Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 1
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Seite 17
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 33
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz
w podanym zakresie zastosowań. W przypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy
dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Akumulatorowa wiertarko-szlifierka wraz z odpowiednim wyposażeniem (dostarczone w zestawie)
służy do wiercenia, frezowania, grawerowania,
polerowania, czyszczenia, szlifowania i cięcia
materiałów takich, jak drewno, metal, tworzywa
sztuczne, ceramika lub kamień w suchych pomieszczeniach. Jakikolwiek inny rodzaj użycia lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne
z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne
niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem. Produkt nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych.
Stacja ładująca
Zasilacz sieciowy
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
czerwony
10a
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
zielony
Akcesoria (patrz rys. B):
6 wierteł HSS
2 trzpienie do mocowania narzędzi
3 tarcze polerskie
4 tarcze szlifierskie
1 metalowa szczotka
16 tarcz tnących
5 zacisków
2 plastikowe szczotki
3 bity do frezowania
2 bity do grawerowania
5 bitów do szlifowania
1 klucz dwustronny
Zakres dostawy
1 akumulatorowa, precyzyjna
wiertarkoszlifierka
1 stacja ładująca z zasilaczem sieciowym
1 zestaw akcesoriów (50 części)
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Model PFBS 12 A1:
Napięcie znamionowe: 12 V
Znamionowa prędkość
obrotowa biegu jałowego: n 5000 - 25000 min
Maks. średnica tarczy: 25 mm
Zakres mocowania uchwytu
wiertarskiego:
Akumulator PFBS 12 A1-7:
WEJŚCIE / Input:
Napięcie znamionowe: 12 V
Pojemność: 1300 mAh
Typ: LITOWY
maks. ø 3,2 mm
(prąd stały)
(prąd stały)
PFBS 12 A1
-1
Ładowarka PFBS 12 A1-5:
Pierwotne (wejście/ input):
Napięcie znamionowe: 100–240 V∼, 50–60 Hz
(prąd przemienny)
Znamionowy pobór
mocy: 0,3 A
Wtórne (wyjście / output):
Napięcie znamionowe: 14,5 V
(prąd stały)
Prąd znamionowy: 500 mA
Czas ładowania: ok. 3 godz.
Klasa ochrony: II /
(podwójna izolacja)
Wartość emisji hałasu:
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie z
normą EN 60745. Korygowany współczynnikiem
A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły:
Poziom ciśnienia akustycznego: L
Niepewność pomiaru K
Poziom mocy akustycznej: L
Niepewność pomiaru K: K
= 60,5 dB (A)
pA
= 3dB
pA
= 71,5 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Nosić ochronniki słuchu!
Wartość całkowita drgań:
a
= 1,07 m/s
h
Niepewność pomiarów K: 1,5 m/s
2
2
WSKAZÓWKA
► Poziom drgań podany w tych instrukcjach
został zmierzony znormalizowaną metodą
pomiarową i może być użyty do porównywania urządzeń. Podana wartość emisji drgań
może posłużyć także do wstępnej oceny
stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
► Poziom wibracji będzie zmieniał się w za-
leżności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może
przekraczać wartość podaną w niniejszych
instrukcjach. Narażenie na wibracje mogłoby
zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby narzędzie było regularnie wykorzystywane w taki
sposób. Należy starać się, aby obciążenie
wibracjami było jak najmniejsze. Przykładowe
środki mające na celu zmniejszenie narażenia
na wibracje to noszenie rękawic w trakcie
korzystania z narzędzia i ograniczenie czasu
pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie
części cyklu pracy (na przykład czas, przez
jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone,
oraz czas, w którym jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Proszę przeczytać wszystkie wska-
zówki bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek bezpieczeństwa oraz
instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru
i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych
zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami
(bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czy-
stości i dbać o jego dobre oświetlenie. Niepo-
rządek i niedostateczne oświetlenie mogą być
przyczyną wypadków.
PFBS 12 A1
PL │ 3 ■
b) Nigdy nie używać elektronarzędzia w oto-
czeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub
pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) W czasie użytkowania elektronarzędzia
zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie
przebywały dzieci ani żadne inne osoby.
W przypadku odwrócenia uwagi od pracy
można stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione.
Nigdy nie używać adapterów wtyków w połączeniu z elektronarzędziami posiadającymi
uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytać za kabel, np. w celu prze-
niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia
lub wyciągnięcia wtyku z gniazda sieciowego. Kabel chronić przed źródłami gorąca,
olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone
lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na ze-
wnątrz stosować wyłącznie przedłużacze,
które są dopuszczone również do użytku na
zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu-
żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzę-
dziem w wilgotnym otoczeniu, należy zastosować wyłącznik różnicowo-prądowy.
uważać na to, co się robi. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad
zdrowego rozsądku. Nie korzystać z elektronarzędzia w przypadku przemęczenia,
bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas
korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b)
ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego,
kasku lub ochronników słuchu - w zależności od
rodzaju zastosowania elektronarzędzia zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikać sytuacji prowadzących do przypad-
kowego uruchomienia urządzenia. Przed
podłączeniem do zasilania sieciowego i / lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia należy upewnić się, czy
elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie
palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze.
Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować
obrażenia ciała.
e) Unikać nienaturalnej postawy ciała. Zadbać
o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały
czas utrzymywać równowagę. Dzięki temu
będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Nosić odpowiednią odzież. Nie zakładać
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i
rękawice trzymać z dala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub
długie włosy.
W czasie pracy nosić środki ochrony
indywidualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków
■ 4 │PL
PFBS 12 A1
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i
zbiornika pyłu, upewnić się, czy są one podłączone i używane w sposób prawidłowy.
Zastosowanie odciągu pyłu może zmniejszyć
zagrożenia związane z zapyleniem.
4. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia
a) Nie przeciążać urządzenia. Elektronarzę-
dzia używać zawsze do ściśle określonego
zakresu zastosowania. Z odpowiednim elek-
tronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej
w podanym zakresie mocy.
b) Nie używać elektronarzędzia z uszkodzo-
nym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi
zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia,
zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia na bok wyciągnąć wtyk z gniazda wtykowego i / lub wyjąć akumulator. Uniemożliwi
to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalać na używanie urządzenia przez
osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia w rękach osób niedoświadczonych stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę-
gnacji. Sprawdzić, czy ruchome części działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden
z elementów nie jest pęknięty lub uszkodzony
w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe
działanie elektronarzędzia. Przed użyciem
urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z
elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbać o to, aby narzędzia skrawające były
ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające
z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwalają się lepiej prowadzić.
g) Elektronarzędzie, akcesoria, narzędzia robo-
cze itd. używać zgodnie z tymi instrukcjami.
Należy przy tym uwzględnić warunki pracy
i wykonywaną czynność. Używanie elektrona-
rzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich
przeznaczenie, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5. Stosowanie i obsługa narzędzia
akumulatorowego
a) Akumulatory ładować wyłącznie za pomocą
ładowarek zalecanych przez producenta.
Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosować zawsze akumulatory przewidziane
do określonego elektronarzędzia. Używanie
innych akumulatorów może doprowadzić do
obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowywać z
dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy,
gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub
pożar.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu z aku-
mulatora może wydostać się ciecz. Unikać
kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu zmyć wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu należy przemyć
oko i skorzystać z pomocy lekarza. Wydosta-
jąca się z akumulatora ciecz może powodować
podrażnienia skóry lub poparzenia.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładować
baterii jednorazowych.
Chronić akumulator przed wysoką
temperaturą, np. przed dłuższym
działaniem promieni słonecznych,
ognia, wody i wilgoci.
Niebezpieczeństwo wybuchu.
PFBS 12 A1
PL │ 5 ■
6. Serwis
a) Naprawę urządzenia zlecać tylko wykwalifi-
kowanemu specjaliście i stosować do tego oryginalne części zamienne. Pozwoli to zapewnić
bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
wszystkich zastosowań
Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla
szlifowania, szlifowania papierem ściernym,
pracy ze szczotkami drucianymi, polerowania,
frezowania i cięcia ściernicą:
a) To elektronarzędzie może być użytkowane
jako szlifierka, szlifierka z papierem ściernym,
napęd szczotki drucianej, polerka i maszyna
do cięcia ściernicą. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i danych, otrzymanych wraz
z urządzeniem. Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek może spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne
obrażenia.
b) Nie używać żadnych akcesoriów, które nie
zostały przewidziane specjalnie do tego
elektronarzędzia i nie są zalecane przez
producenta. Sam fakt, że jakieś narzędzie daje
się zamocować na urządzeniu nie gwarantuje
bezpiecznej pracy.
c) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia
obróbkowego musi odpowiadać co najmniej
maksymalnej prędkości obrotowej podanej
na elektronarzędziu. Narzędzie obróbkowe,
które obraca się z prędkością większą od dozwolonej, może się rozpaść na części i może
zostać wyrzucone w powietrze.
d) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
obróbkowego muszą być zgodne z wymiarami elektronarzędzia. Narzędzia obróbkowe
o niewłaściwych wymiarach uniemożliwiają ich
odpowiednie osłonięcie lub kontrolę.
e) Tarcze szlifierskie, wałki szlifierskie lub inne
akcesoria muszą pasować dokładnie do wrzeciona lub zacisku elektronarzędzia. Narzędzia
obróbkowe, które nie pasują dokładnie do wrzeciona, obracają się nieregularnie, wpadają w
silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli
nad nimi.
f) Zamontowane na trzpieniu tarcze, wałki
szlifierskie, narzędzia tnące lub inne akcesoria muszą być całkowicie włożone do zacisku
lub uchwytu zaciskowego. „Naddatek“ lub
wolna część trzpienia między ściernicą i zaciskiem lub uchwytem zaciskowym muszą być
minimalne. Jeśli trzpień nie zostanie dostatecz-
nie zamocowany lub ściernica wystaje za bardzo, może dojść do oderwania się narzędzia
roboczego i wyrzucenia go z dużą prędkością.
g) Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
narzędzia obróbkowe: tarcze szlifierskie
pod kątem rozwarstwień i pęknięć, wałki
szlifierskie pod kątem pęknięć lub nadmiernego zużycia, szczotki druciane pod kątem
obluzowanych lub obłamanych drutów. W
razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia
obróbkowego należy sprawdzić, czy nie zostało ono wskutek tego uszkodzone lub użyć
narzędzia nieuszkodzonego. Po sprawdzeniu
i zamontowaniu narzędzia obróbkowego
użytkownik oraz osoby znajdujące się w
pobliżu muszą przebywać poza płaszczyzną
wirującego narzędzia obróbkowego. Następnie uruchomić narzędzie na jedną minutę
na maksymalnych obrotach. Uszkodzone
narzędzia obróbkowe pękają najczęściej w
tym czasie testowania.
h) Stosować środki ochrony indywidualnej.
Zależnie od potrzeb, nosić pełną maskę na
twarz, osłonę oczu lub okulary ochronne.
O ile zachodzi taka potrzeba, nosić maskę
przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice
ochronne, które uchronią przed opiłkami lub
małymi cząstkami materiału. Oczy należy
chronić przed latającymi w powietrzu ciałami
obcymi, które mogą powstać w trakcie wykonywania różnych prac. Podczas prac powodujących powstawanie pyłu nosić maskę przeciwpyłową lub maskę do ochrony dróg oddechowych.
Długotrwałe narażanie się na duży hałas może
spowodować uszkodzenie słuchu.
i) Dopilnować, aby inne osoby znajdowały się
w bezpiecznej odległości od miejsca pracy
elektronarzędzia. Każdy, kto wchodzi w obszar roboczy urządzenia, musi nosić środki
ochrony indywidualnej.
■ 6 │PL
PFBS 12 A1
Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte
narzędzia mogą zostać wyrzucone w powietrze
i spowodować obrażenia także poza bezpośrednim obszarem pracy.
j) Podczas prac, w trakcie których elektrona-
rzędzie może natrafić na ukryte przewody
elektryczne lub na własny kabel zasilający,
urządzenie należy zawsze trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt z przewodem przewo-
dzącym prąd może spowodować pojawienie
się napięcia również w metalowych elementach
urządzenia i spowodować porażenie prądem.
k) Podczas uruchamia elektronarzędzia należy
je zawsze mocno trzymać. W czasie rozruchu
do pełnej prędkości obrotowej moment reakcji
silnika może spowodować przekręcenie się
elektronarzędzia.
l) Jeśli to możliwe, użyć zacisków stolarskich
do zamocowania obrabianego przedmiotu.
Podczas korzystania z elektronarzędzia nigdy nie trzymać małego detalu w jednej ręce
i elektronarzędzia w drugiej. Dzięki zamoco-
waniu małych przedmiotów operator ma wolne
obie ręce, co pozwoli na lepszą kontrolę nad
elektronarzędziem. Podczas cięcia okrągłych
przedmiotów, takich jak drewniane kołki, pręty
lub rury, mają one tendencję do „odjeżdżania”,
przez co narzędzie robocze może się zaklinować i zostać odrzucone w kierunku operatora.
m) Kabel sieciowy trzymać z dala od obraca-
jących się narzędzi obróbkowych. Utrata
kontroli nad narzędziem może doprowadzić do
przecięcia lub wciągnięcia kabla sieciowego.
W takiej sytuacji dłoń lub ramię może zetknąć
się z obracającym się narzędziem obróbkowym.
n) Nigdy nie odkładać elektronarzędzia, zanim
obracające się narzędzie całkowicie się nie
zatrzyma. Obracające się narzędzie obróbko-
we może zetknąć się z powierzchnią w miejscu
odłożenia i spowodować utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
o) Po wymianie narzędzi obróbkowych lub usta-
wieniu urządzenia dokręcić nakrętkę zacisku,
uchwyt mocujący oraz inne elementy mocujące. Luźne elementy mocujące mogą się nieocze-
kiwanie przestawić i spowodować utratę kontroli
nad narzędziem; niezamocowane, obracające
się elementy zostaną odrzucone z dużą siłą.
p) Nie przenosić pracującego elektronarzędzia.
Obracające się narzędzie obróbkowe może
zetknąć się z ubraniem i spowodować obrażenia ciała.
q) Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga
pył do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu
metali może spowodować zagrożenia elektryczne.
r) Nigdy nie używać elektronarzędzia w po-
bliżu łatwopalnych materiałów. Iskry mogą
spowodować ich zapłon.
s) Nigdy nie używać narzędzi obróbkowych
wymagających chłodzenia cieczą. Użycie
wody lub innych ciekłych chłodziw może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich zastosowań
Odbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Odbicie jest nagłą reakcją spowodowaną zaczepieniem się, zaklinowaniem obracającego sie
narzędzia obróbkowego, na przykład ściernicy,
taśmy szlifierskiej, szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie
obracającego się narzędzia obróbkowego. Na
skutek tego elektronarzędzie zostaje w niekontrolowany sposób odrzucone w kierunku przeciwnym
do kierunku obrotów.
Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje
się w obrabianym przedmiocie, krawędź tarczy
szlifierskiej zagłębiona w obrabianym przedmiocie może w nim utknąć i w ten sposób wyłamać
tarczę lub spowodować odbicie. Tarcza szlifierska
zostanie wówczas odrzucona w kierunku do lub
od użytkownika , zależnie od kierunku obrotów
w miejscu zablokowania. W takiej sytuacji tarcze
szlifierskie mogą też pękać.
Odbicie jest skutkiem nieodpowiedniego lub wadliwego użytkowania elektronarzędzia. Można mu
zapobiec stosując odpowiednie, opisane poniżej
środki bezpieczeństwa.
PFBS 12 A1
PL │ 7 ■
a) Elektronarzędzie trzymać mocno oburącz, cia-
ło i ramiona ustawić w pozycji umożliwiającej
przyjęcie siły odrzutu. Stosując odpowiednie
środki ostrożności, operator może kontrolować
siły odrzutu.
b) Zachować szczególną ostrożność podczas
pracy w strefie narożników, ostrych krawędzi itp. Zapobiegać odbijaniu się narzędzi
obróbkowych od obrabianego detalu i ich
blokowaniu się. Obracające się narzędzie
obróbkowe ma tendencję do zakleszczania się
w narożnikach, na ostrych krawędziach lub w
chwili jego odbicia. Powoduje to utratę kontroli
lub odbicie.
c) Nie wolno używać ząbkowanych tarcz pilar-
skich. Takie narzędzia często powodują odbicie lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
d) Narzędzie obróbkowe prowadzić w materiał
zawsze w tym samym kierunku, w którym krawędź tnąca opuszcza materiał (odpowiada
to kierunkowi, w którym wyrzucane są wióry).
Prowadzenie elektronarzędzia w nieprawidłowym kierunku powoduje wybijanie krawędzi
tnącej narzędzia obróbkowego z detalu, przez
co elektronarzędzie jest ciągnięte w kierunku
posuwu.
e) W przypadku użycia pilników obrotowych,
tarcz do cięcia, frezów wysokoobrotowych
lub frezów z węglika, należy zawsze mocno
zamocować obrabiany detal. Już przy niewiel-
kim skręceniu we wpuście narzędzia te blokują
się i mogą spowodować odrzut. W przypadku
zaklinowania się tarczy do cięcia, tarcza z
reguły pęka. W przypadku zaklinowania się pilników obrotowych, frezów wysokoobrotowych
lub frezów z węglika, narzędzie obróbkowe
może wyskoczyć z wpustu i spowodować utratę
kontroli nad elektronarzędziem.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania i cięcia:
a) Używać wyłącznie ściernic dopuszczonych do
stosowania z elektronarzędziem oraz tylko do
zalecanych zastosowań. Przykład: Nigdy nie
należy szlifować boczną powierzchnią tarczy
do cięcia. Tarcze do cięcia są przeznaczone do
skrawania materiału krawędzią tarczy. Oddziaływanie sił na boczne powierzchnie ściernicy
może spowodować jej pęknięcie.
b) Do stożkowych i prostych kołków szlifierskich
z gwintem używać wyłącznie nieuszkodzonych trzpieni o prawidłowej wielkości i długości, bez podcięcia na ramieniu. Odpowiednie
trzpienie zapobiegają ryzyku pęknięcia.
f) Unikać blokowania się tarczy tnącej lub sto-
sowania zbyt dużego nacisku. Nie wykonywać zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy
tnącej zwiększa jej obciążenie oraz podatność
na przekoszenie lub blokowanie, a tym samym
zwiększa możliwość odbicia lub pęknięcia
tarczy.
b) Unikać zbliżania rąk do obszaru przed i za
obracającą się tarczą tnącą. Przesuwanie
tarczy tnącej ręką w detalu w kierunku od
siebie, w razie odbicia elektronarzędzie wraz
z obracającą się tarczą zostanie odrzucone
bezpośrednio w kierunku operatora.
e) Jeśli tarcza tnąca ulegnie zakleszczeniu lub
w razie przerwania pracy, należy wyłączyć
urządzenie i odczekać do całkowitego zatrzymania się tarczy. Nigdy nie próbować
wyjmowania obracającej się tarczy tnącej
z rzazu, gdyż mogłoby to spowodować jej
odrzut. Ustalić i usunąć przyczynę zakleszcze-
nia się tarczy w materiale.
f) Nie włączać ponownie elektronarzędzia,
dopóki znajduje się ono w detalu. Zanim
możliwe będzie ostrożne kontynuowanie
cięcia odczekać, aż tarcza tnąca osiągnie
pełną prędkość obrotową. W przeciwnym
razie tarcza może się zaklinować, wyskoczyć
z obrabianego przedmiotu lub spowodować
odbicie.
■ 8 │PL
PFBS 12 A1
d) Duże płyty lub duże detale należy pode-
przeć, by zmniejszyć ryzyko odrzutu wskutek
zakleszczenia się tarczy tnącej. Duże elemen-
ty obrabiane mogą wyginać się pod własnym
ciężarem. Detal musi być podparty z obu stron
tarczy, zarówno w pobliżu rzazu jak i przy jego
krawędziach.
h) Należy zachować szczególną ostrożność
podczas cięcia wgłębnego w istniejących
ścianach oraz innych miejscach o ograniczonej widoczności. Zagłębiana w ścianę tarcza
może trafić na przewody gazowe, wodne lub
elektryczne, lub na inne obiekty i może spowodować odbicie.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy ze szczotkami
drucianymi
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla
pracy ze szczotkami drucianymi:
a) Należy pamiętać, że nawet podczas normal-
nej pracy szczotka druciana traci fragmenty
drutu. Nie przeciążać drutów przez stosowanie zbyt dużego docisku. Wyrzucane fragmen-
ty druty mogą bardzo łatwo przebić się przez
cienką odzież i/lub wniknąć przez skórę.
b) Przed użyciem uruchomić szczotki na co
najmniej jedną minutę z prędkością roboczą.
Upewnić się, że w tym czasie żadna inna
osoba nie znajdzie się przed lub w jednej
linii z szczotką. Podczas docierania może
dochodzić do rozrzucania luźnych kawałków
drutu.
c) Wirującą szczotkę drucianą skierować z dala
od ciebie. Podczas pracy z tymi szczotkami
małe cząsteczki oraz drobne fragmenty drutu
mogą odrywać się z dużą prędkością i wbijać
się w skórę.
Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek
■ To urządzenie może być używa-
ne przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po
przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz
potencjalnych zagrożeń. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ W przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego należy zlecić jego
wymianę producentowi, w punkcie
serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
Dzięki temu unikniemy poważnych
zagrożeń.
Ładowarka nadaje się tylko do użytku
w pomieszczeniach zamkniętych.
OSTRZEŻENIE!
■ Nie używać urządzenia z uszkodzonym
kablem, kablem sieciowym lub wtyczką.
Uszkodzone kable sieciowe mogą powodować niebezpieczeństwo śmiertelnego
porażenia prądem elektrycznym.
PFBS 12 A1
PL │ 9 ■
Obsługa
■ Nigdy nie używać urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem; stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria. Korzystanie
z części lub akcesoriów innych, niż podano w
instrukcji obsługi może być przyczyną obrażeń.
Ładowanie akumulatora
WSKAZÓWKA
► Nowy lub długo nieużywany akumulator
należy naładować przed pierwszym / ponownym użyciem. Akumulator osiąga swoją
pełną pojemność po 3-5 cyklach ładowania.
Ładowanie trwa około 180 minut.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ!
► Przed wyjęciem wzgl. włożeniem akumulatora
do ładowarki należy zawsze wyciągnąć
wtyk z gniazda.
♦ Włożyć akumulator
Można go włożyć tylko w pozycji zapewniającej właściwą biegunowość.
♦ Podłączyć zasilacz sieciowy
zasilania.
♦ W czasie ładowania akumulatora świeci się
czerwony wskaźnik stanu naładowania
zakończeniu procesu ładowania czerwona dioda wskaźnika stanu naładowania akumulatora
gaśnie i zapala się dioda zielona
Akumulator jest gotowy do użycia.
PRZESTROGA!
► Nigdy nie ładować akumulatora ponownie
bezpośrednio po zakończeniu jego ładowania.
Może to doprowadzić do przeładowania
akumulatora.
do stacji ładowania .
do gniazda
10a
.
. Po
Wkładanie / wyjmowanie akumulatora z urządzenia
Wkładanie akumulatora:
♦ Ustawić włącznik/wyłącznik
„OFF”.
♦ Włożyć akumulator
jego zatrzaśnięcia.
Wyjmowanie akumulatora:
♦ Nacisnąć jednocześnie boczne przyciski odblo-
kowania akumulatora
do urządzenia, aż do
w położenie
i wyjąć akumulator .
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
Stan lub pozostały poziom naładowania jest
wyświetlany przy włączonym urządzeniu na
wskaźniku LED 2 w następujący sposób:
CZERWONY / POMARAŃCZOWY /
ZIELONY = maksymalny poziom naładowania
CZERWONY / POMARAŃCZOWY =
średni poziom naładowania
CZERWONY = niski poziom naładowania -
naładować akumulator
Wkładanie / wymiana narzędzia
i zacisku
♦ Nacisnąć i przytrzymać wciśniętą blokadę
wrzeciona .
♦ Obrócić nakrętkę mocującą
śnięcia się blokady.
♦ Odkręcić nakrętkę mocującą
pomocą klucza dwustronnego .
♦ Wyjąć ewentualnie włożone narzędzie.
♦ Najpierw wsunąć przewidziane narzędzie
przez nakrętkę mocującą
je w zacisk pasujący do chwytu narzędziowe-
go .
♦ Nacisnąć i przytrzymać wciśniętą blokadę
wrzeciona
♦ Włożyć zacisk
dokręcić nakrętkę mocującą kluczem obu-
stronnym na gwincie.
.
do gwintowanej wkładki i
, aż do zatrza-
z gwintu za
, następnie włożyć
■ 10 │PL
PFBS 12 A1
WSKAZÓWKA
► Do odkręcania i przykręcania śruby trzpieni
mocujących
nego zakończoną wkrętakiem .
użyć stronę klucza obustron-
Włączanie i wyłączanie /ustawianie
zakresu prędkości obrotowej
Włączanie / ustawianie zakresu prędkości
obrotowej:
♦ Ustawić włącznik / wyłącznik z regulacją pręd-
kości obrotowej
„MAX”.
Wyłączanie:
♦ Ustawić włącznik / wyłącznik z regulacją pręd-
kości obrotowej
w położenie między „1” a
w położenie „OFF”.
Wskazówki dotyczące obróbki
materiałów / narzędzi / zakresu
prędkości obrotowej
■ Bitów do frezowania stali i żelaza używać
z maksymalną prędkością obrotową.
■ Ustalić zakres prędkości obrotowej dla obróbki
cynku, stopów cynku, aluminium, miedzi i
ołowiu przeprowadzając próby na próbkach
materiału.
■ Tworzywa sztuczne i materiały o niskiej tem-
peraturze topnienia należy obrabiać z niską
prędkością obrotową.
■ Drewno należy obrabiać przy wysokich prędko-
ściach obrotowych.
■ Prace związane z czyszczeniem, polerowaniem
i polerowaniem płócienną tarczą polerską
należy wykonywać przy średnich prędkościach
obrotowych.
Poniższe informacje są niewiążącymi zaleceniami.
W czasie praktycznej pracy przetestuj, jakie narzędzie i jakie ustawienie jest optymalne dla obrabianego materiału.
PFBS 12 A1
PL │ 11 ■
Ustawianie odpowiedniej prędkości obrotowej:
Cyfra na regulatorze
prędkości obrotowej
1–3Tworzywa sztuczne i
4–5Kamień, ceramikaMaks.Stal
5Drewno miękkie, metal
GrawerowanieBity do grawerowania Wykonywanie znakowa-
Polerowanie,
Odrdzewianie
OSTROŻNIE!
Dociskać narzędzie
tylko lekko do detalu.
CzyszczenieSzczotki z tworzywa
Szlifowanie
Cięcie
obrabiany materiał
materiały o niskiej temperaturze topnienia
Wiertła HSS
Bity do frezowania
Metalowa szczotka
Tarcze polerskie
sztucznego
Tarcze szlifierskie
Bity do szlifowania
Tarcze tnące metal
6Drewno twarde
(min–max) mm
Obróbka drewna18-25 przy najmniej-
szym wiertle naddatek wynosi 10 mm
Prace wszechstronne; np.
wykonywanie wgłębień,
drążenie, formowanie,
wykonywanie wpustów
lub szczelin
nia, majsterkowanie
Odrdzewianie9–15
Obróbka różnych metali
i tworzyw sztucznych, w
tym metali szlachetnych,
takich jak złoto lub srebro
np. czyszczenie trudno
dostępnych obudów z
tworzyw sztucznych lub
czyszczenie okolic zamka
drzwiowego
Szlifowanie kamieni,
drewna, drobne prace
na twardych materiałach,
takich jak ceramika lub
stal stopowa
Obróbka metalu, tworzyw
sztucznych i drewna
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
■ 12 │PL
PFBS 12 A1
■ Maksymalna średnica kompozytowych materia-
łów ściernych, stożków szlifierskich oraz kołków
szlifierskich z wkładką gwintowaną nie może
przekraczać 55 mm.
Maksymalna średnica akcesoriów do szlifowania papierem ściernym nie może przekroczyć
80 mm.
WSKAZÓWKA
► Maks. dopuszczalna długość trzpienia mocu-
jącego wynosi 33 mm.
■ Akcesoria należy przechowywać w orygi-
nalnym pudełku lub chronić je w inny sposób
przed uszkodzeniem.
■ Akcesoria przechowywać w suchym miejscu,
nienarażonym na działanie agresywnych
czynników.
Wskazówki i porady
■ Wskutek wywierania zbyt dużego nacisku
może dojść do pęknięcia zamocowanego narzędzia i/lub uszkodzenia detalu. Optymalne
wyniki pracy można osiągnąć prowadząc narzędzie z równomierną prędkością obrotową i
niskim naciskiem na detal.
■ Podczas cięcia urządzenie należy trzymać
zawsze obiema rękami.
■ Przestrzegać danych i informacji znajdujących
się w tabeli, aby zapobiec zetknięciu się końca
wrzeciona z perforowaną podstawą narzędzia
ściernego.
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie jest bezobsługowe.
■ Urządzenie czyścić z zanieczyszczeń. Do tego
celu używać suchej ściereczki.
■ Na początku i na końcu dłuższego okresu nie-
używania urządzenia należy wykonać pełne
ładowanie akumulatora
■ W przypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego poziom naładowania. Optymalny
stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a
80%. Optymalne warunki przechowywania to
chłodne i suche miejsce.
OSTRZEŻENIE!
■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie
w serwisie lub elektrykowi, stosując tylko
oryginalne części zamienne. Zapewni to
właściwy poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
OSTRZEŻENIE!
■ Wymianę wtyku lub przewodu zasilają-
cego powierzać wyłącznie producentowi
elektronarzędzia lub autoryzowanemu
serwisowi. Zapewni to właściwy poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po
naprawie.
WSKAZÓWKA
► Niewymienione tutaj części zamienne (np.
akumulator, ładowarka) można zamówić za
pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
.
PFBS 12 A1
PL │ 13 ■
Utylizacja
Opakowanie urządzenia wykonane jest
z materiałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki.
Urządzeń elektrycznych nie wolno
wyrzucać razem zodpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU
zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie
i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem
zasad ochrony środowiska naturalnego.
Akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
OSTRZEŻENIE!
■ Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć
z niego akumulator!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą
2006/66/EC. Akumulatory i / lub urządzenie
należy oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów.
W celu uzyskania informacji na temat możliwości
utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / akumulatorów należy skontaktować się z lokalnym
urzędem gminy lub miasta.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z
dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz
krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy
wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie
rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych
i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu
gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane
odpłatnie.
■ 14 │PL
PFBS 12 A1
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub
produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktów, które są narażone na normalne
zużycie, a zatem mogą być uważane za części
ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do
pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na
naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów
o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
PFBS 12 A1
IAN 288072
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PL │ 15 ■
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest
zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006 / 42 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE
(2014 / 35 / EU)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej
(2014 / 30 / EU)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia
(2011 / 65 / EU)*
*Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany
powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu
Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Jūs pasirinkote
kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio
gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami
naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo
ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip,
kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais.
Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu
perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Naudojant tinkamus, tiekiamame rinkinyje esančius
priedus, akumuliatoriniu tiksliuoju gręžtuvu-šlifuokliu
sausose patalpose galima gręžti, frezuoti, graviruoti, poliruoti, valyti, šlifuoti, pjauti medienos, metalo,
plastiko, keramikos arba uolienos ruošinius. Bet
koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomas
naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį
pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės
už žalą, atsiradusią netinkamai naudojant įrankį.
Įrankis nėra skirtas komerciniam naudojimui.
1 tikslus akumuliatorinis gręžtuvas-šlifuoklis
1 įkrovimo įtaisas su maitinimo adapteriu
1 priedų rinkinys (50 dalių)
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Modelis PFBS 12 A1:
Vardinė įtampa: 12 V (nuolatinė
srovė)
Vardinis sukimosi greitis
tuščiąja veika: n 5 000–25 000 / min.
Maks. disko skersmuo (ø): 25 mm
Gręžtuvo griebtuvo užveržimo
riba:
Akumuliatoriaus blokas PFBS 12 A1-7:
ĮĖJIMAS/ „Input“:
Vardinė įtampa: 12 V
Talpa: 1300 mAh
Tipas: LIČIO JONŲ
Kroviklis PFBS 12 A1-5:
Pirminis (įėjimas/ „Input“):
Vardinė įtampa: 100–240 V∼, 50–60 Hz
Vardinė galia: 0,3 A
maks. skersmuo (ø)
3,2 mm
(nuolatinė srovė)
(Kintamoji srovė)
-1
■ 18 │LT
PFBS 12 A1
Antrinis (išėjimas/ „Output“):
Vardinė įtampa: 14,5 V
(nuolatinė srovė)
Vardinė srovė: 500mA
Įkrovimo trukmė: maždaug 3 valandos
Apsaugos klasė: II/
(dviguba izoliacija)
Skleidžiamo triukšmo vertė:
Skleidžiamo triukšmo išmatuotoji vertė nustatyta pagal standartą EN 60745. Elektrinio įrankio įprastai
skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis yra toks:
Garso slėgio lygis: L
Neapibrėžtis: K
Garso galios lygis: L
Neapibrėžtis K: K
= 60,5 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 71,5 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Dėvėkite klausos apsaugos priemones!
Bendroji vibracijos vertė:
a
= 1,07 m/s
h
Neapibrėžtis K: 1,5 m/s
2
2
NURODYMAS
► Šiuose nurodymuose deklaruotas vibraci-
jos lygis išmatuotas standartiniu matavimo
metodu ir gali būti naudojamas vienam
įrankiui palyginti su kitu. Nurodyta vibracijos
intensyvumo verte taip pat galima vadovautis
siekiant atlikti pirminį poveikio vertinimą.
ĮSPĖJIMAS!
► Vibracijos lygis priklauso nuo elektrinio
įrankio naudojimo būdo ir kai kuriais atvejais
gali viršyti šiose instrukcijose deklaruotą vertę.
Šitaip nuolat naudojant elektrinį įrankį vibracinis poveikis gali būti įvertintas nepakankamai. Stenkitės kuo labiau sumažinti vibracinį
poveikį. Vibracinį poveikį galima sumažinti,
pavyzdžiui, mūvint pirštines, kai dirbate su
įrankiu ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip
pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis
įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis
įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas).
Elektrinių įrankių naudojimo
bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus
nurodymus. Nesilaikant saugos ir
kitų nurodymų, kyla pavojus patirti
elektros smūgį, sukelti gaisrą ir
(arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti ateityje.
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis
įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu)
jungiamus elektrinius įrankius ir akumuliatoriais
maitinamus elektrinius įrankius (be maitinimo laido).
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių ir jos
gali uždegti dulkes ar garus.
c) Kai naudojate elektrinį įrankį, neleiskite ar-
tintis vaikams ar kitiems asmenims. Atitraukus
dėmesį, įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi tikti
elektros lizdui. Jokiu būdu nedarykite kokių
nors kištuko keitimų.
Kai elektrinis įrankis apsaugotas įžeminimu,
nenaudokite adapterių. Originalūs kištukai ir
tinkami elektros lizdai sumažina elektros smūgio
pavojų.
b) Stenkitės nesiliesti prie įžemintų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja
elektros smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus
ar drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
PFBS 12 A1
LT │ 19 ■
d) Laidas neskirtas elektriniam įrankiui nešti,
pakabinti, jo negalima tempti norint ištraukti
kištuką iš elektros lizdo. Saugokite laidą nuo
karščio, aštrių briaunų ir judančių įrankio dalių, neištepkite jo alyva. Pažeidus laidus arba
jiems susiraizgius, padidėja elektros smūgio
pavojus.
e) Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, nau-
dokite tik darbui lauke skirtus ilginamuosius
laidus. Naudojant lauko darbams tinkamą ilgi-
namąjį laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą sumažėja
elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
būti sunkių sužalojimų priežastis.
b) Naudokite asmenines apsaugos
priemones ir būtinai užsidėkite apsauginius akinius. Elektrinio įrankio
tipui ir jo naudojimo būdui tinkamos asmeninės
apsaugos priemonės, pvz., kaukė nuo dulkių,
neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar
klausos apsaugos priemonės, sumažina susižalojimo pavojų.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įran-
kio. Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros
tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus, prieš
pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad įrankis
yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą
laikysite ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite
jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis ar
raktas gali sužaloti.
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Stovėkite
stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip
geriau galėsite kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite
plačių drabužių, nenešiokite papuošalų.
Plaukus, drabužius ir pirštines saugokite nuo
judančių dalių. Judančios dalys gali įtraukti
laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbi-
mo ar dulkių surinkimo įrenginių, įsitikinkite,
kad šie įrenginiai prijungti ir naudojami
tinkamai. Susiurbiant dulkes, sumažėja dulkių
keliamas pavojus.
4. Elektrinio įrankio naudojimas ir
elgsena su juo
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar
šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms.
Naudojami patirties neturinčių žmonių,
elektriniai įrankiai kelia pavojų.
■ 20 │LT
PFBS 12 A1
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios judančios dalys, ar nėra elektrinio
įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba
apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį
pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų
sutaisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta
dėl netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi
šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo
sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius
naudojant nenumatytiems tikslams gali susidaryti pavojingų situacijų.
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo
a) Akumuliatorių įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems
akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba
sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų
ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių
sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus
kontaktų trumpajam jungimui, kyla pavojus
nusideginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie
skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį
vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti
neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio,
taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių
tiesioginių saulės spindulių, ugnies,
vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo
pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali remontuoti tik kvalifikuoti
specialistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis
įrankis išliks saugus.
Bendrieji saugos nurodymai
Šlifavimui, šlifavimui švitriniu popieriumi,
darbui su vieliniais šepečiais, poliravimui,
frezavimui ir pjovimui šlifavimo disku taikomi
bendrieji saugos nurodymai:
a) Šį elektrinį įrankį galima naudoti kaip šlifuoklį,
šlifavimo švitriniu popieriumi šlifuoklį, vielinį
šepetį, poliruoklį, pjovimo šlifavimo disku ir
frezavimo įrankį. Vadovaukitės visais saugos
ir kitais nurodymais, paveikslėliais ir duomenimis, pateiktais su šiuo įrankiu. Nesilaikant
tolesnių nurodymų, galima patirti elektros smūgį,
sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti.
b) Nenaudokite priedų, kurių gamintojas šiam
elektriniam įrankiui nėra specialiai numatęs
ar nerekomenduoja. Net jei priedus galima pri-
tvirtinti prie jūsų elektrinio įrankio, tai nereiškia,
kad naudojamas elektrinis įrankis bus saugus.
c) Papildomo darbo įrankio leidžiamasis
sukimosi greitis turi būti ne mažesnis nei ant
elektrinio įrankio nurodytas didžiausiasis sukimosi greitis. Greičiau nei leidžiamuoju greičiu
besisukantys priedai gali lūžti arba nuskrieti.
d) Papildomo darbo įrankio išorinis skersmuo ir
storis turi atitikti jūsų elektrinio įrankio matmenis. Netinkamo dydžio papildomų darbo įrankių
negalima tinkamai uždengti arba kontroliuoti.
PFBS 12 A1
LT │ 21 ■
e) Šlifavimo diskai, šlifavimo velenai ir kiti prie-
dai turi tiksliai atitikti jūsų elektrinio įrankio
suklio arba spyruokliuojančiosios įvorės dydį.
Elektrinio įrankio laikiklio tiksliai neatitinkantys
papildomi darbo įrankiai sukasi netolygiai,
labai vibruoja ir gali tapti nevaldomi.
f) Ant įtvaro pritaisytus diskus, šlifavimo cilin-
drus, pjovimo įrankius ar kitus priedus būtina
visiškai įdėti į spyruokliuojančiąją įvorę arba
griebtuvą. Įtvaro iškyša ir (arba) matoma dalis
tarp abrazyvinio disko ir spyruokliuojančiosios įvorės arba griebtuvo turi būti minimali.
Jei įtvaras nepakankamai priveržtas arba abrazyvinis diskas per daug išsikišęs, papildomas
darbo įrankis gali atsilaisvinti ir būti išsviestas
dideliu greičiu.
g) Nenaudokite apgadintų papildomų darbo
įrankių. Papildomus darbo įrankius kas kartą
prieš naudodami patikrinkite, pvz., ar šlifavimo
diskai neištrupėję, neįtrūkę, ar šlifavimo velenai neįtrūkę, nenudilę, visiškai nenusidėvėję, ar
vieliniuose šepečiuose nėra atsilaisvinusių arba
nulūžusių vielučių. Jei elektrinis įrankis arba
papildomas darbo įrankis nukrito, patikrinkite,
ar jis nepažeistas arba naudokite nepažeistą
papildomą darbo įrankį. Jei papildomą darbo
įrankį patikrinote ir įdėjote, pasirūpinkite, kad
jūs ir netoliese esantys žmonės būtų už besisukančio papildomo darbo įrankio plokštumos
ribų, ir leiskite įrankiui apie vieną minutę suktis
didžiausiuoju greičiu. Apgadinti papildomi
darbo įrankiai dažniausiai sulūžta šiuo tikrinimo
tarpsniu.
h) Naudokite asmenines apsaugos priemones.
Atsižvelgdami į tai, kam įrankį naudojate,
naudokite visą veidą dengiančias apsaugos
priemones, akių apsaugos priemones arba
apsauginius akinius. Jei reikia, dėvėkite kaukę
nuo dulkių, klausos apsaugos priemones,
apsaugines pirštines ar specialią prijuostę,
apsaugosiančias jus nuo smulkių šlifavimo dulkių ir medžiagos dalelių. Apsaugokite akis nuo
skraidančių svetimkūnių, susidarančių naudojant
įrankį. Kaukė nuo dulkių arba respiratorius
sulaiko naudojant įrankį susidarančias dulkes.
Ilgesnį laiką būnant triukšmingoje aplinkoje, gali
susilpnėti klausa.
i) Užtikrinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu ats-
tumu iki jūsų darbo zonos. Visi darbo zonoje
esantys asmenys privalo naudoti asmenines
apsaugos priemones. Ruošinio nuolaužos arba
sulūžę papildomi darbo įrankiai gali nuskrieti
ir sužaloti netgi ne tiesioginėje darbo zonoje
esančius asmenis.
j) Įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, jei dir-
bant papildomas darbo įrankis gali užkliudyti
paslėptus elektros laidus arba paties įrankio
maitinimo laidą. Prisilietus prie laido, kuriame
yra įtampa, įtampa gali persiduoti metalinėms
įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį.
k) Visada tvirtai laikykite įjungiamą įrankį.
Paleidus variklį, iki didžiausiojo sukimosi greičio
įsisukdamas elektrinis įrankis gali pasisukti.
l) Jei įmanoma, ruošinį įtvirtinkite veržtuvuose.
Niekada nedirbkite su elektriniu įrankiu mažą
ruošinį laikydami vienoje, o elektrinį įrankį –
kitoje rankoje. Įtvirtinus mažus ruošinius, abi
rankos bus laisvos ir galėsite geriau kontroliuoti
elektrinį įrankį. Pjaustant apvalius ruošinius,
pvz., medvines, strypus ar vamzdžius, šie gali
nuriedėti; jei jie prispaustų papildomą darbo
įrankį, šis gali būti blokštas jūsų link.
m) Jungiamąjį laidą saugokite nuo besisukančių
papildomų darbo įrankių. Nevaldomu tapęs
įrankis gali perpjauti arba pagriebti laidą, o
jūsų plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį
papildomą darbo įrankį.
n) Niekada nepadėkite į šalį elektrinio įrankio, kol
papildomas darbo įrankis visiškai nesustojo.
Besisukančiam papildomam darbo įrankiui
prisilietus prie paviršiaus, ant kurio jį dedate,
elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas.
o) Pakeitę papildomus darbo įrankius ar įrankio
nustatymus, tvirtai priveržkite spyruokliuojančiosios įvorės veržlę, griebtuvą ar kitas tvirtinimo detales. Atsilaisvinusios tvirtinimo detalės
gali netikėtai pasislinkti iš savo vietos ir įrankis
taps nevaldomas; nepritvirtintos, besisukančios
dalys išsviedžiamos didele jėga.
p) Niekada neneškite veikiančio elektrinio
įrankio. Besisukantis papildomas darbo įrankis
gali pagriebti atsitiktinai su juo susilietusius jūsų
drabužius ir įsigręžti į jūsų kūną.
■ 22 │LT
PFBS 12 A1
q) Reguliariai valykite savo elektrinio įrankio
vėdinimo angas. Variklio ventiliatorius įtraukia
dulkes į korpusą; susikaupus dideliam metalo
dulkių kiekiui, gali kilti su elektra susijusių pavojų.
o) Nenaudokite elektrinio įrankio šalia degių
medžiagų. Kibirkštys gali uždegti šias medžiagas.
s) Nenaudokite papildomų darbo įrankių, ku-
riems reikia skysto aušinimo skysčio. Naudojant vandenį ar kitus skystus aušinimo skysčius,
galima patirti elektros smūgį.
Kiti bendrieji saugos nurodymai
Atatranka ir su ja susiję saugos nurodymai
Atatranka yra staigi reakcija, įvykstanti besisukančiam papildomam darbo įrankiui, pvz., šlifavimo
diskui, šlifavimo juostai, vieliniam šepečiui ir t. t.,
įstrigus arba užsiblokavus. Įstrigęs arba užsiblokavęs besisukantis papildomas darbo įrankis
staiga sustoja. Dėl to nevaldomas elektrinis įrankis
sviedžiamas papildomo darbo įrankio sukimosi
krypčiai priešinga kryptimi.
Pvz., šlifavimo diskui užsikirtus arba užsiblokavus
ruošinyje, ruošinio pjūvyje esanti šlifavimo disko
briauna gali įstrigti ir šlifavimo diskas gali iššokti
arba sukelti atatranką. Tokiu atveju, atsižvelgiant į
disko sukimosi kryptį blokavimo vietoje, šlifavimo
diskas juda dirbančiojo link arba tolyn nuo jo.
Šlifavimo diskas gali ir lūžti.
Atatranka yra elektrinio įrankio netinkamo arba neteisingo naudojimo pasekmė. Jos išvengiama imantis tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių.
a) Tvirtai laikykite elektrinį įrankį, o rankos ir
kūnas turi būti tokioje padėtyje, kuri leistų
pasipriešinti atatrankos jėgai. Naudodamas
tinkamas atsargumo priemones, dirbantysis gali
suvaldyti atatrankos jėgas.
b) Todėl ypač būkite atsargūs dirbdami prie
kampų, aštrių briaunų ir t. t. Užtikrinkite,
kad papildomi darbo įrankiai nuo ruošinio
neatšoktų ir jame neįstrigtų. Ties kampais,
aštriomis briaunomis arba atšokęs besisukantis
papildomas darbo įrankis dažnai įstringa. Dėl
to jis tampa nevaldomas arba įvyksta atatranka.
c) Nenaudokite dantytųjų pjovimo diskų. Tokie
papildomi darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba elektrinis įrankis tampa nevaldomas.
d) Papildomą darbo įrankį į medžiagą visada
įleiskite ta pačia kryptimi, kuria ašmenys
išlenda iš medžiagos (tai yra ta pati kryptis,
kuria išmetamos pjuvenos). Jei elektrinį įrankį
vedžiosite neteisinga kryptimi, papildomo darbo įrankio ašmenys iššoks iš ruošinio ir patrauks
elektrinį įrankį šia pastūmos kryptimi.
e) Naudodami frezavimo antgalius, pjovimo dis-
kus, dideliu greičiu besisukančius frezavimo
įrankius arba kietlydinio frezavimo įrankius,
visada gerai priveržkite ruošinį. Vos persi-
kreipę išpjovoje, šie papildomi darbo įrankiai
įstringa ir gali sukelti atatranką. Įstrigus pjovimo
diskui, šis paprastai sulūžta. Įstrigus frezavimo
antgaliams, dideliu greičiu besisukantiems
frezavimo įrankiams arba kietlydinio frezavimo
įrankiams, papildomas darbo įrankis gali iššokti
iš išpjovos ir elektrinis įrankis taps nevaldomas.
PFBS 12 A1
LT │ 23 ■
Šlifavimui ir pjovimui šlifavimo disku
taikomi papildomi saugos nurodymai
Šlifavimui ir pjovimui šlifavimo disku taikomi
specialieji saugos nurodymai:
a) Naudokite tik jūsų elektriniam įrankiui patvir-
tintus abrazyvinius diskus ir tik taip, kaip rekomenduojama. Pavyzdžiui, niekada nešlifuokite
pjovimo disko šonu. Pjovimo diskai skirti medžia-
gai pjauti disko ašmenimis. Tokius abrazyvinius
diskus veikiančios šoninės jėgos gali juos sulaužyti.
b) Kūgio ar tiesios formos abrazyviniams pieš-
tukams su sriegiu naudokite tik neapgadintus
tinkamo dydžio ir tinkamo ilgio įtvarus be
briaunos įpjovų. Tinkami įtvarai sumažina lūžimo
tikimybę.
c) Stenkitės, kad pjovimo diskas neužsiblokuotų,
jo per stipriai nespauskite. Nedarykite pernelyg gilių pjūvių. Perkrovos padidina pjovimo
diskui tenkančias apkrovas ir diskas gali greičiau
persikreipti arba užsiblokuoti, todėl padidėja
atatrankos arba abrazyvinio disko sulūžimo
tikimybė.
d) Nelaikykite rankos priešais besisukantį pjovi-
mo diską ar už jo. Jei pjovimo diską ruošinyje
stumsite nuo savo rankos tolyn, įvykus atatrankai
elektrinis įrankis su besisukančiu disku gali būti
nusviestas tiesiai į jus.
e) Jei pjovimo diskas įstrigo ar Jūs pertraukėte
darbą, įrankį išjunkite ir ramiai laikykite, kol
diskas nustos suktis. Niekada nebandykite iš
pjūvio vietos ištraukti dar besisukantį pjovimo
diską, kad neįvyktų atatranka. Nustatykite ir
pašalinkite įstrigimo priežastį.
f) Kol elektrinis įrankis yra ruošinyje, jo iš naujo
nejunkite. Prieš atsargiai pjaudami toliau
palaukite, kol pjovimo diskas vėl ims suktis didžiausiuoju greičiu. Priešingu atveju diskas gali
įstrigti, iššokti iš ruošinio arba sukelti atatranką.
g) Paremkite plokštes arba didelius ruošinius,
kad įstrigus pjovimo diskui sumažėtų atatrankos pavojus. Dideli ruošiniai gali įlinkti dėl savo
svorio. Ruošinį būtina paremti abiejose disko
pusėse, tiek šalia pjūvio, tiek prie krašto.
h) Būkite ypač atsargūs darydami įleistinius pjū-
vius sienose arba kitose nematomose vietose.
Besiskverbdamas pjovimo diskas pjaudamas
dujų arba vandentiekio vamzdžius, elektros
laidus ar kitus daiktus gali sukelti atatranką.
Darbui su vieliniais šepečiais taikomi
papildomi saugos nurodymai
Darbui su vieliniais šepečiais taikomi specialieji saugos nurodymai:
a) Atkreipkite dėmesį, kad ir įprastai naudojant
vielinį šepetį iš jo išbyra vielos gabalėlių. Venkite per didelės apkrovos vielai ją per stipriai
prispausdami. Išbyrantys vielos gabalėliai gali
labai lengvai prasiskverbti pro plonus drabužius
ir (arba) odą.
b) Prieš naudodami šepečius, ne trumpiau nei
vieną minutę leiskite jiems suktis darbiniu greičiu. Pasirūpinkite, kad tuo metu prieš šepetį ar
vienoje linijoje su juo nebūtų kitų žmonių. Šiuo
įsisukimo periodu gali išbyrėti palaidų vielos
gabalėlių.
c) Besisukantį vielinį šepetį nukreipkite tolyn nuo
savęs. Dirbant su tokiais šepečiais, dideliu greičiu gali išbyrėti ir pro odą prasiskverbti mažų
dalelių ir smulkių vielos gabalėlių.
■ 24 │LT
PFBS 12 A1
Krovikliams taikomi saugos nurodymai
■ Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei
8 metų amžiaus vaikai, taip pat sutrikusių fizinių, juslinių arba protinių
gebėjimų asmenys ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie
yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai
naudoti prietaisą ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu
žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems
vaikams neleidžiama atlikti valymo
ir naudotojo atliekamų techninės
priežiūros darbų.
■ Kad išvengtumėte pavojų, kai pa-
žeistas šio įrankio įjungimo į tinklą
laidas, jį turi pakeisti gamintojas
arba jo klientų aptarnavimo tarnyba ar reikiamą kvalifikaciją turintis
asmuo.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
ĮSPĖJIMAS!
■ Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kabelis,
maitinimo laidas ar tinklo kištukas. Pažeisti
maitinimo laidai kelia mirtiną elektros smūgio
pavojų.
Naudojimas
■ Niekada nenaudokite prietaiso ne pagal
paskirtį, naudokite jį tik su originaliomis
dalimis ir originaliais priedais. Naudojant ne
naudojimo instrukcijoje rekomenduojamas dalis
ar kitus priedus gali kilti pavojus susižaloti.
Akumuliatoriaus bloko įkrovimas
NURODYMAS
► Naują arba ilgai nenaudotą akumuliatoriaus
bloką prieš naudojant pirmąjį kartą arba pakartotinai būtina įkrauti. Akumuliatorius blokas
visiškai įkraunamas tik po 3–5 įkrovimo ciklų.
Įkrovimas trunka apie 180 minučių.
ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus bloką
iš kroviklio ir (arba) įdėdami į jį, ištraukite
tinklo kištuką.
♦ Akumuliatoriaus bloką
įtaisą . Į jį akumuliatoriaus bloką galima įkišti
tik tinkamu poliumi.
♦ Maitinimo adapterį
♦ Kol akumuliatoriaus blokas kraunamas, dega
raudonas įkrovos lygio indikatoriaus
akumuliatoriaus bloką, raudonas įkrovos lygio
indikatorius užgęsta ir užsidega žalias įkrovos lygio indikatorius
Akumuliatoriaus blokas parengtas naudoti.
ATSARGIAI!
► Niekada nebandykite įkrauti akumuliatoriaus
bloko antrą kartą iškart po to, kai jį įkrovėte.
Kyla akumuliatoriaus bloko perkrovos
pavojus.
įkiškite į įkrovimo
įkiškite į elektros lizdą.
. Įkrovus
10a
.
PFBS 12 A1
LT │ 25 ■
Akumuliatoriaus bloko įdėjimas į
įrankį ir išėmimas
■ Valymo, poliravimo ir poliravimo veltiniu darbus
atlikite vidutiniu greičiu.
Toliau pateikta informacija yra neįpareigojančio
pobūdžio. Praktiškai ir patys išbandykite, koks įrankis ir koks nustatymas geriausiai tinka apdirbamai
medžiagai.
Įvairiems darbams,
pvz., išsikišimams,
grioveliams ar plyšiams
daryti, skobti, formuoti
rankdarbiams
Rūdims pašalinti9–15
Įvairiems metalams
ir plastikams, ypač
tauriesiems metalams,
pvz., auksui ar sidabrui
apdirbti
Pvz., sunkiai prieinamiems plastikiniams
korpusams arba sritims
aplink durų spyną valyti
Uolienai, medienai
šlifuoti, kietųjų medžiagų, pvz., keramikos
ar legiruotojo plieno
tiksliesiems darbams
Metalui, plastikui ir
medienai apdirbti
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
PFBS 12 A1
LT │ 27 ■
■ Surinktų abrazyvinių diskų, kūgio ir tiesios
formos šlifavimo pieštukų su sriegio įdėklu
didžiausias skersmuo neturi viršyti 55 mm.
Šlifavimo švitriniu popieriumi priedų didžiausias
skersmuo neturi viršyti 80 mm.
NURODYMAS
► Didžiausias leidžiamas įtvaro ilgis – 33 mm.
■ Priedus laikykite originalioje dėžutėje arba jų
dalis nuo apgadinimo apsaugokite kaip nors
kitaip.
■ Priedus laikykite sausoje vietoje be agresyvių
terpių.
Patarimai ir gudrybės
■ Jei spausite per stipriai, pritvirtintas įrankis gali
sulūžti ir (arba) gali apgadinti ruošinį.
Geriausius darbo rezultatus pasieksite, jei įrankį
ruošiniu vedžiosite nekeisdami greičio ir stipriai
nespausite.
■ Pjaudami įrankį visada tvirtai laikykite abiem
rankomis.
■ Vadovaukitės duomenimis ir lentelėje pateikta
informacija: suklio galas turi nesiliesti prie šlifavimo įrankio perforuotojo pagrindo.
Techninė priežiūra ir valymas
Įrankiui techninės priežiūros nereikia.
■ Pašalinkite nuo įrankio nešvarumus. Tam naudo-
kite sausą šluostę.
■ Įrankį padėdami ilgesniam laikui ar paėmę
ilgesnį laiką nenaudotą įrankį, visiškai įkraukite
akumuliatoriaus bloką
■ Laikant ilgesnį laiką, reikia reguliariai tikrinti ličio
jonų akumuliatoriaus įkrovos lygį. Optimalus
įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia
laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
ĮSPĖJIMAS!
■ Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnyba arba kvalifikuotas elektrikas ir
naudoti tik originalias atsargines dalis.
Taip užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
ĮSPĖJIMAS!
■ Įrankio kištuką arba maitinimo laidą gali
pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnyba. Taip
užtikrinama, kad įrankis išliks saugus.
NURODYMAS
► Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., akumulia-
torių, kroviklį) galite užsisakyti paskambinę į
mūsų skambučių centrus.
.
■ 28 │LT
PFBS 12 A1
Utilizavimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių
medžiagų, kurias galite utilizuoti vietos
utilizavimo įmonėse.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2012/19/EU panaudoti
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
ĮSPĖJIMAS!
■ Prieš išmesdami įrankį, išimkite akumuliatorių!
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai pagal
direktyvą 2006/66/EC turi būti perdirbami.
Akumuliatoriaus bloką ir (arba) įrankį grąžinkite į
rekomenduojamą surinkimo vietą.
Informacijos apie nenaudojamų elektrinių įrankių/
akumuliatoriaus bloko utilizavimą teiraukitės savivaldybės ar miesto administracijoje.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų
teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos
čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba
pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį
prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą
bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir
teisės aktais reglamentuojama trūkumų
pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus
ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį.
Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
PFBS 12 A1
LT │ 29 ■
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis
gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos
viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
IAN 288072
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
■ 30 │LT
PFBS 12 A1
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, „KOMPERNASS HANDELS GMBH“, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUMAS, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys
atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje
nurodytas gaminys atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU
dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Akku-Feinbohrschleifer ist mit entsprechendem
Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen,
Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen
von Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Keramik oder Gestein in trockenen Räumen zu verwenden. Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Akku-Feinbohrschleifer:
Ein- / Aus -Schalter / Drehzahlregulierung
Akku-LED
Akku-Entriegelungstaste
Akku-Pack
Bemessungsspannung: 12 V
BemessungsLeerlaufdrehzahl: n 5000 - 25000 min
Max. Scheiben ø: 25 mm
Bohrfutterspannbereich:
Akku-Pack PFBS 12 A1-7:
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 12 V
Kapazität: 1300 mAh
Typ: LITHIUM-ION
Ladegerät PFBS 12 A1-5:
Primär (Eingang / Input):
Bemessungsspannung: 100–240 V∼, 50–60 Hz
Bemessungsaufnahme: 0,3 A
Sekundär (Ausgang / Output):
Bemessungsspannung:
Bemessungsstrom: 500 mA
Ladedauer: ca. 3 Stunden
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
max. ø 3,2 mm
(Wechselstrom)
14,5 V
(Gleichstrom)
-1
(Gleichstrom)
(Gleichstrom)
■ 34 │ DE
│AT│
CH
PFBS 12 A1
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit: K
Schallleistungspegel: L
Unsicherheit K: K
= 60,5 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 71,5 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert:
a
= 1,07 m/s2
h
Unsicherheit K: 1,5 m/s
2
HINWEIS
►
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
PFBS 12 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elekt-
rogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und / oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
PFBS 12 A1
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für alle
Anwendungen
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren, Fräsen oder Trennschleifen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste,
Polierer, zum Fräsen und als Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die
Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die
folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
es zu elektrischem Schlag, Feuer und / oder
schweren Verletzungen kommen.
b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wird. Nur
weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine sichere
Verwendung.
c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf
dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zuläs-
sig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
d) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz-
werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes-
sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
PFBS 12 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
e) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes
Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel
oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in
die Aufnahme des Elektrowerkzeugs passen,
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark
und können zum Verlust der Kontrolle führen.
f) Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleif-
zylinder, Schneidwerkzeuge oder anderes
Zubehör müssen vollständig in die Spannzange oder das Spannfutter eingesetzt werden.
Der „Überstand“ bzw. der frei liegende
Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und
Spannzange oder Spannfutter muss minimal
sein. Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt
oder steht der Schleifkörper zu weit vor, kann
sich das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher
Geschwindigkeit ausgeworfen werden.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein-
satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder
Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß oder starke
Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug
oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert
und eingesetzt haben, halten Sie und in der
Nähe befindliche Personen sich außerhalb der
Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf
und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit
Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatz-
werkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt
werden, die bei verschiedenen Anwendungen
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen
den bei der Anwendung entstehenden Staub
filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt
sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der
den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche
Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des
Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge
können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten
stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors dazu
führen, dass sich das Elektrowerkzeug verdreht.
l) Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, um
das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals
ein kleines Werkstück in der einen Hand und
das Elektrowerkzeug in der anderen, während
Sie es benutzen. Durch das Festspannen
kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur
besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei.
Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdübel,
Stangenmaterial oder Rohre neigen diese zum
Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug klemmen und auf Sie zu geschleudert werden kann.
m) Halten Sie das Anschlusskabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann
das Kabel durchtrennt oder erfasst werden und
Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende
Einsatzwerkzeug geraten.
n) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum
Stillstand gekommen ist. Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren können.
o) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz-
werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die
Spannzangenmutter, das Spannfutter oder
sonstige Befestigungselemente fest an. Lose
Befestigungselemente können sich unerwartet
verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen;
■ 38 │ DE
│AT│
CH
PFBS 12 A1
unbefestigte, rotierende Komponenten werden
gewaltsam herausgeschleudert.
p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
q) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse
zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke
Ansammlung von Metallstaub kann elektrische
Gefahren verursachen.
r) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialien entzünden.
s) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln
kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Weitere Sicherheitshinweise
für alle Anwendungen
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifband, Drahtbürste
usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem
abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug
gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs
beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen
und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder
einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe
bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder
von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an
der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben
auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Die Bedienperson kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die
Rückschlagkräfte beherrschen.
b) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern
Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück
zurückprallen und verklemmen. Das rotieren-
de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen
Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Sol-
che Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über
das Elektrowerkzeug.
d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets in der
gleichen Richtung in das Material, in der die
Schneidkante das Material verlässt (entspricht
der gleichen Richtung, in der die Späne ausgeworfen werden). Führen des Elektrowerkzeugs
in die falsche Richtung bewirkt ein Ausbrechen
der Schneidkante des Einsatzwerkzeuges aus
dem Werkstück, wodurch das Elektrowerkzeug in
diese Vorschubrichtung gezogen wird.
e) Spannen Sie das Werkstück bei der Verwen-
dung von Drehfeilen, Trennscheiben, Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen stets fest. Bereits bei
geringer Verkantung in der Nut verhaken diese
Einsatzwerkzeuge und können einen Rückschlag
verursachen. Bei Verhaken einer Trennscheibe
bricht diese gewöhnlich. Bei Verhaken von
Drehfeilen, Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der
Werkzeugeinsatz aus der Nut springen und zum
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug
führen.
PFBS 12 A1
DE│AT│CH
│
39 ■
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum
Schleifen und Trennschleifen
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen
und Trennschleifen:
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper
und nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten. Beispiel: Schleifen Sie nie mit der
Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennschei-
ben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf
diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
b) Verwenden Sie für konische und gerade
Schleifstifte mit Gewinde nur unbeschädigte
Dorne der richtigen Größe und Länge, ohne
Hinterschneidung an der Schulter. Geeignete
Dorne verhindern die Möglichkeit eines Bruchs.
c) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei-
be oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie
keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine
Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit
eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
d) Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor
und hinter der rotierenden Trennscheibe.
Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von
Ihrer Hand wegbewegen, kann im Falle eines
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich
drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
e) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die
Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät
aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe
zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie
nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem
Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag
erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursa-
che für das Verklemmen.
f) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
wieder ein, solange es sich im Werkstück
befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst
ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den
Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls
kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück
springen oder einen Rückschlag verursachen.
g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke
ab, um das Risiko eines Rückschlags durch
eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter
ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das
Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe
abgestützt werden, und zwar sowohl in der
Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
h) Seien Sie besonders vorsichtig bei Tauch-
schnitten in bestehende Wände oder andere
nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder
andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
zum Arbeiten mit Drahtbürsten
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten
mit Drahtbürsten:
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht
durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende
Drahtstücke können sehr leicht durch dünne
Kleidung und / oder die Haut dringen.
b) Lassen Sie Bürsten vor dem Einsatz mindes-
tens eine Minute mit Arbeitsgeschwindigkeit
laufen. Achten Sie darauf, dass in dieser Zeit
keine andere Person vor oder in gleicher Linie
mit der Bürste steht. Während der Einlaufzeit
können lose Drahtstücke wegfliegen.
c) Richten Sie die rotierende Drahtbürste von
sich weg. Beim Arbeiten mit diesen Bürsten können kleine Partikel und winzige Drahtstücke mit
hoher Geschwindigkeit wegfliegen und durch
die Haut dringen.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
PFBS 12 A1
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Bedienung
■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör.
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie
bedeuten.
Akku-Pack laden
HINWEIS
► Ein neuer oder lange Zeit nicht genutzter
Akku-Pack muss vor der ersten / erneuten
Benutzung aufgeladen werden. Seine volle
Kapazität erreicht der Akku-Pack nach ca.
3–5 Ladezyklen.
Ein Ladevorgang dauert ca. 180 Minuten.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
. Dieser lässt sich nur in der richtigen Polung
einsetzen.
♦ Schließen Sie das Netzteil
se an.
♦ Solange der Akku-Pack geladen wird, leuchtet
die rote Ladezustandsanzeige
Ladevorgang abgeschlossen, erlischt die rote
Ladezustandsanzeige und die grüne Ladezustandsanzeige
Der Akku-Pack ist einsatzbereit.
VORSICHT!
► Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittel-
bar nach dem Ladevorgang ein zweites Mal
auf. Es besteht die Gefahr, dass der AkkuPack überladen wird.
10a
leuchtet.
in die Ladeschale
an eine Steckdo-
. Ist der
PFBS 12 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Akku-Pack ins Gerät einsetzen /
entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Position „0FF“.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
er einrastet.
Akku-Pack entnehmen:
♦ Drücken Sie gleichzeitig die seitlichen Tasten
der Akku-Entriegelung
den Akku-Pack .
und entnehmen Sie
auf die
in das Gerät, bis
Akkuzustand ablesen
Der Zustand bzw. die Restleistung wird bei
eingeschaltetem Gerät in der Akku-LED 2 wie folgt
angezeigt:
♦ Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug.
♦ Schieben Sie zuerst das vorgesehene Werk-
zeug durch die Spannmutter
die zum Werkzeugschaft passende Spannzan-
ge stecken.
♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung
halten Sie diese gedrückt.
♦ Stecken Sie die Spannzange
Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die
Spannmutter
Gewinde fest.
mit dem Kombischlüssel am
bis die Arretie-
mit dem Kombi-
bevor Sie es in
und
in den
HINWEIS
► Verwenden Sie die Schraubendreherseite des
Kombischlüssels
der Schraube der Spanndornen .
zum Lösen und Festziehen
Ein- und ausschalten /
Drehzahlbereich einstellen
Einschalten / Drehzahlbereich einstellen:
♦ Stellen Sie den Ein- / Aus -Schalter mit Dreh-
zahlregulierung
„1“ und „MAX“.
Ausschalten:
♦ Stellen Sie den Ein- / Aus -Schalter mit Dreh-
zahlregulierung
auf eine Position zwischen
auf die Position „OFF“.
Hinweise zu Materialbearbeitung /
Werkzeug /Drehzahlbereich
■ Verwenden Sie die Fräsbits zur Bearbeitung
von Stahl und Eisen unter Höchstdrehzahl.
■ Ermitteln Sie den Drehzahlbereich zur Bearbei-
tung von Zink, Zinklegierungen, Aluminium, Kupfer und Blei durch Versuche an Probestücken.
■ Bearbeiten Sie Kunststoffe und Materialien mit
niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen Drehzahlbereich.
■ Bearbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen.
■ Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel-
arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch.
Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche
Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten auch selbst, welches Werkzeug und welche
Einstellung für das zu bearbeitende Material
optimal geeignet sind.
Üben Sie nur leichten
Druck mit dem Werkzeug auf das Werkstück
aus.
Säubern
Schleifen
Trennen
zu bearbeitendes
Material
stoffe mit niedrigem
Schmelzpunkt
HSS-Bohrer
Fräsbits
Gravierbits
Metallbürste
Polierscheiben
Kunststoffbürsten
Schleifscheiben
Schleifbits
Trennscheiben
Metall
6Hartholz
(min–max) mm
Holz bearbeiten18–25 beim kleinsten
Bohrer ist der Überstand 10 mm
Vielseitige Arbeiten;
z.B. Ausbuchten, Aushöhlen, Formen, Nuten
oder Schlitze erstellen
Kennzeichnung anfertigen, Bastelarbeiten
Entrosten9–15
Verschiedene Metalle
und Kunststoffe, insbesondere Edelmetalle
wie Gold oder Silber
bearbeiten
z.B. schlecht zugängliche Kunststoffgehäuse
säubern oder den Umgebungsbereich eines
Türschlosses säubern
Schleifarbeiten an
Gestein, Holz, feine
Arbeiten an harten Materialien, wie Keramik
oder legiertem Stahl
Metall, Kunststoff und
Holz bearbeiten
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
PFBS 12 A1
DE│AT│CH
│
43 ■
■ Der maximale Durchmesser von zusammen-
gesetzten Schleifkörpern, Schleifkonen und
Schleifstiften mit Gewindeeinsatz 55 mm darf
nicht überschritten werden.
Der maximale Durchmesser für SandpapierSchleifzubehör 80 mm darf ebendfalls nicht
überschritten werden.
HINWEIS
► Die max. zulässige Länge eines Spanndorns
beträgt 33 mm.
■ Zubehör in der Original-Box lagern oder die
Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung
schützen.
■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich
aggressiver Medien lagern.
Tipps und Tricks
■ Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das
eingespannte Werkzeug zerbrechen und /oder
das Werkstück beschädigt werden. Sie können
optimale Arbeitsergebnisse erzielen, indem Sie
das Werkzeug mit gleich bleibendem Drehzahlbereich und geringem Druck an das Werkstück
führen.
■ Halten Sie das Gerät beim Trennen mit beiden
Händen fest.
■ Beachten Sie die Daten und Informationen in
der Tabelle, um zu verhindern, dass das Spindelende den Lochboden des Schleifwerkzeugs
berührt.
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät.
Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.
■ Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines
längeren Nichtgebrauches einen kompletten
Aufladevorgang des Akku-Packs
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
WARNUNG!
■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
WARNUNG!
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Akku,
Ladegerät) können Sie über unsere Callcenter
bestellen.
durch.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PFBS 12 A1
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
WARNUNG!
■ Entfernen Sie den Akku vor der Entsorgung!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
PFBS 12 A1
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
DE│AT│CH
│
45 ■
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
Typbezeichnung der Maschine:
Akku-Feinbohrschleifer PFBS 12 A1
Herstellungsjahr: 07 - 2017
Seriennummer: IAN 288072
Bochum, 29.06.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PFBS 12 A1
DE│AT│CH
│
47 ■
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stan informacji
Informacijos data · Stand der Informationen:
06 / 2017 · Ident.-No.: PFBS12A1-062017-1
IAN 288072
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.