Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 17
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 31
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 47
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge Lehekülg 61
LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 77
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 93
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ............................15
PFBS 12 B3
FI
│
1 ■
AKKUKÄYTTÖINEN
PIENPORA- JA HIOMAKONE
PFBS 12 B3
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Akkukäyttöistä pienpora- ja hiomakonetta (mukana
toimitettuine) lisävarusteineen voidaan käyttää
materiaalien kuten puun, metallin, muovin, keramiikan tai kiven poraamiseen, jyrsimiseen, kaivertamiseen, kiillottamiseen, puhdistamiseen, hiomiseen ja
katkaisemiseen kuivissa tiloissa. Laitteen muu käyttö
tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen
liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota
mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä
aiheutuneista vahingoista. Laitetta ei ole tarkoitettu
kaupalliseen käyttöön.
tyhjäkäynnillä n 5000–25000/min
Laikkojen halkaisija maks. 25 mm
Poraistukan kiristysalue
Kapasiteetti 1300 mAh
Akku (integroitu)
Kennot 3
(tasavirta)
maks. Ø 3,2 mm
LITIUMIONI
-1
■ 2 │ FI
PFBS 12 B3
Laturi PFBS 12 B3-1
T2A
Ensisijainen (tulo/input)
Mitoitusjännite 100–240 V ∼,
50/60 Hz
(vaihtovirta)
Mitoitusvirta 0,8 A
Toissijainen (lähtö/output)
Mitoitusjännite 13 V
(tasavirta)
Mitoitusvirta 1,5 A
Hakkuriteholähde
Latauksen kesto n. 1 tuntia
Oikosulun kestävä
Suojausluokka II /
suojaerotusmuuntaja
(kaksoiseristys)
Kotelointiluokka IP 20: Suojattu halkaisi-
jaltaan yli 12,5 mmn
kiinteiltä esineiltä
Sulake (sisällä) 2 A
Melupäästö
Meluarvot on mitattu standardin EN 60745
mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu
melutaso:
Äänenpainetaso L
Virhemarginaali K
Äänitehotaso L
Virhemarginaali K K
= 61,8 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 72,8 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinäarvo yhteensä
a
= 1,216 m/s
h, SG
Virhemarginaali K = 1,5 m/s
HUOMAUTUS
► Ilmoitetut tärinäaltistusarvot ja melupäästöar-
vot on mitattu normitetulla mittausmenetelmällä,
ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalujen
vertailuun.
► Ilmoitettuja tärinäaltistusarvoja ja ilmoitettuja
melupäästöarvoja voidaan käyttää myös
kuormituksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
► Tärinä- ja melupäästöarvot voivat poiketa
sähkötyökalun todellisessa käytössä ilmoitetuista arvoista, sähkötyökalun käyttötavasta
jaerityisesti työstettävän kappaleen tyypistä
riippuen.
► Pyri pitämään kuormitus mahdollisimman
pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimerkiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä
ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava
huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina
sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on
päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Sähkötyökaluja koskevia
yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut
ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja
muiden ohjeiden laiminlyönti voi
2
2
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”
koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (varustettu virtajohdolla) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/
tai vakavia loukkaantumisia.
PFBS 12 B3
FI
│
3 ■
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valaise-
mattomat työskentelyalueet saattavat johtaa
onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työskenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit
helposti menettää laitteen hallinnan, jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään
tavalla.
Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muuttamaton
pistoke ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja
jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä virtajohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista. Vioittuneet tai kietoutuneet johdot lisäävät
sähköiskun vaaraa.
e)
Jos työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on
sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, keskity siihen, mitä
olet tekemässä, ja toimi harkiten työskennellessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen
alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen voi sähkötyökalua käytettäessä aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
b)
suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien
turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö aina sähkötyökalun tyypin ja käytön
mukaisesti vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo käynnistämästä sähkötyökalua vahingos-
sa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty
pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun
käteen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdol-
lisia, jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimellä tai jos laite on jo kytketty päälle liittäessäsi
sen sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut tai ruuviavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Laitteen
pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi
aiheuttaa loukkaantumisia.
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennossa.
Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä tilan-
teissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatetus ja
käsineet poissa liikkuvien osien lähettyviltä.
Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat
jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita,
varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että
niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen
käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia
vaaroja.
Käytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina suojalaseja. Henkilökoh-
taisten turvavarusteiden, kuten pölyltä
■ 4 │ FI
PFBS 12 B3
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kulloiseenkin
työhön soveltuvaa sähkötyökalua. Sopivalla
sähkötyökalulla työskentely on tehokkaampaa
ja turvallisempaa ohjeistetulla tehoalueella
työskenneltäessä.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä
päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii
korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista akku,
ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat
lisävarusteita tai asetat laitteen sivuun. Tällä
ulottumattomissa. Älä anna laitetta sellaisten
henkilöiden käyttöön, jotka eivät osaa käyttää laitetta tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien
henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti
eivätkä juutu kiinni ja ettei mikään osa ole
murtunut tai vahingoittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. Moni tapa-
turma johtuu huonosti huolletuista
sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät
eivät juutu niin helposti kiinni ja niiden käyttö on
helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, käyttö-
työkaluja jne. tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi tällöin työskentelyolosuhteet
ja suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö
muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muulla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla saattaa aiheuttaa
tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö
voi aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalon.
c) Säilytä käyttämätöntä akkua poissa paperilii-
tinten, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien
tai muiden pienten metalliesineiden läheltä,
sillä nämä saattavat oikosulkea akun liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi aiheut-
taa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä
joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa
ihoärsytystä ja palovammoja.
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa muita kuin
uudelleenladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta, esim. pitkäkestoiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ainoastaan alkuperäisiä
varaosia käyttäen. Näin voidaan taata sähkö-
työkalun turvallinen toiminta myös korjauksen
jälkeen.
PFBS 12 B3
FI
│
5 ■
Turvallisuusohjeet kaikkiin käyttöihin
Yleiset turvallisuusohjeet hiontaan, hiekkapaperihiontaan, teräsharjoilla työstöön,
kiillotukseen, jyrsintään ja katkaisuhiontaan
a) Tätä sähkötyökalua voidaan käyttää hiomako-
neena, hiekkapaperihiomakoneena, teräsharjana, kiillotuskoneena, jyrsimenä ja katkaisuhiomakoneena. Huomioi kaikki laitteen mukana
tulevat, laitetta koskevat turvallisuusohjeet,
ohjeet, kuvat ja tiedot. Seuraavien ohjeiden
huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
b) Älä käytä lisävarusteita, joita valmistaja ei
eritoten ole suunnitellut tai suositellut tälle
sähkötyökalulle. Vaikka lisävaruste voitaisiin
kiinnittää sähkötyökaluun, se ei takaa turvallista
käyttöä.
c) Asennettavan vaihtotyökalun sallitun pyöri-
misnopeuden on vastattava vähintään sähkötyökalun suurinta mahdollista pyörimisnopeutta. Sallittua nopeammin pyörivä lisävaruste voi
katketa ja singota.
d) Asennettavan vaihtotyökalun ulkohalkaisijan
ja paksuuden on vastattava sähkötyökalun
mittoja. Mitoiltaan vääränlaisia vaihtotyökaluja
ei voida riittävästi suojata tai hallita.
e) Hiomalaikkojen, hiomarullien ja muiden lisä-
varusteiden on sovittava täsmälleen sähkötyökalun hiomakaraan tai kiristysholkkiin. Vaihto-
työkalut, jotka eivät sovi tarkalleen
sähkötyökalun kiinnitykseen, pyörivät epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa
hallinnan menettämiseen.
f) Tuurnaan asennetut laikat, hiomasylinterit,
leikkuutyökalut ja muut lisävarusteet on asetettava kunnolla kiristysholkkiin tai -istukkaan.
Hiomalaikan ja kiristysholkin tai -istukan väliin
jäävän tuurnan vapaana olevan osan on
oltava minimaalinen.
Jos tuurnaa ei kiristetä riittävästi tai hiomalaikka
on liian edessä, vaihtotyökalu voi irrota ja singota suurella nopeudella.
ta asennettavat vaihtotyökalut ennen jokaista
käyttöä ja varmista, ettei esimerkiksi hiomalaikoissa ole säröjä ja halkeamia, hiomateloissa
halkeamia, hankaumia tai voimakkaita kulumia, eikä teräsharjoissa irtonaisia tai katkenneita harjaksia. Jos sähkötyökalu tai asennettava vaihtotyökalu on pudonnut, tarkista,
ettei se ole vaurioitunut, tai käytä vahingoittumatonta vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut
ja asentanut vaihtotyökalun, pysyttele ja pidä
myös muut lähellä olevat henkilöt poissa pyörivän työkalun tasolta ja anna sitten laitteen
käydä suurimmalla mahdollisella pyörimisnopeudella yhden minuutin ajan. Vioittuneet
työkalut murtuvat tavallisesti tämän koeajan
kuluessa.
h) Käytä henkilökohtaista suojavarustusta. Käy-
tä työtehtävästä riippuen kasvojen täyssuojainta, silmäsuojaa tai suojalaseja. Käytä
tarvittaessa pölyltä suojaavaa hengityssuojaa, kuulosuojaa, suojakäsineitä tai erityistä
esiliinaa, joka suojaa hienolta hiomapölyltä
ja materiaalihiukkasilta. Suojaa silmät eri käy-
töissä syntyviltä lentäviltä vierasesineiltä. Pölytai hengityssuojaimen on suodatettava käytössä
syntyvä pöly. Pitkäaikainen kovalle melulle altistuminen voi heikentää kuuloa.
i) Varmista, että muut henkilöt ovat turvallisella
etäisyydellä työskentelyalueelta. Jokaisen
työskentelyalueelle astuvan on käytettävä
henkilökohtaista suojavarustusta. Työstettäväs-
tä kappaleesta irronneet osat tai rikkoutuneet
vaihtotyökalut voivat singota ja aiheuttaa loukkaantumisia myös välittömän työskentelyalueen
ulkopuolella.
j) Pidä kiinni vain laitteen eristetyistä kahvoista
sellaisten töiden aikana, joissa työkalu voi
osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai sähkötyökalun omaan sähköjohtoon. Jos työkalu
osuu jännitettä johtavaan johtoon, jännite voi
siirtyä myös laitteen metalliosiin ja aiheuttaa
sähköiskun.
k) Pidä sähkötyökalusta tiukasti kiinni, kun kytket
laitteen päälle. Pyörimisnopeuden kiihtyessä
maksimiinsa moottorin reaktiomomentti voi aiheuttaa sähkötyökalun vääntymisen.
■ 6 │ FI
PFBS 12 B3
l) Jos mahdollista, käytä puristimia työkappa-
leen kiinnittämiseen. Älä koskaan pidä pientä
työstökappaletta toisessa kädessä ja päälle
kytkettyä sähkötyökalua toisessa. Kun kiinnität
pienet työstettävät kappaleet, sinulla on molemmat kädet vapaina ja voit paremmin hallita
sähkötyökalua. Pyöreät kappaleet, kuten puutapit, tangot tai putket, voivat katkaistaessa pyöriä
pois, minkä vuoksi vaihtotyökalu voi jumittua ja
sinkoutua sinua kohti.
m) Pidä liitäntäkaapeli etäällä pyörivistä vaihto-
työkaluista. Jos menetät laitteen hallinnan,
työkalu voi osua johtoon, katkaista sen tai jäädä siihen kiinni, ja pyörivä työkalu voi osua
käteesi tai käsivarteesi.
n) Älä koskaan laske sähkötyökalua kädestäsi,
ennen kuin vaihtotyökalu on täysin pysähtynyt. Pyörivä vaihtotyökalu voi osua työtasoon,
minkä seurauksena saatat menettää sähkötyökalun hallinnan.
o) Kiristä kiristysholkin mutteri, kiristysistukka tai
muut kiristyselementit vaihtotyökalujen vaihdon tai säätämisen jälkeen. Löystyneet kiinni-
tyselementit voivat liikkua odottamatta ja aiheuttaa hallinnan menettämisen; irtonaiset, pyörivät
komponentit sinkoutuvat voimalla.
p) Kytke sähkötyökalu aina pois päältä, kun
kannat sitä. Pyörivä vaihtotyökalu voi vahingossa tarttua vaatteisiisi ja porautua kehoosi.
q) Puhdista sähkötyökalun tuuletusaukko sään-
nöllisesti. Moottorin tuuletin vetää pölyä sisään
laitteen runkoon, ja voimakas metallipölykertymä voi yhdessä sähkön kanssa aiheuttaa vaaratilanteita.
r) Älä käytä sähkötyökalua syttyvien materiaali-
en lähellä. Ne voivat syttyä kipinöistä.
s) Älä käytä vaihtotyökaluja, joiden käyttö edel-
lyttää nestemäistä jäähdytinainetta. Veden tai
muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö
voi aiheuttaa sähköiskun.
Lisää turvallisuusohjeita kaikkiin
käyttöihin
Takaisku ja sitä koskevat turvallisuusohjeet
Takaisku on äkillinen reaktio, jossa pyörivän vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomanauhan, teräsharjan tms., kiinni tai puristuksiin jääminen aiheuttaa pyörivän vaihtotyökalun nopean pysähdyksen.
Tämän seurauksena hallitsematon sähkötyökalu
iskeytyy takaisin työkalun pyörimissuunnan vastaisesti.
Jos esimerkiksi hiomalaikka jää työkappaleeseen
kiinni tai sen toiminta estyy, hiomalaikan työkappaleeseen uppoava reuna voi jäädä kiinni ja haljeta,
tai se voi aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu
silloin joko laitteen käyttäjää kohti tai hänestä poispäin riippuen laikan pyörimissuunnasta tarttumakohdassa. Tämä voi aiheuttaa myös hiomalaikan
murtumisen.
Taaksepäin iskeytyminen aiheutuu sähkötyökalun
vääränlaisesta tai virheellisestä käytöstä. Se voidaan estää soveltuvilla varotoimenpiteillä seuraavassa kuvatulla tavalla.
a) Pidä sähkötyökalusta hyvin kiinni ja pidä
kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa,
että voit reagoida takaiskuun. Laitetta käyttä-
vät henkilöt voivat soveltuvilla varotoimenpiteillä
hallita takaiskuvoimia.
b) Ole erityisen varovainen työstäessäsi kulmia,
teräviä reunoja jne. ja varmista, ettei vaihtotyökalu iskeydy takaisin työstettävältä kappaleelta tai jää kiinni. Pyörivä vaihtotyökalu jää
helposti puristuksiin kulmissa, terävissä reunoissa tai ponnahtaessaan pois työstettävältä kappaleelta. Tämä aiheuttaa hallinnan menetyksen
tai takaiskun.
c) Älä käytä hammastettua sahanterää. Tällaiset
työkalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
d) Ohjaa vaihtotyökalu materiaalille aina siinä
suunnassa, jossa leikkuureuna irtautuu materiaalista (samassa suunnassa kuin lastut irtoavat). Jos sähkötyökalua ohjataan väärään suun-
taan, työkalun leikkuureuna irtoaa
työkappaleelta, jolloin sähkötyökalu vetäytyy
siihen syöttösuuntaan.
PFBS 12 B3
FI
│
7 ■
e) Purista työstettävä kappale aina, kun käytät
pyöröviiloja, katkaisulaikkoja, suurnopeusjyrsimiä tai kovametallijyrsimiä. Jo pienikin kant-
taus urassa voi aiheuttaa näiden työkalujen
jumittumisen ja takaiskun. Katkaisulaikka murtuu
usein jumittuessaan. Pyörivien viilojen, suurnopeusjyrsinten tai kovametallijyrsinten jumittuminen
voi johtaa työkalun kimpoamiseen urasta ja
sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
Lisää turvallisuusohjeita hiontaan
jakatkaisuhiontaan
Erityisiä turvallisuusohjeita hiontaan ja
katkaisuhiontaan
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi hyväksyt-
tyjä hiomatarvikkeita ja vain niille suunniteltuihin käyttötarkoituksiin. Esimerkki: Älä koskaan
hio katkaisulaikan sivupinnalla. Katkaisulaikat
on tarkoitettu materiaalin poistoon laikan reunan
avulla. Hiomatyökalu voi rikkoutua siihen kohdistuvan sivuttaisvoiman seurauksena.
b) Käytä kierteellä varustettuihin kartiomaisiin ja
suoriin hiomapuikkoihin vain ehjiä ja oikeankokoisia ja -pituisia, olakkeettomia tuurnoja.
Sopivat tuurnat estävät mahdollisen murtumisen.
c) Vältä katkaisulaikan jumiutumista tai siihen
kohdistuvaa liian suurta painetta. Älä työstä
liian syviä uria. Katkaisulaikan ylikuormittaminen
lisää siihen kohdistuvaa rasitusta, kallistumisen
tai jumiutumisen riskiä ja siten takaiskun tai
laikan rikkoutumisen mahdollisuutta.
d) Pidä kätesi poissa pyörivän katkaisulaikan
edessä ja takana olevalta alueelta. Jos liikutat
työstettävässä kappaleessa kiinni olevaa katkaisulaikkaa kädestäsi poispäin, sähkötyökalu
laikkoineen voi sinkoutua takaiskutilanteessa
suoraan sinua kohti.
e) Jos katkaisulaikka jää kiinni tai keskeytät
työstämisen, kytke laite pois päältä ja odota,
kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan
yritä vetää vielä pyörivää katkaisulaikkaa
urasta, sillä laikka voi iskeytyä takaisin.
Selvitä ja poista jumiutumisen aiheuttaja.
f) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen vaih-
totyökalun ollessa kiinni työstettävässä kappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi pyörimisnopeus, ennen kuin jatkat
varovasti katkaisua. Muuten laikka voi jäädä
kiinni, ponnahtaa työkappaleesta tai aiheuttaa
takaiskun.
e) Estä kiinni jäävän katkaisulaikan aiheuttama
takaisku tukemalla levyt tai suuremmat työkappaleet. Suuret työkappaleet voivat taipua
oman painonsa vaikutuksesta. Työkappale on
tuettava laikan molemmin puolin sekä katkaisu-uran läheltä että reunoilta.
h) Ole erityisen varovainen seiniin tai muihin
sellaisiin alueisiin tehtävissä ”taskuleikkuissa”,
joihin ei ole täyttä näkyvyyttä. Osuessaan
kaasu- tai vesijohtoihin, sähköjohtoihin tai muihin
vastaaviin kohteisiin katkaisulaikka voi aiheuttaa
takaiskun.
myös normaalissa käytössä. Älä kuormita
harjaksia painamalla liian kovaa. Sinkoilevat
harjakset voivat helposti tunkeutua ohuen vaatetuksen ja/tai ihon läpi.
b) Anna harjojen pyöriä työskentelynopeudella
vähintään minuutin ennen varsinaista käyttöä.
Varmista, ettei kukaan tällöin seiso harjan
edessä tai vieressä. Kiihdytyksen aikana teräs-
harjoista voi singota irtonaisia harjaksia.
c) Suuntaa pyörivä teräsharja itsestäsi poispäin.
Teräsharjoista voi työstön aikana lentää suurella
nopeudella pieniä hiukkasia ja harjasten paloja, jotka voivat tunkeutua ihon läpi.
■ 8 │ FI
PFBS 12 B3
Latureita koskevat turvallisuusohjeet
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset, tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
■ Jos tämän laitteen virtajohto vahin-
goittuu, johdon saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai
vastaavasti pätevä henkilö.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi
vain sisätiloissa.
VAROITUS!
■ Käytä tämän laitteen akun lataamiseen vain
mukana toimitettua laturia. Älä käytä laturia
mihinkään muuhun tarkoitukseen.
■ Älä käytä laitetta, jos sen johto, virtajohto
tai pistoke on vaurioitunut. Viallinen verkkojohto merkitsee sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa.
Käyttö
■ Käytä laitetta ainoastaan sille osoitettuun
käyttötarkoitukseen ja vain alkuperäisosien/
-varusteiden kanssa. Muiden kuin käyttöohjeessa
suositeltujen osien tai varusteiden käyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisia.
Sisäänrakennetun akun lataaminen
OHJE
► Uusi tai kauan käyttämättä ollut akku on
ladattava ennen ensimmäistä käyttöä tai
seuraavaa käyttökertaa. Akku saavuttaa
täyden kapasiteettinsa n. 3–5 lataussyklin
jälkeen.
Lataus kestää n. 60 minuuttia.
Lataustapahtuman käynnistäminen
♦ Liitä laturi
♦ Liitä laturi
Akku on ladattu, kun akkuvarauksen LED-merkkivalo
Lataustapahtuman päättäminen
♦ Irrota laturi
♦ Irrota laturi
VARO!
► Älä koskaan lataa akkua latauksen jälkeen
välittömästi uudelleen. On olemassa akun
ylilatautumisen vaara.
Akun varaustilan tarkastaminen
Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti
näytetään päälle kytketyssä laitteessa akkuvarauksen LED-merkkivalolla seuraavasti:
PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ = akku täynnä
PUNAINEN/ORANSSI = akku puoliksi täynnä
PUNAINEN = heikko lataus – lataa akku
laitteen latausliitäntään .
pistorasiaan.
vaihtuu punaisesta vihreäksi.
virtalähteestä.
laitteen latausliitännästä .
PFBS 12 B3
FI
│
9 ■
Työkalun/kiristysholkin
asentaminen/vaihtaminen
♦ Paina karan lukitusta ja pidä se painettuna.
♦ Pyöritä kiristysmutteria
♦ Irrota kiristysmutteri
avaimella .
♦ Poista tarvittaessa asennettu työkalu.
♦ Työnnä ensin haluamasi työkalu kiristysmutteri
läpi
ennen kuin työnnät sitä työkalun varteen
sopivaan kiristysholkkiin .
♦ Paina karan lukitusta
♦ Työnnä kiristysholkki
sitten kiristysmutteri yhdistelmäavaimella
kiinni kierteeseen.
OHJE
► Käytä yhdistelmäavaimen
puolta kiinnitystuurnojen ruuvien höllentämiseen ja kiristämiseen .
, kunnes se lukittuu.
kierteestä yhdistelmä-
ja pidä se painettuna.
kierteeseen ja ruuvaa
ruuvimeisseli-
Päälle ja pois päältä kytkeminen/
pyörimisnopeuden säätäminen
Materiaalintyöstöä/työkalua/
pyörimisnopeutta koskevia ohjeita
■ Käytä jyrsinpäitä teräksen ja raudan työstä-
miseen suurimmalla pyörimisnopeudella.
■ Määritä sopiva pyörimisnopeus sinkin, sinkki-
seosten, alumiinin ja kuparin työstöön koekappaleiden avulla.
■ Työstä muoveja ja helposti sulavia materiaaleja
alhaisella pyörimisnopeudella.
■ Työstä puuta suurilla pyörimisnopeuksilla.
■ Suorita puhdistus-, kiillotustyöt (myös kangaslai-
kalla) keskimmäisellä pyörimisnopeusalueella.
Seuraavat suositukset eivät ole sitovia. Testaa
käytännössä, mikä työkalu ja mikä asetus sopii
työstettävälle materiaalille parhaiten.
Soveltuvan pyörimisnopeuden säätäminen
Pyörimisnopeudensäätimessä oleva
luku
1–3
4–5Kivi, keramiikka
5Pehmeä puu, metalli
6Kova puu
MaksimiTeräs
Työstettävä materiaali
Muovi ja materiaalit,
joiden sulamispiste on
alhainen
■ 10 │ FI
PFBS 12 B3
Käyttöesimerkit/soveltuvan työkalun valitseminen
ToimintoLisävarusteetKäyttö
Poraaminen
Jyrsiminen
Kaivertaminen
Kiillottaminen, ruosteen
poistaminen HUOMIO!
Paina työkalulla vain kevyesti
työstettävää kappaletta.
Puhdistaminen
Hiominen
Katkaiseminen
HSS-pora
Jyrsinterät
Kaiverruspäät
Metalliharjat
Kiillotuslaikat
Muoviharjat
Hiomalaikat
Hiontapäät
Katkaisulaikat
Puuntyöstö
Moninaiset työt: esim.
avartaminen, kovertaminen,
muotoilu, urien jyrsiminen
Merkintöjen tekeminen,
askartelu
Ruosteen poistaminen9–15
Erilaisten metallien ja
muovien, varsinkin jalometallien kuten kullan tai hopean
työstäminen
Esim. vaikeapääsyisessä
paikassa olevan muovikotelon puhdistus tai ovilukkoa
ympäröivän alueen puhdistaminen
Kiven, puun hiominen,
kovien materiaalien, kuten
keramiikan tai seosteräksen,
hienotyöstö
Metallin, muovin ja puun
työstö
Tuurnan vapaana oleva
osa mm (min–maks)
18–25 pienimmällä
poralla ulos tuleva osa
on 10 mm
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
■ Yhdistettyjen hiomalaikkojen ja hiomakartioiden
sekä kierreholkilla varustettujen hiomapuikkojen
maksimia 55 mm:n halkaisijaa ei saa ylittää.
Hiekkapaperilisävarusteiden maksimia 80 mm:n
halkaisijaa ei myöskään saa ylittää.
OHJE
► Kiinnitystuurnan suurin sallittu pituus on
33 mm.
■ Säilytä lisävarusteet alkuperäisessä pakkauk-
sessa tai suojaa ne muulla tavoin mahdollisilta
vaurioilta.
■ Varastoi lisävarusteet kuivassa tilassa. Älä
varastoi samassa tilassa voimakkaiden aineiden kanssa.
PFBS 12 B3
Vinkkejä ja ohjeita
■ Jos painat liian voimakkaasti, kiinnitetty työkalu
voi murtua ja/tai työkappale vaurioitua. Parhaimmat tulokset saat työskentelemällä koko
ajan samalla kierrosnopeudella ja kohdistamatta työkappaleeseen liian suurta painetta.
■ Pidä katkaisutöissä aina molemmin käsin kiinni
laitteesta.
■ Noudata taulukossa annettuja tietoja, jottei
karan pää kosketa hiomatyökalun reikäpohjaa.
│
FI
11 ■
Huolto ja puhdistus
Laite ei vaadi huoltoa.
■ Poista lika laitteesta. Käytä siihen kuivaa liinaa.
■ Lataa akku täyteen sekä ennen laitteen pidem-
pää käytöstä poistoa että sen jälkeen.
■ Jos litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi
aikaa, sen varaustila on tarkistettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on
50–80prosenttia. Varastoi laite viileässä ja
kuivassa paikassa.
VAROITUS!
■ Laitteen huollossa tulee käyttää vain
alkuperäisvaraosia. Toimita laite huoltopisteeseen tai alan korjaamoon huollettavaksi. Näin varmistetaan, että laite säilyy
turvallisena.
■ Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
OHJE
► Varaosat (esim. laturi), joita ei ole mainittu
luettelossa, ovat tilattavissa asiakaspalvelustamme.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
mukaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja kotitalo-
usjätteen seassa!
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on
kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC
määräysten mukaan. Vie akku ja/tai laite niille
tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen
hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi
viranomaisilta.
OHJE
► Tämän laitteen sisäänrakennettua akkua ei
voi irrottaa laitteen hävittämisen yhteydessä.
► Integroidun litiumioniakun saa poistaa vain
alan ammattilainen. Ennen kuin poistat akun
kotelosta, sen on oltava tyhjä ja kotelon ruuvien ruuvattu irti. Akun liitännät on irrotettava
yksitellen yksi toisensa jälkeen ja eristettävä.
■ 12 │ FI
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät ja lajittele ne tarvit-
taessa erikseen. Pakkausmateriaalit on
merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden
merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi
ja pahvi, 80–98: Komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
PFBS 12 B3
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen.
Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä
todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä,
korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme
ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen
laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen
ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä
on
■ akkukapasiteetin normaali kuluminen
■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
PFBS 12 B3
FI
│
13 ■
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artik-
kelinumero (esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä,
kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan
Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja
voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN) 366506_2101.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 366506_2101
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
■ 14 │ FI
PFBS 12 B3
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia
asiakirjoja ja EY:n direktiivej:
Konedirektiivi
(2006/42/EC)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2014/30/EU)
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen kohde
täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen
vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Koneen tyyppimerkintä: Akkukäyttöinen pienpora- ja hiomakone PFBS 12 B3
Valmistusvuosi: 01–2021
Sarjanumero: IAN 366506_2101
Bochum, 28.01.2021
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja -
Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse ........30
PFBS 12 B3
SE
│
17 ■
BATTERIDRIVEN FINBORRSLIP
PFBS 12 B3
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt
en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen
ingår som en del av leveransen. Den innehåller
viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna
över all dokumentation tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den sladdlösa finborrslipen ska användas tillsammans med lämpliga tillbehör (som ingår i leveransen) i torra utrymmen för att borra, fräsa, gravera,
polera, rengöra, slipa och kapa trä, metall, plast,
keramik och sten. Alla övriga användningssätt
och förändringar på produkten ligger utanför
gränserna för den föreskrivna användningen och
innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som uppstår på grund av felaktig
användning. Den här produkten är inte avsedd för
yrkesmässigt bruk.
Nominell spänning 12 V (likström)
Nominellt tomgångsvarvtal n 5000–25 000 min
Max. Ø för skivor 25 mm
Borrchuckens spännområde
Kapacitet 1300 mAh
Batteri (inbyggt)
Celler 3
max. Ø 3,2 mm
LITIUMJON
-1
■ 18 │ SE
PFBS 12 B3
Laddare PFBS 12 B3-1
T2A
Primär (ingång/input)
Nominell spänning 100–240 V ∼,
50/60 Hz
(växelström)
Nominell strömförbrukning 0,8 A
Sekundär (utgång/output)
Nominell spänning
13 V
(likström)
Nominell strömstyrka 1,5 A
SMPS - switchad nätdel
Laddningstid ca 1 timma
säkerhetstransformator
Skyddsklass II /
Kortslutningssäker
(dubbel isolering)
Skyddstyp IP 20: Skydd mot fasta
partiklar med en diameter över 12,5 mm
Säkring (invändig) 2 A
Bulleremissionsvärde
Mätvärde för bullernivå har beräknats enligt
EN 60745. Den A-viktade bullernivå som
uppmätts för elverktyget uppgår i typiska fall till:
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Ljudeffektnivå L
Osäkerhetsfaktor K
= 61,8 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 72,8 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Använd hörselskydd!
Vibrationsvärde totalt
a
= 1,216 m/s
h, SG
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
2
OBSERVERA
► De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges här har
uppmätts enligt en normerad metod och kan
användas för att jämföra olika elverktyg med
varandra.
► De totala vibrationsemissionsvärden och de
bulleremissionsvärden som anges kan även
användas för att inledningsvis uppskatta
exponeringen.
VARNING!
► Den faktiska vibrations- och bulleremissionen
kan variera från de värden som anges beroende på hur elverktyget används i praktiken och
i hög grad på vilket material som bearbetas.
► Försök att hålla vibrations- och bulleremissio-
nen på en så låg nivå som möjligt. Exempel
på åtgärder för att minska belastningen av
vibrationer är att använda skyddshandskar
när man arbetar med verktyget samt att begränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln
ska räknas in (exempelvis den tid då elverktyget är avstängt och den tid då det visserligen
är påkopplat, men inte belastas).
Allmän säkerhetsinformation
för elverktyg
VARNING!
► Läs igenom all säkerhetsinformation
och alla anvisningar. Om anvisningarna inte följs kan det leda till
elchock, brand och/eller allvarliga
personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsinformationen syftar på elverktyg med strömkabel
och batteridrivna elverktyg (utan kabel).
PFBS 12 B3
SE
│
19 ■
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen
över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
precis i uttaget. Kontakten får inte förändras
på något sätt.
Använd inte adapterkontakter tillsammans
med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för
elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchocker ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar
risken för elchocker.
d) Använd inte kabeln till något den inte är
avsedd för, bär eller häng inte produkten i
kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut
kontakten ur uttaget. Håll kabeln på avstånd
från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade och trassliga kablar och kontakter
ökar risken för elchocker.
Om du arbetar utomhus med ett elverktyg
e)
får du endast använda en förlängningskabel
som är godkänd för utomhusbruk.Risken för
elchocker minskar när man använder en förlängningskabel som är godkänd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchocker minskar när man använder
jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Var alltid uppmärksam på din arbetsuppgift
och använd sunt förnuft när du arbetar med
elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du
är trött eller om du är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristan-
de uppmärksamhet när du använder elverktyget
kan leda till allvarliga skador.
b)
skyddsmask, halkfria skor, skyddshandskar,
skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på
vilket arbete som utförs, minskar risken för skador.
c) Undvik att starta produkten av misstag. För-
säkra dig om att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/
eller batteriet, lyfter upp eller bär det. Om
du håller fingret på PÅ/AV-knappen när du bär
elverktyget eller om det redan är påkopplat när
du ansluter det till ett eluttag kan det lätt hända
en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verktyg befinner sig i en rörlig del kan det hända en
olycka.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till så
att du står stadigt och inte kan tappa balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget,
särskilt i oväntade situationer.
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll hår, klädesplagg och handskar på avstånd från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska du försäkra
dig om att de är anslutna och används på rätt
sätt. Genom att använda ett dammutsug kan
risker orsakade av damm minskas.
Använd personlig skyddsutrustning
och ta alltid på dig skyddsglasögon.
Personlig skyddsutrustning som damm-
■ 20 │ SE
PFBS 12 B3
4. Användning och hantering
av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska
utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och
stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra alltid ut kontakten ur uttaget och/eller ta
bort batteriet innan du gör några inställningar, byter delar eller sätter undan produkten.
Det är en försiktighetsåtgärd för att förhindra att
elverktyget sätts på av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn.
Låt inte personer som inte är insatta i hur
produkten används eller som inte har läst
igenom dessa anvisningar använda den.
Elverktyg utgör en fara för oerfarna personer.
e) Sköt om dina elverktyg noga. Kontrollera att
rörliga delar fungerar som de ska och inte är
fastklämda. Kontrollera även om delar gått
av eller skadats så att det påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar för
reparation innan du använder verktyget igen.
Många olyckor har sin orsak i dåligt underhållna elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar
kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg
m.m. enligt denna anvisning. Ta hänsyn till
arbetsförhållandena och det arbete som ska
utföras. Om elverktyg används på andra sätt
än de föreskrivna kan det uppstå farliga situationer.
5. Användning och hantering av
detbatteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterier i laddare som rekom-
menderas av tillverkaren. En laddare som
konstruerats speciellt för en viss typ av batterier
kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda
andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder
andra typer av batterier kan det leda till olyckor
och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd
från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och
andra små metallföremål som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batte-
riets kontakter kan leda till brännskador eller
eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut
ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola med
vatten. Om vätskan skulle råka komma in i
ögonen ska man även uppsöka läkare. Batte-
rivätska som läckt ut kan orsaka hudirritationer
och brännskador.
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batterier som inte
är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från
värme, även från t ex långvarigt solljus, samt
från eld, vatten och fukt. Annars finns risk för
explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast
originaldelar ska användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
PFBS 12 B3
SE
│
21 ■
Säkerhetsanvisningar för alla
användningssätt
Gemensamma säkerhetsanvisningar för att
slipa, sandpappra, stålborsta, polera, fräsa
och kapslipa
a) Det här elverktyget ska användas som slip-
maskin, sandpappersslip, stålborste, poleringsverktyg, fräs och kapslip. Observera alla
säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och
data som följer med verktyget. Om nedan-
stående anvisningar inte följs kan resultatet bli
elchocker, eldsvåda och/eller svåra personskador.
b) Använd aldrig några andra tillbehör än de
som är avsedda speciellt för det här verktyget och som rekommenderas av tillverkaren.
Bara för att ett tillbehör går att fästa på elverktyget är det ingen garanti för att det är säkert att
använda.
c) Det varvtal som tillåts för insatsverktyget måste
vara minst lika högt som det högsta tillåtna
varvtal som anges på elverktyget. Tillbehör
som snurrar fortare än vad som är tillåtet kan
gå sönder och bitarna slungas iväg.
d) Tillbehörets ytterdiameter och tjocklek måste
motsvara elverktygets mått. Insatsverktyg med
fel mått kan inte skärmas av eller kontrolleras
tillräckligt bra.
e) Slipskivor, slipvalsar och andra tillbehör måste
passa exakt till elverktygets slipspindel eller
spännhylsa. Insatsverktyg som inte passar ex-
akt i elverktygets fäste roterar ojämnt och vibrerar kraftigt, vilket kan leda till att man förlorar
kontrollen.
f) Skivor, slipcylindrar, skärande verktyg och an-
dra tillbehör som monterats på ett dorn måste
sättas in helt i spännhylsan eller spännchucken. Den utskjutande delen resp. den synliga
delen av dornet mellan tillbehöret och spännhylsan eller -chucken måste vara minimal.
Om dornet inte är tillräckligt spänt eller sliptillbehöret hamnar för långt fram kan insatsverktyget lossna och slungas iväg med hög hastighet.
g) Använd inga skadade insatsverktyg.
Kontrollera alltid om slipskivor har splittrats
eller spruckit, om det finns sprickor, slitage
eller kraftig nötning på slipvalsarna och om
det finns lösa eller avbrutna spröt på stålborstarna innan du använder dem. Om elverktyget eller tillbehöret faller i golvet ska du
kontrollera om det skadats eller använda ett
annat, oskadat tillbehör. När insatsverktyget
kontrollerats och satts fast ska du och andra
personer i närheten hålla er borta från området kring det roterande verktyget och låta
produkten arbeta på det högsta varvtalet i en
minut. Skadade insatsverktyg går oftast sönder
under det här testet.
h) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende
på användningssättet ska du ta på dig ett
heltäckande ansiktsskydd, ögonskydd eller
skyddsglasögon. I den mån det behövs ska
du använda dammskyddsmask, hörselskydd,
skyddshandskar eller speciella skyddsförkläden som skyddar mot små slip- och materialpartiklar. Ögonen måste skyddas mot
främmande föremål som flyger omkring när
verktyget används på vissa sätt. Damm- och
andningsskyddsmasker måste kunna filtrera det
damm som uppstår när man arbetar. Personer
som utsätts för höga ljud under lång tid kan
förlora hörseln.
i) Se till så att andra personer befinner sig på
säkert avstånd från arbetsområdet. Alla som
går in i arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Bitar som lossnat från
arbetsstycket eller avbrutna insatsverktyg kan
slungas iväg och orsaka skador även utanför
arbetsområdet.
j) Håll i produktens isolerade greppytor om du
riskerar att komma åt en dold strömförande
ledning eller produktens egen strömkabel när
du arbetar. Kontakt med en spänningsförande
ledning kan göra metalldelar på elverktyget
spänningsförande och leda till elchocker.
k) Håll elverktyget i ett stadigt grepp när du
startar det. När elverktyget går upp till maximalt varvtal kan motorns reaktionsmoment göra
så att det vrids.
■ 22 │ SE
PFBS 12 B3
l) Använd tvingar för att fixera arbetsstycket
om det går. Håll aldrig ett litet arbetsstycke i
ena handen och elverktyget i den andra när
du arbetar. Om du spänner fast små arbets-
stycken har du bägge händerna fria och kan
kontrollera elverktyget bättre. När man kapar
runda arbetsstycken som träplugg, stänger eller
rör vill de gärna rulla iväg så att insatsverktyget
kläms fast och kan slungas emot dig.
m) Håll strömkabeln borta från roterande tillbe-
hör. Om du förlorar kontrollen över produkten
kan strömkabeln skäras av eller fastna och din
hand eller arm komma i kontakt med det roterande insatsverktyget.
n) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän till-
behöret står helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma i kontakt med underlaget
så att du förlorar kontrollen över elverktyget.
o) Dra åt spännhylsans mutter, spännchucken
eller andra fästanordningar ordentligt när
du bytt tillbehör eller gjort inställningar på
produkten. Lösa fästanordningar kan plötsligt
ändra läge och få dig att förlora kontrollen;
roterande delar som inte är fästa kan slungas
ut med stor kraft.
p) Låt inte elverktyget vara igång när du bär
det. Det roterande insatsverktyget kan råka
fastna i kläderna och borra sig in i din kropp.
q) Rengör elverktygets ventilationsöppningar
regelbundet. Motorns fläkt suger in damm i
höljet, vilket kan orsaka elektriska faror om det
samlas mycket metalldamm.
r) Använd inte elverktyget i närheten av bränn-
bart material. Gnistorna kan göra så att materialet börjar brinna.
s) Använd inga tillbehör som måste kylas med
flytande medel. Vatten och andra flytande
kylmedel kan orsaka elchocker.
Fler säkerhetsanvisningar för alla
användningssätt
Kast och säkerhetsanvisningar för kast
Kast kallas den plötsliga reaktion som uppstår när
roterande tillbehör som t ex slipskivor, slipband,
stålborstar osv. hakas fast eller blockeras så att de
stannar abrupt. Då slungas elverktyget okontrollerat
mot tillbehörets rotationsriktning.
Om t ex en slipskiva hakar fast eller blockeras i arbetsstycket kan den kant av slipskivan som befinner
sig i arbetsstycket fastna så att slipskivan viker av åt
sidan eller orsakar ett kast. Beroende på slipskivans
rotationsriktning vid stoppet kan den då röra sig
mot eller bort från användaren. I så fall kan slipskivan även brytas av.
Ett kast beror på att elverktyget använts på fel sätt.
Det kan förhindras med följande försiktighetsåtgärder.
a) Håll fast elverktyget ordentligt och håll armar
och kropp i en position där du kan fånga upp
kraften från ett kast. Med lämpliga försiktig-
hetsåtgärder kan användaren behärska kraften
från ett kast.
b) Var extra försiktig när du arbetar vid hörn,
vassa kanter osv. Akta så att tillbehöret inte
studsar tillbaka från arbetsstycket och kommer i kläm. Det roterande tillbehöret har en
tendens att klämmas fast i hörn, vassa kanter
och när det studsar tillbaka. Då kan man förlora
kontrollen eller få ett kast.
c) Använd inga tandade sågklingor. Sådana
tillbehör orsakar ofta kast som gör att man
förlorar kontrollen över elverktyget.
d) För alltid tillbehöret in i materialet i samma
riktning som spånen sprutar ut. Om elverktyget förs åt fel håll viker insatsverktygets egg av
åt sidan från arbetsstycket och elverktyget dras
med i samma riktning.
e) Spänn alltid fast arbetsstycket när du använ-
der roterande filar, kapskivor, höghastighetsfräsar eller hårdmetallfräsar. Sådana tillbehör
kan fastna och orsaka kast bara man råkar föra
dem lite snett i spåret. Om en kapskiva fastnar
brukar den brytas. Om roterande filar, tillbehör
som höghastighetsfräsar och hårdmetallfräsar
fastnar kan de stötas upp ur spåret och göra så
att du förlorar kontrollen över elverktyget.
PFBS 12 B3
SE
│
23 ■
Ytterligare säkerhetsanvisningar
förslipning och kapslipning
Särskilda säkerhetsanvisningar för slipning
och kapslipning
a) Använd endast sliptillbehör som är godkän-
da för elverktyget och bara på de sätt som
rekommenderas. Exempel: Slipa aldrig med
den platta sidan av en kapskiva. Kapskivor
ska användas för att nöta ner material med
kanten. Om man utsätter slipskivytan för kraft
från sidan kan den brytas.
b) Använd bara oskadda dorn med rätt storlek
och längd utan underskärning till koniska
och raka slipstift med gängor. Lämpliga dorn
minskar risken för brott.
c) Undvik att blockera kapskivan eller utsätta
den för alltför högt tryck. Gör inte alltför
djupa snitt. Om kapskivan överbelastas ökar
påfrestningen och tendensen att dra snett eller
blockeras och därmed också risken för kast
eller att skivan går av.
d) Stick inte in handen i området framför och
bakom den roterande kapskivan. Om du för
kapskivan i arbetsstycket från din hand och
får ett kast kan elverktyget med den roterande
skivan slungas tillbaka rakt mot dig.
e) Om kapskivan kläms fast eller om du vill
avbryta arbetet stänger du av produkten
och håller kvar den i arbetsstycket tills skivan
stannat. Försök aldrig dra ut en kapskiva som
fortfarande snurrar ur arbetsstycket, det kan
orsaka ett kast. Ta reda på och åtgärda orsa-
ken till att skivan klämdes fast.
f) Sätt inte på elverktyget igen så länge det
sitter kvar i arbetsstycket. Låt kapskivan först
komma upp i fullt varvtal innan du försiktigt
fortsätter arbeta. Annars kan skivan haka fast,
stötas ut ur arbetsstycket eller orsaka ett kast.
g) Stötta upp stora plattor och arbetsstycken för
att minska risken för kast på grund av en fastklämd kapskiva. Stora arbetsstycken kan böjas
av sin egen vikt. Arbetsstycket måste stöttas på
båda sidor av skivan, både nära snittet och i
kanten.
h) Var extra försiktig när du gör insnitt i befintliga
väggar och andra områden där sikten är
skymd. När kapskivan går in kan det uppstå
kast om den träffar gas-, vatten- eller elledningar och andra föremål.
Ytterligare säkerhetsanvisningar
förarbete med stålborstar
Särskilda säkerhetsanvisningar för arbete
med stålborstar
a) Tänk på att stålborstar tappar spröt även när
de används på normalt sätt. Överbelasta inte
borsten genom att trycka för hårt. Bitar av
stålspröt som slungas iväg kan lätt tränga igenom tunna kläder och/eller huden.
b) Låt borstarna vara igång minst en minut på
högsta hastighet innan du börjar arbeta.
Akta så att inga personer står framför eller i
linje med borsten under tiden. Lösa borstspröt
kan lossna under starten.
c) Rikta den roterande stålborsten från dig.
När man arbetar med den här typen av borstar
kan små partiklar och mycket små bitar av
borstspröt slungas iväg med hög hastighet
och tränga igenom huden.
■ 24 │ SE
PFBS 12 B3
Säkerhetsanvisningar för laddare
Ladda det inbyggda batteriet
■ Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt
eller har instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring
och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller
uppsikt.
■ Om nätanslutningskabeln skadas
på den här produkten måste den
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens
kundtjänst eller någon annan person
med liknande kvalifikationer för att
undvika olyckor.
Den här laddaren är endast
avsedd för inomhusbruk.
VARNING!
■ Använd bara den laddare som ingår i leve-
ransen för att ladda upp produktens batteri.
Använd inte laddaren för andra ändamål.
■ Använd inte produkten om kabeln, ström-
kabeln eller kontakten skadats. En skadad
strömkabel innebär risk för livsfarliga
elchocker.
Användning
■ Använd bara produkten till det den är avsedd
för och bara med originaldelar och originaltillbehör. Om du använder andra typer av
tillbehör eller delar än de som rekommenderas
ibruksanvisningen utsätter du dig själv för risk.
OBSERVERA
► Ett nytt batteri eller ett batteri som inte använts
på länge måste laddas upp innan det tas i
bruk eller används igen. Batteriet kommer
upp i full kapacitet efter 3-5 laddningscykler.
En laddning tar ca 60 minuter.
Starta laddningsprocessen
♦ Anslut laddaren
uttag .
♦ Anslut laddaren
Batteriet är laddat när batterilampan
RÖD/ORANGE/GRÖN.
Avsluta laddningsprocessen
♦ Koppla bort laddaren
♦ Koppla bort laddaren
laddningsuttag .
VAR FÖRSIKTIG!
► Ladda aldrig upp ett batteri igen direkt
efter en tidigare laddning. Då kan batteriet
överladdas.
till verktygets laddnings-
till ett eluttag.
visar
från strömkällan.
från produktens
Kontrollera batteriets laddningsnivå
Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet visas
av batterilampan på följande sätt:
RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal laddningsnivå
RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå
RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
♦ Ta ev. bort ett monterat verktyg.
♦ För först det verktyg du ska ha genom spänn-
muttern
hylsa som passar till verktygets skaft.
♦ Håll spindellåset
innan du sticker in det i den spänn-
tills låset snäpper fast.
från gängan med
intryckt.
PFBS 12 B3
SE
│
25 ■
♦ Stick in spännhylsan i gänginsatsen och
skruva sedan fast spännmuttern på gängan
med kombinyckeln .
OBSERVERA
► Använd kombinyckelns
att lossa och dra åt spänndornens skruvar.
skruvmejselsida för
Sätta på och stänga av/Ställa in
varvtalsområde
Sätta på/ställa in varvtalsområde
♦ Sätt PÅ-AV-knappen
♦ Sätt varvtalsreglaget
1 och MAX.
Stänga av
♦ Sätt PÅ-AV-knappen
på läge I.
på ett läge mellan
på läge O.
Information om materialbearbetning/verktyg/varvtalsområde
■ Använd fräsbits för att arbeta i stål och järn
på högsta varvtal.
Exempel på användning/välja lämpliga verktyg
FunktionTillbehörAnvändning
Borra
Fräsa
Gravera
Polera, slipa rost
VAR FÖRSIKTIG! Tryck
bara verktyget lätt mot
arbetsstycket.
Rengöra
Slipa
Kapa
HSS-borr
Fräsbits
Graveringsbits
Metallborste
Poleringsskivor
Plastborstar
Slipskivor
Slipbits
Kapskivor
Följande angivelser är rekommendationer som inte
är bindande. Testa själv med praktiska försök vilket
verktyg och vilka inställningar som passar bäst till
de material som ska bearbetas.
Ställa in rätt varvtal
Siffror på varvtalsreglaget
1–3
4–5Sten, keramik
5Mjukt trä, metall
6Hårt trä
MaxStål
Bearbeta trä
Många användningsområden, t
ex bukta ut, gröpa ur, forma, göra
spår eller skåror
Märkning, hobbyarbeten18–25
Slipa rost9–15
Bearbeta olika metaller och plastma-
terial, särskilt ädelmetall som guld
och silver
Rengöra t ex svåråtkomliga plasthöljen eller området kring dörrlås
Slipa sten, trä, precisionsarbeten
på hårda material som tex keramik
eller legerat stål
Bearbeta metall, plast och trä12–18
■ Ta reda på lämpliga varvtal för zink, zinkle-
geringar, aluminium, koppar genom praktiska
försök på provbitar.
■ Plast och material med låg smältpunkt ska
bearbetas på lågt varvtal.
■ Trä ska bearbetas på högt varvtal.
■ Rengöring, polering och finputsning görs med
medelhöga varvtal.
Material som ska
bearbetas
Plast och material
med låg smältpunkt
Överhäng mm
(min–max)
18 - 25 för den
minsta borren är
överhänget 10 mm
18–25
12–18
9–15
12–18
10
■ 26 │ SE
PFBS 12 B3
■ Observera att den maximala diametern på
55 mm för sammansatta slipkroppar, slipkoner
och slipstift med gänginsats inte får överskridas.
Den maximala diametern på 80 mm för sandpapperstillbehör får inte heller överskridas.
OBSERVERA
► Den maximalt tillåtna längden för spänndorn
är 33 mm.
■ Förvara tillbehören i originalförpackningen eller
skydda dem från skador på annat sätt.
■ Förvara tillbehören på ett torrt ställe och inte i
närheten av frätande material.
Tips och knep
■ Om du trycker för hårt kan det fastspända
verktyget brytas sönder och/eller arbetsstycket
skadas. Du får bäst resultat om du arbetar på
samma varvtal och bara trycker verktyget lätt
mot arbetsstycket.
■ Håll alltid produkten i ett stadigt grepp med
båda händerna när du kapar.
■ Observera uppgifterna och informationen i
tabellen för att undvika att änden av spindeln
vidrör slipverktygets perforerade underdel.
Underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri.
■ Ta bort all smuts från produkten. Använd en torr
trasa.
■ Ladda alltid upp batteriet fullständigt innan det
ska stå eller har stått oanvänt en längre tid.
■ Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en
längre tid måste laddningsnivån kontrolleras
med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger mellan 50 och 80 %. Det optimala
förvaringsklimatet är svalt och torrt.
VARNING!
■ Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina verktyg. Endast reservdelar
i original får användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
■ Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln
om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att elverktyget är lika säkert att använda
som tidigare.
OBSERVERA
► Reservdelar som inte listats (t ex laddare) kan
beställas via vår kundtjänst.
PFBS 12 B3
SE
│
27 ■
Återvinning
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de
vanliga hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
förbrukade elverktyg källsorteras och
delarna lämnas in till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier
i hushållssoporna!
Defekta eller förbrukade batterier ska
återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC.
Lämna in batteripaketet och/eller produkten till rätt
typ av återvinning.
Fråga på din kommun- eller stadsdelsförvaltning
om möjligheterna att kassera uttjänta elverktyg/
batteripaket på ett miljövänligt sätt.
OBSERVERA
► Produktens inbyggda batteri kan inte tas ut
när det kasseras.
► Det inbyggda litiumjonbatteriet får endast tas
bort av fackpersonal. Batteriet måste vara
urladdat när det ska tas ut och höljets skruvar
ska skruvas ut. Batteriets anslutningar måste
kopplas bort och isoleras i tur och ordning.
källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och
siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Tänk på miljön när du kasserar
för packningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet.
Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt
köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar
vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta
produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en
kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Fråga din kommun eller stadsdelsför-
valtning om möjligheterna att kassera
den uttjänta produkten.
■ 28 │ SE
PFBS 12 B3
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
■ normal minskning av batteriets kapacitet
■ yrkesmässig användning av produkten
■ skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
■ medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
■ skador på grund av elementarhändelser
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket
på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 366506_2101.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 366506_2101
Importör
Observera att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först det serviceställe som
anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
PFBS 12 B3
SE
│
29 ■
Översättning av originalversionen av försäkran om
överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Tyskland intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder,
normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv (2006/42/EC)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) (2014/30/EU)
RoHS-direktiv (2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs
ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och
Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk
utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz
wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy
dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Akumulatorowa precyzyjna wiertarko-szlifierka wraz
z odpowiednim wyposażeniem (dostarczone w
zestawie) służy do wiercenia, frezowania, grawerowania, polerowania, czyszczenia, szlifowania i
cięcia materiałów takich, jak drewno, metal, tworzywa sztuczne, ceramika lub kamień w suchych
pomieszczeniach. Jakikolwiek inny rodzaj użycia
lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako
niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą
poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób
niezgodny zjego przeznaczeniem. Urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Wyposażenie
Akumulatorowa, precyzyjna
wiertarko- szlifierka
Regulacja prędkości obrotowej
Dioda LED akumulatora
Włącznik/Wyłącznik
Gniazdo ładowania
Napięcie znamionowe 12 V
Znamionowa prędkość obrotowa biegu
jałowego n 5000–25000 min
Maks. średnica tarczy 25 mm
Zakres mocowania uchwytu
wiertarskiego
Pojemność 1300 mAh
Akumulator
(zintegrowany)
Ogniwa 3
Ładowarka PFBS 12 B3-1
Pierwotne (wejście/input)
Napięcie znamionowe 100–240 V ∼,
Znamionowy pobór mocy 0,8 A
Wtórne (wyjście/output)
Napięcie znamionowe 13 V
Prąd znamionowy 1,5 A
Zasilacz impulsowy SMPS
Czas ładowania ok. 1 godz.
Transformator
bezpieczeństwa
Klasa ochrony II /
Ochrona IP 20: Ochrona przed
Bezpiecznik (wewnętrzny) 2 A
(prąd stały)
maks. Ø 3,2mm
LITOWO-JONOWY
50/60 Hz
(prąd przemienny)
(prąd stały)
odporny na zwarcia
(podwójna izolacja)
ciałami stałymi o średnicy
przekraczającej 12,5 mm
Wartość emisji hałasu
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie
znormą EN 60745. Korygowany współczynnikiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
-1
Poziom ciśnienia akustycznego L
Niepewność pomiarów K
Poziom mocy akustycznej L
Niepewność pomiaru K K
Nosić ochronniki słuchu!
Wartość całkowita drgań
a
h, SG
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
WSKAZÓWKA
► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone
znormalizowaną metodą pomiaru i mogą
zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
► Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także
do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
► Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzy-
stania z elektronarzędzia różnić się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności
od rodzaju przedmiotu obrabianego.
► Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczające
narażenie na wibracje obejmują noszenie
rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia
iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym
uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na
przykład czas, przez jaki elektronarzędzie
pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych
jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje
bez obciążenia).
= 61,8 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 72,8 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
= 1,216 m/s
2
2
PFBS 12 B3
PL
│
33 ■
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa oraz instrukcje.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub
ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla
sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek i niedostateczne oświetlenie
mogą być przyczyną wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć
uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby. Wprzypadku
odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić
kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione.
Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpołączeniu zelektronarzędziami mającymi
uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki.
Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze-
niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia
lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania.
Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się
części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca-
ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na ze-
wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które
są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłużacza
przystosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę-
dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga
także zachowania zasad zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku
przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty ków,
alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi
podczas korzystania z elektronarzędzia może
spowodować poważne obrażenia ciała.
PFBS 12 B3
b) W czasie pracy nosić środki ochrony
indywidualnej i obowiązkowo okulary
ochronne. Noszenie środków ochrony
indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub
ochronników słuchu - w zależności od rodzaju
zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza
ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnij się, czy elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na
wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do
zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może
doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
z niego wszystkie przyrządy regulacyjne
lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony
w obracającej się części urządzenia może
spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o
utrzymanie stabilnej postawy i przez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie w
przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź-
nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież irękawice trzymaj zdala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub
długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, upewnij się, że są one podłączone iużywane wsposób prawidłowy.
Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane zzapyleniem.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia
używać zawsze do ściśle określonego zakresu
użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem
pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym
zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do
naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia,
zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia na bok wyciągnij wtyk zgniazda wtykowego i/lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to
przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie urządzenia przez osoby,
które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub
nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób
stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę-
gnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden
z elementów nie pękł lub nie jest uszkodzony
w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe
działanie elektronarzędzia. Przed użyciem
urządzenia zleć naprawę uszkodzonych
części. Przyczyną wielu wypadków z elektrona-
rzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, akcesoriów,
narzędzi roboczych itd. zgodnie ztymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki
pracy oraz specyfikę wykonywanej czynności.
Używanie elektronarzędzi do celów innych, niż
przewiduje to ich przeznaczenie, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
PFBS 12 B3
PL
│
35 ■
5. Stosowanie iobsługa narzędzia
akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą
ładowarek zalecanych przez producenta.
Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla
określonego elektronarzędzia. Używanie
innych akumulatorów może doprowadzić do
obrażeń iniebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych
przedmiotów, które mogłyby powodować
zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumu-
latora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zakumula-
tora może wydostać się ciecz. Unikaj kontaktu
ztą cieczą. Wrazie przypadkowego kontaktu
zmyj wodą. Wprzypadku przedostania się
cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo zpomocy lekarza. Wydostająca się zakumulatora
ciecz może powodować podrażnienia skóry lub
poparzenia.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii
jednorazowych.
Chroń akumulator
przed wysoką temperaturą, np. przed
ciągłym działaniem promieni słonecznych,
ognia, wody iwilgoci. Niebezpieczeństwo-
wybuchu.
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia zlecaj tylko wy-
kwalifikowanemu specjaliście istosuj do tego
oryginalne części zamienne. Dzięki temu za-
pewnione jest bezpieczeństwo użytkowania
elektronarzędzia.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
wszystkich zastosowań
Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla
szlifowania, szlifowania papierem ściernym,
pracy ze szczotkami drucianymi, polerowania,
frezowania i cięcia ściernicą
a) To elektronarzędzie może być użytkowane
jako szlifierka, szlifierka z papierem ściernym,
napęd szczotki drucianej, polerka i maszyna
do cięcia ściernicą. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji,
rysunków idanych, otrzymanych wraz zurządzeniem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia.
b) Nie używać żadnych akcesoriów, które nie
zostały przewidziane specjalnie do tego
elektronarzędzia i nie są zalecane przez
producenta. Sam fakt, że jakieś narzędzie
daje się zamocować na elektronarzędziu nie
gwarantuje bezpiecznej pracy.
c) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia
obróbkowego musi odpowiadać co najmniej
maksymalnej prędkości obrotowej podanej
na elektronarzędziu. Osprzęt, który obraca
się z prędkością większą od dozwolonej, może
się rozpaść na części i zostać wyrzucony w
powietrze.
d) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia ob-
róbkowego muszą być zgodne z wymiarami
elektronarzędzia. Narzędzia robocze o nie-
właściwych wymiarach uniemożliwiają ich odpowiednie osłonięcie lub pełną kontrolę.
e) Tarcze szlifierskie, wałki szlifierskie lub inne
akcesoria muszą pasować dokładnie do
wrzeciona lub zacisku elektronarzędzia. Na-
rzędzia robocze, które nie pasują dokładnie do
uchwytu elektronarzędzia, obracają się nieregularnie, wpadają w silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli nad nimi.
f) Zamontowane na trzpieniu tarcze, wałki szli-
fierskie, narzędzia tnące lub inne akcesoria
muszą być całkowicie włożone do zacisku
lub uchwytu zaciskowego. „Naddatek” lub
wolna część trzpienia między ściernicą i zaciskiem lub uchwytem zaciskowym muszą być
■ 36 │ PL
PFBS 12 B3
minimalne. Jeśli trzpień nie zostanie dostatecznie zamocowany lub ściernica wystaje za bardzo, może dojść do oderwania się narzędzia
roboczego i wyrzucenia go z dużą prędkością.
g) Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi.
Przed każdym użyciem kontroluj narzędzia
robocze takie, jak tarcze szlifierskie pod kątem rozwarstwień i pęknięć, wałki szlifierskie
pod kątem pęknięć, zużycia lub nadmiernego
zużycia, szczotki druciane pod kątem obluzowanych lub obłamanych drutów.
W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia obróbkowego należy sprawdzić, czy nie
zostało ono wskutek tego uszkodzone lub
użyć narzędzia nieuszkodzonego. Po sprawdzeniu i zamontowaniu narzędzia obróbkowego użytkownik oraz osoby znajdujące się
w pobliżu muszą przebywać poza płaszczyzną wirującego narzędzia obróbkowego.
Następnie uruchomić narzędzie na jedną minutę na maksymalnych obrotach.
Uszkodzone narzędzia robocze pękają najczęściej w tym czasie testowania.
h) Stosować środki ochrony indywidualnej. Za-
leżnie od potrzeb, nosić pełną maskę na
twarz, osłonę oczu lub okulary ochronne. O
ile zachodzi taka potrzeba, nosić maskę
przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice
ochronne, które uchronią przed opiłkami lub
małymi cząstkami materiału. Oczy należy
chronić przed latającymi w powietrzu ciałami
obcymi, które mogą powstać w trakcie wykonywania różnych prac. Podczas prac powodujących powstawanie pyłu noś maskę przeciwpyłową lub maskę do ochrony dróg oddechowych.
Długotrwałe narażanie się na duży hałas może
spowodować uszkodzenie słuchu.
i) Dopilnuj, aby inne osoby znajdowały się
wbezpiecznej odległości od miejsca pracy
elektronarzędzia. Każdy, kto wchodzi wobszar roboczy urządzenia, musi nosić środki
ochrony indywidualnej. Odłamki obrabianego
przedmiotu lub pęknięte narzędzia mogą zostać
wyrzucone w powietrze i spowodować obrażenia także poza bezpośrednim obszarem pracy.
j) Podczas prac, w trakcie których elektronarzę-
dzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny kabel zasilający, urządzenie należy zawsze trzymać za izolowane
uchwyty. Kontakt z przewodem przewodzącym
prąd może spowodować pojawienie się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i porażenie prądem.
k) Podczas uruchamia elektronarzędzia należy
je zawsze mocno trzymać. W czasie rozruchu
do pełnej prędkości moment reakcji silnika może
powodować obracanie się elektronarzędzia.
l) Jeśli to możliwe, użyć zacisków stolarskich
do zamocowania obrabianego przedmiotu.
Podczas korzystania z elektronarzędzia nigdy
nie trzymać małego detalu w jednej ręce i
elektronarzędzia w drugiej. Dzięki zamoco-
waniu małych przedmiotów operator ma wolne
obie ręce, co pozwoli na lepszą kontrolę nad
elektronarzędziem. Podczas cięcia okrągłych
przedmiotów, takich jak drewniane kołki, pręty
lub rury, będą one się staczały, przez co narzędzie robocze może się zaklinować i zostać wyrzucone w kierunku operatora.
m) Kabel sieciowy trzymać z dala od obracają-
cych się narzędzi obróbkowych. Jeżeli stracisz
kontrolę nad urządzeniem, może ono przeciąć
kabel sieciowy lub wciągnąć go. W takiej
sytuacji dłoń lub ramię może wejść w kontakt
z obracającym się narzędziem roboczym.
n) Nigdy nie odkładać elektronarzędzia, zanim
obracające się narzędzie całkowicie się nie
zatrzyma. Obracające się narzędzie może ze-
tknąć się z miejscem odłożenia, co może spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
o) Po wymianie narzędzi obróbkowych lub usta-
wieniu urządzenia dokręcić nakrętkę zacisku,
uchwyt zaciskowy oraz inne elementy mocujące. Luźne elementy mocujące mogą się nie-
oczekiwanie przestawić i spowodować utratę
kontroli nad narzędziem; niezamocowane,
obracające się elementy zostaną z dużą siłą
wyrzucone.
PFBS 12 B3
PL
│
37 ■
p) Nie przenosić pracującego elektronarzędzia.
Obracające się narzędzie może zetknąć się
przypadkowo z ubraniem i spowodować
obrażenia ciała.
q) Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga
kurz do wnętrza obudowy, a silne nagromadzenie pyłu metalowego może powodować zagrożenia elektryczne.
r) Nigdy nie używać elektronarzędzia w pobli-
żu łatwopalnych materiałów. Iskry mogą spowodować zapłon takiego materiału.
s) Nigdy nie używać narzędzi obróbkowych
wymagających chłodzenia cieczą. Użycie
wody lub innych chłodziw może doprowadzić
do porażenia prądem.
Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań
Odrzut narzędzia i odpowiednie wskazówki
bezpieczeństwa
Odrzut jest nagłą reakcją spowodowaną zaczepieniem się, zaklinowaniem obracającego się narzędzia obróbkowego, na przykład ściernicy, taśmy
szlifierskiej, szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub
zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie obracającego się narzędzia obróbkowego. Na skutek
tego elektronarzędzie zostaje w niekontrolowany
sposób odrzucone w kierunku przeciwnym do
kierunku obrotów.
Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje się
w obrabianym przedmiocie, krawędź tarczy szlifierskiej zagłębiona w obrabianym przedmiocie
może w nim utknąć i w ten sposób wyłamać tarczę
lub spowodować odrzut. Tarcza szlifierska zostanie
wówczas odrzucona w kierunku do lub od
użytkow nika, zależnie od kierunku obrotów w
miejscu zablokowania. Wtakiej sytuacji tarcze
szlifierskie mogą też pękać.
Odrzut jest skutkiem nieodpowiedniego lub wadliwego użytkowania elektronarzędzia. Można mu
zapobiec, stosując odpowiednie, opisane poniżej
środki bezpieczeństwa.
a) Elektronarzędzie trzymać mocno oburącz,
ciało i ramiona ustawić w pozycji umożliwiającej przyjęcie siły odrzutu. Stosując odpowied-
nie środki ostrożności, operator może kontrolować siły odrzutu.
b) Zachować szczególną ostrożność podczas
pracy w strefie narożników, ostrych krawędzi
itp. Zapobiegać odbijaniu się narzędzi obróbkowych od obrabianego detalu i ich blokowaniu się. Obracające się narzędzie robo-
cze ma tendencję do zakleszczania się
w narożnikach, na ostrych krawędziach lub
w chwili jego odrzutu. Powoduje to utratę
kontroli lub odrzut.
c) Nie wolno używać ząbkowanych tarcz pilar-
skich. Takie narzędzia robocze często powodują
odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
d) Narzędzie obróbkowe prowadzić w materiał
zawsze w tym samym kierunku, w którym
krawędź tnąca opuszcza materiał (odpowiada to kierunkowi, w którym wyrzucane są
wióry). Poprowadzenie elektronarzędzia w
nieprawidłowym kierunku powoduje odpryskiwanie krawędzi tnącej narzędzia roboczego z
detalu, przez co elektronarzędzie zostaje pociągnięte w tym kierunku posuwu.
e) W przypadku użycia pilników obrotowych,
tarcz tnących, frezów wysokoobrotowych lub
frezów z węglika, należy zawsze mocno
zamocować obrabiany detal. Już przy niskich
odkształceniach w rowku te narzędzia robocze
blokują się i mogą spowodować odrzut.
W przypadku zaklinowania się tarczy tnącej,
tarcza z reguły pęka. W przypadku zaklinowania się pilników obrotowych, frezów wysokoobrotowych lub frezów z węglika, narzędzie obróbkowe może wyskoczyć z wpustu i
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
■ 38 │ PL
PFBS 12 B3
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia
ściernicą
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania i cięcia
a) Używać wyłącznie ściernic dopuszczonych
do stosowania z elektronarzędziem oraz
tylko do zalecanych zastosowań. Przykład:
Nigdy nie należy szlifować boczną powierzchnią tarczy tnącej. Tarcze do cięcia są przezna-
czone do skrawania materiału krawędzią tarczy.
Oddziaływanie sił na boczne powierzchnie
ściernicy może spowodować jej pęknięcie.
b) Do stożkowych i prostych kołków szlifierskich
z gwintem używać wyłącznie nieuszkodzonych trzpieni o prawidłowej wielkości i długości, bez podcięcia na ramieniu. Odpowiednie
trzpienie zapobiegają możliwości pęknięcia.
f) Unikać blokowania się tarczy tnącej lub sto-
sowania zbyt dużego nacisku. Nie wykonuj
zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej
zwiększa jej zużycie oraz podatność na przekoszenie lub blokowanie, a tym samym zwiększa możliwość odrzutu lub pęknięcia ściernicy.
b) Unikać zbliżania rąk do obszaru przed i za
obracającą się tarczą tnącą. Gdy podczas
cięcia detalu przesuwasz tarczą tnącą w kierunku od siebie, w razie odbicia elektronarzędzie
wraz z obracającą się tarczą zostanie odrzucone bezpośrednio w Twoim kierunku.
e) Jeśli tarcza tnąca ulegnie zakleszczeniu lub
w razie przerwania pracy, należy wyłączyć
urządzenie i odczekać do całkowitego zatrzymania się tarczy. Nigdy nie próbuj wyjmowania obracającej się tarczy tnącej zrzazu, gdyż mogłoby to spowodować jej odrzut.
Ustalić iusunąć przyczynę zakleszczenia się
tarczy wmateriale.
f) Nie włączać ponownie elektronarzędzia,
dopóki znajduje się ono w detalu. Zanim
możliwe będzie ostrożne kontynuowanie
cięcia odczekaj, aż tarcza tnąca osiągnie
pełną prędkość obrotową. W przeciwnym
razie tarcza może się zaklinować, wyskoczyć z
obrabianego przedmiotu lub spowodować
odrzut.
d) Duże płyty lub duże detale należy pode-
przeć, by zmniejszyć ryzyko odrzutu wskutek
zakleszczenia się tarczy tnącej. Duże przed-
mioty obrabiane mogą wyginać się pod własnym ciężarem. Obrabiany przedmiot musi być
podparty z obu stron tarczy, zarówno
w pobliżu rzazu jak i przy jego krawędziach.
h) Należy zachować szczególną ostrożność
podczas cięcia wgłębnego w istniejących
ścianach oraz innych miejscach o ograniczonej widoczności. Zagłębiana w ścianę tarcza
tnąca może natrafić na przewody gazowe,
wodne lub elektryczne albo na inne obiekty
i może spowodować odrzut.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy ze szczotkami
drucianymi
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla
pracy ze szczotkami drucianymi
a) Należy pamiętać, że nawet podczas normal-
nej pracy szczotka druciana traci fragmenty
drutu. Nie przeciążać drutów przez stosowanie zbyt dużego docisku. Wyrzucane druty
mogą bardzo łatwo przebić się przez cienką
odzież i/lub wniknąć przez skórę.
b) Przed użyciem uruchomić szczotki na co
najmniej jedną minutę z prędkością roboczą.
Upewnić się, że w tym czasie żadna inna
osoba nie znajdzie się przed lub w jednej
linii z szczotką. Podczas docierania może
dochodzić do rozrzucania luźnych kawałków
drutu.
c) Wirującą szczotkę drucianą skierować z dala
od ciebie. Podczas pracy z tymi szczotkami
mogą być z dużą prędkością rozrzucane małe
cząsteczki oraz niewielkie kawałki drutu i przenikać przez skórę.
PFBS 12 B3
PL
│
39 ■
Zasady bezpieczeństwa użycia
ładowarek
■ To urządzenie może być używane
przez dzieci od 8.roku życia oraz
przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu
wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Dzieciom
bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ Wprzypadku uszkodzenia kabla
zasilającego należy zlecić jego
wymianę producentowi, wpunkcie
serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
Dzięki temu unikniemy poważnych
zagrożeń.
Ładowarka nadaje się tylko do użytku
wzamkniętych pomieszczeniach.
OSTRZEŻENIE!
■ Do ładowania akumulatora tego urządzenia
używaj tylko znajdującej się w zestawie
ładowarki. Nie używaj ładowarki do innych
celów.
■ Nie używać urządzenia z uszkodzonym
kablem, kablem sieciowym lub wtyczką.
Uszkodzone kable sieciowe mogą powodować niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
Obsługa
■ Nigdy nie używać urządzenia niezgodnie
zprzeznaczeniem; stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne iakcesoria.
Korzystanie z części lub akcesoriów innych, niż
podano w instrukcji obsługi może być przyczyną
obrażeń.
Ładowanie wbudowanego
akumulatora
WSKAZÓWKA
► Nowy lub długo nieużywany akumulator
należy naładować przed pierwszym/ponownym użyciem. Akumulator osiąga swoją pełną pojemność po 3–5 cyklach ładowania.
Ładowanie trwa około 60 minut.
Rozpoczęcie procesu ładowania
♦ Podłącz ładowarkę
ładowania wurządzeniu.
♦ Podłącz ładowarkę
Akumulator jest naładowany, gdy jego dioda
ma kolor CZERWONY/POMARAŃ-
LED
CZOWY/ZIELONY.
Zakończenie procesu ładowania
♦ Odłącz ładowarkę
♦ Odłącz ładowarkę
wania wurządzeniu.
PRZESTROGA!
► Nigdy nie ładować akumulatora ponownie
bezpośrednio po zakończeniu jego ładowania.
Może to doprowadzić do przeładowania
akumulatora.
do gniazda
do gniazda zasilania.
od źródła prądu.
od gniazda łado-
■ 40 │ PL
PFBS 12 B3
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
Stan lub pozostały poziom naładowania jest
wyświetlany na wskaźniku LED stanu naładowania
akumulatora wnastępujący sposób:
CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY =
maksymalny poziom naładowania
CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni
poziom naładowania
CZERWONY = niski poziom naładowania -
naładować akumulator
Wkładanie/wymiana narzędzia/
zacisku
♦ Naciśnij i przytrzymaj wciśniętą blokadę
wrzeciona .
♦ Obróć nakrętkę mocującą
zatrzaśnie.
♦ Odkręć nakrętkę mocującą
pomocą klucza dwustronnego .
♦ Wyjmij ewentualnie włożone narzędzie.
♦ Najpierw wsuń dane narzędzie przez nakrętkę
mocującą
do chwytu narzędziowego zacisk .
♦ Naciśnij i przytrzymaj wciśniętą blokadę
wrzeciona
♦ Włóż zacisk
nakrętkę mocującą kluczem dwustronnym
na gwincie.
WSKAZÓWKA
► Do odkręcania i przykręcania śruby trzpieni
mocujących
nego zakończoną wkrętakiem .
, zanim wetkniesz je w pasujący
.
w gwintowaną wkładkę i dokręć
użyć stronę klucza dwustron-
, aż blokada się
z gwintu za
Włączanie i wyłączanie /ustawianie
zakresu prędkości obrotowej
Włączanie/ustawianie zakresu prędkości
obrotowej
♦ Przełącz włącznik/wyłącznik
„I”.
♦ Ustaw regulator prędkości obrotowej
położeniu między „1” a „MAX”.
do położenia
w
Wyłączanie
♦ Przełącz włącznik/wyłącznik
„O”.
do położenia
Wskazówki dotyczące obróbki
materiałów/narzędzi/zakresu
prędkości obrotowej
■ Bitów do frezowania stali i żelaza używać
z maksymalną prędkością obrotową.
■ Ustalić zakres prędkości obrotowej dla obróbki
cynku, stopów cynku, aluminium i miedzi, przeprowadzając próby na próbkach materiału.
■ Tworzywa sztuczne i materiały o niskiej tempe-
raturze topnienia należy obrabiać z niską prędkością obrotową.
■ Drewno należy obrabiać przy wysokich prędko-
ściach obrotowych.
■ Prace związane z czyszczeniem, polerowaniem
i polerowaniem płócienną tarczą polerską należy wykonywać przy średnich prędkościach
obrotowych.
Poniższe informacje są niewiążącymi zaleceniami.
W czasie praktycznej pracy przetestuj, jakie narzędzie i jakie ustawienie jest optymalne dla obrabianego materiału.
Ustawianie odpowiedniej prędkości
obrotowej
Cyfra na regulatorze
prędkości obrotowej
1–3
4–5Kamień, ceramika
5Drewno miękkie, metal
6Drewno twarde
Maks.Stal
obrabiany materiał
tworzywa sztuczne
imateriały o niskiej
temperaturze topnienia
Polerowanie, usuwanie
rdzy PRZESTROGA!
Dociskaj narzędzie tylko
lekko do obrabianego
przedmiotu.
Czyszczenie
Szlifowanie
Cięcie
Wiertła HSS
Bity do frezowania
Bity do
grawerowania
Metalowa szczotka
Tarcze polerskie
Szczotki z tworzywa
sztucznego
Tarcze szlifierskie
Bity do szlifowania
Tarcze tnące
Obróbka drewna
Prace wszechstronne; np.
wykonywanie wgłębień, drążenie, formowanie, wykonywanie wpustów lub szczelin
Wykonywanie znakowania,
majsterkowanie
Odrdzewianie9–15
Obróbka różnych metali i
tworzyw sztucznych, w tym
metali szlachetnych, takich jak
złoto lub srebro
np. czyszczenie trudno dostępnych obudów z tworzyw
sztucznych lub czyszczenie
okolic zamka drzwiowego
Szlifowanie kamieni, drewna,
drobne prace na twardych
materiałach, takich jak ceramika
lub stal stopowa
Obróbka metalu, tworzyw
sztucznych i drewna
Naddatek mm
(min.–maks.)
18–25 przy
najmniejszym wiertle
naddatek wynosi
10mm
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
■ 42 │ PL
PFBS 12 B3
■ Maksymalna średnica kompozytowych ściernic,
stożków szlifierskich oraz kołków szlifierskich z
wkładką gwintowaną nie może przekraczać
55mm.
Maksymalna średnica akcesoriów do szlifowania papierem ściernym nie może przekroczyć
80 mm.
WSKAZÓWKA
► Maks. dopuszczalna długość trzpienia
mocującego wynosi 33 mm.
■ Akcesoria należy przechowywać w oryginal-
nym pudełku lub chronić je w inny sposób
przed uszkodzeniem.
■ Akcesoria przechowywać w suchym miejscu,
nienarażonym na działanie agresywnych
czynników.
Wskazówki i porady
■ Wskutek wywierania zbyt dużego nacisku może
dojść do pęknięcia zamocowanego narzędzia
i/lub uszkodzenia przedmiotu obrabianego.
Optymalne wyniki pracy można osiągnąć prowadząc narzędzie z równomierną prędkością
obrotową i niskim naciskiem na przedmiot obrabiany.
■ Podczas cięcia urządzenie należy trzymać
zawsze obiema rękami.
■ Przestrzegać danych i informacji znajdujących
się w tabeli, aby zapobiec zetknięciu się końca
wrzeciona z perforowaną podstawą narzędzia
ściernego.
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie jest bezobsługowe.
■ Urządzenie czyścić z zanieczyszczeń. Używaj
do tego celu suchej szmatki.
■ Na początku i na końcu dłuższego okresu
nieużywania urządzenia należy przeprowadzić
pełne ładowanie akumulatora.
■ Wprzypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego poziom naładowania. Optymalny
stan naładowania wynosi pomiędzy 50%
a80%. Optymalne warunki przechowywania
to chłodne isuche miejsce.
OSTRZEŻENIE!
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko
oryginalne części zamienne. Zapewni to
właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
■ Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi-
lającego powierzaj zawsze producentowi
elektronarzędzia lub autoryzowanemu
serwisowi. Zapewni to właściwy poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po
naprawie.
WSKAZÓWKA
► Niewymienione tutaj części zamienne (np.
ładowarka) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
PFBS 12 B3
PL
│
43 ■
Utylizacja
Opakowanie urządzenia wykonane
jest zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można
oddać wlokalnych punktach zbiórki.
Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać razem zodpadami
domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską
2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy
zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku
z poszanowaniem zasad ochrony środowiska
naturalnego.
Akumulatorów nie wolno
wyrzucać razem zodpadami
domowymi!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory
należy poddać procesowi recyklingu zgodnie
zdyrektywą 2006/66/EC. Akumulatory i/lub
urządzenie należy oddać we właściwym punkcie
zbiórki odpadów.
Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości
utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych/akumulatorów należy skontaktować się zlokalnym urzędem gminy lub miasta.
WSKAZÓWKA
► Wbudowanego akumulatora w tym urzą-
dzeniu nie można wyjąć w celu oddania go
oddzielnie do utylizacji.
► Wbudowany akumulator litowo-jonowy może
być wyjmowany tylko przez specjalistę. Aby
wyjąć akumulator zobudowy, musi on być
rozładowany, aśruby wobudowie musza
być odkręcone. Połączenia akumulatora
należy odłączać i izolować kolejno po sobie.
potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący
sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier
i tektura, 80–98: kompozyty.
Opakowania należy utylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie
Informacje na temat możliwości utylizacji
wysłużonego produktu można uzyskać
w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna,
produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia
tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie
w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego
urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem)
oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po
rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
■ 44 │ PL
PFBS 12 B3
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i
poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników , lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób
niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania
w następujących przypadkach
■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez
klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa
i konserwacji, błędy w obsłudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygo-
tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując
numer artykułu (IAN) 366506_2101.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 366506_2101
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PFBS 12 B3
PL
│
45 ■
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, podmiot odpowiedzialny za dokumentację: Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny
z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC)
Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej
przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady
z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach
elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Oznaczenie typu maszyny: akumulatorowa, precyzyjna wiertarko-szlifierka PFBS 12 B3
Rok produkcji: 01–2021
Numer seryjny: IAN 366506_2101
Bochum, dnia 28.01.2021 r.
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką
gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo
nurodymų. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite
su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais
naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Naudojant tinkamus, tiekiamame rinkinyje esančius
priedus, akumuliatoriniu tiksliuoju gręžtuvu-šlifuokliu
sausose patalpose galima gręžti, frezuoti, graviruoti,
poliruoti, valyti, šlifuoti, pjauti medienos, metalo,
plastiko, keramikos arba uolienos ruošinius. Bet
koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį
pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės
už žalą, atsiradusią naudojant įrankį ne pagal
paskirtį. Įrankis nėra skirtas komercinio naudojimo
reikmėms.
1 tikslus akumuliatorinis gręžtuvas–šlifuoklis
1 kroviklis
1 priedų rinkinys (50 dalių)
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Modelis PFBS 12 B3
Vardinė įtampa 12 V
Vardinis sukimosi greitis tuščiąja
veika n 5 000–25 000 min.
Maks. diskų skersmuo (Ø) 25 mm
Griebtuvo veržimo ribos
Talpa 1300 mAh
Akumuliatorius (integruota)
Elementų skaičius 3
(nuolatinė srovė)
maks.
skersmuo (Ø) 3,2 mm
LIČIO JONŲ
-1
■ 48 │ LT
PFBS 12 B3
Kroviklis PFBS 12 B3-1
T2A
Pirminis (įėjimas/„Input“)
Vardinė įtampa 100–240 V ∼,
50/60 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė galia 0,8 A
Antrinis (išėjimas/„Output“)
Vardinė įtampa 13V
(nuolatinė srovė)
Vardinė srovė 1,5 A
SMPS impulsinis
maitinimo adapteris
Įkrovimo trukmė maždaug 1 valando
Transformatorius
Nuo trumpojo jungimo
apsaugotas saugusis
Apsaugos klasė II /
(dviguba izoliacija)
Apsauga IP20: Apsauga nuo kietos
medžiagos Objektai dau-
giau nei 12,5 mm skersmens
Saugiklis (viduje) 2 A
Spinduliuojamojo triukšmo vertė
Išmatuotoji triukšmo vertė nustatyta pagal
EN60745 standartą. Elektrinio įrankio paprastai
skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis nurodytas
toliau:
Garso slėgio lygis L
Neapibrėžtis K
Garso galios lygis L
Neapibrėžtis K K
= 61,8 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 72,8 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
Bendroji vibracijos vertė
a
= 1,216 m/s
h, SG
Neapibrėžtis K = ,5 m/s
NURODYMAS
► Nurodytos vibracijų bendrosios vertės ir
spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos
standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamos vienam elektriniam įrankiui palyginti
su kitu.
► Nurodytomis vibracijų bendrosiomis vertėmis
ir spinduliuojamojo triukšmo vertėmis taip pat
galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų
spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas
gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o
ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies.
► Stenkitės kuo labiau sumažinti poveikį.
Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu,
ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina
atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis
(pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra
išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas,
tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių naudojimo
bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus
nurodymus. Nesilaikant saugos ir
kitų nurodymų, kyla pavojus patirti
elektros smūgį, sukelti gaisrą ir
(arba) sunkiai susižaloti.
2
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
2
Aprašant saugos nurodymus vartojama sąvoka
„elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo
laidu) jungiamus ir akumuliatoriais maitinamus (be
maitinimo laido) elektrinius įrankius.
PFBS 12 B3
LT
│
49 ■
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių ir jos
gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu, neleiskite ar-
tintis vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus
dėmesį, įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nekeiskite kištuko.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Naudojant originalius kištukus ir
tinkamus elektros lizdus, sumažėja elektros
smūgio pavojus.
b) Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui,
vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja elektros smūgio
pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
binti ar tempti, norint iš elektros lizdo ištraukti
kištuką. Saugokite laidą nuo karščio, aštrių
briaunų ir slankiųjų įrankio dalių, neištepkite
jo alyva. Pažeidus arba suraizgius laidus padi-
dėja elektros smūgio pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą, sumažėja
elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Dėl menkiausio
neapdairumo dirbant su elektriniu įrankiu kyla
pavojus sunkiai susižaloti.
b)
trinio įrankio tipą ir jo naudojimo būdą naudojamos asmeninės apsaugos priemonės, pvz.,
kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė,
apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš elektrinį įrankį jungdami į elektros tinklą
ir (arba) prie akumuliatoriaus, prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad įrankis
yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą
laikysite ant jungiklio ar į elektros tinklą jungsite
jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis ar
raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip
geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus,
drabužius ir pirštines saugokite nuo slankiųjų
dalių. Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus
drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi-
mo ar surinkimo įrenginį, įsitikinkite, kad toks
įrenginys prijungtas ir tinkamai naudojamas.
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
įrankio naudoti su įrankiu nesusipažinusiems
ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms.
Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja
patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra elektrinio
įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba
apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį
pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl
netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau
valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais
nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius nau-
dojant nenumatytiems tikslams gali susiklostyti
pavojingų situacijų.
5. Akumuliatorinio įrankio
naudojimas ir elgsena su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems
akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba
sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų
ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių
sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite liestis prie šio
skysčio. Jei netyčia prisiliestumėte, nuplaukite
skystį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis,
papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs
akumuliatoriaus skystis gali sudirginti odą arba
nudeginti.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, taip pat, pavyzdžiui, nuo
nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies,
vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
PFBS 12 B3
LT
│
51 ■
Bendrieji saugos nurodymai
Šlifavimo, šlifavimo švitriniu popieriumi,
poliravimo, frezavimo ir abrazyvinio pjovimo
darbams, taip pat darbui su vieliniais šepečiais taikomi bendrieji saugos nurodymai
a) Šį elektrinį įrankį galima naudoti kaip šlifuoklį,
šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį, vielinį
šepetį, poliruoklį, abrazyvinio pjovimo ir
frezavimo įrankį. Vadovaukitės visais saugos
ir kitais nurodymais, paveikslėliais ir duomenimis, pateiktais su šiuo įrankiu. Nesilaikant
tolesnių nurodymų kyla pavojus patirti elektros
smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti.
b) Nenaudokite priedų, kurių gamintojas šiam
elektriniam įrankiui nėra specialiai numatęs
ar nerekomenduoja. Net jei priedus galima pri-
tvirtinti prie Jūsų elektrinio įrankio, tai nereiškia,
kad naudojamas elektrinis įrankis bus saugus.
c) Papildomo darbo įrankio leidžiamasis suki-
mosi greitis turi būti ne mažesnis nei ant elektrinio įrankio nurodytas didžiausiasis sukimosi
greitis. Greičiau nei leidžiamuoju greičiu besisu-
kantys priedai gali lūžti ir nuskrieti.
d) Papildomo darbo įrankio išorinis skersmuo ir
storis turi atitikti Jūsų elektrinio įrankio matmenis. Netinkamo dydžio papildomų darbo įran-
kių negalima tinkamai uždengti ar kontroliuoti.
e) Šlifavimo diskai, šlifavimo velenai ir kiti prie-
dai turi tiksliai atitikti Jūsų elektrinio įrankio
suklio arba spyruokliuojančiosios įvorės dydį.
Elektrinio įrankio laikiklio tiksliai neatitinkantys
papildomi darbo įrankiai sukasi netolygiai,
labai vibruoja ir gali tapti nevaldomi.
f) Ant įtvaro pritaisytus diskus, šlifavimo cilin-
drus, pjovimo įrankius ar kitus priedus būtina
visiškai įdėti į spyruokliuojančiąją įvorę arba
griebtuvą. Įtvaro iškyša ir (arba) matoma
dalis tarp abrazyvinio gaminio ir spyruokliuojančiosios įvorės arba griebtuvo turi būti
minimali. Jei įtvaras nepakankamai priveržtas
arba abrazyvinis gaminys per daug išsikišęs,
papildomas darbo įrankis gali atsilaisvinti ir būti
išsviestas dideliu greičiu.
g) Nenaudokite apgadintų papildomų darbo
įrankių. Papildomus darbo įrankius kas kartą
prieš naudodami patikrinkite, pvz., ar neištrupėję, neįtrūkę šlifavimo diskai, ar neįtrūkę,
nenudilę, visiškai nenusidėvėję šlifavimo velenai, ar vieliniuose šepečiuose nėra atsilaisvinusių arba nulūžusių vielučių. Jei elektrinis
įrankis arba papildomas darbo įrankis nukrito,
patikrinkite, ar jis nepažeistas arba naudokite nepažeistą papildomą darbo įrankį. Jei
papildomą darbo įrankį patikrinote ir įdėjote,
pasirūpinkite, kad jūs ir netoliese esantys
žmonės būtų už besisukančio papildomo darbo
įrankio plokštumos ribų, ir leiskite įrankiui apie
vieną minutę suktis didžiausiuoju greičiu.
Apgadinti papildomi darbo įrankiai dažniausiai
šiuo tikrinimo tarpsniu sulūžta.
h) Naudokite asmenines apsaugos priemones.
Atsižvelgdami į tai, kam įrankį naudojate,
naudokite visą veidą dengiančias apsaugos
priemones, akių apsaugos priemonę arba
apsauginius akinius. Jei reikia, dėvėkite kaukę
nuo dulkių, klausos apsaugos priemonę,
apsaugines pirštines ar specialią prijuostę,
apsaugosiančias jus nuo smulkių šlifavimo
dulkių ir medžiagų dalelių. Apsaugokite akis
nuo skraidančių svetimkūnių, susidarančių įvairiai naudojant įrankį. Kaukė nuo dulkių arba
respiratorius sulaiko naudojant įrankį susidarančias dulkes. Ilgesnį laiką būnant triukšmingoje
aplinkoje, gali susilpnėti klausa.
i) Užtikrinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu ats-
tumu iki Jūsų darbo zonos. Visi darbo zonoje
esantys asmenys privalo naudoti asmenines
apsaugos priemones. Ruošinio nuolaužos arba
sulūžę papildomi darbo įrankiai gali nuskrieti
ir sužaloti netgi ne tiesioginėje darbo zonoje
esančius asmenis.
j) Įrankį laikykite tik už izoliuotų suimamųjų
paviršių, jei dirbant papildomas darbo įrankis
gali užkliudyti paslėptus elektros laidus arba
paties įrankio maitinimo laidą. Prisilietus prie
laido, kuriame yra įtampa, įtampa gali persiduoti
metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros
smūgį.
■ 52 │ LT
PFBS 12 B3
k) Visada tvirtai laikykite įjungiamą elektrinį
įrankį. Įrankiui įsisukant iki didžiausiojo sukimosi
greičio, dėl variklio reaktyviojo momento elektrinis įrankis gali persikreipti.
l) Jei įmanoma, ruošinį įtvirtinkite veržtuvuose.
Niekada nedirbkite su elektriniu įrankiu mažą
ruošinį laikydami vienoje, o elektrinį įrankį –
kitoje rankoje. Įtvirtinus mažus ruošinius, abi
rankos bus laisvos ir galėsite geriau kontroliuoti
elektrinį įrankį. Pjaustomi apvalūs ruošiniai, pvz.,
medvinės, strypai ar vamzdžiai, gali nuriedėti;
jei jie prispaustų papildomą darbo įrankį, šis
gali būti blokštas Jūsų link.
m) Jungiamąjį laidą saugokite nuo besisukančių
papildomų darbo įrankių. Nevaldomu tapęs
įrankis gali perpjauti arba pagriebti laidą, o
Jūsų ranka gali patekti į besisukantį papildomą
darbo įrankį.
n) Niekada nepadėkite į šalį elektrinio įrankio,
kol papildomas darbo įrankis visiškai nesustojo. Besisukančiam papildomam darbo įrankiui
prisilietus prie paviršiaus, ant kurio jį dedate,
elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
o) Pakeitę papildomus darbo įrankius ar įrankio
nustatymus, tvirtai priveržkite spyruokliuojančiosios įvorės veržlę, griebtuvą ar kitas tvirtinimo detales. Atsilaisvinusios tvirtinimo detalės
gali netikėtai pasislinkti iš savo vietos, ir įrankis
taps nevaldomas; nepritvirtintos, besisukančios
dalys išsviedžiamos didele jėga.
p) Niekada neneškite veikiančio elektrinio
įrankio. Besisukantis papildomas darbo įrankis
gali sugriebti atsitiktinai su juo susilietusius Jūsų
drabužius ir įsigręžti į Jūsų kūną.
q) Reguliariai valykite savo elektrinio įrankio
vėdinimo angas. Variklio ventiliatorius įtraukia
dulkes į korpusą; susikaupus dideliam metalo
dulkių kiekiui gali kilti su elektra susijusių pavojų.
o) Nenaudokite elektrinio įrankio šalia degių
medžiagų. Kibirkštys gali šias medžiagas uždegti.
s) Nenaudokite papildomų darbo įrankių,
kuriems reikia skystų aušinimo priemonių.
Naudojant vandenį ar kitas skystas aušinimo
priemones kyla pavojus patirti elektros smūgį.
Kiti bendrieji saugos nurodymai
Atatranka ir su ja susiję saugos nurodymai
Atatranka yra staigi reakcija, įvykstanti įstrigus arba
užsiblokavus besisukančiam papildomam darbo
įrankiui, pvz., šlifavimo diskui, šlifavimo juostai,
vieliniam šepečiui ir pan. Įstrigęs arba užsiblokavęs
besisukantis papildomas darbo įrankis staiga sustoja. Dėl to nevaldomas elektrinis įrankis sviedžiamas
papildomo darbo įrankio sukimosi krypčiai priešinga kryptimi.
Pvz., ruošinyje užsikirtus arba užsiblokavus šlifavimo diskui, ruošinio pjūvyje esanti šlifavimo disko
briauna gali įstrigti, ir šlifavimo diskas gali iššokti
arba sukelti atatranką. Tokiu atveju, priklausomai
nuo disko sukimosi krypties blokavimo vietoje,
šlifavimo diskas juda naudotojo link arba tolyn nuo
jo. Šlifavimo diskai gali ir lūžti.
Atatranka yra elektrinio įrankio netinkamo arba
netaisyklingo naudojimo pasekmė. Jos išvengiama
imantis tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių.
a) Tvirtai laikykite elektrinį įrankį, o rankos ir
kūnas turi būti tokioje padėtyje, kuri leistų
pasipriešinti atatrankos jėgai. Tinkamomis
atsargumo priemonėmis įrankio naudotojas gali
suvaldyti atatrankos jėgas.
b) Ypač būkite atsargūs dirbdami prie kampų,
aštrių briaunų ir t. t. Užtikrinkite, kad papildomi darbo įrankiai nuo ruošinio neatšoktų ir
jame neįstrigtų. Ties kampais, aštriomis briau-
nomis arba atšokęs besisukantis papildomas
darbo įrankis dažnai įstringa. Dėl to jis tampa
nevaldomas arba įvyksta atatranka.
c) Nenaudokite dantytųjų pjovimo diskų. Tokie
papildomi darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba elektrinis įrankis tampa nevaldomas.
d) Papildomą darbo įrankį į medžiagą visada
įleiskite ta pačia kryptimi, kuria ašmenys
išlenda iš medžiagos (tai yra ta pati kryptis,
kuria išmetamos pjuvenos). Jei elektrinį įrankį
stumsite netinkama kryptimi, papildomo darbo
įrankio ašmenys iššoks iš ruošinio ir patrauks
elektrinį įrankį šia pastūmos kryptimi.
PFBS 12 B3
LT
│
53 ■
e) Naudodami frezavimo antgalius, pjovimo dis-
kus, dideliu greičiu besisukančius frezavimo
įrankius arba kietlydinio frezavimo įrankius,
visada gerai priveržkite ruošinį. Vos persi-
kreipę išpjovoje, šie papildomi darbo įrankiai
įstringa ir gali sukelti atatranką. Įstrigus pjovimo
diskui, šis paprastai sulūžta. Įstrigus frezavimo
antgaliams, dideliu greičiu besisukantiems
frezavimo įrankiams arba kietlydinio frezavimo
įrankiams, papildomas darbo įrankis gali iššokti
iš išpjovos, ir elektrinis įrankis taps nevaldomas.
Šlifavimo ir abrazyvinio pjovimo
darbams taikomi papildomi saugos
nurodymai
Šlifavimo ir abrazyvinio pjovimo darbams
taikomi specialieji saugos nurodymai
a) Naudokite tik Jūsų elektriniam įrankiui leidžia-
mus naudoti abrazyvinius gaminius ir tik taip,
kaip rekomenduojama. Pavyzdžiui, niekada
nešlifuokite pjovimo disko šonu. Pjovimo diskai
skirti medžiagai pjauti disko briauna. Tokius
abrazyvinius gaminius veikiančios šoninės jėgos
gali juos sulaužyti.
b) Kūgio ar tiesios formos abrazyviniams pieš-
tukams su sriegiu naudokite tik neapgadintus
tinkamo dydžio ir tinkamo ilgio įtvarus be
briaunos įpjovų. Tinkami įtvarai sumažina lūžimo
tikimybę.
c) Stenkitės, kad pjovimo diskas neužsiblokuotų,
jo per stipriai nespauskite. Nedarykite pernelyg gilių pjūvių. Perkrovos padidina pjovi-
mo diskui tenkančias apkrovas, ir diskas gali
greičiau persikreipti arba užsiblokuoti, todėl
padidėja atatrankos arba abrazyvinio gaminio
lūžimo tikimybė.
d) Nelaikykite rankos priešais besisukantį pjovi-
mo diską ar už jo. Jei pjovimo diską ruošinyje
stumsite nuo savo rankos tolyn, įvykus atatrankai
elektrinis įrankis su besisukančiu disku gali būti
nusviestas tiesiai į Jus.
e) Jei pjovimo diskas įstrigo ar Jūs pertraukėte
darbą, įrankį išjunkite ir ramiai laikykite, kol
diskas nustos suktis. Niekada nebandykite iš
pjūvio vietos ištraukti dar besisukančio pjovimo disko, kad neįvyktų atatranka. Nustatykite
ir pašalinkite įstrigimo priežastį.
f) Kol elektrinis įrankis yra ruošinyje, jo iš naujo
nejunkite. Prieš atsargiai pjaudami toliau
palaukite, kol pjovimo diskas vėl ims suktis
didžiausiuoju greičiu. Antraip diskas gali įstrigti,
iššokti iš ruošinio arba sukelti atatranką.
g) Paremkite plokštes arba didelius ruošinius,
kad įstrigus pjovimo diskui sumažėtų atatrankos pavojus. Dideli ruošiniai dėl savo svorio
gali įlinkti. Ruošinį būtina paremti abiejose disko
pusėse – tiek šalia pjūvio, tiek prie krašto.
h) Būkite ypač atsargūs darydami įleistinius pjū-
vius sienose arba kitose nematomose vietose.
Besiskverbiantis pjovimo diskas pjaudamas dujų
arba vandentiekio vamzdžius, elektros laidus ar
kitus daiktus gali sukelti atatranką.
Darbui su vieliniais šepečiais taikomi
papildomi saugos nurodymai
Darbui su vieliniais šepečiais taikomi specialieji saugos nurodymai
a) Atkreipkite dėmesį, kad ir įprastai naudojant
vielinį šepetį iš jo išbyra vielos gabalėlių. Venkite per didelės apkrovos vielai ją per stipriai
prispausdami. Nuskriejantys vielos gabalėliai
gali labai lengvai prakirsti plonus drabužius ir
(arba) odą.
b) Prieš naudodami šepečius, ne trumpiau nei
vieną minutę leiskite jiems suktis darbiniu greičiu. Pasirūpinkite, kad tuo metu prieš šepetį
ar vienoje tiesėje su juo nebūtų kitų žmonių.
Įsisukant šepečiui iš jo gali išbyrėti palaidų vielos gabalėlių.
c) Besisukantį vielinį šepetį nukreipkite tolyn
nuo savęs. Dirbant su tokiais šepečiais mažos
dalelės ir smulkūs vielos gabalėliai gali nuskrieti
dideliu greičiu ir prakirsti odą.
■ 54 │ LT
PFBS 12 B3
Krovikliams taikomi saugos
nurodymai
■ 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, juslinių
arba protinių gebėjimų ar mažai
patirties ir žinių turintys asmenys šį
prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir supranta jo keliamą
pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti
draudžiama. Neprižiūrimiems
vaikams neleidžiama atlikti valymo
ir naudotojo atliekamų techninės
priežiūros darbų.
■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą
šio prietaiso įjungimo į tinklą laidą
turi pakeisti gamintojas arba jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas ar reikiamą kvalifikaciją turintis
asmuo.
maitinimo laidas ar tinklo kištukas. Pažeisti
maitinimo laidai kelia mirtiną elektros smūgio
pavojų.
Naudojimas
■ Niekada nenaudokite įrankio ne pagal pa-
skirtį, naudokite jį tik su originaliomis dalimis
ir originaliais priedais. Naudojant kitokias nei
naudojimo instrukcijoje rekomenduojamas dalis
ar kitus priedus, gali kilti pavojus susižaloti.
Įtaisytojo akumuliatoriaus įkrovimas
NURODYMAS
► Naują arba ilgai nenaudotą akumuliatorių
prieš naudojant pirmą kartą arba prieš
naudojant pakartotinai būtina įkrauti. Akumuliatorius visiškai įkraunamas tik maždaug po
3–5įkrovimo ciklų.
Įkrovimas trunka apie 60 minučių.
Įkrovimo paleidimas
♦ Įkiškite kroviklį
♦ Įjunkite kroviklį
Akumuliatorius įkrautas, kai matomi RAUDONAS/
ORANŽINIS/ŽALIAS akumuliatoriaus šviesadiodžiai indikatoriai
Įkrovimo baigimas
♦ Atjunkite kroviklį
♦ Ištraukite kroviklį
ATSARGIAI!
► Niekada nebandykite įkrauti akumuliatoriaus
antrą kartą iškart po to, kai jį įkrovėte. Kyla
akumuliatoriaus perkrovos pavojus.
į įrankio įkrovimo lizdą .
į elektros lizdą.
.
nuo srovės šaltinio.
iš įrankio įkrovimo lizdo .
Akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikra
Kai įrankis įjungtas, įkrovos lygį ir (arba) likutinę
galią akumuliatoriaus šviesadiodžiai indikatoriai
parodo taip:
RAUDONAS/ORANŽINIS/ŽALIAS= didžiausia
įkrova
RAUDONAS/ORANŽINIS= vidutinė įkrova
RAUDONAS= maža įkrova– akumuliatorių būtina
įkrauti
■ Valymo, poliravimo ir poliravimo veltiniu darbus
atlikite vidutiniu greičiu.
Toliau pateikta informacija yra neįpareigojančio
pobūdžio. Praktiškai ir patys išbandykite, koks
įrankis ir kokia nuostata geriausiai tinka apdirbamai medžiagai.
Tinkamo sukimosi greičio nustatymas
Skaičius ant sukimosi
greičio reguliatoriaus
1–3
4–5Uoliena, keramika
5
6Kietoji mediena
MAXPlienas
Apdirbama medžiaga
Plastikas ir žemos
lydymosi temperatūros
medžiagos
Minkštoji mediena,
metalas
Naudojimo pavyzdžiai/tinkamo įrankio pasirinkimas
FunkcijaPriedasNaudojimas
Gręžimas
Frezavimas
Graviravimas
HSS grąžtai
Frezavimo antgaliai
Graviravimo
antgaliai
Medienai apdirbti
Įvairiems darbams, pvz., išsikišimams, grioveliams ar plyšiams
daryti, skobti, formuoti
Ženklinimo, meistravimo darbams18–25
■ 56 │ LT
Iškyša mm
(min.–maks.)
18–25, mažiausio grąžto iškyša
– 10 mm
18–25
PFBS 12 B3
FunkcijaPriedasNaudojimas
Poliravimas, rūdžių
pašalinimas ATSARGIAI!
Įrankį labai nestipriai
spauskite prie ruošinio.
Valymas
Šlifavimas
Pjovimas
Metalinis šepetys
Poliravimo diskai
Plastikiniai šepečiai
Šlifavimo diskai
Šlifavimo antgaliai
pjovimo diskų
Rūdims pašalinti9–15
Įvairiems metalams ir plastikams,
ypač tauriesiems metalams, pvz.,
auksui ar sidabrui, apdirbti
Pvz., sunkiai prieinamiems plastikiniams korpusams arba sritims
aplink durų spyną valyti
Uolienai, medienai šlifuoti, kietųjų
medžiagų, pvz., keramikos ar
legiruotojo plieno, tiksliesiems
darbams
Metalui, plastikui ir medienai
apdirbti
Iškyša mm
(min.–maks.)
12–18
9–15
12–18
10
12–18
■ Surinktų abrazyvinių gaminių, kūgio ir tiesios
formos šlifavimo pieštukų su sriegio įdėklu
didžiausias skersmuo neturi viršyti 55 mm.
Šlifavimo švitriniu popieriumi priedų didžiausias
skersmuo neturi viršyti 80 mm.
NURODYMAS
► Didžiausias leidžiamasis įtvaro ilgis – 33 mm.
■ Priedus laikykite originalioje dėžutėje arba
kitaip apsaugokite juos nuo apgadinimo.
■ Priedus laikykite sausoje vietoje be agresyvių
terpių.
Patarimai ir gudrybės
■ Jei spausite per stipriai, pritvirtintas įrankis gali
sulūžti ir (arba) gali apgadinti ruošinį. Geriausių
darbo rezultatų pasieksite, jei įrankį ruošiniu
vedžiosite nekeisdami sukimosi greičio ir stipriai
nespausite.
■ Pjaudami įrankį visada tvirtai laikykite abiem
rankomis.
■ Vadovaukitės lentelėje pateiktais duomenimis
ir informacija: suklio galas turi nesiliesti prie
šlifavimo įrankio perforuotojo pagrindo.
Techninė priežiūra ir valymas
Įrankiui techninės priežiūros nereikia.
■ Pašalinkite nuo įrankio nešvarumus. Tam naudo-
kite sausą šluostę.
■ Įrankį padėdami ilgesniam laikui ar paėmę
ilgesnį laiką nenaudotą įrankį, visiškai įkraukite
akumuliatorių.
■ Ilgesnį laiką laikant nenaudojamą ličio jonų aku-
muliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį.
Optimalus įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%.
Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
ĮSPĖJIMAS!
■ Įrankius gali taisyti tik klientų aptarnavimo
tarnyba arba kvalifikuotas elektrikas ir tik
naudodama (-as) originalias atsargines dalis.
Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą
gali pakeisti tik įrankio gamintojas arba
gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos
darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
NURODYMAS
► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., kroviklį)
galite užsisakyti paskambinę į mūsų skambučių centrus.
PFBS 12 B3
LT
│
57 ■
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite pristatyti
į vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos Direktyvą
2012/19/EU panaudoti elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami
perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai
pagal Direktyvą 2006/66/EC turi būti
perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir (arba) įrankį
nugabenkite į rekomenduojamą surinkimo vietą.
Informacijos, kaip šalinti nenaudojamus elektrinius
įrankius/akumuliatoriaus bloką, teiraukitės savivaldybės ar miesto administracijoje.
NURODYMAS
► Šiame įrankyje įtaisyto akumuliatoriaus nega-
lima išimti ir išmesti.
► Integruotą ličio jonų akumuliatorių gali išimti
tik specialistai. Iš korpuso, atsukus varžtus,
galima išimti tik tuščią akumuliatorių. Prie akumuliatoriaus prijungtas jungtis reikia atjungti
po vieną ir izoliuoti.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžia-
gų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite.
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais
trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai,
20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės
medžiagos.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo
atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus
gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui
už remonto darbus imamas mokestis.
■ 58 │ LT
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
PFBS 12 B3
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai
dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių
dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių,
pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių,
pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai
valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą,
prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz.,IAN12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros
tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų
aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 366506_2101
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 366506_2101
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
PFBS 12 B3
LT
│
59 ■
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, „KOMPERNASS HANDELS GMBH“ ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUMAS, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus
standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas:
Mašinų direktyvą
(2006/42/EC)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
(2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas
gaminys atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų
medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite
sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on
selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse,
kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne
toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega.
Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud
kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel
kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Sihipärane kasutamine
Akuotslihvijat kasutatakse koos vastavate tarvikutega
(nagu tarnekomplektis sisalduvad) materjalide, nagu
puidu, metalli, plasti, keraamika või kivimi puurimiseks, freesimiseks, graveerimiseks, poleerimiseks,
puhastamiseks, lihvimiseks, lõikamiseks kuivades
ruumides. Igasugune muu kasutamine või seadme
muutmine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi
õnnetusohtusid. Mittesihipärasest kasutamisest
tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta. Seade
ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks.
pöörlemissagedus n 5000–25000 p/min
Ketta max Ø 25mm
Puuripadruni
kinnitusvahemik
Mahtuvus 1300mAh
Aku (integreeritud)
Elementide arv 3
max Ø 3,2mm
LIITIUMIOON
■ 62 │ EE
PFBS 12 B3
Laadimisseade PFBS 12 B3-1
T2A
Primaarne (sisend/input)
Nominaalpinge 100–240V ∼,
50/60Hz
(vahelduvvool)
Nominaalne voolutarve 0,8A
Sekundaarne (väljund/output)
Nominaalpinge 13V
(alalisvool)
Nominaalvool 1,5A
SMPS lülitatav võrguosa
Laadimiskestus umbes 1tund
Ohutu transformaator
Kaitseklass II /
lühisekindel
(kahekordne
isolatsioon)
Kaitseaste IP20: kaitse tahkete ese-
mete eest, mille läbimõõt
on suurem kui 12,5mm
Kaitse (sisemine) 2A
Müra emissiooniväärtus
Müra mõõteväärtus määratud vastavalt EN60745
nõuetele. Elektritööriista A-korrektsiooniga müratase
on tüüpiliselt:
Helirõhu tase LpA = 61,8 dB (A)
Määramatus K
Helivõimsuse tase L
Määramatus K K
= 3 dB
pA
= 72,8 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Kandke kuulmiskaitsevahendit!
Vibratsiooni koguväärtus a
= 1,216 m/s
h, SG
Määramatus K = 1,5 m/s
2
2
JUHIS
► Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud
müra emissiooniväärtused on mõõdetud
standardse kontrollmeetodi järgi ja neid
võib kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega.
► Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud
müra emissiooniväärtusi saab kasutada
ka koormuse ajutiseks hindamiseks.
HOIATUS!
► Vibratsiooni- ja müraemissioonid võivad elektri-
tööriista tegelikul kasutamisel toodud väärtustest erineda, olenevalt viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest, millist liiki
detaili töödeldakse.
► Proovige hoida koormus võimalikult väike.
Näitlikud meetmed vibratsioonikoormuse
vähendamiseks on kinnaste kandmine tööriista
kasutamisel ja tööaja piiramine. Sealjuures
tuleb arvestada töötsükli kõiki osi (näiteks
aegu, kui elektritööriist on välja lülitatud ja
selliseid, kui see on küll sisse lülitatud, kuid
töötab ilma koormuseta).
Elektritööriistade
üldised ohutusjuhised
HOIATUS!
► Lugege kõik ohutusjuhised ja instrukt-
sioonid läbi. Ohutusjuhiste ja instruktsioonide eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid
hilisemaks kasutamiseks alles.
Ohutusjuhistes kasutatud mõiste „Elektritööriist“
tähendab võrgust käitatavaid elektritööriistu (võrgukaabliga) ja akuga käitatavaid elektritööriistu (ilma
võrgukaablita).
1. Ohutus töökohal
a) Hoidke oma töötsoon puhas ja hästi valgusta-
tud. Korralagedus ja valgustamata töötsoonid
võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht-
likus keskkonnas, milles leidub põlevaid vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekita-
vad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud
süüdata.
c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista
kasutamise ajal eemal. Tähelepanu hajumisel
võite kaotada seadme üle kontrolli.
PFBS 12 B3
EE
│
63 ■
2. Elektriohutus
a) Elektritööriista ühenduspistik peab sobima
pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta.
Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögi riski.
b) Vältige keha kokkupuutumist maandatud
pindadega nagu nt torudel, küttesüsteemidel,
pliitidel ja külmkappidel. Kui teie keha on
maandatud, esineb kõrgendatud elektrilöögi
risk.
c) Hoidke elektritööriistad vihmast või niiskusest
eemal. Vee sissetungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi riski.
tööriista kandmiseks, riputamiseks või pistiku
pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke kaabel
kuumusest, õlist, teravatest servadest või liikuvatest seadmeosadest eemal. Kahjustatud või
sassis kaablid suurendavad elektrilöögi riski.
Kui töötate elektritööriistaga väljas, kasutage
e)
ainult ka välistingimustes kasutada lubatud
pikenduskaableid.Välistingimustesse sobiva
pikenduskaabli kasutamine vähendab elektrilöögi
riski.
f) Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk-
konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine
vähendab elektrilöögi riski.
3. Inimeste ohutus
a) Olge alati tähelepanelik, jälgige mida te
teete ja töötage elektritööriistaga arukalt.
Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju
all. Hetkeline tähelepanematus elektritööriista
kasutamisel võib tekitada tõsiseid vigastusi.
b)
latsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendi
kandmine, olenevalt elektritööriista liigist ja
kasutamisest, vähendab vigastuste riski.
c) Vältige soovimatut kasutuselevõtmist. Enne kui
ühendate elektritööriista vooluvõrku ja/või
akuga, võtate selle kätte või kannate seda,
veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud.
Kui teil on elektritööriista kandmisel sõrm lülitil
või kui ühendate seadme juba sisselülitatud
olekus vooluvõrku, võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne kui lülitate elektritööriista sisse, eemal-
dage seadistusinstrumendid või mutrivõti.
Seadme pöörlevas osas asuv tööriist või võti
võib tekitada vigastusi.
e) Vältige ebanormaalset kehahoiakut. Tagage
ohutu asend ja hoidke igal ajal tasakaalu.
Sellega saate elektritööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat riietust. Ärge kandke laia
riietust või ehteid. Hoidke juuksed, riietus ja
kindad liikuvatest osadest eemal. Liikuvad
osad võivad lahtise riietuse, ehted või pikad
juuksed kaasa haarata.
g) Kui saab monteerida tolmuäratõmbe- ja kogu-
misseadised, veenduge, et need on ühendatud ja neid kasutatakse õigesti. Tolmuäratõm-
be kasutamine võib vähendada tolmust
tulenevaid ohtusid.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
katseprille. Isikukaitsevahendite nagu
tolmumaski, libisemiskindlate turvaja-
■ 64 │ EE
PFBS 12 B3
4. Elektritööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage oma
töö jaoks ettenähtud elektritööriista. Sobiva
elektritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt
antud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on
defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse
või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb remontida.
c) Enne seadme seadistamist, tarvikute vaheta-
mist või seadme ärapanekut tõmmake pistik
pistikupesast välja ja/või eemaldage aku.
See ettevaatusabinõu takistab elektritööriista
soovimatut käivitumist.
d) Hoidke mittekasutatavaid elektritööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes ei ole sellega tutvunud või kes
pole käesolevaid instruktsioone lugenud.
Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad
kogenematud isikud.
kas liikuvad osad talitlevad laitmatult ja ei kiilu
kinni, kas osad on murdunud või nii kahjustatud, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske
kahjustatud osad enne seadme kasutamist
remontida. Paljude õnnetuste põhjus peitub
halvasti hooldatud elektritööriistades.
f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud teravate lõikeservadega
lõikeinstrumendid kiiluvad vähem kinni ja neid
on kergem juhtida.
jne vastavalt käesolevatele instruktsioonidele.
Arvestage sealjuures töötingimusi ja sooritatavat tegevust. Elektritööriistade kasutamine ette-
nähtud kasutusotstarbest erineval viisil võib tekitada ohtlikke olukordi.
5. Akutööriista kasutamine
ja käsitsemine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitata-
vates laadimisseadmetes. Teatud kindlat liiki
akude jaoks sobiva laadimisseadme korral
esineb tuleoht, kui seda kasutatakse teiste
akudega.
b) Kasutage elektritööriistades ainult nende
jaoks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib tekitada vigastusi ja tuleohtu.
c) Hoidke mittekasutatavad akud eemal kirja-
klambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,
kruvidest või teisest väikestest metallesemetest, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist. Akukontaktide vahelise lühise tagajärjeks
võivad olla põletused või tulekahju.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust
välja tungida. Vältige sellega kokkupuutumist.
Juhuslikul kokkupuutumisel loputage veega.
Kui vedelik sattub silma, pöörduge täiendavalt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib
tekitada nahaärritusi või põletusi.
ETTEVAATUST! PLAHVATUSOHT!
Ärge mitte kunagi laadige mittelaetavaid patareisid.
Kaitske akut kuumuse,
nt ka kestva päikesekiirguse, tule, vee ja
niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.
6. Teenindus
a) Laske oma elektritööriista remontida ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Sellega tagatakse, et elektritöö-
seks, liivapaberiga lihvimiseks, traatharjana,
poleerimiseks, freesimiseks ja lõikeseadmena.
Järgige kõiki koos tootega saadud ohutusjuhiseid, instruktsioone, jooniseid ja andmeid.
Järgnevate instruktsioonide eiramisel võivad
tekkida elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
b) Ärge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole
spetsiaalselt sellele elektritööriistale ette näinud ja soovitanud. Üksnes asjaolu, et saate
tarviku elektritööriista külge kinnitada, ei garanteeri ohutut kasutamist.
c) Instrumendi lubatud pöörlemissagedus peab
olema vähemalt sama suur kui elektritööriistal
märgitud suurim pöörlemissagedus. Lubatust
kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ja eemale paiskuda.
d) Instrumendi välisläbimõõt ja paksus peavad
vastama teie elektritööriista mõõtmetele.
Valede mõõtmetega instrumente ei saa piisavalt
kaitsta või kontrollida.
e) Lihvkettad, lihvrullid või muud tarvikud peavad
täpselt sobima teie elektritööriista lihvspindlile
või kinnitustsangile. Instrumendid, mis ei sobi
täpselt elektritööriista kinnitusele, pöörlevad
ebaühtlaselt, vibreerivad väga tugevasti ning
võivad põhjustada kontrolli kaotamist.
instrumendid või muud tarvikud tuleb paigaldada täielikult kinnitustsangi või kinnituspadrunisse. Torni „üleulatus“ või vaba osa
lihvkeha ja kinnitustsangi või kinnituspadruni
vahel peab olema minimaalne.
Kui torni ei kinnitata piisavalt või kui lihvkeha
ulatub liiga kaugele välja, võib instrument lahti
tulla ja suure kiirusega eemale paiskuda.
g) Ärge kasutage kahjustatud instrumente. Kont-
rollige iga kord enne kasutamist instrumentidel,
nagu lihvketastel, murdunud kohtade ja pragude, lihvrullidel pragude, kulumise või tugeva
kulumuse, traatharjadel lahtiste või murdunud
traatide esinemist. Kui elektritööriist või instrument kukub maha, kontrollige instrumendil
kahjustuste esinemist või kasutage kahjustamata instrumenti. Pärast instrumendi kontrollimist
ja paigaldamist hoidke end ja läheduses asuvad isikud pöörleva instrumendi tasandist eemal ja laske seadmel ühe minuti jooksul suurimal pöörlemissagedusel töötada. Kahjustatud
instrumendid purunevad enamasti selle katseaja
jooksul.
h) Kandke isikukaitsevarustust. Kasutage olene-
valt kasutusotstarbest näo täismaski, silmade
kaitsevahendit või kaitseprille. Võimalusel
kandke tolmumaski, kuulmiskaitsevahendit,
kaitsekindaid või spetsiaalset põlle, mis hoiavad väikesed lihvimis- ja materjaliosakesed
teist eemal. Silmi tuleb kaitsta erinevate tööde
käigus väljapaiskuvate võõrkehade eest. Tolmumask või respiraator peavad filtreerima kasutamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline valju müra käes
viibimine võib põhjustada kuulmise kaotust.
i) Jälgige teiste isikute ohutut kaugust teie tööt-
soonist. Kõik töötsooni sisenevad isikud peavad kandma isikukaitsevarustust. Detaili või
purunenud instrumentide küljest murdunud tükid
võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi
ka väljapool vahetut töötsooni.
j) Kui teostate töid, mille korral instrument võib
kokku puutuda varjatud elektrikaablite või
oma võrgukaabliga, siis hoidke seadet ainult
isoleeritud haardepindadest. Kokkupuude
pinge all oleva kaabliga võib pingestada ka
metallist seadmeosad ja tekitada elektrilööki.
k) Hoidke elektritööriista käivitamisel alati tuge-
vasti kinni. Käivitamisel kuni täieliku pöörlemissageduse saavutamiseni võib mootori reaktsioonimoment põhjustada elektritööriista pöörlemist.
■ 66 │ EE
PFBS 12 B3
l) Võimalusel kasutage detaili kinnitamiseks
pitskruvisid. Ärge mitte kunagi hoidke väikest
detaili ühes ja elektritööriista selle kasutamise
ajal teises käes. Väikeste detailide kinnitamisel
on teil mõlemad käed elektritööriista paremaks
kontrollimiseks vabad. Ümara ristlõikega detailide nagu puittüüblite, varbmaterjali või torude
lõikamisel kalduvad need veerema, seetõttu
võidakse instrument kinni kiiluda ja paisata teie
poole.
m) Hoidke ühenduskaabel pöörlevatest instru-
mentidest eemal. Kui kaotate seadme üle kontrolli, võidakse kaabel läbi lõigata või kaasa
haarata ning teie labakäsi või käsi võib puutuda vastu pöörlevat instrumenti.
n) Ärge mitte kunagi pange elektritööriista käest
enne instrumendi täielikku seiskumist. Pöörlev
instrument võib paigalduspinnaga kokku puutuda, mistõttu võite kaotada elektritööriista üle
kontrolli.
o) Keerake pärast instrumentide vahetamist või
seadme seadistamist tsangi kinnitusmutter,
pingutusmutter või muud kinnituselemendid
tugevasti kinni. Lahtised kinnituselemendid
võivad ootamatult paigast nihkuda ning põhjustada kontrolli kaotamist; kinnitamata, pöörlevad
komponendid paisatakse jõuga välja.
p) Ärge laske elektritööriistal selle kandmise ajal
töötada. Pöörlev instrument võib juhuslikul kokkupuutumisel teie riietuse kaasa haarata ja
instrument võib tungida teie kehasse.
q) Puhastage regulaarselt oma elektritööriista
õhutuspilusid. Mootori ventilaator tõmbab
tolmu korpusesse ja suur kogus metallitolmu
võib tekitada elektriga seotud ohtusid.
r) Ärge kasutage elektritööriista põlevate mater-
jalide läheduses. Sädemed võivad need materjalid süüdata.
s) Ärge kasutage vedelaid jahutusaineid vaja-
vaid instrumente. Vee või teiste vedelate jahutusainete kasutamine võib põhjustada elektrilööki.
Täiendavad ohutusjuhised igaks
kasutusotstarbeks
Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised
Tagasilöök on äkiline reaktsioon pöörleva instrumendi nagu lihvketta, lihvlindi, traatharja jne kinnikiilumise või blokeerumise tagajärjel ja see tekitab
pöörleva instrumendi äkilise seiskumise. Sellega
kiirendatakse kontrollimatut elektritööriista instrumendi pöörlemissuunale vastupidises suunas.
Kui nt lihvketas kiilub kinni või blokeerub detailis,
võib lihvketta detaili sisse ulatuv serv kinni jääda ja
seetõttu võib lihvketas murduda või põhjustada
tagasilööki. Lihvketas põrkub olenevalt ketta pöörlemissuunast blokeerumiskohal siis kas kasutaja
poole või temast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka puruneda.
Tagasilöök on elektritööriista vale või eksliku
kasutamise tagajärg.
Seda saab takistada sobivate ettevaatusabinõudega järgnevalt kirjeldatud viisil.
a) Hoidke elektritööriista tugevalt kinni ja viige
oma keha ja oma käed sellisesse asendisse,
milles suudate tagasilöögijõude vastu võtta.
Kasutaja saab sobivate ettevaatusabinõudega
tagasilöögijõudusid valitseda.
b) Töötage nurkade, teravate servade jne piir-
konnas eriti ettevaatlikult. Takistage instrumentide detaililt tagasipõrkumist ja kinnikiilumist. Pöörlev instrument kaldub nurkadel,
teravatel servadel või tagasipõrkumisel kinni
kiiluma. See põhjustab kontrolli kaotamist või
tagasilööki.
e) Ärge kasutage hammastega saelehte. Sellised
instrumendid põhjustavad tihti tagasilööki või
kontrolli kaotamist elektritööriista üle.
d) Juhtige instrument materjali sisse alati samas
suunas, milles lõikeserv väljub materjalist
(vastab samale suunale, milles paisatakse
välja laastud). Elektritööriista vales suunas
juhtimine tekitab instrumendi lõikeserva murdumise detailist, mistõttu instrumenti tõmmatakse
selles ettenihke suunas.
PFBS 12 B3
EE
│
67 ■
e) Kinnitage detail pöördviilide, lõikeketaste,
suure kiirusega töötavate freesimisinstrumentide või kõvasulamist freesimisinstrumentide
kasutamisel alati tugevasti. Juba väikesel viltu-
minekul soones kiiluvad need instrumendid kinni
ja võivad põhjustada tagasilööki. Lõikeketta
kinnikiilumisel lõikeketas tavaliselt puruneb.
Pöördviilide, suure kiirusega töötavate freesimisinstrumentide või kõvasulamist freesimisinstrumentide kasutamisel võib instrument soonest
välja põrkuda ja põhjustada kontrolli kaotamist
elektritööriista üle.
Täiendavad ohutusjuhised
lihvimiseks ja lõikamiseks
a) Kasutage ainult teie elektritööriistal kasutada
lubatud lihvkehasid ja ainult soovitatud kasutusvõimaluste jaoks. Näiteks: ärge mitte kunagi
lihvige lõikeketta külgpinnaga. Lõikekettad on
ette nähtud materjali eemaldamiseks ketta servaga. Nendele lihvkehadele mõjuvate külgsuunaliste jõudude korral võib lõikeketas puruneda.
b) Kasutage kooniliste ja sirgete keermega lihvpul-
kade korral ainult õige suuruse ja pikkusega
kahjustamata torne, ilma sisselõiketa krael.
Sobivad tornid takistavad purunemise võimalust.
c) Vältige lõikeketta blokeerumist või liiga suurt
vastusurumisjõudu. Ärge tehke liiga sügavaid
lõikeid. Lõikeketta ülekoormamine suurendab
sellele mõjuvat koormust ja kinnikiilumise või
blokeerumise ohtu ning sellega tagasilöögi või
lihvkeha purunemise võimalust.
d) Vältige oma käega pöörleva lõikeketta ees ja
taga asuvat piirkonda. Kui liigutate lõikeketast
detailis oma käest eemale, võib elektritööriist
koos pöörleva kettaga tagasilöögi korral paiskuda otse teie suunas.
e) Kui lõikeketas kiilub kinni või katkestate töö,
lülitage seade välja ja hoidke seadet rahulikult
kuni ketas on seiskunud. Ärge mitte kunagi
proovige veel pöörlevat lõikeketast lõikest
välja tõmmata, vastasel juhul võib järgneda
tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinni-
kiilumise põhjus.
f) Seni kuni elektritööriist asub detailis, ärge
lülitage elektritööriista uuesti sisse. Enne lõike
ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal saavutada esmalt täielik pöörlemissagedus. Vasta-
sel juhul võib ketas kinni kiiluda, põrkuda detailist välja või põhjustada tagasilööki.
ka tavalise kasutamise ajal. Ärge koormake
traate liiga suure vastusurumisjõuga üle. Ee-
male lendavad traaditükid võivad väga kergesti
tungida läbi õhukese riietuse ja/või naha.
b) Laske harjadel enne kasutamist vähemalt ühe
minuti jooksul töökiirusel töötada. Jälgige,
et sel ajal ei ole harja ees või sellega samal
joonel teisi isikuid. Selle käivitusaja jooksul
võib lennata lahtisi traaditükke.
c) Suunake pöörlev traathari endast eemale.
Nende harjadega töötamisel võivad väikesed
osakesed ja pisikesed traaditükid suure kiirusega
eemale paiskuda ning tungida läbi naha.
■ 68 │ EE
PFBS 12 B3
Laadimisseadmete ohutusjuhised
■ Seda seadet tohivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast, samuti
piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi
ja teadmisi, kui on tagatud nende
järelevalve või neid on instrueeritud
seadme ohutu kasutamise osas ning
nad on sellest tulenevatest ohtudest
aru saanud. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma
järelevalveta teostada puhastamist
ja kasutajapoolset hooldust.
■ Kui selle seadme ühenduskaablit
kahjustatakse, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
Laadimisseade on sobiv käitamiseks ainult
sisetingimustes.
HOIATUS!
■ Kasutage selle seadme aku laadimiseks ainult
tarnekomplekti kuuluvat laadimisseadet. Ärge
kasutage laadimisseadet muuks otstarbeks.
■ Ärge käitage seadet kahjustatud kaabli,
võrgukaabli või võrgupistikuga. Kahjustatud
võrgukaablid tähendavad eluohtu elektrilöögi
tõttu.
Käsitsemine
■ Ärge mitte kunagi kasutage seadet valel
eesmärgil ja kasutage ainult originaalosi/ tarvikuid. Muude kui kasutusjuhendis soovita-
tud osade või teiste tarvikute kasutamine võib
tähendada teile vigastusohtu.
Integreeritud aku laadimine
JUHIS
► Uus või pikka aega kasutamata aku tuleb
enne esimest/uuesti kasutamist täis laadida.
Aku saavutab oma täieliku mahtuvuse umbes
3–5 laadimistsükli järel.
Laadimistoiming kestab umbes 60minutit.
Laadimistoimingu käivitamine
♦ Ühendage laadimisseade
pesaga .
♦ Ühendage laadimisseade
Aku on laetud, kui aku-LED
ORANŽ/ROHELINE.
Laadimistoimingu lõpetamine
♦ Lahutage laadimisseade
♦ Lahutage laadimisseade
pesast .
ETTEVAATUST!
► Ärge mitte kunagi laadige akut vahetult pärast
laadimistoimingut teist korda. Esineb aku
ülelaadimise oht.
Akuseisundi lugemine
Seisundit või jääkvõimsust kuvatakse sisselülitatud
seadmel aku-LEDidega järgmiselt:
PUNANE/ORANŽ/ROHELINE = maksimaalne
laetus
PUNANE/ORANŽ = keskmine laetus
PUNANE = nõrk laetus – laadige akut
Viited materjali töötlemisele/
instrumendile/pöörlemissageduste
vahemikule
■ Kasutage freesimisotsikuid terase ja raua
töötlemiseks suurimal pöörlemissagedusel.
■ Määrake tsingi, tsingisulamite, alumiiniumi ja
vase töötlemiseks vajalik pöörlemissageduste
vahemik katsetega proovitükkidel.
■ Plaste ja madala sulamispunktiga materjale
töödelge madalamas pöörlemissageduste
vahemikus.
■ Puitu töödelge kõrgete pöörlemissagedustega.
■ Puhastus-, poleerimis- ja soonelõiketöid teostage
keskmises pöörlemissageduste vahemikus.
Alljärgnevad andmed on mittesiduvad soovitused.
Testige praktilistel töödel ka ise, milline instrument
ja milline seadistus sobivad optimaalselt töödeldavale materjalile.
Sobiva pöörlemissageduse seadistamine
Numbrid pöörlemissageduse regulaatoril
1–3
4–5Kivim, keraamika
5Pehme puit, metall
6Kõva puit
MaxTeras
töödeldav materjal
Plastmass ja madalama
sulamispunktiga materjalid
■ 70 │ EE
PFBS 12 B3
Kasutusnäited/sobiva instrumendi valimine
FunktsioonTarvikudKasutamine
Puurimine
Freesimine
Graveerimine
Poleerimine, rooste
eemaldamine
ETTEVAATUST! Avaldage
instrumendiga detailile
ainult kerget survet.
Puhastamine
Lihvimine
Lõikamine
HSS-puur
Freesimisotsikud
Graveerimisotsikud
Metallhari
Poleerkettad
Plastharjad
Lihvkettad
Lihvimisotsikud
Lõikekettad
Puidu töötlemine
Erinevad tööd; nt profiilide väljalõikamine, uuristamine, vormimine, soonte või pilude lõikamine
Märkide valmistamine,
meisterdustööd
Rooste eemaldamine9–15
Erinevate metallide ja plastide,
iseäranis väärismetallide nagu
kulla või hõbeda töötlemine
nt halvasti ligipääsetavate plastkorpuste puhastamine või ukseluku ümbruse puhastamine
Lihvimistööd kivimitel, puidul,
peened tööd kõvadel materjalidel
nagu keraamikal või legeeritud
terasel
Metalli, plasti ja puidu töötlemine 12–18
Üleulatus mm
(min–max)
18–25 väikseima
puuri korral on
üleulatus 10mm
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
■ Keermeotsikuga koostatud lihvkehade, lihvkoo-
nuste ja lihvpulkade maksimaalne läbimõõt ei
tohi ületada 55mm.
Lihvpaberiga lihvimistarvikute maksimaalne
läbimõõt ei tohi samuti ületada 80mm.
JUHIS
► Kinnitustorni maksimaalne lubatud pikkus on
33mm.
■ Hoidke tarvikuid originaalkarbis või kaitske
tarvikuid muul viisil kahjustuste eest.
■ Hoidke tarvikuid kuivas kohas ja agressiivsetest
ainetest eemal.
PFBS 12 B3
Nõuanded ja soovitused
■ Liiga tugeva surve avaldamisel võib kinnitatud
instrument puruneda ja/või detail võib saada
kahjustada. Optimaalsete töötulemuste saavutamiseks juhtige instrumenti ühtlases pöörlemissageduste vahemikus ja väikese survega vastu
detaili.
■ Hoidke seadet lõikamisel mõlema käega kinni.
■ Spindliotsaga lihvimisinstrumendi avapõhja
puudutamise vältimiseks järgige tabelis toodud
andmeid ja teavet.
│
EE
71 ■
Hooldamine ja puhastamine
Seade on hooldusvaba.
■ Eemaldage seadmelt mustus. Kasutage selleks
kuiva lappi.
■ Teostage pikema mittekasutamise alguses ja
lõpus aku täielik laadimine.
■ Kui liitiumioonakut tuleb ladustada pikemat
aega, tuleb regulaarselt kontrollida selle laetustaset. Optimaalne laetustase on vahemikus 50%
ja 80%. Optimaalne ladustuskliima on jahe ja
kuiv.
HOIATUS!
■ Laske oma seadmeid remontida teenindu-
settevõttel või elektrialaisikul ja ainult originaalvaruosi kasutades. Sellega tagatakse,
et seadme ohutus säilib.
■ Laske pistiku või võrgukaabli vahetus teha
alati seadme tootjal või tema klienditeenindusel. Sellega tagatakse, et seadme ohutus
säilib.
JUHIS
► Loetelust puuduvaid varuosi (nagu nt laadimis-
seade) saate tellida meie teeninduse kaudu.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest
materjalidest, mille saate suunata kohalike taaskasutuskeskuste kaudu jäätmekäitlusse.
Ärge visake elektritööriistu
olmejäätmete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile
2012/19/EU tuleb kasutatud elektritööriistad eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikku korduvkasutusse.
Ärge visake akusid
olmejäätmete hulka
Defektsed või kasutatud akud tuleb
vastavalt direktiivile 2006/66/EC
taaskasutada. Andke akupakk ja/või seade pakutavate kogumiskohtade kaudu tagasi.
Teavet kasutatud elektritööriistade/akupakkide
jäätmekäitlusvõimaluste kohta küsige palun oma
valla- või linnavalitsusest.
JUHIS
► Selle seadme sisseehitatud akut ei saa jäät-
mekäitluseks eemaldada.
► Sisseehitatud liitiumioonakut tohib eemaldada
ainult spetsialist. Aku korpusest eemaldamiseks peab aku olema tühi ja korpuselt tuleb
eemaldada kruvid. Aku ühendusklemmid tuleb lahutada ja isoleerida üksteise järel ükshaaval.
■ 72 │ EE
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide
tähistusi ja vajadusel käidelge need
sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on
järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja
papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse
võimaluste kohta saate teavet oma
valla- või linnavalitsusest.
PFBS 12 B3
Kompernaß Handels GmbH
garantii
Väga austatud klient
Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast
3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate puuduste
korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud
õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie
poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast.
Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja
ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või tootmisvead,
siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või
tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse
defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja
kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid
ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi
remonditud või uue toote. Toote remontimise või
väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud
reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal,
tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist.
Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid
on tasulised.
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid
järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral.
See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad
tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele
kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist
valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt
järgida kõiki selles kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Kindlasti tuleb vältida kasutusviise
ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või
mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse,
kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud,
kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures
läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud
teenindusesindus.
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel
■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine
■ toote professionaalne kasutamine
■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused
ja kahjustused
■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead
kasutamisel
■ loodusjõududest tingitud sündmused
PFBS 12 B3
EE
│
73 ■
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun
järgnevaid juhiseid:
■ Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kas-
satšekk ja toote number (ntIAN123456), mis
tõendab teie ostu.
tud graveeringu näol, kasutusjuhendi tiitellehelt
(all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt
kleebiselt.
■ Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudu-
sed, võtke kõigepealt ühendust alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta
saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades
ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles
puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com
saate alla laadida selle ja mitmeid
teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja
paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri
(IAN) 366506_2101 sisestamisega avada oma
kasutusjuhendi.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109
E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 366506_2101
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse
aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud
teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSAMAA
www.kompernass.com
■ 74 │ EE
PFBS 12 B3
Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge
Meie, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentatsiooni eest vastutav isik: härra Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Saksamaa, deklareerime käesolevaga, et see toode vastab järgmistele
standarditele, normatiivsetele dokumentidele ja EG direktiividele:
Masinadirektiiv
(2006/42/EC)
Elektromagnetiline ühilduvus
(2014/30/EU)
RoHSi direktiiv
(2011/65/EU)*
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja. Eelpool kirjeldatud deklarat-
siooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirjadele teatavate
ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud harmoneeritud standardid
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62233:2008
EN 50581:2012
Masina tüübinimetus: Aku-otslihvmasin PFBS 12 B3
Tootmisaasta: 01–2021
Seerianumber: IAN 366506_2101
Bochum, 28.01.2021
Semi Uguzlu
- Kvaliteedihaldur Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
Sirsnīgi sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot
šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus
par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms
izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un
drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu
tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā
citiem, iedodiet līdzi arī visu ierīces dokumentāciju.
Noteikumiem atbilstīga lietošana
Precīzijas urbjmašīna-slīpmašīna ar akumulatoru
kopā ar atbilstošiem piederumiem (iekļautiem piegādes komplektācijā) ir izmantojama tādu materiālu kā koksnes, metāla, plastmasas, keramikas vai
akmens urbšanai, frēzēšanai, gravēšanai, pulēšanai, notīrīšanai, slīpēšanai un griešanai sausās
telpās. Jebkāds cits pielietojums vai izmaiņas ierīcē
ir uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un
var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs
neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstīgs lietojums. Ierīce nav paredzēta
komerciālam izmantojumam.
Aprīkojums
Precīzijas urbjmašīna-slīpmašīna ar
akumulatoru
Apgriezienu skaita regulators
Akumulatora LED lampiņa
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
Uzlādes ligzda
Savilcējuzgrieznis
Atmaluzgrieznis
Vārpstas fiksators
barošanas bloks
Uzlādes ilgums apm. 1stunda
Drošības transformators
aizsargāts
pret īsslēgumu
Aizsardzības klase II/
(dubultā izolācija)
Aizsardzības veids IP20: aizsardzība pret
cietiem priekšmetiem,
kuru diametrs pārsniedz
12,5mm
Drošinātājs (iekšējais) 2A
Trokšņa emisija
Trokšņa mērījuma vērtība noteikta saskaņā ar
EN60745. Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis,
ko rada elektroinstruments:
Skaņas spiediena līmenis LpA = 61,8 dB (A)
Kļūda K
Skaņas jaudas līmenis L
Kļūda K K
= 3 dB
pA
= 72,8 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Lietot dzirdes aizsargus!
Vibrācijas kopējā vērtība a
= 1,216 m/s
h, SG
Kļūda K = 1,5 m/s
2
2
IEVĒRĪBAI
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības ir mērītas ar standarta
pārbaudes metodi, tāpēc tās var izmantot, lai
salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar citu.
► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un
trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī,
lai iepriekš novērtētu slodzi.
BRĪDINĀJUMS!
► Elektroinstrumenta faktiskās izmantošanas
laikā vibrācija un trokšņa emisija var atšķirties
no norādītajām vērtībām, jo tās ir atkarīgas
no veida un paņēmiena, kā tiek izmantots
elektroinstruments, it īpaši no tā, kāda veida
sagatave tiek apstrādāta.
► Mēģiniet ierīci pakļaut pēc iespējas mazākai
slodzei. Vibrācijas radīto slodzi var samazināt, piemēram, uzvelkot cimdus, kad tiek
veikts darbs ar instrumentu, un ierobežojot
darba laiku. Turklāt jāņem vērā visas darba
cikla fāzes (piemēram, laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts, un arī laiks, kad tas ir ieslēgts, taču darbojas bezslodzes režīmā).
Vispārīgi drošības norādījumi
par elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS!
► Izlasiet visus drošības norādījumus
un instrukcijas. Neievērojot drošības
norādījumus un instrukcijas, var tikt
gūts elektrisks trieciens, notikt aizdegšanās un/vai gūtas smagas
traumas.
Uzglabājiet visus drošības norādījumus un
instrukcijas turpmākām uzziņām.
Drošības norādījumos lietotais termins „elektroinstruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kas ir
pievienoti pie elektrotīkla (ar tīkla kabeli) vai kurus
darbina akumulators (bez tīkla kabeļa).
1. Drošība darba vietā
a) Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgais-
motu. Nekārtība un neapgaismotas darba
zonas var izraisīt negadījumus.
b) Nestrādājiet ar elektroinstrumentu sprādzien-
bīstamā vidē, kurā atrodas viegli uzliesmojoši
šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti
rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus
vai izgarojumus.
PFBS 12 B3
LV
│
79 ■
c) Kad strādājat ar elektroinstrumentu, neļaujiet
bērniem un citām personām tuvoties ierīcei.
Novēršot uzmanību, jūs varat zaudēt kontroli
pār ierīci.
2. Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta pieslēguma kontaktspraud-
nim jāatbilst kontaktligzdai. Kontaktspraudni
nedrīkst nekādi pārveidot.
Nelietojiet adaptera spraudni kopā ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidoti
spraudņi un piemērotas kontaktrozetes samazina elektriskā trieciena risku.
b) Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētām
virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem,
plītīm un ledusskapjiem. Kad jūsu ķermenis ir
sazemēts, pastāv paaugstināts elektriskā trieciena risks.
c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus un
slapjuma. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens,
palielinās elektriskā trieciena risks.
d) Nelietojiet pieslēguma kabeli, lai nestu un
pakarinātu elektroinstrumentu vai atvienotu
kontaktspraudni no kontaktligzdas. Sargājiet
kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
kustīgām ierīces daļām. Bojāti vai samudžināti
aizsargslēdža izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena gūšanas risku.
3. Cilvēku drošība
a) Vienmēr uzmanieties un pievērsiet uzmanību
tam, ko darāt; rīkojieties saprātīgi, strādājot
ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, kad esat noguris vai atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
Strādājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības
mirklis var radīt nopietnas traumas.
b)
tora, neslīdošu drošības apavu, aizsargķiveres vai
austiņu - lietošana (atkarībā no elektroinstrumenta
veida un pielietojuma) samazina traumu risku.
c) Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināša-
nas. Pārliecinieties, ka elektroinstruments ir
izslēgts, pirms pieslēdzat to pie elektrotīkla
un/vai akumulatora, ņemat rokās vai nesat.
Ja elektroinstrumenta nešanas laikā turat pirkstu
uz slēdža vai ieslēgtu ierīci pievienojat pie elektrotīkla, var notikt nelaimes gadījumi.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet
iestatīšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslēgu.
Darbarīks vai atslēga, kas atrodas ierīces rotējošajā daļā, var radīt traumas.
e) Izvairieties no nedabiskas ķermeņa pozas.
Ieņemiet stabilu pozu un vienmēr saglabājiet
līdzsvaru. Šādi jūs varēsiet labāk kontrolēt
elektroinstrumentu, ja radīsies negaidīta situācija.
f) Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevelciet platu
apģērbu un nenēsājiet rotaslietas. Turiet matus, apģērbu un cimdus atstatu no kustīgām
daļām. Rotējošas detaļas var aizķert vaļīgu
apģērbu, rotaslietas vai garus matus.
g) Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkšanas
un savākšanas ierīces, tad pārliecinieties, ka
tās ir pieslēgtas un tiek lietotas pareizi. Putek-
ļu sūcēja izmantošana var samazināt putekļu
radīto apdraudējumu.
Valkājiet individuālo aizsargaprīkojumu un vienmēr uzlieciet aizsargbrilles.
Individuālā aizsargaprīkojuma - respira-
■ 80 │ LV
PFBS 12 B3
4. Elektroinstrumenta lietošana
unapstrāde
a) Nepārslogojiet ierīci. Savā darbā izmantojiet
elektroinstrumentu, kas paredzēts tieši šim
nolūkam. Ar piemērotu elektroinstrumentu darbs
veiksies labāk un drošāk, strādājot norādītajā
jaudas diapazonā.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā
slēdzis. Elektroinstruments, ko vairs nevar ieslēgt
vai izslēgt, ir bīstams, tāpēc tas jāsalabo.
c) Atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas
un/vai izņemiet akumulatoru, pirms sākat
iestatīt ierīci, mainīt piederumus vai liekat nost
ierīci. Šādi piesardzības pasākumi neļaus ne-
jauši iedarbināt elektroinstrumentu.
d) Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot
ierīci personām, kuras to nepārzina vai nav
izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir
bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas.
e) Rūpīgi kopiet elektroinstrumentu. Pārbaudiet,
vai kustīgās daļas darbojas nevainojami un
nesprūst, vai detaļas nav salūzušas vai sabojātas tā, ka tiek ietekmēta elektroinstrumenta
darbība. Pirms ierīces izmantošanas lieciet
salabot bojātās detaļas. Slikti uzturēti elektro-
instrumenti ir daudzu negadījumu cēlonis.
f) Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām šķautnēm retāk sprūst un ir vieglāk vadāmi.
g) Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus,
ievietojamos darbarīkus utt. atbilstoši šīm
instrukcijām. Turklāt ņemiet vērā darba apstākļus un veicamo uzdevumu. Izmantojot elek-
troinstrumentus tādiem mērķiem, kas atšķiras no
to paredzētā lietojuma, var rasties bīstamas
situācijas.
5. Akumulatora instrumenta
lietošana un apstrāde
a) Akumulatorus lādējiet tikai ar tādām uzlādes
ierīcēm, kuras ir ieteicis ražotājs. Uzlādes
ierīce, kas paredzēta noteiktam akumulatoru
veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja tiek izmantota citu veidu akumulatoriem.
b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pare-
dzētos akumulatorus. Citu akumulatoru izmantošana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku.
c) Neizmantotu akumulatoru nenovietojiet biro-
ja saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju
vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, jo tie
var izraisīt kontaktu pārvienošanu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus vai izraisīt liesmas.
d) Lietojot akumulatoru nepareizi, no tā var
iztecēt šķidrums. Izvairieties no saskares ar
to. Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar
ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus meklējiet medicīnisko palīdzību. No akumulatora
iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt
apdegumus.
UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA!
Nekad nelādējiet baterijas, kas nav
paredzētas atkārtotai uzlādei.
Aizsargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, arī no ilgstošas
saules staru iedarbības, uguns, ūdens un
mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība.
6. Serviss
a) Uzticiet elektroinstrumenta remontu tikai
kvalificētiem speciālistiem, kuri izmanto tikai
oriģinālās rezerves daļas. Šādi tiks garantēta
elektroinstrumenta drošuma saglabāšana.
PFBS 12 B3
LV
│
81 ■
Drošības norādes visiem
pielietojumiem
Kopīgas drošības norādes par slīpēšanu vai
slīpēšanu ar smilšpapīru, darbu ar stiepļu
sukām, pulēšanu, frēzēšanu un griešanu ar
slīpripu
a) Šis elektroinstruments ir izmantojams kā slīp-
mašīna, smilšpapīra slīpmašīna, stiepļu suka,
pulētājs, frēzmašīna vai slīpmašīna, kas griež.
Ievērojiet visas drošības norādes, instrukcijas,
attēlus un datus, ko saņemat kopā ar ierīci. Ja
paredzējis un ieteicis tieši šim elektroinstrumentam. Tas vien, ka šos piederumus varat
nostiprināt savā elektroinstrumentā, negarantē
drošu izmantošanu.
c) Ievietojamā darbarīka atļautajam apgriezienu
skaitam jābūt vismaz tikpat lielam kā uz
elektroinstrumenta norādītajam maksimālajam apgriezienu skaitam. Piederumi, kas grie-
žas ātrāk par atļauto ātrumu, var salūzt un tikt
izsviesti gaisā.
d) Ievietojamā darbarīka ārējam diametram un
biezumam jāatbilst elektroinstrumenta izmēru
datiem. Neatbilstoša izmēra ievietojamos dar-
barīkus nevar pietiekami nosegt vai kontrolēt.
e) Slīpripām, slīpēšanas veltņiem vai citiem pie-
derumiem jābūt precīzi salāgotiem ar elektroinstrumenta slīpēšanas vārpstu vai spīļžokli.
Ievietojamie darbarīki, kas nav precīzi salāgoti
ar elektroinstrumenta ietveri, griežas nevienmērīgi, ļoti spēcīgi vibrē un var izraisīt kontroles
zaudēšanu.
f) Uz tapņa uzmontētas ripas, slīpēšanas cilin-
dri, griezējinstrumenti vai citi piederumi pilnībā jāievieto spīļžoklī vai iespīlēšanas patronā. „Izvirzījumam” vai atsegtajai tapņa daļai
starp slīpējamo detaļu un spīļžokli vai iespīlēšanas patronu jābūt minimālai.
Ja tapnis netiek pietiekami nospriegots vai slīpējamā detaļa ir pārāk tālu atvirzīta nost, ievietojamais darbarīks var atvienoties un tikt izsviests
ar lielu ātrumu.
g) Neizmantojiet bojātus ievietojamos darbarī-
kus. Ikreiz pirms izmantošanas pārbaudiet,
vai tādiem ievietojamajiem darbarīkiem kā
slīpripām nav atslāņojumu un plaisu, slīpēšanas veltņiem nav plaisu, nodiluma vai izteikta
nolietojuma un stiepļu sukām nav vaļīgu vai
aizlūzušu stiepļu. Ja elektroinstruments vai
ievietojamais darbarīks nokrīt, pārbaudiet,
vai tas nav bojāts, vai arī izmantojiet nebojātu
ievietojamo darbarīku. Kad ievietojamais
darbarīks ir pārbaudīts un ievietots, nostājieties pats un lieciet pārējiem tuvumā esošiem
cilvēkiem nostāties ārpus rotējošā darbarīka
apdraudējuma zonas un ļaujiet ierīcei vienu
minūti darboties ar maksimālo apgriezienu
skaitu. Bojāti ievietojamie darbarīki lielākoties
salūst šajā pārbaudes laikā.
h) Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus.
Atkarībā no pielietojuma izmantojiet pilno
sejas aizsargmasku, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja tas atbilst situācijai, valkājiet putekļu masku, dzirdes aizsargus, aizsargcimdus vai
speciālu priekšautu, kas aiztur sīkās slīpēšanas
un materiālu daļiņas. Acīm jābūt pasargātām
no lidojošiem svešķermeņiem, kas rodas dažādu
apstrādes paņēmienu izmantošanas laikā. Putekļu maskai vai respiratoram ir jāfiltrē lietošanas
laikā radītie putekļi. Ja ilgi pakļausiet sevi skaļa
trokšņa iedarbībai, varat zaudēt dzirdi.
i) Raugiet, lai citi cilvēki atrodas drošā attālumā
no jūsu darba zonas. Ikvienam, kas ienāk
darba zonā, ir jālieto individuālie aizsardzības līdzekļi. Nolūzuši gabali no apstrādājamās
detaļas vai salauztiem darbarīkiem var tikt izsviesti gaisā un radīt savainojumus arī ārpus
tiešās darba zonas.
j) Turiet ierīci tikai aiz izolētajām satveramajām
virsmām, ja veicat tādus darbus, kuru laikā
ievietojamais darbarīks var trāpīt slēptiem
elektrības vadiem vai savam tīkla kabelim.
Kontakts ar vadu, pa kuru plūst strāva, var pārvadīt spriegumu arī uz ierīces metāla detaļām
un radīt elektrisko triecienu.
k) Ieslēdzot elektroinstrumentu, vienmēr turiet to
stingri rokās. Kamēr tiek sasniegts pilns apgriezienu skaits, motora reakcijas moments var
panākt, ka elektroinstruments pagriežas.
■ 82 │ LV
PFBS 12 B3
l) Ja iespējams, lietojiet skrūvspīles, lai nofiksētu
apstrādājamo detaļu. Strādājot ar elektroinstrumentu, nekad neturiet mazu detaļu ar vienu roku un elektroinstrumentu otrā rokā. Ja
iespīlēsiet mazas apstrādājamās detaļas, jums
būs brīvas abas rokas, lai varētu labāk kontrolēt
elektroinstrumentu. Kad griežat tādas apaļas
detaļas kā koka iedzītņus, stieņus vai caurules,
tiem ir tendence aizripot, kas savukārt izraisa
ievietojamā darbarīka iesprūšanu, un centrbēdzes spēks var tos izsviest jūsu virzienā.
m) Turiet pieslēguma kabeli atstatu no rotējošiem
ievietojamajiem darbarīkiem. Ja zaudēsiet
kontroli pār ierīci, kabelis var tikt pārgriezts vai
aizķerts, un jūsu roka vai plauksta var iekļūt
rotējošajā ievietojamā darbarīkā.
n) Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms
ievietojamais darbarīks nav beidzis griezties.
Rotējošais darbarīks var nonākt saskarē ar
novietošanas virsmu, tādējādi varat zaudēt
kontroli pār elektroinstrumentu.
o) Pēc ievietojamā darbarīka nomaiņas vai ierī-
ces iestatījumu maiņas stingri pievelciet spīļžokļa uzgriezni, iespīlēšanas patronu vai citus
nostiprinājuma elementus. Vaļīgi nostiprinājuma
elementi var negaidīti izregulēties un panākt
kontroles zudumu; nenostiprinātie rotējošie komponenti var tikt izsviesti ar centrbēdzes spēku.
p) Neļaujiet elektroinstrumentam darboties,
kamēr to nesat. Apģērbs, nejauši nonākot saskarē ar rotējošo darbarīku, var tikt aizķerts, un
darbarīks var ieurbties jūsu ķermenī.
q) Regulāri iztīriet elektroinstrumenta ventilācijas
spraugas. Motora ventilators ievelk korpusā
putekļus, un metāla putekļu uzkrāšanās var
radīt elektriskus riskus.
r) Nelietojiet elektroinstrumentu degošu mate-
riālu tuvumā. Dzirksteles var aizdedzināt šos
materiālus.
s) Neizmantojiet tādus ievietojamos darbarīkus,
kam nepieciešami šķidri dzesēšanas līdzekļi.
Izmantojot ūdeni vai citus šķidrus dzesēšanas
līdzekļus, var gūt elektrisko triecienu.
Pārējās drošības norādes visiem
pielietojumiem
Atsitiens un atbilstošas drošības norādes
Atsitiens ir pēkšņa reakcija uz rotējošā darbarīka,
piemēram, slīpripas, slīplentes, stiepļu sukas u.c.
aizķeršanos vai bloķēšanos. Aizķeršanās vai bloķēšanās izraisa strauju rotējošā darbarīka apstāšanos. Tādējādi nekontrolētais elektroinstruments
iegūst paātrinājumu pretēji ievietojamā darbarīka
griešanās virzienam.
Ja, piemēram, slīpripa ieķeras apstrādājamajā
detaļā vai tiek bloķēta, var iesprūst slīpripas mala,
kas ieiet apstrādājamā detaļā, un tādējādi izmest
slīpripu vai izraisīt atsitienu. Atkarībā no ripas griešanās virziena bloķējuma vietā slīpripa pārvietojas
lietotāja virzienā vai prom no tā. Turklāt slīpripas
var arī salūzt.
Atsitiens ir nepareizas vai kļūdainas elektroinstrumenta lietošanas rezultāts.
No tā var izvairīties, veicot piemērotus drošības
pasākumus, kas aprakstīti turpmāk.
a) Stingri satveriet elektroinstrumentu un turiet
savu ķermeni un rokas tādā pozīcijā, kurā
varat apturēt atsitiena spēku. Lietotājs var
kontrolēt atsitiena un reakcijas spēkus, veicot
piemērotus piesardzības pasākumus.
b) Īpaši piesardzīgi strādājiet stūru, asu malu
zonā utt. Nepieļaujiet, ka ievietojamie darbarīki atlec no apstrādājamās detaļas un iesprūst.
Rotējošajam darbarīkam pie stūriem, asām malām
vai atlecot ir tendence iesprūst. Rezultātā zūd
kontrole pār ierīci vai notiek atsitiens.
c) Neizmantojiet zāģa plātni ar zobiem. Tādi
ievietojamie darbarīki bieži izraisa atsitienu vai
kontroles zudumu pār elektroinstrumentu.
d) Vienmēr vadiet ievietojamo darbarīku tādā
virzienā materiālā, kurā griezējmala atstāj
materiālu (atbilst virzienam, kurā tiek izmestas skaidas). Vadot elektroinstrumentu neparei-
zā virzienā, ievietojamā darbarīka griezējmala
virzās laukā no detaļas, un elektroinstruments
tiek vilkts šajā padeves virzienā.
PFBS 12 B3
LV
│
83 ■
e) Vienmēr stingri iespīlējiet apstrādājamo deta-
ļu, kad tiek lietotas rotējošas vīles, griezējripas, ātrdarbīgi frēzēšanas instrumenti vai
cietsakausējumu frēzēšanas instrumenti. Pat
nedaudz sašķiebjot gropē, šie ievietojamie
darbarīki ieķeras un var radīt atsitienu. Ja ieķeras griezējripa, tā parasti salūst. Ja ieķeras
rotējošas vīles, griezējripas, ātrdarbīgi frēzēšanas instrumenti vai cietsakausējumu frēzēšanas
instrumenti, darbarīka ieliktnis var izlēkt ārā no
gropes un izraisīt kontroles zudumu pār elektroinstrumentu.
Papildu drošības norādes par
slīpēšanu un griešanu ar slīpripu
Īpašas drošības norādes par slīpēšanu un
griešanu ar slīpripu
a) Izmantojiet tikai jūsu elektroinstrumentam
atļautās slīpripas un tikai atbilstoši ieteiktajām
lietojuma iespējām. Piemērs: nekad neslīpējiet
ar griezējripas sānu virsmu. Griezējripas ir
paredzētas materiāla noņemšanai ar ripas
šķautni. Sāniska spēka iedarbība uz šo slīpripu
var to salauzt.
b) Koniskām un taisnām slīpēšanas galviņām ar
vītni lietojiet tikai nebojātus tapņus ar pareizu
izmēru un garumu, bez iegriezuma plecu
daļā. Piemēroti tapņi novērš lūzuma iespēju.
c) Nepieļaujiet griezējripas bloķēšanos vai
pārāk lielu piespiešanas spiedienu. Neveiciet
pārmērīgi dziļus griezumus. Griezējripas pār-
slodze palielina tās noslodzi un tendenci uz
sašķiebumu vai bloķēšanos, tātad arī atsitiena
vai slīpripas lūzuma iespēju.
d) Izvairieties likt roku pirms vai aiz rotējošās
griezējripas. Virzot griezējripu apstrādājamā
detaļā prom no savas rokas, atsitiena gadījumā
elektroinstruments ar rotējošo ripu var tikt mests
tieši jums virsū.
e) Ja griezējripa iesprūst vai jūs pārtraucat
darbu, izslēdziet ierīci un turiet to nekustīgi,
līdz ripa ir apstājusies. Nekad nemēģiniet
vēl rotējošu griezējripu izvilkt no griezuma,
citādi var notikt pretsitiens. Noskaidrojiet un
novērsiet iesprūšanas cēloni.
f) Neieslēdziet vēlreiz elektroinstrumentu,
kamēr tas atrodas apstrādājamajā detaļā.
Pirms uzmanīgi turpināt griešanu, ļaujiet
griezējripai sasniegt pilnu griešanās ātrumu.
Citādi ripa var ieķerties, izlēkt no apstrādājamās detaļas vai izraisīt atsitienu.
g) Atbalstiet plāksnes vai lielas apstrādājamās
detaļas, lai mazinātu atsitiena risku, kad
griezējripa iesprūst. Lielas apstrādājamās
detaļas sava svara ietekmē var izliekties. Apstrādājamā detaļa ir jāatbalsta abās ripas pusēs,
proti, gan griezuma tuvumā, gan arī pie malas.
h) Īpašu piesardzību ievērojiet, veicot „iegrem-
dētos griezumus” sienās vai citās nepārskatāmās vietās. Iegremdētā griezējripa var izraisīt
atsitienu, kad saskaras ar gāzesvadiem vai
ūdensvadiem, elektriskajiem vadiem vai citiem
objektiem.
Papildu drošības norādes par darbu
ar stiepļu sukām
Īpaši drošības norādījumi par darbu ar
stiepļu sukām
a) Ņemiet vērā, ka no stiepļu sukas arī parastas
lietošanas laikā izkrīt stieples gabali. Nepārslogojiet stieples ar pārāk lielu spiediena
spēku. Izmestie stieples gabali var ļoti viegli
pārdurt plānu apģērbu un/vai iedurties ādā.
b) Ļaujiet sukām pirms izmantošanas vismaz
vienu minūti griezties ar darba ātrumu. Uzmaniet, lai šajā laikā neviens cits cilvēks nestāvētu pirms sukas vai vienā līnijā ar suku.
Uzsākot darbību, nolūzušie stieples gabali var
lidot pa gaisu.
c) Pavērsiet rotējošo stiepļu suku prom no sevis.
Strādājot ar šīm sukām, sīkas daļiņas un niecīgi
stieples gabaliņi var izlidot ar lielu ātrumu un
iedurties ādā.
■ 84 │ LV
PFBS 12 B3
Drošības norādījumi attiecībā
uz uzlādes ierīcēm
■ Šo ierīci drīkst lietot bērni, sākot no
8gadu vecuma, kā arī personas ar
ierobežotām fiziskajām, sensorajām
vai mentālajām spējām vai personas,
kurām ir nepietiekama pieredze un
zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā, vai kuras ir tikušas
instruētas par drošu ierīces lietošanu
un saprot ar to saistītos iespējamos
apdraudējumus. Bērni nedrīkst ar
ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
■ Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslē-
guma vads, ražotājam vai tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai ar līdzīgu
kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai
novērstu apdraudējumu rašanos.
Uzlādes ierīce ir piemērota izmantošanai
tikai telpās.
BRĪDINĀJUMS!
■ Lai uzlādētu šīs ierīces akumulatoru, izmanto-
jiet tikai klāt pievienoto lādētāju. Nekad neizmantojiet lādētāju citiem nolūkiem.
■ Nedarbiniet ierīci ar bojātu kabeli, tīkla kabe-
li vai tīkla kontaktspraudni. Bojāts kabelis
rada draudus dzīvībai, ko izraisa elektriskās
strāvas trieciens.
Lietošana
■ Nekad neizmantojiet šo ierīci citiem nolūkiem,
un izmantojiet to tikai ar oriģinālajām detaļām/piederumiem. Lietojot citas detaļas vai
piederumus, nekā norādīts lietošanas pamācībā, jūs radāt sev traumu gūšanas risku.
Iebūvētā akumulatora uzlāde
IEVĒRĪBAI
► Jauns vai ilgāku laiku neizmantots akumulators
pirms pirmreizējās/atkārtotas lietošanas ir jāuzlādē. Savu pilno kapacitāti akumulators sasniedz pēc apm. 3–5lādēšanas cikliem.
Uzlāde ilgst apm. 60minūtes.
Uzlādes sākšana
♦ Savienojiet lādētāju
ligzdu .
♦ Pievienojiet lādētāju
Akumulators ir uzlādēts, ja akumulatora LED
lampiņa
krāsā.
Uzlādes beigšana
♦ Atvienojiet lādētāju
♦ Atvienojiet lādētāju
deg SARKANĀ/ORANŽĀ/ZAĻĀ
ligzdas .
UZMANĪBU!
► Nekad nelādējiet akumulatoru otro reizi uzreiz
pēc tam, kad tas jau ir ticis lādēts. Pārlādējot
akumulatoru, pastāv apdraudējums.
Akumulatora stāvokļa nolasīšana
Stāvoklis jeb atlikusī jauda, ierīcei esot ieslēgtai,
tiek attēlota ar akumulatora LED lampiņas
palīdzību šādi:
SARKANA/ORANŽA/ZAĻA=maksimāla uzlāde
SARKANA/ORANŽA=vidēja uzlāde
SARKANA=vāja uzlāde–uzlādējiet akumulatoru
ar ierīces uzlādes
tīkla kontaktligzdai.
no strāvas avota.
no ierīces uzlādes
PFBS 12 B3
LV
│
85 ■
Darbarīka/spīļžokļu ievietošana
unmaiņa
♦ Nospiediet vārpstas fiksatoru un turiet
nospiestu.
♦ Skrūvējiet savilcējuzgriezni
iekrīt robā.
♦ Noskrūvējiet savilcējuzgriezni
lietojot kombinēto atslēgu .
♦ Izņemiet varbūtēji ievietoto darbarīku.
♦ Paredzēto darbarīku vispirms izbīdiet cauri savil-
cējuzgrieznim
kātam piemērotā spīļžoklī .
♦ Nospiediet vārpstas fiksatoru
spiestu.
♦ Spīļžokli
stingri uzskrūvējiet uz vītnes savilcējuzgriezni ,
lietojot kombinēto atslēgu .
IEVĒRĪBAI
► Lietojiet kombinētās atslēgas
galu, lai atskrūvētu vai stingri pievilktu spriegošanas tapņa skrūvi.
, pirms to ievietojat darbarīka
ievietojiet vītņotajā ieliktnī un tad
, līdz fiksators
no vītnes,
un turiet no-
skrūvgrieža
Ieslēgšana un izslēgšana/apgriezienu skaita diapazona iestatīšana
Ieslēgšana/apgriezienu skaita diapazona
iestatīšana
♦ Pārslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
pozīcijā „I”.
♦ Apgriezienu skaita regulatoru
kādā no pozīcijām starp „1” un „MAX”.
Izslēgšana
♦ Pārslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi
pozīcijā „O”.
pagrieziet
Norādes par materiālu apstrādi/
darbarīkiem/apgriezienu skaita
diapazonu
■ Lai ar maksimālu apgriezienu skaitu apstrādātu
tēraudu un dzelzi, izmantojiet frēzēšanas
uzgaļus .
■ Cinka, cinka sakausējumu, alumīnija un vara
apstrādei vajadzīgo apgriezienu skaita diapazonu noskaidrojiet, veicot izmēģinājumus ar
paraugiem.
■ Plastmasas un materiālus ar zemu kušanas
punktu apstrādājiet zemā apgriezienu skaita
diapazonā.
■ Koku apstrādājiet ar lielu apgriezienu skaitu.
■ Tīrīšanas, pulēšanas darbus un pulēšanu ar ādu
veiciet vidējā apgriezienu skaita diapazonā.
Tālāk sniegtā informācija ir nesaistoši ieteikumi.
Praktiskajā darbā pārbaudiet arī pats, kāds darbarīks un iestatījums ir optimāli piemērots apstrādājamajam materiālam.
Pulēšana, rūsas kārtas
noņemšana UZMANĪBU!
Tikai viegli spiediet darbarīku
pie apstrādājamās detaļas.
Notīrīšana
Slīpēšana
Griešana
HSS urbis
Frēzēšanas uzgaļi
Gravēšanas uzgaļi
Metāla suka
Pulēšanas ripas
Plastmasas sukas
Slīpripas
Slīpēšanas uzgaļi
Griezējripas
Kokapstrāde
Daudzpusīgi darbi, piem.,
izliekumi, izdobšana, formēšana, gropju vai spraugu
veidošana
Marķējumu izveidošana,
amatniecības darbi
Rūsas noņemšana9–15
Dažādi metāli un plastmasas,
galvenokārt cēlmetālu–zelta
vai sudraba–apstrāde
Piem., notīrīt grūti pieejamu
plastmasas korpusu vai notīrīt
durvju slēdzenes apkārtni
Akmens, koka slīpēšanas
darbi, precīzs darbs ar cietiem
materiāliem kā keramika vai
leģētais tērauds
Metāla, plastmasas un koka
apstrāde
Izvirzījums (mm)
(min.–maks.)
18–25, ar vismazāko urbi izvirzījums ir 10mm
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
■ Samontētu slīpripu, konisku un taisnu slīpēšanas
galviņu maksimālais diametrs kopā ar vītņoto
ieliktni nedrīkst pārsniegt 55mm.
Arī smilšpapīra slīpēšanas piederumu maksimālais diametrs nedrīkst pārsniegt 80mm.
IEVĒRĪBAI
► Tapņa maks. pieļaujamais garums ir 33mm.
■ Piederumus uzglabājiet oriģinālajā kastē vai kā
citādi pasargājiet piederumu detaļas no bojājumiem.
■ Piederumi jāglabā sausā vietā, kur nav agresīvu
vielu.
PFBS 12 B3
Ieteikumi un paņēmieni
■ Ja jūs spiedīsiet ar pārāk lielu spēku, iespīlētais
darbarīks var salūzt un/vai bojāt apstrādājamo
detaļu. Optimālu darba rezultātu var panākt,
vadot darbarīku uz apstrādājamās detaļas
ar nemainīgu apgriezienu skaitu un nelielu
spiedienu.
■ Atdalot turiet ierīci stingri ar abām rokām.
■ Ievērojiet tabulā sniegtos datus un informāciju,
lai nepieļautu, ka vārpstas gals saskaras ar
slīpēšanas darbarīka perforēto pamatni.
│
LV
87 ■
Apkope un tīrīšana
Ierīcei nav nepieciešama apkope.
■ Notīriet no ierīces netīrumus. Šim nolūkam
lietojiet sausu drānu.
■ Ja ierīce netiks ilgāku laiku izmantota, pirms
novietošanas glabāšanā, kā arī pēc uzglabāšanas veiciet pilnu akumulatora uzlādi.
■ Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzgla-
bāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes līmenis.
Optimālais uzlādes stāvoklis ir no 50% līdz
80%. Optimālais uzglabāšanas klimats ir vēss
un sauss.
BRĪDINĀJUMS!
■ Uzticiet savu ierīču remontu servisa cen-
tram vai kvalificētam elektriķim un izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
■ Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā
klientu apkalpošanas centram. Tā tiks
garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
IEVĒRĪBAI
► Nenosauktās rezerves daļas (piemēram,
lādētāju) var pasūtīt, zvanot uz mūsu uzziņu
tālruņa numuru.
Likvidēšana
Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem
materiāliem, kurus var nodot vietējos
atkritumu pārstrādes uzņēmumos.
Informāciju par nolietoto elektroinstrumentu/akumulatora bloka likvidēšanas iespējām varat saņemt
savā vietējā pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
IEVĒRĪBAI
► Šajā ierīcē iebūvēto akumulatoru likvidēšanas
nolūkā nav iespējams izņemt.
► Iebūvēto litija jonu akumulatoru drīkst izņemt
tikai kvalificēts personāls. Lai akumulatoru izņemtu no korpusa, tam jābūt tukšam un no
korpusa jābūt noskrūvētām skrūvēm. Akumulatora pieslēgumi pa vienam secīgi jāatvieno
un jānoizolē.
■ 88 │ LV
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā
uz dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos
atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli
ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b),
un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa,
20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Informāciju par nolietotā produkta
likvidēšanas iespējām varat saņemt
sava pagasta pārvaldē vai pilsētas
pašvaldībā.
PFBS 12 B3
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus,
jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie
ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu
turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā
neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs
nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma
ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts
bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu
produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa.
Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce,
kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā
ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā,
pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad
tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs
saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto
reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta
kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas
darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz
nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai
defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem
jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi
tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam
rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam
nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par
dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu,
piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek
nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta
apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai
garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro
visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi.
Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem
un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru
veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem
vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu
(izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa
filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Garantijas darbības laiks neattiecasuz
■ normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un ap-
kopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta
lietošanu saistītas kļūdas;
■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
PFBS 12 B3
LV
│
89 ■
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi,
lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu,
sagatavojiet preces numuru (piemēram, IAN
123456) un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē)
vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē
vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā
arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez
maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat
lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par
produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl
servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot
preces numuru (IAN) 366506_2101, atvērt savu
lietošanas pamācību.
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav
servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto
servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
■ 90 │ LV
PFBS 12 B3
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Mēs, uzņēmums KOMPERNASS HANDELS GMBH, par dokumentāciju sagatavošanu atbildīgā persona:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867BOCHUM, VĀCIJA, paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst šādiem
standartiem, normatīvajiem aktiem un EK direktīvām:
Mašīnu direktīva (2006/42/EC)
Elektromagnētiskā saderība (2014/30/EU)
RoHS direktīva (direktīva par dažu toksisku un bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās) (2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu visu atbildību uzņemas ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts
atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu
bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Piemērotie saskaņotie standarti
EN60745-1:2009/A11:2010
EN60745-2-23:2013
EN55014-1:2006/A2:2011
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN62233:2008
EN 50581:2012
Iekārtas nosaukums un modelis: Akumulatora taisnā gala slīpmašīna PFBS 12 B3
Ražošanas gads: 01–2021
Sērijas numurs: IAN 366506_2101
Bohumā, 28.01.2021.
Semi Uguzlu
- kvalitātes daļas vadītājs Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Akku-Feinbohrschleifer ist mit entsprechendem
Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen,
Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen
von Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Keramik oder Gestein in trockenen Räumen zu verwenden. Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Leerlaufdrehzahl n 5000–25000 min
Max. Scheiben Ø 25 mm
Bohrfutter-
spannbereich
Kapazität 1300 mAh
Akku (integriert)
Zellen 3
(Gleichstrom)
max. Ø 3,2 mm
LITHIUM-ION
-1
■ 94 │ DE
│AT│
CH
PFBS 12 B3
Ladegerät PFBS 12 B3-1
T2A
Primär (Eingang/Input)
Bemessungsspannung 100–240 V ∼,
50/60 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 0,8 A
Sekundär (Ausgang/Output)
Bemessungsspannung 13 V
(Gleichstrom)
Bemessungsstrom 1,5 A
SMPS Schaltnetzteil
Ladedauer ca. 1 Stunde
Sicherheitstransformator
Schutzklasse II /
kurzschlussfest
(Doppelisolierung)
Schutzart IP 20: Schutz gegen feste
Objekte von mehr als
12,5mm Durchmesser
Sicherung (innen) 2 A
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel LpA = 61,8 dB (A)
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K K
= 3 dB
pA
= 72,8 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert
a
= 1,216 m/s
h, SG
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
HINWEIS
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind
das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch
des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun-
ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
PFBS 12 B3
DE│AT│CH
│
95 ■
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus-
■ 96 │ DE
│AT│
CH
PFBS 12 B3
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
obTeile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung
desAkkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
PFBS 12 B3
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.