PARKSIDE PET 25 C3 User manual [es]

GRAPADORA ELÉCTRICA PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 C3
GRAPADORA ELÉCTRICA
Traducción del manual de instrucciones original
AGRAFADOR ELÉTRICO
ELEKTROTACKER
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA SPARAPUNTI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ELECTRIC NAILER/STAPLER
Translation of the original instructions
IAN 353312_2007
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11 PT Tradução do manual de instruções original Página 21 GB / MT Translation of the original instructions Page 31 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
TYPE 55
4a
8a
15–25 mm
TYPE 47
15,20,25,32 mm
A
D
B
C
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ........................................................................2
Descripción de las piezas .............................................................2
Volumen de suministro ................................................................2
Características técnicas ...............................................................2
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ...........3
1. Seguridad en el lugar de trabajo .....................................................3
2. Seguridad eléctrica ................................................................4
3. Seguridad personal ................................................................4
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ...............................................5
5. Asistencia técnica ..................................................................5
Indicaciones de seguridad específicas para los aparatos percutores ............. 5
Antes de la puesta en funcionamiento ......................................6
Carga del cargador ..................................................................6
Ajuste de la fuerza percutora ...........................................................6
Puesta en funcionamiento ................................................ 6
Encendido y apagado ................................................................6
Grapar/clavar ......................................................................6
Uso del tope paralelo ................................................................7
Solución de fallos ....................................................................7
Mantenimiento y limpieza ................................................ 7
Desecho ............................................................... 7
Garantía de Kompernass Handels GmbH ...................................8
Asistencia técnica .......................................................9
Importador ............................................................9
Traducción de la Declaración de conformidad original ........................ 10
PET 25 C3
ES 
 1
GRAPADORA ELÉCTRICA
4a
8a
PET 25 C3 Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el produc­to a terceros.
Descripción de las piezas
Gatillo Interruptor de encendido/apagado Regulador de la fuerza percutora Deslizador del cargador Línea roja en el frente de la diapositiva de la
revista Tope paralelo Cargador Escala Indicador del nivel de llenado Marcado del indicador de nivel Placa frontal
Uso previsto
La grapadora eléctrica está prevista para grapar cartón, material aislante, cuero, tejidos (fibras textiles y naturales) y materiales similares de made­ra dura, madera blanda, tableros de aglomerado o materiales semejantes a la madera contrachapa­da en el ámbito privado. Solo se permite el uso del aparato en estancias secas. La utilización de la máquina para otros fines o su transformación se considerarán contrarias al uso previsto y elevarán considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso pre­visto. Este producto no está previsto para su uso industrial.
Volumen de suministro
1 grapadora eléctrica 300grapas de 25mm 200grapas de 15mm 300puntas de 32mm 200puntas de 25mm
1 llave Allen
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Tipo PET 25 C3 Tensión nominal 230V∼, 50Hz
(corriente alterna)
Corriente nominal 4A
Capacidad de procesamiento hasta
30 / min
Dureé / Duration
Duración del funcionamiento
KB max. 15 min
corto (KB) máx. 15min
Clase de protección II /
Anchura de las grapas 6mm Longitud de
Type 55
15–25 mm
las grapas 15 – 25mm
30puntas/min
(aislamiento doble)
2 │ ES
PET 25 C3
Longitud de las
Type 47
15, 20, 25,
puntas 15, 20, 25, 32mm
32 mm
Información sobre ruidos y vibraciones
Medición de ruidos según la norma EN60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora L Nivel de potencia acústica L Incertidumbre K
= 81,3 dB (A)
pA
= 92,3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
¡Use protección auditiva!
Valores totales de vibraciones calculados según la norma EN60745:
Valor de emisión de vibraciones a
= 2,510 m/s
h
Incertidumbre K = 1,5 m/s
2
2
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la ex­posición. El nivel de vibraciones varía en fun­ción del uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores es­pecificados en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede es­tar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera.
INDICACIÓN
Intente que la carga de las vibraciones sea lo
más reducida posible. Ejemplos de medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los mo­mentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
Lea detenidamente todas las indicaciones de
seguridad y las instrucciones. El incumpli­miento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provo­car descargas eléctricas, incendios y/o lesio­nes graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra­mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación
en el lugar de trabajo pueden provocar acci-
dentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en
un entorno potencialmente explosivo en el
que haya líquidos, gases o polvos inflama-
bles. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden incendiar el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas
alejados durante el manejo de la herramien-
ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el
control del aparato.
PET 25 C3
ES 
 3
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superfi-
cie que esté conectada a tierra, como tube­rías, sistemas de calefacción, cocinas y neve­ras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de
tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctri­ca.
c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja-
das de la lluvia o de humedades. La penetra­ción de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej.,
para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconec­tarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del apara­to. Un cable dañado o enredado aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alargado­res de cable aptos para su uso en exteriores.
El uso de un alargador adecuado para exterio­res reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre atento, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si se sien-
te cansado o se encuentra bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herra-
mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección per-
sonal y gafas de protección. El uso de un
equipo de protección personal, como, por
ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de segu-
ridad antideslizante, casco o protecciones audi-
tivas según el tipo de herramienta eléctrica en
cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta el aparato ya encendido a la red
eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Busque una postura segura y mantenga
el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, espe-
cialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, ase-
gúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede redu-
cir los riesgos causados por el polvo.
4 │ ES
PET 25 C3
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de poten­cia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peli­grosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica y/o
retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso
de las herramientas eléctricas para aplicacio­nes distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios origina­les. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específicas para los aparatos percutores
■ Presuponga siempre que la herramienta eléc-
trica contiene grapas.
Un manejo sin la debida atención puede provo­car una expulsión inesperada de grapas y causar heridas.
■ No se apunte a sí mismo ni a otras personas
cercanas con la herramienta eléctrica.
Una activación fortuita provocaría la expulsión de grapas, lo que podría provocar lesiones.
■ No accione la herramienta eléctrica sin que
esté colocada firmemente sobre la pieza de trabajo. Si la herramienta eléctrica no está en
contacto con la pieza de trabajo, la grapa podría rebotar en el punto de fijación.
■ Si se atasca alguna grapa en la herramienta
eléctrica, desconéctela de la red o de la ba­tería. Si el aparato percutor está conectado, es
posible que se accione accidentalmente al retirar una grapa atascada.
■ Proceda con cuidado al retirar la grapa atas-
cada. Mientras trata de eliminar el atasco, es
posible que el aparato esté bajo tensión y suel­te la grapa con fuerza.
PET 25 C3
ES 
 5
■ No utilice este aparato percutor para la fija-
4a
ción de cables eléctricos. Este aparato no es apto para la instalación de cables eléctricos, ya que puede dañar el aislamiento de los cables y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
¡ADVERTENCIA!
Si se estropea el cable de conexión de red
de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al clien­te o a una persona que posea una cualifica­ción similar para evitar peligros.
Antes de la puesta en funcionamiento
INDICACIÓN
¡Cargue el cargador exclusivamente con el
aparato apagado! Ajuste el interruptor de encendido/apagado y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Carga del cargador
Presione el deslizador del cargador
(consulte la fig. A).
Extraiga el deslizador del cargador
retirarlo del cargador del aparato (consulte la fig. B).
Llene el cargador
(consulte la fig. C).
Tras la carga, introduzca el deslizador del
cargador de forma que encastre de manera audible.
INDICACIÓN
Utilice el canal derecho para cargar las pun-
tas de la manera mostrada en la fig. C. Ase­gúrese de que la cabeza de las puntas apun­te siempre hacia arriba.
Al llenar el cargador, tenga en cuenta la can-
tidad máxima de llenado de aprox. 85gra­pas o aprox. 75puntas.
Si la línea roja del frente de la corredera del
cargador cador de nivel 8a, entonces el cargador está vacío.
hasta el tope en el cargador
coincide con la marca del indi-
en la posición "0"
para
con grapas o puntas
Ajuste de la fuerza percutora
INDICACIÓN
Seleccione la fuerza percutora mínima nece-
saria para poder grapar. Para ello, observe la longitud de las grapas o puntas utilizadas y la firmeza del material que desee procesar.
Regulador de la fuerza percutora
Aumento de la fuerza percutora
Gire el regulador de la fuerza percutora
sentido antihorario.
Disminución de la fuerza percutora
Gire el regulador de la fuerza percutora
sentido horario.
Puesta en funcionamiento
Encendido y apagado
Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado en la posición "I".
Para apagar el aparato, ajuste el interruptor de
encendido/apagado
Grapar/clavar
Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado en la posición "I".
Presione sobre el punto donde desee colocar la
grapa o la punta con la placa frontal aparato.
Tras esto, presione el gatillo
INDICACIÓN
El bloqueo integrado de la placa frontal evita
una activación accidental.
en la posición "0".
del
.
en
en
6 │ ES
PET 25 C3
Uso del tope paralelo
Si desea clavar siempre las puntas o las grapas a la misma distancia con respecto a un borde, proce­da de la manera siguiente:
Extraiga el tope paralelo
la flecha.
Desplace el tope paralelo
escala hasta alcanzar la distancia deseada con respecto al borde del objeto que desee procesar.
Coloque el tope paralelo
objeto que desee procesar.
Proceda de la manera descrita en el capítulo
Grapar/clavar.
en la dirección de
a lo largo de la
en el borde del
Solución de fallos
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que el aparato esté desconec-
tado de la red eléctrica para evitar su activa­ción accidental y las consiguientes lesiones.
Causa
Una grapa o punta está bloqueando el aparato.
Solución
Abra el deslizador del cargador
se soltará la tensión previa. Utilice la llave Allen (fig. D) para retirar los tornillos de la placa frontal .
Retire la grapa o punta atascada.
. Con esto,
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE LESIONES
Antes de empezar cualquier tarea en el apa-
rato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica.
La grapadora eléctrica no requiere mantenimiento.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite ni grasas lubricantes.
Limpie el aparato directamente después de su
uso.
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato.
Limpie la carcasa con un paño. No utilice nun-
ca bencina, disolventes ni productos de limpie­za que puedan dañar el plástico.
Desecho
El embalaje está compuesto por mate­rial ecológico que puede desecharse en los contenedores de reciclaje locales.
No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva 2012/19/EU, las
herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reci­claje ecológico.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra­ción municipal o ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respe­tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materi-
ales de embalaje y, si procede, recícle­los de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
PET 25 C3
ES 
 7
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan de­fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a con­tinuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nues­tra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justifican­te de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina­do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza­dos, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacidad de la
batería.
Uso comercial o industrial del producto.
Daño o alteración del producto por parte
del cliente.
Incumplimiento de las instrucciones de
seguridad y mantenimiento y errores en el manejo.
Daños provocados por fuerza mayor.
8 │ ES
PET 25 C3
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de­fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá des­cargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 353312_2007.
INDICACIÓN
Los recambios no especificados (como, p.ej.,
escobillas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asis­tencia técnica.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada(tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada(tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 353312_2007
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase pri­mero en contacto con el centro de asistencia técni­ca especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
¡ADVERTENCIA!
Encargue la reparación del aparato solo a
personal técnico cualificado y utilice única­mente piezas de repuesto originales.
Encomiende siempre la sustitución del enchu-
fe o del cable de alimentación al fabricante de la herramienta eléctrica o a su servicio de atención al cliente.
De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
PET 25 C3
ES 
 9
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, D44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas enaparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante.
El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Euro­peo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligro­sas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Denominación de la máquina: Grapadora eléctrica PET 25 C3
Año de fabricación: 11–2020
Número de serie: IAN 353312_2007
Bochum, 30/11/2020
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
10 │ ES
PET 25 C3
Indice
Introduzione ..........................................................12
Uso conforme ......................................................................12
Descrizione dei componenti ...........................................................12
Volume della fornitura ...............................................................12
Dati tecnici ........................................................................12
Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili ..................13
1. Sicurezza sul posto di lavoro ........................................................13
2. Sicurezza elettrica ................................................................13
3. Sicurezza delle persone ............................................................14
4. Uso e manipolazione dell'elettroutensile ...............................................14
5. Assistenza ......................................................................15
Indicazioni di sicurezza specifiche per sparapunti ...........................15
Prima della messa in funzione ............................................ 15
Dotazione del magazzino ............................................................15
Impostazione della forza d'urto ........................................................16
Messa in funzione ...................................................... 16
Accensione e spegnimento ............................................................16
Aggraffatura/inchiodatura ............................................................16
Lavorazione con l'applicatore in parallelo ................................................16
Eliminazione dei guasti ...............................................................17
Manutenzione e pulizia .................................................17
Smaltimento ..........................................................17
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................................ 18
Assistenza ............................................................19
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....................... 20
PET 25 C3
IT│MT 
 11
PISTOLA SPARAPUNTI
4a
8a
PET 25 C3 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indica­zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impie­go indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La sparapunti elettrica è destinata all'uso in am­biente privato per aggraffare cartone, materiale isolante, pelle, stoffa (fibre tessili e naturali) e materiali analoghi su legno duro, legno morbido, compensato o altro materiale simile al legno. L'uso è ammesso solo in luoghi asciutti. Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da conside­rarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista e può comportare gravi rischi di infortunio. Il pro­duttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme. Non destinato all'uso industriale o commerciale.
Descrizione dei componenti
Grilletto Interruttore ON/OFF Regolatore della forza d'urto Cursore del caricatore Linea rossa sulla parte anteriore
del cursore del caricatore
Applicatore in parallelo Caricatore Scala graduata Indicatore livello di riempimento Contrassegnare l‘indicatore di livello Piastra frontale
Volume della fornitura
1 Pistola sparapunti 300 graffette da 25 mm 200 graffette da 15 mm 300 chiodi da 32 mm 200 chiodi da 25 mm
1 chiave a brugola 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tipo PET 25 C3 Tensione nominale 230 V∼, 50 Hz
(corrente alternata)
Corrente nominale 4 A
30 / min
Cicli di lavoro fino a 30 colpi/min
Dureé / Duration
Funzionamento per
KB max. 15 min
brevi periodi (BP) max. 15 min.
Classe di protezione II /
Larghezza delle graffette 6 mm Lunghezza delle
Type 55
15–25 mm
graffette 15–25 mm
Type 47
Lunghezza dei
15, 20, 25,
32 mm
chiodi 15, 20, 25, 32 mm
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
valore di misurazione rilevato a norma EN 60745. La soglia di rumore valutata con A dell'elettrodo­mestico è normalmente pari a:
Livello di pressione sonora L Livello di potenza sonora L Fattore di convergenza K
Indossare protezioni acustiche!
Valori complessivi di vibrazione rilevati a norma EN 60745:
Valore di emissione vibrazioni A Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
(doppio isolamento)
= 81,3 dB (A)
pA
= 92,3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
= 2,510 m/s
h
2
2
12 │ IT
MT
PET 25 C3
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un proce­dimento di misurazione conforme alla norma e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per una sti­ma introduttiva dell'esposizione. Il livello di vi­brazioni cambia in base all'uso dell'elettrou­tensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sol­lecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal modo.
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a
rischio di esplosione in cui sono presenti liqui­di, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensi-
li generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone du-
rante l'uso dell'elettroutensile. In caso di di­strazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
NOTA
Cercare di ridurre il più possibile la sollecita-
zione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibra­zioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elet­troutensile e la limitazione della durata d'im­piego. Tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esem­pio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza sollecitazioni).
Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le indicazioni relative alla sicu-
rezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e del­le istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazio­ni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e
le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici
collegate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto
contatto con la terra sussiste un maggiore peri­colo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elettro utensile, per appenderlo o per scolle­gare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da bordi acumi­nati o da parti dell'apparecchio in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
PET 25 C3
IT│MT 
 13
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga indicata anche per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenzia-
le riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le
proprie azioni e procedere in modo ragione­vole nel lavoro con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un
momento di disattenzione nell'uso dell'elettro­utensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuali
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
c)
che l'elettroutensile sia spento prima di colle­garlo all'alimentazione e/o alla batteria, solle­varlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull'interrut-
tore mentre si trasporta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'inter­ruttore già acceso, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi inglesi prima di accendere l'elettro­utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equili­brio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movi­mento. Gli abiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo-
sitivi di raccolta, accertarsi che siano collega­ti e che vengano utilizzati correttamente.
L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria prima di eseguire impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli accessori o riporre l'apparecchio. Questa
misura precauzionale impedisce l'avvio involon­tario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consenti­re l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controlla-
re che le parti mobili dell'apparecchio funzio­nino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'elet­troutensile. Fare riparare le parti danneggia­te prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
14 │ IT
MT
PET 25 C3
Loading...
+ 37 hidden pages