Parkside PFBS 12 A1, 279872 Translation Of The Original Instructions

IAN 279872
CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1
CORDLESS MULTI-GRINDER
Translation of the original instructions
FINBORRSLIP
Översättning av bruksanvisning i original
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions Page 1 FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 15 SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 31 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 45
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
10a
PFBS 12 A1
GB 
1
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Features ................................................................... 2
Package contents ............................................................ 2
Technical details ............................................................. 2
General Power Tool Safety Warnings ................................3
1. Work area safety .......................................................... 3
2. Electrical safety ........................................................... 3
3. Personal safety ............................................................ 4
4. Power tool use and care .................................................... 4
5. Use and handling of the cordless electrical power tool ............................. 5
6. Service .................................................................. 5
Safety instructions for all applications ............................................ 5
Additional safety instructions for all applications .................................... 7
Supplementary safety instructions for grinding and abrasive cutting ..................... 8
Supplementary safety instructions for working with wire brushes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety guidelines for battery chargers ............................................ 9
Use .............................................................9
Charging the battery pack ..................................................... 9
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance ...................... 10
Checking the battery charge level ..............................................10
Changing/inserting the tool/collet chuck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching on and off/setting speed range ........................................ 10
Notes on working with materials/tools/speed range ............................... 10
Tips and tricks .............................................................. 12
Maintenance and cleaning .........................................12
Disposal ........................................................13
Kompernass Handels GmbH warranty ..............................13
Service ................................................................... 14
Importer ..................................................................14
Translation of the original Conformity Declaration .....................14
PFBS 12 A1
2 
 GB
CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 12 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This cordless precision drill/sander is intended for drilling, milling, engraving, polishing, cleaning, grinding, cutting of materials such as wood, metal, plastics, ceramics and stone in dry rooms using the corresponding attachments (as supplied). Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. This appliance is not intended for commercial use.
Features
Cordless precision drill/sander:
ON/OFF switch/control dial Battery LED Battery release button Battery pack
Tensioning nut Cap nut Spindle lock
Battery charger (see Fig. A):
Charger cradle Mains adapter Red charge status indicator
10a
Green charge status indicator
Accessories (See Fig. B):
6 HSS drill bits 2 mandrels as tool holders 3 polishing discs 4 grinding discs 1 metal brush 16 cutting discs 5 collet chucks 2 synthetic brushes 3 milling bits 2 engraving bits 5 grinding bits 1 combination spanner
Package contents
1 cordless multi-grinder 1 charger cradle with mains adapter 1 accessories set (50 pieces) 1 set of operating instructions
Technical details
Model PFBS 12 A1:
Rated voltage: 12 V
(DC)
Rated idle speed: n 5000–25000 rpm Max. disc ø: 25mm
Chuck clamping range:
max. ø 3.2 mm
Battery pack PFBS 12 A1-1:
INPUT:
Rated voltage: 12 V
(DC) Capacity: 1300 mAh Type: LITHIUM ION
Battery charger PFBS 12 A1-2:
Primary (input):
Rated voltage: 100–240 V∼, 50–60 Hz
(alternating current)
Rated power consumption: 0.3 A
Secondary (output):
Rated voltage:
14.5 V
(DC) Rated current: 450 mA Charging time: approx. 3 hours
Protection class: II / (double insulation)
PFBS 12 A1
GB 
3
Noise emission value:
Noise measurement value determined in accordance with EN 60745. The A-rated noise level of the tool is typically:
Sound pressure level: L
pA
= 60.5 dB (A)
Uncertainty: K
pA
= 3 dB
Sound power level: L
WA
= 71.5 dB (A)
Uncertainty K: K
WA
= 3 dB
Wear hearing protection!
Total vibration value:
a
h
= 1.07 m/s
2
Uncertainty K: 1.5 m/s
2
NOTE
The vibration level specified in these instruc-
tions has been measured in accordance with a standardised measuring procedure and can be used to make equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate.
WARNING!
The vibration level varies in accordance with
the use of the power tool and may be higher than the value specified in these instructions in some cases. Regular use of the power tool in such a way may cause the user to underes­timate the vibration. Try to keep the vibration loads as low as possible. Measures to reduce the vibration load are, e.g. wearing gloves and limiting the working time. All states of operation must be taken into account (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load).
General Power Tool Safety Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-op­erated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
PFBS 12 A1
4 
 GB
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jew-
ellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that can­not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits,
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
PFBS 12 A1
GB 
5
5. Use and handling of the cordless electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit using only
the charger recommended by the manufac­turer. Chargers are often designed for a partic-
ular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store re-
chargeable battery units away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of
a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin
irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable batteries!
Protect the rechargeable battery from
heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace­ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Safety instructions for all applica­tions
General safety instructions for grinding, sand­paper sanding, working with wire brushes, polishing, milling and abrasive cutting:
a) This power tool is intended for use as a grinder,
sandpaper sander, wire brush, polisher, milling machine and abrasive cutting appliance. Please follow all safety instructions, instructions, diagrams and data that you receive with the appliance. If you do not observe the following
instructions, this can lead to electrical shock, fire and/or serious injuries.
b) Do not use any accessories that have not been
provided or recommended by the manufac­turer for this power tool. Just because you can
attach the accessories to your power tool, does not ensure they are safe to use.
c) The permissible speed of the accessory tool
used must be at least as high as the maximum speed specified for the power tool. Accessories
that rotate faster than the permissible rate can break and throw pieces into the air.
d) The external diameter and thickness of the
accessory tool used must comply with the di­mensions of the power tool. Incorrectly dimen-
sioned accessory tools cannot be sufficiently shielded or controlled.
e) Grinding discs, sanding drums or other ac-
cessories must match the grinding spindle or collet chuck of your power tool exactly. Ac-
cessory tools which do not fit precisely into the take-up of the power tool will rotate unevenly, vi­brate severely and can lead to a loss of control.
f) Discs, grinding cylinders, cutting tools or other
accessories mounted on a mandrel must be completely inserted in the collet or chuck. Any "protrusion" or exposed parts of the mandrel between the grinding tool and the collet or chuck must be kept to a minimum.
PFBS 12 A1
6 
 GB
If the mandrel is not sufficiently tightened or the grinding tool protrudes too far, the tool could come loose and been thrown out at high speed.
g) Never use damaged accessory tools. Before
each use, check accessory tools such as grinding discs for chips or cracks, sanding drums for cracks, wearing or excessive wear and tear and wire brushes for loose or broken wires. If the power tool or the accessory tool in use is dropped, check to see if it is damaged or use an undamaged accessory tool. When you have checked and inserted the accessory tool, ensure that you and any other people in the vicinity remain outside of the range of the rotating accessory tool and allow the tool to rotate at maximum speed for one minute. Damaged accessory tools usually
break during this test period.
h) Wear personal protective equipment.
Depending on the application, ensure that you use full face protection, eye protection or goggles. If required, use a dust mask, ear protectors, protective gloves or special apron to protect you from grindings and material particles. Protected your eyes from flying debris
that may be created during certain applications. Dust or filter masks must be used to filter any dust created by the application. If you are ex­posed to loud noise for any length of time, you may suffer hearing loss.
i) Ensure that other people remain at a safe
distance to your workspace. Anyone who enters the workspace must wear personal protective equipment. Fragments of the work-
piece or broken accessory tools can fly off and cause injury – even outside the immediate working area.
j) Hold the power tool only by the insulated
gripping surfaces when performing an oper­ation where the accessory tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with
a live cable can also make metal parts of the appliance live and could result in an electric shock.
k) Always hold the power tool firmly. When
running up to full speed, the torque of the motor can cause the power tool to twist.
l) If possible, use clamps to hold the workpiece
in position. Never hold a small workpiece in one hand and the power tool in the other while you are using it. By clamping small work-
pieces, you keep both hands free for better control of the power tool. When cutting round workpieces such as dowels, rods or pipes, be aware that these can roll away and this can cause the tool to jam and be thrown towards you.
m) Hold the power cord away from any rotating
accessories. If you lose control of the appli­ance, the cord may get cut or caught and your hand or arm could get caught in the rotating accessory tool.
n) Never put the power tool down until the
accessory tool has come to a complete stand­still. The rotating accessory tool can come into
contact with the surface and cause you to lose control of the power tool.
o) When changing accessory tools or changing
settings, tighten the collet nut, the chuck or other fixing elements tightly. Loose fixing ele-
ments can shift unexpectedly and lead to loss of control; unfixed, rotating components will fly off violently.
p) Do not leave the power tool running whilst
carrying it. Accidental contact between your clothing and the rotating accessory tool could lead to physical injury.
q) Clean the ventilation slits of your power tool
regularly. The engine fan draws dust into the housing and a strong accumulation of metal dust can cause electrical hazards.
r) Do not use the power tool in the vicinity of
flammable materials. Sparks can ignite such materials.
s) Do not use any accessory tools which require
liquid coolant. The use of water or other liquid coolants may lead to electric shock.
PFBS 12 A1
GB 
7
Additional safety instructions for all applications
Kickback and corresponding safety instruc­tions
Kickback is a sudden reaction caused when a rotating accessory tool, e.g. grinding disc, abrasive band, wire brush, etc., catches or jams. Catching or jamming leads to an abrupt stop of the rotating accessory tool. If this happens, an uncontrolled power tool will turn rapidly against the direction of rotation of the accessory tool.
If, for example, a grinding disc catches or jams, the edge of the grinding disc that is projecting into the workpiece can get caught and break off the grinding disc or cause a kickback. The grinding disc can then fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage. This can also break grinding discs.
A kickback is caused by incorrect use or misuse of the power tool. This can be avoided by taking proper precautions as given below.
a) Hold the power tool firmly in both hands and
position your body and arms so they can absorb the force of a kickback. By taking
adequate precautions, the operator can stay in control of the kickback forces.
b) Take special care when working around
corners, sharp edges, etc. Avoid allowing the accessory tool to bounce back from the work­piece or jam in the workpiece. The rotating
accessory tool is more likely to jam in corners or sharp edges or if it rebounds off them. This can cause a loss of control or kickback.
c) Do not use toothed saw blades. Such acces-
sories often cause a kickback or loss of control over the power tool.
d) Always move the accessory tool in the same
direction in the material in which the cutting edge leaves the material (in other words, the same direction in which the dust is thrown out).
Guiding the power tool in the wrong direction will cause the cutting edge of the accessory tool to jump out of the workpiece which can lead to the accessory tool being pulled in this direction.
e) Always fix the workpiece when using rotary
files, cutting discs, high-speed milling tools or hard-metal tools. Even a minimal tilting in the
groove can cause these tools to jam and lead to a kickback. When the cutting disc jams, it usually breaks. When a rotary file, high-speed milling tool or hard-metal milling tool jams, the accessory tool can jump out of the groove and lead to loss of control of the power tool.
PFBS 12 A1
8 
 GB
Supplementary safety instructions for grinding and abrasive cutting
Special safety instructions for grinding and abrasive cutting
a) Use only the grinding accessories approved
for your power tool and only for the recom­mended applications. Example: Never grind with the side surface of a cutting disc. Cutting
discs are designed to remove material with the edge of the disc. Any lateral application of force on these grinding tools can lead to break­age.
b) Use only undamaged mandrels of the correct
size and length and without undercut on the shoulder for conical and straight pencil grinders. Using an appropriate mandrel re-
duces the risk of breakages.
c) Avoid cutting disc jams or excessive contact
pressure. Do not make any excessively deep cuts. Overloading the cutting disc increases the
stress and likelihood of tilting or jamming and thus the possibility of kickback or breakage of the grinding tool.
d) Avoid putting your hand in the area in front
of or behind the rotating cutting disc. When you move the cutting disc away from your hand, it is possible, in the event of a kickback, that the power tool along with the rotating disc could be thrown out directly towards you.
e) If the cutting disc jams or you stop working,
switch the tool off and hold it steady until the disc has completely stopped turning. Never attempt to pull a rotating cutting disc out of a cut. This could lead to kickback. Identify and
remove the cause of the jam.
f) Do not switch the power tool back on as long
as it is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach its full speed before you carefully continue the cut. Otherwise, the disc may jam,
jump out of the workpiece or cause kickback.
g) Support panels or large workpieces to reduce
the risk of the cutting disc jamming and caus­ing a kickback. Large workpieces can bend
under their own weight. The workpiece must be supported on both sides, namely in the vicinity of the cut, and also at the edge.
h) Be particularly careful when making "pocket
cuts" into existing walls or other obscured areas. The inserted cutting disc may cut into
gas or water pipes, electrical wiring or other objects that can cause kickback.
Supplementary safety instructions for working with wire brushes
Special safety instructions for working with wire brushes:
a) Be aware that the brush can lose wire bristles
even during normal operation. Do not over­stress the wires by applying excessive pressure to the brush. The wire bristles can easily penet-
rate light clothing and/or skin.
b) Allow the brush to run at working speed for
at least one minute before applying it to the workpiece. Ensure that no one is standing in front of or in line with the brush during this time. Loose pieces of wire could fly off during
the run-in period.
c) Aim the rotating steel brush away from your-
self. When working with these brushes, small particles and minute pieces of wire can fly off at great speed and pierce skin.
PFBS 12 A1
GB 
9
Safety guidelines for battery chargers
This appliance may be used by
children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under super­vision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be car­ried out by children unless they are supervised.
To avoid potential risks, damaged
mains cables should be replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly qualified person.
The charger is suitable for indoor use
only.
WARNING!
Do not operate the appliance with a dam-
aged cable, power cable or power plug. A damaged power cable poses a threat of fatal electric shock.
Use
■ Never use the appliance for other purposes
and only original parts/accessories. Using
attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury.
Charging the battery pack
NOTE
A new battery pack or a battery pack which
has not been used for a long time will need to be charged before first use/reuse. It will reach its full capacity after 3–5 charge cycles. The charging process lasts around 180 minutes.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Always unplug the appliance before you
remove the battery pack from or connect the battery pack to the charger.
Insert the battery pack
into the charger cradle . It can only be inserted with the correct polarity.
Connect the mains adapter
to a mains
power socket.
As long as the battery pack is charging, the
red battery charge indicator
lights up. Once charging is completed, the red battery charge indicator goes off and the green battery charge indicator
10a
lights up. The battery
pack is ready for use.
CAUTION!
Never recharge a battery pack again imme-
diately after charging. There is a risk that the battery pack will become overcharged.
PFBS 12 A1
10 
 GB
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance
Inserting the battery pack:
Push the ON/OFF switch
to the "OFF"
position.
Insert the battery pack
into the appliance
until it clicks into place.
Removing the battery pack:
Press the two battery release buttons
on the side of the appliance at the same time and remove the battery pack .
Checking the battery charge level
If the appliance is switched on, the status/remain­ing charge will be shown on the battery LED 2 as follows:
RED / ORANGE / GREEN = maximum charge RED / ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery
Changing/inserting the tool/collet chuck
Press the spindle lock and hold it down.
Turn the tensioning nut
until the lock clicks
into place.
Undo the tensioning nut
from the thread
using the combination spanner .
Remove any tool which is inserted. First push the intended tool through the tensioning
nut
before inserting it into the appropriate
collet chuck for the tool shaft.
Press the spindle lock
and hold it down.
Push the collet chuck
into the thread insert
and screw the tensioning nut
tight with the
combination spanner .
NOTE
Use the screwdriver side of the combination
spanner
to undo and tighten the screw on
the mandrel
.
Switching on and off/setting speed range
Switching on/setting the speed range:
Set the ON/OFF switch with the speed control
to a position between "1" and "MAX".
Switching off:
Set the ON/OFF switch with the speed control
to the "OFF" position .
Notes on working with materials/ tools/speed range
Use the milling bits for working on steel and
iron at maximum speed.
Determine the rotational speed range for working
on zinc, zinc alloys, aluminium, copper and lead by trying it out on test pieces.
Use a low rotational speed for work on plastics
and materials with a low melting point.
Use a high rotational speed for working on
wood.
Carry out cleaning, polishing and buffing work
in the medium speed range.
The following are recommendations only and not binding. When carrying out practical work, carry out your own tests to see which tool and which settings are ideal for the material you are working on.
PFBS 12 A1
GB 
11
Setting a suitable rotational speed:
Number on the speed control
Material being worked
Number on the speed control
Material being worked
1–3 Plastics and materials
with a low melting point
6 Hardwood
4–5 Stone, ceramics Max Steel 5 Soft wood, metal
Application examples/selecting a suitable tool:
Function Accessories Use Protrusion
(min–max) mm
Drilling
HSS drills
Working wood 18–25, using the
smallest drill, the protrusion is 10 mm
Milling
Milling bits
Various jobs; e.g. creating recesses, hollows, forms, grooves or slits
18–25
Engraving
Engraving bits
Labelling, handicraft 18–25
Polishing, rust removal
CAUTION!
Exert only slight pres­sure when applying the tool to the workpiece.
Metal brush
Rust removal 9–15
Polishing discs
Various metals and plastics, especially precious metals such as gold and silver
12–18
Cleaning
Synthetic brushes
e.g. cleaning hard-to­access plastic housings or the area around a door lock
9–15
Grinding
Grinding discs
Grinding work on stone, wood, fine work on hard materials such as ceramics or alloyed steel
12–18
Grinding bits
10
Disconnecting
Cutting discs
metal
Working metal, plastic and wood
12–18
PFBS 12 A1
12 
 GB
Note that the maximum diameter of the grind-
ing assembly, and of grinding cones and pencil grinders with a thread insert, may not exceed 55mm and the maximum diameter for sand­paper sanding accessories may not exceed 80mm.
NOTE
The max. permissible length of a mandrel is
33 mm.
Store the accessories in the original box or store
the accessory components somewhere else to protect them from damage.
Store the accessories somewhere dry and not
in the vicinity of aggressive media.
Tips and tricks
If you exert too much pressure, the fitted tool
can break and/or the workpiece could be dam­aged. You will achieve optimum working results by moving the tool over the workpiece at a steady speed and while exerting light pressure.
When carrying out cutting work, hold the appli-
ance firmly with both hands.
Observe the data and the information in the
table to prevent the end of the spindle from touching the perforated base of the grinding tool.
Maintenance and cleaning
The appliance is maintenance-free.
Remove all dirt from the appliance. Use a dry
cloth to do this.
At the beginning and end of an extended
period of non-use, charge the battery pack fully.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be checked regularly. The optimum charge level is between 50% and 80%. The optimum storage environment is cool and dry.
WARNING!
■ Have the power tool repaired by the service
centre or a qualified electrician and only using genuine replacement parts. This will
ensure that the safety of the appliance is maintained.
WARNING!
■ Always ensure that the power plug or
the mains cable is replaced only by the manufacturer of the appliance or by an approved customer service provider. This
will ensure that the safety of the appliance is maintained.
NOTE
Replacement parts not listed (such as the
rechargeable battery, battery charger) can be ordered via our service hotline.
PFBS 12 A1
GB 
13
Disposal
The packaging is made from environment-
ally friendly material and can be dis­posed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in
your normal household waste!
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of batteries in your
normal domestic waste!
WARNING!
Remove the battery before disposal.
Defective or worn-out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
PFBS 12 A1
14 
 GB
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 279872
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, docu­ments officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and the EC directives:
Machinery Directive (2006/42/EC)
EC Low Voltage Directive (2014/35/EU)
EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU)
RoHS Directive (2011/65/EU)
Applied harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008
Type designation of machine:
Cordless multi-grinder PFBS 12 A1
Year of manufacture: 07 - 2016
Serial number: IAN 279872
Bochum, 08/06/2016
Semi Uguzlu
- Quality Manager ­The right to effect technical changes in the context
of further development is reserved.
PFBS 12 A1
FI  15
Sisällysluettelo
Johdanto .......................................................16
Määräystenmukainen käyttö .................................................. 16
Laitteen osat ...............................................................16
Toimitussisältö .............................................................. 16
Tekniset tiedot .............................................................. 16
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita ...................17
1. Työpaikan turvallisuus .....................................................17
2. Sähköturvallisuus ......................................................... 17
3. Henkilöiden turvallisuus .................................................... 18
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ............................................. 18
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely ..............................................19
6. Huolto ................................................................. 19
Turvallisuusohjeet kaikkiin käyttöihin ............................................. 19
Lisää turvallisuusohjeita kaikkiin käyttöihin ........................................21
Lisää turvallisuusohjeita hiontaan ja katkaisuhiontaan ............................... 22
Lisäohjeita turvalliseen teräsharjalla työskentelyyn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Latureita koskevat turvallisuusohjeet ............................................. 23
Käyttö .........................................................23
Akun lataaminen ........................................................... 23
Akun asettaminen laitteeseen ja irrottaminen laitteesta .............................. 24
Akun varaustilan tarkastaminen ................................................24
Työkalun/kiristysholkin asentaminen/vaihtaminen ..................................24
Päälle ja pois päältä kytkentä / kierrosluvun säätäminen ............................ 24
Materiaalintyöstöä/työkalua/kierrosnopeusaluetta koskevia ohjeita ................... 24
Vinkkejä ja ohjeita .......................................................... 26
Huolto ja puhdistus ...............................................26
Hävittäminen ...................................................27
Kompernass Handels GmbH:n takuu ................................27
Huolto ....................................................................28
Maahantuoja ..............................................................28
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ......................29
PFBS 12 A1
16  FI
AKKUKÄYTTÖINEN PIENOIS­PORAKONE PFBS 12 A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotet­ta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käy­tä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Akkukäyttöistä pienpora- ja hiomakonetta (mukana toimitettuine) lisävarusteineen voidaan käyttää ma­teriaalien kuten puun, metallin, muovin, keramiikan tai kiven poraamiseen, jyrsimiseen, kaivertamiseen, kiillottamiseen, puhdistamiseen, hiomiseen ja katkaisemiseen kuivissa tiloissa. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Laitteen osat
Akkukäyttöinen pienpora- ja hiomakone:
Virtakytkin / kierrosnopeuden säätö Akkuvarauksen LED-merkkivalo Akun vapautuspainike Akku Kiristysmutteri Liitosmutteri Karan lukitus
Akkulaturi (ks. kuva A):
Latausteline Verkkovirtalaturi Lataustilan merkkivalo punainen
10a
Lataustilan merkkivalo vihreä
Lisävarusteet (ks. kuva B):
6 HSS-poraa 2 kiinnitystuurnaa työkalun kiinnittämistä varten 3 kiillotuslaikkaa 4 hiomalaikkaa 1 metalliharja 16 katkaisulaikkaa 5 kiristysholkkia 2 muoviharjaa 3 jyrsinpäätä 2 kaiverruspäätä 5 hiontapäätä 1 kiintolenkki
Toimitussisältö
1 akkukäyttöinen pienoisporakone 1 latausteline ja verkkovirtalaturi 1 lisävarustesetti (50 osaa) 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Malli PFBS 12 A1:
Nimellisvirta: 12 V (tasavirta) Nimelliskierrosluku tyhjäkäynnillä: n 5000 - 25000 / min
-1
Laikkojen halkaisija maks.: 25 mm
Poraistukan kiristysalue: maks. Ø 3,2 mm
Akku PFBS 12 A1-1:
TULO/input:
Nimellisjännite: 12 V
(tasavirta) Kapasiteetti: 1300 mAh Tyyppi: LITIUMIONI
Laturi PFBS 12 A1-2:
Ensisijainen (tulo/input):
Nimellisjännite: 100–240 V∼, 50–60 Hz
(vaihtovirta)
Nimellisottoteho: 0,3 A
Toissijainen (lähtö/output):
Nimellisjännite: 14,5 V
(tasavirta) Nimellisvirta: 450 mA Latauksen kesto: n. 3 tuntia Suojausluokka: II /
(kaksoiseristys)
Loading...
+ 44 hidden pages