Parkside PEXS 270 A1 User Manual

RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
EXCENTERSLIP
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
EPÄKESKOHIOMAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
EXCENTERSLIBEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
5 4
2
1
3
BA
6 7 8
DC
Table of contents
Introduction
Intended utilisation ........................................................................................................Page 6
Features and Fittings .....................................................................................................Page 6
Items supplied ................................................................................................................Page 6
Technical data ...............................................................................................................Page 6
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice relating specifically to random orbital sanders ...................................Page 9
Original accessories / tools ..........................................................................................Page 10
Before use
Selecting the Grinding Disc ..........................................................................................Page 10
Changing sanding sheets .............................................................................................Page 10
Dust / Swarf Removal by Suction ...............................................................................Page 10
Commissioning
Switching on and off .....................................................................................................Page 10
Working instructions
Grinding Surfaces .........................................................................................................Page 11
Maintenance and Cleaning ........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................Page 11
Warranty ...................................................................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 12
5 GB/IE
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of explosion!
V W
Volt (AC)
~
Watts (effective power)
Random orbital sander PEXS 270 A1
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
n
Features and Fittings
1 2 3 4 5 6 7 8
Items supplied
Rated idle running speed
0
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
ON / OFF switch Locking button Dust collector Backing pad Grinding disc Exhaust nozzle Adapter for external exhaust suction Reducing piece
Intended utilisation
The appliance is suitable for the dry sanding and buffing of wood, metal and paint. Any other uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physi­cal injury. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. This appliance is not intended for commercial ap­plications.
6 GB/IE
1 random orbital sander PEXS 270 A1 1 dust collector 1 grinding disc 1 adapter for external exhaust suction 1 reducing piece 1 set of operating instructions
Technical data
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Rated power: 270 W Idling oscillation frequency: n Idling speed: n0 12000 min
24000 min
0
-1
-1
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Sanding plate: ø 125 mm Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in ac­cordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 83 dB(A) Sound power level: 94 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Vibration total values determined according to EN 60745: Vibration emission value a Uncertainty K < 1.5 m / s
WARNING!
instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibra­tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes­timate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
= 5 m / s2,
h
2
.
The vibration level given in these
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
Read all the safety advice
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
inflammable liquids, gases or dusts.
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat,
.
7 GB/IE
General safety advice for electrical power tools
oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
d) Remove any setting tools or spanners
e) Avoid placing your body in an unnat-
8 GB/IE
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will
ment
be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
check
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use
General safety advice for electrical power tools
the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to random orbital sanders
When working in outside areas, pro-
tect yourself against leakage current by fitting an FI protection switch with a max. activation rating of 30 mA.
Use exclusively an extension cable
that is certified for use outdoors
Secure the workpiece firmly. Use
clamps or a vice to firmly hold the workpiece. This results in a safer grip than with your hand.
Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of the appliance or on the area to be worked, you could be seriously injured if you
slip or stumble.
In event of danger, immediately re-
move the power plug from the socket.
Always run the power cable away
from the appliance to the rear.
Ensure that nobody is endangered by
flying sparks. Remove combustible materials from the immediate vicinity. Flying sparks are pro­duced when metals are ground.
do not overheat. Always empty the dust
CAUTION! DANGER OF FIRE!
Ensure that the material being ground and the grinder itself
container before taking a break from work.
Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper sack (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can ignite automatically under unfa­vour-able conditions such as flying sparks when metal is being ground. There is a par-ticular hazard if the grinding dust is mixed with paint or polyurethane residues or other chemical sub­stances and the material being ground is hot after being worked on for a prolonged period.
WARNING!
The working of materials that can produce
harmful / toxic dusts presents a health risk for the operator and for people located in the close vicinity.
When working for extended periods
on wood and, in particular, materials that produce dusts that are hazardous to health, connect the appliance to an appropriate external suction device.
Provide for sufficient ventilation when
working plastics, varnishes and paints.
Do not soak materials or surfaces to
be worked with liquids containing solvents.
The electric tool must only be used for
dry grinding. The penetration of water into the electric device increases the risk of an elec­tric shock.
Avoid sanding lead-based paints or
other materials that are hazardous to health.
Material containing asbestos may not
be worked. Asbestos is considered to be a carcinogen.
Avoid contact with the moving sand-
ing sheet.
Use the appliance only with a sanding
sheet in place.
Never use the appliance for purposes
other than those intended and only with original components / accessories.
Introduce the appliance to the work
piece with it switched on. On task com­pletion, lift the appliance from the work piece and then switch it off.
TOXIC VAPOURS!
Wear safety glasses and a
dust protection mask!
9 GB/IE
General safety advice for electrical power tools / Before use / Commissioning
Permit the switched off appliance to
come to a complete standstill before putting it down.
The appliance must always be kept
clean, dry and free of oil or grease.
Keep your workplace clean. Material
mixtures are particularly dangerous. Light met­al dust can burn or explode.
Do not use the electric tool with a
damaged lead. Do not touch the damaged lead and remove the mains plug if the lead be­comes damaged while you are work-ing with the device. Damaged leads increase the risk of an electric shock.
Original accessories / tools
Use only the accessories detailed in
the operating instructions. The use of in­serted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Before use
Selecting the Grinding Disc
Metal Removal and Surface:
The rate of metal removal and the surface quality are determined by the grain size of the grinding disc.
lease note that corresponding grinding discs
with different grain sizes should be used for processing different materials.
Changing sanding sheets
Note: Before securing a new sanding sheet 5,
remove all dust and dirt from the sander plate
Ensure that the openings in the sanding sheet
concur with the boreholes of the sanding plate
Dust / Swarf Removal by Suct ion
4
5
4
Please note the “Safety instructions” section.
Removal by Suction with Dust Collector:
Push the dust collector
3
completely onto the
device.
In order to empty the dust collector
3
pull it
off the device.
Note: Empty the dust collector
3
in good time and regularly in order to ensure the opti­mum removal of dust by suction.
External Exhaust Suction (see Illustration A): Connection:
Push the adapter for external exhaust suction
on to the exhaust nozzle
6
and turn it clock-
7
wise to fix it in place. If necessary, use the re­ducing piece for external exhaust suction
8
by pushing it into the adapter
7
.
Push the hose of an approved suction device
(e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the adapter for external exhaust suction the reducing piece if necessary
7
, using
8
.
Removal:
Pull the hose of the suction device off the
adapter for external exhaust suc-tion
Turn the adapter for external exhaust suction
7
.
7
in an anticlockwise direction and pull it off with the reducing piece
8
if necessary.
.
.
WARNING!
RISK OF INJURY! Before
carrying out work on the appliance, always re­move the plug from the power socket. The rotary sander is fitted with a velcro rapid attach­ment, making possible a quick and easy exchange of sanding sheets.
Lift the grinding disc
from the backing pad
10 GB/IE
5
at the side and pull it off
4
in order to remove it.
Commissioning
Switching on and off
Note! Always switch the rotary sander on before
applying it to the material to be worked, then make contact with it. When operating the device you can select between intermittent or continuous operation mode:
Commissioning / Working … / Maintenance …/ Service centre / Warranty
To switch on intermittent operation mode:
Press the ON / OFF switch
1
.
To switch off intermittent operation mode:
Release the ON / OFF switch
1
.
Switching on continuous operation:
Press the ON / OFF switch
down and press the locking button
1
, keep it pressed
2
.
Switching off after sustained operation:
Press the ON / OFF switch
Working instructions
1
and then release it.
Wait until the electric tool has stopped moving
before you put it down.
Grinding Surfaces
Turn the electric tool on, place the entire grinding
surface on the substrate that is to be worked on and move it with moderate pressure across the workpiece (see Illustration B, C, D).
Note: The rate of metal removal and the
grinding pattern are essentially determined by the grinding disc that has been selected and the grinding pressure. Only grind-ing discs that are in perfect condition will provide good grinding performance.
Please ensure that the grinding pressure is
even. An excessive increase in the grinding pressure leads not only to a higher rate of met­al removal, but also greater wear and tear on the grinding disc.
You should not use a grinding disc that has
been used for working metal for other materials.
Maintenance and Cleaning
WARNING!
RISK OF INJURY! Before
carrying out work on the appliance, always remove the plug from the power socket.
The rotary sander is maintenance free.
Clean the appliance regularly, preferably direct-
ly on completion of the task.
Use a dry cloth to clean the device. Under no
circumstances should you use petrol, solvent or cleaners which attack plastic.
Keep the ventilation openings clear at all times.
Remove dust clinging to the sander
with a brush.
Service centre
WARNING!
Have your device re­paired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­va
te use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch.
11 GB/IE
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
IE Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
2002 / 96 / EC
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002
Type / Device description:
Random orbital sander PEXS 270 A1
Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Serial number: IAN 56848
Bochum, 30.09.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
12 GB/IE
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 14
Varustelu ........................................................................................................................ Sivu 14
Toimituslaajuus .............................................................................................................. Sivu 14
Tekniset tiedot ................................................................................................................ Sivu 14
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
1. Työpaikkaturvallisuus ................................................................................................ Sivu 15
2.
Sähköturvallisuus ...................................................................................................... Sivu 15
3. Henkilöiden turvallisuus ............................................................................................ Sivu 16
4.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ......................................................Sivu 16
Epäkeskohiomakoneen laitekohtaiset turvallisuusohjeet ............................................ Sivu 17
Alkuperäiset tarvikkeet / lisälaitteet .............................................................................. Sivu 17
Ennen laitteen käyttöönottoa
Hiomalaikan valitseminen ............................................................................................. Sivu 18
Hiomalevyn vaihtaminen .............................................................................................. Sivu 18
Pölyn- / las tujen imu ...................................................................................................... Sivu 18
Käyttöönotto
Käynnistäminen ja sammuttaminen .............................................................................. Sivu 18
Työtapa
Pintojen hionta ............................................................................................................... Sivu 18
Huolto ja puhdistus ........................................................................................... Sivu 19
Huolto........................................................................................................................... Sivu 19
Takuu ............................................................................................................................ Sivu 19
Hävittäminen ......................................................................................................... Sivu 19
Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja .......................... Sivu 20
13 FI
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II
Varo sähköiskua! Hengenvaara!
Räjähdysvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
V W
Voltti (Vaihtojännite)
~
Watti (vaikutusteho)
Epäkeskohiomakone PEXS 270 A1
Johdanto
Tutustu ehdottomasti ennen ensimmäistä
käyttöönottoa laitteen toimintoihin ja
perehdy sähkötyökalun oikeaan käyttöön. Lue lisäksi seuraava käyttöohje. Säilytä tämä käyt­töohje huolellisesti. Luovuta kaikki asiakirjat laitteen mukana, jos laite vaihtaa omistajaa.
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu puun, metallin ja maalien kuivaan hiontaan ja kiillotukseen. Kaikki muu käyttö tai ko muutokset katsotaan määräystenvastaiseksi ja ne aiheuttavat huomattavan tapaturmavaaran. Valmistaja ei vastaa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuotetta ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Varustelu
1
Käynnistys- /pysäytinkytkin
2
Lukituspainike
neen
n
3 4 5 6 7 8
Toimituslaajuus
1 Epäkeskohiomakone PEXS 270 A1 1 Pölynkeruulaite 1 Hiomalaikka 1 Vierasimun liitäntä 1 Supistuskappale 1 Käyttöohje
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V~ 50 Hz Nimellisteho: 270 W Tyhjäkäyntivärähtelyluku: n Tyhjäkäyntikierrosluku: n0 12000 min Hiomalaikka: ø 125 mm Suojausluokka: II /
Mitoitusjoutokäyntinopeus
0
Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta­ma hengenvaara!
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Pölynkeruulaite Hiomalautanen Hiomalaikka Puhallusistukka Vierasimun liitäntä Supistuskappale
24000 min
0
-1
-1
14 FI
Johdanto / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
Melu- ja tärinätiedot:
Melun mittausarvo laskettu EN 60745 standardin mukaisesti. Sähkötyökalun A-mitattu melutaso on tyypillisesti: Äänenpainetaso: 83 dB(A) Äänitehotaso: 94 dB(A) Epävarmuus K: 3 dB
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinän kokonaisarvot laskettu EN 60745 mukaisesti: Tärinän päästöarvo a Epävarmuus K < 1,5 m / s
VAROLTUS!
telytaso on määritetty normissa EN 60745 standar­doidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää laitevertailussa. Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn­nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.
= 5 m / s2,
h
2
.
Näissä ohjeissa ilmoitettu väräh-
Sähkötyökaluja koskevat
yleiset turvaohjeet
VAROLTUS!
ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia louk­kaantumisia.
Säilytä kaikki turva- ja muut ohjeet tulevaa tarvetta varten!
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu“ koskee verkkokäyttöisiä sähkötyökoneita (verkko­johdolla) ja akkukäyttösisiä sähkötyökoneita (ilman johtoa).
Lue kaikki turva- ja muut
1. Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja
hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono
valaistus voivat johtaa tapaturmiin.
b)
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
c)
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin
Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei
laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pis-
torasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei­hin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana
on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c)
Älä pidä laitetta sateessa tai muussa
kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.
d) Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta
pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä
kaapelia kuumaan paikkaan, älä pääs­tä siihen öljyä, varo teräviä reunoja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai kie-
toutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel-
tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä-
mään kosteassa ympäristössä, on
15 FI
Loading...
+ 31 hidden pages