Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
IAN 104446
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d‘origine
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21
GB Operation and Safety Notes Page 29
12
3
5
678
4
BA
DC
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 6
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 6
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .................................................................................................................... Seite 7
2. Elektrische Sicherheit ...................................................................................................................... Seite 7
3. Sicherheit von Personen ................................................................................................................. Seite 7
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .................................................................. Seite 8
5. Service ............................................................................................................................................. Seite 9
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ...........................................................Seite 9
Originalzubehör / -zusatzgeräte ........................................................................................................ Seite 9
Vor der Inbetriebnahme
Schleifblatt wählen .............................................................................................................................. Seite 9
Staub- / Späneabsaugung .................................................................................................................. Seite 10
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten ............................................................................................................................ Seite 10
Arbeitshinweise
Flächen schleifen ................................................................................................................................. Seite 10
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 11
Service ............................................................................................................................................... Seite 11
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 11
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 12
Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller ............................................ Seite 12
5 DE/AT/CH
Einleitung
Exzenterschleifer PEXS 270 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung
und Sicherheitshinw
des Produkts mit allen Bedien-
eisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen von Holz,
Metall und Lacken geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
1 Adapter zur Fremdabsaugung
1 Reduzierstück
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz
Nennleistung: 270 W
Leerlaufschwingzahl: n
24000 min
0
Leerlaufdrehzahl: n0 12000 min
-1
-1
Schleifteller: ø 125 mm
Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 80 dB(A)
Schallleistungspegel: 91 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend
EN 60745:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m / s
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in
manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelast
ung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und / oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf!
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerk
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
zeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk-
zeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
-
7 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmask
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
8 DE/AT/CH
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
e,
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
ben
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der InbetriebnahmeAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheits-
hinweise für Exzenterschleifer
GIFTIGE STÄUBE!
Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen
Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung für
die Bedienperson oder in der Nähe befindliche
Personen dar.
Vermeiden Sie das Schleifen von
bleihaltigen Farben oder anderen
gesundheitsschädlichen Materialien.
Asbesthaltiges Material darf nicht
bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
Tragen Sie Schutzbrille und eine geeignete Staubschutzmaske!
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann-
vorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
neben oder vor dem Gerät und der zu
bearbeitenden Fläche ab, da bei einem
Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
Führen Sie das Netzkabel immer nach
hinten vom Gerät weg.
Achten Sie darauf, dass keine Personen
durch Funkenflug gefährdet werden.
Entfernen Sie brennbare Materialien aus der
Nähe. Beim Schleifen von Metallen entsteht
Funkenflug.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Vermeiden
Sie eine Überhitzung des Schleifgutes
und des Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeits-
pausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub
im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im
Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich
unter ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug
beim Schleifen von Metallen, selbst entzünden.
Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen
chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.
Schließen Sie bei längerem Bearbeiten
von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen
gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete
externe Staubabsaugvorrichtung an.
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von
Kunststoffen, Farben, Lacken, etc. für
ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nur für Trockenschliff. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Führen Sie das Gerät eingeschaltet
gegen das Werkstück. Heben Sie das
Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück
ab und schalten Sie es dann aus.
Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät
zum Stillstand kommen, bevor Sie es
ablegen.
Das Gerät muss stets sauber, trocken
und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör, das in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder
anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
Vor der Inbetriebnahme
Schleifblatt wählen
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt.
9 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Arbeitshinweise
Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung
der verschiedenen Materialien entsprechende
Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung
einsetzen.
Schleifblatt wechseln
Der Exzenterschleifer verfügt über eine Klett-Haftung,
die ein schnelles und einfaches Wechseln der
Schleifblätter ermöglicht.
Heben Sie das Schleifblatt 5 seitlich an und
ziehen es vom Schleifteller
4
ab, um es abzu-
nehmen.
Hinweis: Entfernen Sie vor dem Befestigen
eines neuen Schleifblattes
vom Schleifteller
5
Staub und Schmu
4
.
tz
Achten Sie darauf, dass die Löcher des Schleif-
5
blattes
4
Staub- / Späneabsaugung
mit den Bohrungen des Schleiftellers
übereinstimmen.
Beachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheitshin-
weise“.
Eigenabsaugung mit Staubfangeinrichtung:
Schieben Sie die Staubfangvorrichtung 3
vollständig auf das Gerät auf.
Zum Entleeren der Staubfangvorrichtung 3
ziehen Sie diese vom Gerät ab.
Hinweis: Leeren Sie die Staubfangvorrich-
3
tung
rechtzeitig und regelmäßig, um eine
optimale Staubabsaugung zu gewährleisten.
Entnehmen:
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich-
tung vom Adapter zur Fremdabsaugung
7
ab.
Drehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung 7
nach links und ziehen Sie ihn ggf. mit dem Reduzierstück
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
8
ab.
Hinweis! Schalten Sie den Exzenterschleifer immer
vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät
erst dann auf das Werkstück.
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und
Dauerbetrieb auswählen:
Momentbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1.
Momentbetrieb ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 wieder l
os.
Dauerbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1,
halten Sie ihn gedrückt und drücken Sie den
Feststellknopf
2
.
Dauerbetrieb ausschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 und
lassen Sie ihn los.
Arbeitshinweise
Fremdabsaugung (siehe Abb. A):
Anschließen:
Schieben Sie den Adapter zur Fremdabsaugung
7
auf den Ausblasstutzen 6 und drehen Sie
ihn nach rechts, um ihn zu fixieren. Verwenden
Sie falls nötig das Reduzierstück
es in den Adapter zur Fremdabsaugung
8
, indem Sie
7
schieben.
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Adapter zur Fremdabsaugung
10 DE/AT/CH
7
ggf. mit dem Reduzierstück 8.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Flächen schleifen
Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen
Sie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zu
bearbeitenden Untergrund und bewegen Sie
es mit mäßigem Druck über das Werkstück
(siehe Abb. B, C, D).
Arbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
Hinweis: Die Abtragsleistung und das Schleif-
bild werden im Wesentlichen durch die Wahl
des Schleifblattes und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifblätter bringen
gute Schleifleistung.
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpress druckes
führt nicht zu einer höheren Schleifleistung,
sondern zu stärkerem Verschleiß des Schleifblattes.
Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall
bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien.
Wartung und Reinigung
Der Exzenterschleifer ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss
der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein
trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
Service
Lassen Sie Ihr Elektro-
werkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeug erhalten
bleibt.
Lassen Sie den
Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere
Callcenter bestellen.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
dung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 104446
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Original-EG-Konformitätserklä-
rung / Hersteller
angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-4/A11:2011
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Typ / Gerätebezeichnung:
Exzenterschleifer PEXS 270 A1
Herstellungsjahr: 01–2015
Seriennummer: IAN 104446
Bochum, 31.01.2015
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumente
verantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: