Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA EXCÊNTRICA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
LEVIGA TRICE ECCENTRICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
54
2
1
3
ba
678
DC
Introducción
Uso conforme a lo previsto ......................................................................................... Página 6
Declaración de conformidad / Fabricante .....................................Página 12
5 ES
IntroducciónIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
Dimensión de la rotación
en punto muerto
0
Clase de protección II
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
V
W
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
Voltios (Corriente alterna)
~
Vatio (Potencia efectiva)
n
Lijadora excéntrica PEXS 270 A1
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones. Guarde estas instruccion
en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato
a terceros entrégueles toda la documentación.
Q
Uso conforme a lo previsto
El aparato está diseñado para lijar en seco madera, metal y barnizados. Cualquier uso diferente o
transformación de la máquina se considerará no
conforme al uso previsto lo que entraña riesgos de
accidente considerables. El fabricante no asume
ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados derivados de un uso distinto al indicado.
No está prevista para uso industrial.
6 ES
Q
Equipamiento
1
Interruptor ON / OFF
2
Botón de fijación
3
Colector de polvo
4
Disco de pulido
5
Lija
6
Racor de salida
7
Adaptador para aspiración externa
8
es
Pieza reductora
Q
Volumen de suministro
1 lijadora excéntrica PEXS 270 A1
1 colector de polvo
1 lija
1 adaptador para aspiración externa
1 pieza reductora
1 manual de instrucciones
Q
Características técnicas
Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz
Potencia nominal: 270 W
Número de oscilaciones
en vacío: n
Revoluciones en vacío: n0 12000 min
24000 min
0
-1
-1
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Plato de lijado: ø 125 mm
Clase de protección:
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 80 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 91 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Valores totales de vibración calculados según
EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones a
tolerancia K < 1,5 m / s
do en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos
superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría
subestimarse la carga de vibraciones si se usa con
regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
2
.
El nivel de vibración indica-
= 6,8 m / s2,
h
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
1.
Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
gases o polvos inflamables.Las herra-
c)
cuando la esté utilizando.Las distracciones
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas
en las que haya líquidos,
mientas eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
pueden hacerle perder el control del aparato.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
los que la máquina está desconectada o está
conectada pero no está funcionando. Esto podría
reducir considerablemente la carga de oscilación
en el intervalo total de trabajo.
Indicaciones generales
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
7 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
b)
de protección personal, como mascarilla anti-
c)
8 ES
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco de seguridad o protección auditiva, en
función del tipo y la utilización de la herramienta
eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
Evite una conexión accidental del aparato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico, antes
de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee en
su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la herra-
mienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe
repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta
y no se atasquen, y que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen
al funcionamiento del aparato. Haga
reparar las piezas dañadas antes de
usar el equipo. La causa de muchos acciden-
tes es el uso de herramientas eléctricas que no
han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles
de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
mente
Indicaciones de seguridad
específicas para esta pulidora excéntrica
¡POLVOS TÓXICOS!
El tratamiento de polvos tóxicos / nocivos entraña
un riesgo contra la salud del personal de operación
o de las personas que se encuentren próximas.
Evite lijar pinturas que contengan plo-
mo u otros materiales perjudiciales
para la salud.
Queda prohibido trabajar materiales
que contengan amianto. El amianto puede producir cáncer.
¡Lleve puesto gafas protectora
y mascarillas de protección
contra el polvo!
Asegure la pieza de trabajo. Utilice me-
canismos de sujeción / un torno de banco para
sujetar la pieza de trabajo. Así estará más firmemente sujeta que con su mano.
En ningún caso deberá apoyar las ma-
nos al lado o delante del aparato y la
superficie a tratar ya que existe riesgo de
lesiones debido en caso de un deslizamiento.
Lleve el cable de red siempre desde el
lado posterior del aparato.
Procure que nadie se encuentre al
alcance de las chispas que pudiera
generar el aparato. Retire todo tipo de
materiales inflamables que haya a su alrededor.
Al lijar metales se producen chispas.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE IN-
CENDIO! Evite el sobrecalentamiento de la pieza de trabajo
y de la lijadora. Vacíe siempre el depósito
de polvo cuando vaya a realizar pausas en el
trabajo. Bajo condiciones adversas, como en
caso de producirse chispas al lijar metales, el
polvo de lijado puede autoinflamarse en la
bolsa del polvo, en el microfiltro o en la bolsa
de papel (también en la bolsa de filtro o en el
filtro de la aspiradora). Este riesgo puede existir especialmente cuando el polvo de lijado
está mezclado con restos de laca, poliuretano u
otras sustancias químicas, y la pieza está caliente por haberse trabajado con ella largo tiempo.
En caso de elaborar la madera durante
un tiempo prolongado y sobretodo
cuando se trate de materiales que
produzcan polvos tóxicos para la saludo, conecte el aparato a un dispositivo externo de aspiración de polvo.
Procure que exista suficiente ventila-
ción cuando trabaje con plásticos,
pinturas, lacas etc.
Utilice la herramienta eléctrica única-
mente para rectificado en seco. La en
de agua en el aparato aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
Mantenga el aparato durante el traba-
s
jo firmemente sujeto. Procure de mantener
una posición estable segura.
Deje el aparato apagado que se pare
totalmente antes de dejarlo a un lado.
trada
9 ES
Indicaciones … / Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento… / Indicaciones de trabajo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía
El aparato deberá estar siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Mantenga siempre limpio su lugar de
trabajo. Las mezclas de materiales son especialmente peligrosas. El polvo de metales ligeros
puede inflamarse o explotar.
Q
Accesorios / equipo
adicional oficial
Emplee únicamente accesorios que se
indiquen en las instrucciones de uso.
El uso de herramientas adicionales o accesorios diferentes a aquellos recomendados en el
manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Seleccionar lija
Lijado y superficie:
El rendimiento de lijado y la calidad de la superficie
dependen del granulado de la lija.
Tenga en cuenta que para trabajar distintos
materiales se necesitan diferentes lijas con
diferente granulado.
Q
Cambio del papel de lija
La lijadora excéntrica dispone de una sujeción de
velcro, ello permite un cambio rápido y sencillo del
papel de lija.
Levante la lija 5 por el lateral y retírela del
disco de pulido
Advertencia: Antes de fijar un papel de lija
5
nuevo
plato de lijado
Preste atención de que concuerdan todos los
orificios del papel de lija
del plato de lijado
4
para extraerla.
elimine el polvo y la suciedad del
4
.
5
con los orificios
4
.
Q
Aspiración de polvo y virutas
Respete las instrucciones que aparecen en el
capítulo “Indicaciones de seguridad”.
Aspiración automática con colector de
polvo:
Coloque el colector de polvo 3 en el aparato
deslizándolo completamente.
Retire del aparato el colector de polvo 3
cuando quiera vaciarlo.
Advertencia: Vacíe el colector de polvo
3
cuando sea necesario y de forma periódica para
garantizar una aspiración de polvo óptima.
Aspiración externa (véase imagen A):
Conectar:
Desplace el adaptador para aspiración exter-
7
na
para colocarlo en el racor de salida 6
y gírelo a la derecha para fijarlo. En caso necesario, utilice la pieza de reducción
la en el adaptador para aspiración externa
8
insertándo-
7
Inserte el tubo flexible de un dispositivo de as-
piración de polvo adecuado (p. ej. un aspirador de taller) en el adaptador para aspiración
externa
7
con la pieza reductora
8
en caso
necesario.
Retirar:
Retire del adaptador para aspiración externa 7
el tubo flexible del dispositivo de aspiración.
Gire a la izquierda el adaptador para aspira-
ción externa
necesario, junto con la pieza reductora
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Encender y apagar
7
y retírelo utilizando, en caso
8
.
¡Advertencia! Encienda siempre primero su lijadora excéntrica antes de entrar en contacto con
el material y desplace a continuación el aparato
sobre la pieza.
Durante el funcionamiento puede seleccionar entre
funcionamiento momentáneo o continuo:
.
10 ES
Conectar el funcionamiento momentáneo:
Accione el interruptor de ON / OFF 1.
Desconectar el funcionamiento
momentáneo:
Vuelva a soltar el interruptor de ON / OFF 1.
Activar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de ON / OFF 1, manténga-
lo presionado y pulse el botón de fijación
2
Para limpiar el aparato, utilice un paño seco;
no utilice nunca bencina, disolventes o detergentes abrasivos para el plástico.
Los orificios de ventilación nunca deben estar
obstruidos.
Retire el polvo de lijado adherido
con un pincel.
Q
.
Asistencia
Desconectar el modo de servicio continuo:
Accione el interruptor ON / OFF 1 y sueltelo.
Q
Indicaciones de trabajo
No abandone la herramienta eléctrica hasta
que no se haya detenido totalmente.
Q
Lijar superficies
Conecte la herramienta eléctrica, colóquela con
la totalidad de la superficie de lijado sobre la
base de trabajo y muévala ejerciendo una presión moderada sobre la pieza (véase imagen
B, C, D).
Advertencia: El rendimiento y la calidad del
lijado dependen fundamentalmente de la lija
seleccionada y de la presión ejercida. Sólo
una lija en perfectas condiciones garantiza
buenos resultados de lijado.
Procure ejercer siempre una presión regular so-
bre la pieza de trabajo. Un aumento excesivo
de la presión no conllevaría un mejor rendimiento
de lijado, sino que produciría un mayor desgaste
de la lija.
Una lija utilizada para trabajar metales no debe
emplearse para lijar otro tipo de materiales.
Q
Mantenimiento y limpieza
Haga reparar los
aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
La lijadora excéntrica está libre de mantenimiento.
Limpie regularmente el aparato, justo después
del trabajo.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
11 ES
Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos le
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
gales.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-4:2009
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Lijadora excéntrica PEXS 270 A1
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
12 ES
Date of manufacture (DOM): 08–2011
Número de serie: IAN 69089
Bochum, 31.08.2011
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
Introduzione
Uso appropriato ...........................................................................................................Pagina 14
Allestimento .................................................................................................................. Pagina 14
Corredo in dotazione .................................................................................................. Pagina 14
Dati Tecnici ................................................................................................................... Pagina 14
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro..................................................................................Pagina 15
2.
Sicurezza elettrica ................................................................................................... Pagina 15
3. Sicurezza delle persone..........................................................................................Pagina 16
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici.......................................................................Pagina 16
Istruzioni di sicurezza specifiche per la smerigliatrice rotorbitale ............................Pagina 17
Accessori / Utensili accessori originali ........................................................................ Pagina 18
Prima della messa in funzione
Selezionare il foglio di levigatura ............................................................................... Pagina 18
Cambiare il foglio abrasivo.........................................................................................Pagina 18
Aspirazione della polvere /aspirazione dei trucioli...................................................Pagina 18
Indice
Messa in funzione
Accensione e spegnimento ..........................................................................................Pagina 18
Manutenzione e pulizia ............................................................................... Pagina 19
Assistenza ................................................................................................................ Pagina 19
Garanzia ................................................................................................................... Pagina 19
Smaltimento ........................................................................................................... Pagina 20
Dichiarazione di conformità / Fabbricante ................................... Pagina 20
13 IT/MT
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Pericolo d’esplosione!
V
W
Volt (Tensione alternata)
~
Watt (potenza attiva)
Levigatrice eccentrica PEXS 270 A1
Q
Introduzione
Prima di procedere alla messa in esercizio
studiare attentamente le funzioni dell’ap-
parecchio ed informarsi sul corretto uso
degli utensili elettrici. Leggere e conservare il presente manuale per l’uso e in caso di trasferimento
dell’apparecchio a terzi consegnare anche tutta la
documentazione pertinente.
Q
Uso appropriato
L’apparecchio viene utilizzato per la levigatura a
secco di legno, metallo e vernici. Ogni altro uso o
cambiamento della macchina sarà considerato come
non appropriato e può essere causa di infortuni. Il
costruttore declina ogni responsabilità per i danni
originati da un uso improprio dell’apparecchio.
Non idoneo per uso industriale.
Q
Allestimento
1
Interruttore di ON / OFF
2
Bottone di fissaggio
14 IT/MT
n
3
4
5
6
7
8
Q
Corredo in dotazione
1 Levigatrice eccentrica PEXS 270 A1
1 Dispositivo di raccoglimento della polvere
1 Disco levigatura
1 Adattatore per l’aspirazione esterna
1 Riduttore
1 Istruzioni d‘uso
Q
Dati Tecnici
Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz
Potenza nominale: 270 W
Numero di oscillazioni
corsa a vuoto: n
Numero di giri corsa
a vuoto: n
Platorello: ø 125 mm
Protezione:
N° di giri a vuoto
0
Classe di protezione II
Indossare occhiali protettivi, protezioni per l’udito, mascherina antipolvere
e guanti protettivi.
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
Dispositivo di raccoglimento della polvere
Disco levigatura
Foglio di levigatura
Bocchettone di espirazione
Adattatore per l’aspirazione esterna
Riduttore
24000 min
0
12000 min
0
-1
-1
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.