Strandartikeln unter Verwendung der mitgelieferten Adapter ge­eignet. Das Gerät ist nicht geeignet zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen. Es ist auch geeignet für das Messen des aktuellen Druckes. Die Druck-
anzeige ist nicht geeicht. Der Kompressor ist für das Befüllen von Autoreifen nicht geeignet.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Verän­derung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge­mäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
HINWEIS
Die Bedienungsanleitung muss ständig in
unmittelbarer Nähe des Kompressors aufbe­wahrt werden und dem Bedienpersonal zur Verfügung stehen.
Ausstattung
Gerätegriff Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Akku-Pack* Taste „‒“ EIN-/AUS-Taste (für das Display) Taste „+“ EIN-/AUS-Schalter (2 Stufen Gebläseschalter)
7a
EIN-/AUS-Schalter (LED-Arbeitsleuchte)
7b
LED-Arbeitsleuchte Display-Anzeige Aufbewahrungsfach (für den Druckluftschlauch) Druckluftschlauch-Ventiladapter Druckluftschlauch Standfuß Gebläseschlauch Adapterdüse Adapterdüse Anschluss des Gebläseschlauches Luftauslass am Gerät Lufteinlass am Gerät Aufbewahrungsfach (für den Gebläseschlauch) Aufbewahrungsfach (für das Zubehör) Taste-Akkuzustand Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät* Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Ventiladapter (Dunlop-/Blitzventil) Ballnadel Universaladapter
│AT│
CH
PKA 20-Li B2 96 │ DE
Loading...