Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11
PT Tradução do manual de instruções original Página 21
GB / MT Translation of the original instructions Page 31
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
Traducción de la Declaración de conformidad original ........................ 10
PET 25 C3
ES
│
1 ■
GRAPADORA ELÉCTRICA
4a
8a
PET 25 C3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Descripción de las piezas
Gatillo
Interruptor de encendido/apagado
Regulador de la fuerza percutora
Deslizador del cargador
Línea roja en el frente de la diapositiva de la
revista
Tope paralelo
Cargador
Escala
Indicador del nivel de llenado
Marcado del indicador de nivel
Placa frontal
Uso previsto
La grapadora eléctrica está prevista para grapar
cartón, material aislante, cuero, tejidos (fibras
textiles y naturales) y materiales similares de madera dura, madera blanda, tableros de aglomerado
o materiales semejantes a la madera contrachapada en el ámbito privado. Solo se permite el uso del
aparato en estancias secas. La utilización de la
máquina para otros fines o su transformación se
considerarán contrarias al uso previsto y elevarán
considerablemente el riesgo de accidentes.
El fabricante no se responsabiliza por los daños
derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este producto no está previsto para su uso
industrial.
Volumen de suministro
1 grapadora eléctrica
300grapas de 25mm
200grapas de 15mm
300puntas de 32mm
200puntas de 25mm
1 llave Allen
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Tipo PET 25 C3
Tensión nominal 230V∼, 50Hz
(corriente alterna)
Corriente nominal 4A
Capacidad de
procesamiento hasta
30 / min
Dureé /
Duration
Duración del funcionamiento
KB
max.
15 min
corto (KB) máx. 15min
Clase de protección II /
Anchura de
las grapas 6mm
Longitud de
Type 55
15–25 mm
las grapas 15 – 25mm
30puntas/min
(aislamiento doble)
■ 2 │ ES
PET 25 C3
Longitud de las
Type 47
15, 20, 25,
puntas 15, 20, 25, 32mm
32 mm
Información sobre ruidos y vibraciones
Medición de ruidos según la norma EN60745.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A
de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora L
Nivel de potencia acústica L
Incertidumbre K
= 81,3 dB (A)
pA
= 92,3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
¡Use protección auditiva!
Valores totales de vibraciones calculados según la
norma EN60745:
Valor de emisión de vibraciones a
= 2,510 m/s
h
Incertidumbre K = 1,5 m/s
2
2
¡ADVERTENCIA!
► El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según
un proceso de medición estandarizado y
puede utilizarse para la comparación de
aparatos. El valor de emisión de vibraciones
especificado también puede utilizarse para
realizar una valoración preliminar de la exposición. El nivel de vibraciones varía en función del uso de la herramienta eléctrica y, en
algunos casos, puede superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este
motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta
eléctrica regularmente de esta manera.
INDICACIÓN
► Intente que la carga de las vibraciones sea lo
más reducida posible. Ejemplos de medidas
para reducir la carga de las vibraciones son
el uso de guantes al manejar la herramienta
y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello,
deben tenerse en cuenta todas las partes del
ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica
está desconectada y los momentos en los
que está conectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea detenidamente todas las indicaciones de
seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación
en el lugar de trabajo pueden provocar acci-
dentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en
un entorno potencialmente explosivo en el
que haya líquidos, gases o polvos inflama-
bles. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden incendiar el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas
alejados durante el manejo de la herramien-
ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el
control del aparato.
PET 25 C3
ES
│
3 ■
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica.
No debe modificarse el enchufe de ninguna
forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto
con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superfi-
cie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de
tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja-
das de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej.,
para transportar y colgar la herramienta
eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable
apartado del calor, del aceite, de los bordes
cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable aptos para su uso en exteriores.
El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre atento, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si se sien-
te cansado o se encuentra bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herra-
mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección per-
sonal y gafas de protección. El uso de un
equipo de protección personal, como, por
ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de segu-
ridad antideslizante, casco o protecciones audi-
tivas según el tipo de herramienta eléctrica en
cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta el aparato ya encendido a la red
eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Busque una postura segura y mantenga
el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, espe-
cialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, ase-
gúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede redu-
cir los riesgos causados por el polvo.
■ 4 │ ES
PET 25 C3
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta
que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica y/o
retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios
o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No permita el uso del aparato a personas
que no estén familiarizadas con su manejo o
que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando
están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se
atasquen y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que el
funcionamiento del aparato pueda verse
afectado. Encargue la reparación de las
piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de
las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas intercambiables, etc.
según lo dispuesto en estas instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y
los procedimientos que deban seguirse. El uso
de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar a
situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado
especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad
específicas para los aparatos
percutores
■ Presuponga siempre que la herramienta eléc-
trica contiene grapas.
Un manejo sin la debida atención puede provocar una expulsión inesperada de grapas y
causar heridas.
■ No se apunte a sí mismo ni a otras personas
cercanas con la herramienta eléctrica.
Una activación fortuita provocaría la expulsión
de grapas, lo que podría provocar lesiones.
■ No accione la herramienta eléctrica sin que
esté colocada firmemente sobre la pieza de
trabajo. Si la herramienta eléctrica no está en
contacto con la pieza de trabajo, la grapa
podría rebotar en el punto de fijación.
■ Si se atasca alguna grapa en la herramienta
eléctrica, desconéctela de la red o de la batería. Si el aparato percutor está conectado, es
posible que se accione accidentalmente al
retirar una grapa atascada.
■ Proceda con cuidado al retirar la grapa atas-
cada. Mientras trata de eliminar el atasco, es
posible que el aparato esté bajo tensión y suelte la grapa con fuerza.
PET 25 C3
ES
│
5 ■
■ No utilice este aparato percutor para la fija-
4a
ción de cables eléctricos. Este aparato no es
apto para la instalación de cables eléctricos, ya
que puede dañar el aislamiento de los cables y
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
¡ADVERTENCIA!
■ Si se estropea el cable de conexión de red
de este aparato, encomiende su sustitución al
fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
Antes de la puesta en
funcionamiento
INDICACIÓN
► ¡Cargue el cargador exclusivamente con el
aparato apagado! Ajuste el interruptor de
encendido/apagado
y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Carga del cargador
♦ Presione el deslizador del cargador
(consulte la fig. A).
♦ Extraiga el deslizador del cargador
retirarlo del cargador del aparato (consulte
la fig. B).
♦ Llene el cargador
(consulte la fig. C).
♦ Tras la carga, introduzca el deslizador del
cargador
de forma que encastre de manera audible.
INDICACIÓN
► Utilice el canal derecho para cargar las pun-
tas de la manera mostrada en la fig. C. Asegúrese de que la cabeza de las puntas apunte siempre hacia arriba.
► Al llenar el cargador, tenga en cuenta la can-
tidad máxima de llenado de aprox. 85grapas o aprox. 75puntas.
► Si la línea roja del frente de la corredera del
cargador
cador de nivel 8a, entonces el cargador está
vacío.
hasta el tope en el cargador
coincide con la marca del indi-
en la posición "0"
para
con grapas o puntas
Ajuste de la fuerza percutora
INDICACIÓN
► Seleccione la fuerza percutora mínima nece-
saria para poder grapar. Para ello, observe
la longitud de las grapas o puntas utilizadas
y la firmeza del material que desee procesar.
Regulador de la fuerza percutora
Aumento de la fuerza percutora
♦ Gire el regulador de la fuerza percutora
sentido antihorario.
Disminución de la fuerza percutora
♦ Gire el regulador de la fuerza percutora
sentido horario.
Puesta en funcionamiento
Encendido y apagado
♦ Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado en la posición "I".
♦ Para apagar el aparato, ajuste el interruptor de
encendido/apagado
Grapar/clavar
♦ Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado en la posición "I".
♦ Presione sobre el punto donde desee colocar la
grapa o la punta con la placa frontal
aparato.
♦ Tras esto, presione el gatillo
INDICACIÓN
► El bloqueo integrado de la placa frontal evita
una activación accidental.
en la posición "0".
del
.
en
en
■ 6 │ ES
PET 25 C3
Uso del tope paralelo
Si desea clavar siempre las puntas o las grapas a
la misma distancia con respecto a un borde, proceda de la manera siguiente:
♦ Extraiga el tope paralelo
la flecha.
♦ Desplace el tope paralelo
escala hasta alcanzar la distancia deseada
con respecto al borde del objeto que desee
procesar.
♦ Coloque el tope paralelo
objeto que desee procesar.
♦ Proceda de la manera descrita en el capítulo
Grapar/clavar.
en la dirección de
a lo largo de la
en el borde del
Solución de fallos
¡ATENCIÓN!
► Asegúrese de que el aparato esté desconec-
tado de la red eléctrica para evitar su activación accidental y las consiguientes lesiones.
Causa
Una grapa o punta está bloqueando el aparato.
Solución
♦ Abra el deslizador del cargador
se soltará la tensión previa. Utilice la llave Allen
(fig. D) para retirar los tornillos de la placa
frontal .
♦ Retire la grapa o punta atascada.
. Con esto,
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE LESIONES
► Antes de empezar cualquier tarea en el apa-
rato, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica.
La grapadora eléctrica no requiere mantenimiento.
■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite ni grasas lubricantes.
■ Limpie el aparato directamente después de su
uso.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato.
■ Limpie la carcasa con un paño. No utilice nun-
ca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
Desecho
El embalaje está compuesto por material ecológico que puede desecharse
en los contenedores de reciclaje locales.
No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva 2012/19/EU, las
herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos materi-
ales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales
de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos;
20–22: papel y cartón; 80–98: materiales
compuestos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
PET 25 C3
ES
│
7 ■
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la
batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte
del cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de
seguridad y mantenimiento y errores en el
manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
■ 8 │ ES
PET 25 C3
Proceso de reclamación conforme
a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a
la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com)
y podrá abrir las instrucciones de uso mediante
la introducción del número de artículo (IAN)
353312_2007.
INDICACIÓN
► Los recambios no especificados (como, p.ej.,
escobillas de carbón o interruptores) pueden
solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
¡ADVERTENCIA!
► Encargue la reparación del aparato solo a
personal técnico cualificado y utilice únicamente piezas de repuesto originales.
► Encomiende siempre la sustitución del enchu-
fe o del cable de alimentación al fabricante
de la herramienta eléctrica o a su servicio de
atención al cliente.
De esta forma, se garantizará que la seguridad
del aparato no se vea afectada.
PET 25 C3
ES
│
9 ■
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, D44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este
producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas enaparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante.
El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Denominación de la máquina: Grapadora eléctrica PET 25 C3
Año de fabricación: 11–2020
Número de serie: IAN 353312_2007
Bochum, 30/11/2020
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....................... 20
PET 25 C3
IT│MT
│
11 ■
PISTOLA SPARAPUNTI
4a
8a
PET 25 C3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La sparapunti elettrica è destinata all'uso in ambiente privato per aggraffare cartone, materiale
isolante, pelle, stoffa (fibre tessili e naturali) e
materiali analoghi su legno duro, legno morbido,
compensato o altro materiale simile al legno. L'uso
è ammesso solo in luoghi asciutti. Qualunque altro
impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista
e può comportare gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti da un uso non conforme. Non
destinato all'uso industriale o commerciale.
Descrizione dei componenti
Grilletto
Interruttore ON/OFF
Regolatore della forza d'urto
Cursore del caricatore
Linea rossa sulla parte anteriore
del cursore del caricatore
Applicatore in parallelo
Caricatore
Scala graduata
Indicatore livello di riempimento
Contrassegnare l‘indicatore di livello
Piastra frontale
Volume della fornitura
1 Pistola sparapunti
300 graffette da 25 mm
200 graffette da 15 mm
300 chiodi da 32 mm
200 chiodi da 25 mm
1 chiave a brugola
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tipo PET 25 C3
Tensione nominale 230 V∼, 50 Hz
(corrente alternata)
Corrente nominale 4 A
30 / min
Cicli di lavoro fino a 30 colpi/min
Dureé /
Duration
Funzionamento per
KB
max.
15 min
brevi periodi (BP) max. 15 min.
Classe di protezione II /
Larghezza delle
graffette 6 mm
Lunghezza delle
Type 55
15–25 mm
graffette 15–25 mm
Type 47
Lunghezza dei
15, 20, 25,
32 mm
chiodi 15, 20, 25, 32 mm
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
valore di misurazione rilevato a norma EN 60745.
La soglia di rumore valutata con A dell'elettrodomestico è normalmente pari a:
Livello di pressione sonora L
Livello di potenza sonora L
Fattore di convergenza K
Indossare protezioni acustiche!
Valori complessivi di vibrazione rilevati a norma
EN 60745:
Valore di emissione vibrazioni A
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
(doppio isolamento)
= 81,3 dB (A)
pA
= 92,3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
= 2,510 m/s
h
2
2
■ 12 │ IT
│
MT
PET 25 C3
AVVERTENZA!
► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma
e può essere usato per un confronto tra vari
apparecchi. Il coefficiente di emissione delle
vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione. Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al
valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare
sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato
regolarmente in tal modo.
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a
rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensi-
li generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone du-
rante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell'apparecchio.
NOTA
► Cercare di ridurre il più possibile la sollecita-
zione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati
per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e la limitazione della durata d'impiego. Tenere in considerazione tutte le
componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento
e i tempi in cui è acceso ma funziona senza
sollecitazioni).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza
per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Leggere tutte le indicazioni relative alla sicu-
rezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili
collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e
a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare adattatori con elettroutensili
collegati a terra. Le spine non modificate e
le prese idonee riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici
collegate a terra, come tubi, termosifoni,
stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto
contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in
un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare
l'elettro utensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo
lontano dal calore, dall'olio, da bordi acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
PET 25 C3
IT│MT
│
13 ■
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga indicata anche
per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore
differenziale. L'uso di un interruttore differenzia-
le riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le
proprie azioni e procedere in modo ragionevole nel lavoro con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o
sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un
momento di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuali
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o paraorecchi acustici, a seconda
dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce
il rischio di lesioni.
Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
c)
che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull'interrut-
tore mentre si trasporta l'elettroutensile o si
collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore già acceso, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani
i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo-
sitivi di raccolta, accertarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione
dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più
a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria prima di eseguire
impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli
accessori o riporre l'apparecchio. Questa
fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte
o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controlla-
re che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che
non vi siano elementi rotti o danneggiati al
punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione
degli elettroutensili.
■ 14 │ IT
│
MT
PET 25 C3
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
4a
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con angoli di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da
eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio-
ni diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da perso-
nale qualificato specializzato e solo con l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garan-
tisce la sicurezza dell'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza
specifiche per sparapunti
■ Ricordare sempre che l'elettroutensile contie-
ne graffette.
La sparapunti maneggiata incautamente potrebbe sparare inavvertitamente graffette con conseguenti lesioni per l'utente.
■ Non puntare l'apparecchio verso sé stessi o
altre persone nelle vicinanze. Uno scatto im-
previsto dell'apparecchio spara una graffetta,
con possibili conseguenti lesioni.
■ Non azionare l'elettroutensile prima che sia
stato saldamente poggiato sul pezzo di lavoro. Se l'elettroutensile non è a contatto con il
pezzo di lavoro, la graffetta può rimbalzare via
dal punto di fissaggio.
■ Disconnettere l'apparecchio dalla rete o dal-
la batteria se la graffetta rimane incastrata
nell'elettroutensile. Quando la sparapunti è
collegata, potrebbe azionarsi involontariamente
durante la rimozione di una graffetta incastrata.
■ Procedere con cautela nel rimuovere una
graffetta incastrata. Il sistema potrebbe essere
caricato ed espellere con forza la graffetta
mentre si sta tentando di eliminare il blocco.
■ Non utilizzare la sparapunti per fissare cavi
elettrici. Essa non è adatta all'installazione di
cavi elettrici, potrebbe danneggiare l'isolamento di cavi elettrici e quindi provocare folgorazione o incendio.
AVVERTENZA!
■ In caso di danni al cavo di rete dell'appa-
recchio, è necessario fare sostituire il cavo
dal produttore dell'apparecchio o dal servizio di assistenza o da una persona altrettanto
qualificata, per evitare pericoli.
Prima della messa in funzione
NOTA
► Riempire il caricatore solo ad apparecchio
spento! Portare l'interruttore ON/OFF
posizione "0" ed estrarre la spina di rete!
Dotazione del magazzino
♦ Premere il cursore del caricatore (v. fig. A).
♦ Estrarre il cursore del caricatore
carica tore dell'apparecchio (v. fig. B).
♦ Riempire il caricatore
(v. fig. C).
♦ Dopo il riempimento spingere il cursore del
caricatore
in modo da percepire e udirne l'inserimento.
NOTA
► Per la ricarica di chiodi, utilizzare il vano de-
stro, come descritto in dettaglio nella fig. C.
Assicurarsi che la testa dei chiodi sia sempre
rivolta verso l'alto.
► Durante il riempimento, osservare la quantità
massima che corrisponde a circa 85 graffette
o circa 75 chiodi.
► Se la linea rossa sulla parte anteriore della
slitta del caricatore
marcatura dell’indicatore del livello di riempimento 8a, il caricatore è vuoto.
fino all'arresto nel caricatore
con graffette o chiodi
coincide con la
in
dal
PET 25 C3
IT│MT
│
15 ■
Impostazione della forza d'urto
NOTA
► Selezionare la minima forza d'urto necessa-
ria per aggraffare. Osservare in tal caso la
lunghezza delle graffette o chiodi utilizzati e
la solidità del materiale da lavorare.
Regolatore della forza d'urto
Aumento della forza d'urto
♦ ruotare il regolatore della forza d'urto
senso antiorario.
Riduzione della forza d'urto
♦ ruotare il regolatore della forza d'urto
senso orario.
Messa in funzione
Accensione e spegnimento
♦ Portare l'interruttore ON/OFF in posizione
"I" per accendere l'apparecchio.
♦ Portare l'interruttore ON/OFF
"0" per spegnere l'apparecchio.
in posizione
in
in
Aggraffatura/inchiodatura
♦ Accendere l'apparecchio portando l'interruttore
ON/OFF
♦ Premere l'apparecchio con la piastra frontale
sul punto del materiale che si desidera aggraffare/inchiodare.
♦ Premere il grilletto
NOTA
► La sicura integrata nella piastra frontale
impedisce un azionamento involontario.
in posizione "I".
.
Lavorazione con l'applicatore
in parallelo
In caso si volessero inserire chiodi o graffette
sempre alla stessa distanza rispetto a un bordo,
procedere come segue:
♦ Estrarre l' applicatore in parallelo
direzione indicata dalla freccia.
♦ Spostare l'applicatore in parallelo
scala graduata fino a ottenere la distanza
desiderata dal bordo dell'oggetto che si vuole
elaborare.
♦ Impostare l'applicatore in parallelo
bordo dell'oggetto che si desidera lavorare.
♦ Proseguire come descritto al Capitolo
Aggraffatura/inchiodatura.
nella
lungo la
sul
■ 16 │ IT
│
MT
PET 25 C3
Eliminazione dei guasti
ATTENZIONE!
► Per evitare un'accensione incontrollata e con-
seguenti lesioni, assicurarsi che l'apparecchio
sia disconnesso dalla rete elettrica.
Causa
una graffetta o un chiodo blocca l'apparecchio.
Soluzione
♦ Aprire il cursore del caricatore
si elimina il pretensionamento. Con la chiave a
brugola (Fig. D) allentare le viti sulla piastra
frontale .
♦ Rimuovere la graffetta o il chiodo.
. In tal modo
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI
► Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
staccare sempre la spina dalla presa!
La sparapunti non necessita di manutenzione.
■ L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciut-
to e privo di olio o grassi lubrificanti.
■ Pulire l'apparecchio subito dopo aver terminato
il lavoro.
■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
dell'apparecchio.
■ Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare un
panno. Non utilizzare mai benzina, solventi o
detergenti in grado di attaccare la plastica.
Smaltimento
L'imballaggio consiste esclusivamente
di materiali ecocompatibili. che possono venire smaltiti nei locali contenitori
di riciclaggio.
Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea
2012/19/EU, gli elettrodomestici
usati devono essere raccolti separatamente e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi
presso l'amministrazione comunale o municipale.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari mate-
riali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b)
con il seguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione co-
munale.
PET 25 C3
IT│MT
│
17 ■
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova
d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio guasto e la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni
che si verificano su componenti delicati, come ad
es. interruttori o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio
ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi
■ normale usura della capacità della batteria
■ uso commerciale del prodotto
■ danneggiamento o modifica del prodotto da
parte del cliente
■ mancata osservanza delle prescrizioni di
sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo
■ danni derivanti da eventi naturali
-
■ 18 │ IT
│
MT
PET 25 C3
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti
o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione
del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri
manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
NOTA
► I pezzi di ricambio non indicati (come ad
es. spazzole di carbone, interruttori) possono
essere ordinati tramite il nostro call center.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 353312_2007
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 353312_2007 si può aprire
il manuale di istruzioni di proprio interesse.
AVVERTENZA!
► Far riparare gli apparecchi dal centro di assi-
stenza o da un elettricista specializzato
esolo con pezzi di ricambio originali.
► Fare eseguire sempre la sostituzione della spi-
na o del cavo dal produttore dell'apparecchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce la sicurezza dell’apparecchio.
PET 25 C3
IT│MT
│
19 ■
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella
persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente
che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine
(2006/42/EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2014/30/EU)
Direttiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazio-
ne sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio
Europeo dell'8giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Denominazione della macchina: Pistola sparapunti PET 25 C3
Anno di produzione: 11–2020
Numero di serie: IAN 353312_2007
Bochum, 30/11/2020
Semi Uguzlu
- Direttore qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Tradução da Declaração de Conformidade original ..........................30
PET 25 C3
PT
│
21 ■
AGRAFADOR ELÉTRICO
4a
8a
PET 25 C3
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
Omanual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
asegurança, a utilização e a eliminação. Antes
deutilizar o produto, familiarize-se com todas as
instru ções de operação e segurança. Utilize o
produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O agrafador elétrico é adequado para a utilização
privada, para agrafar papelão, material de isolamento, couro, tecido (têxteis ou fibras naturais) e
materiais similares sobre madeira dura, madeira
macia ou material semelhante à madeira. A utilização só é autorizada em espaços secos. Qualquer
outra utilização ou alteração da máquina é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes
graves. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados pela utilização incorreta. Não é adequado para a utilização comercial.
Descrição dos componentes
Gatilho
Interruptor LIGAR/DESLIGAR
Regulador da força de impacto
Corrediça do carregador
Linha vermelha na frente do controle
deslizante da revista
Guia paralela
Carregador
Escala
Indicador do nível de enchimento
Marcando o indicador de nível
Placa frontal
Conteúdo da embalagem
1 Agrafador elétrico
300 Agrafos de 25 mm
200 Agrafos de 15 mm
300 Pregos de 32 mm
200 Pregos de 25 mm
1 Chave Allen
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Tipo PET 25 C3
Tensão nominal 230 V∼, 50 Hz
(corrente alternada)
Corrente nominal 4 A
Ciclos até
30 / min
Dureé /
Duration
KB
Funcionamento
max.
15 min
temporário (KB) máx. 15 min.
Classe de proteção II /
Largura dos
agrafos 6 mm
Comprimento
Type 55
15–25 mm
dos agrafos 15–25 mm
Type 47
Comprimento dos
15, 20, 25,
32 mm
agrafos 15, 20, 25, 32 mm
Informações sobre ruído e vibração
Valor de medição de ruído, determinado de
acordo com a norma EN 60745. O nível sonoro
ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral:
Nível de pressão acústica L
Nível de potência acústica L
Incerteza K
Usar protetores auriculares!
Valores totais de vibração determinados de acordo com a norma EN 60745:
Valor da emissão de vibração a
Incerteza K = 1,5 m/s
30 impactos/min.
(isolamento duplo)
= 81,3 dB (A)
pA
= 92,3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
= 2,510 m/s
h
2
2
■ 22 │ PT
PET 25 C3
AVISO!
► O nível de vibração indicado nestas instru-
ções foi medido de acordo com um processo
de medição normalizado e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. O valor da emissão de vibração indicado também
pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da intermitência. O nível de vibração
altera-se de acordo com a utilização da ferramenta elétrica e pode, em alguns casos,
exceder o valor indicado nestas instruções.
O grau de vibração pode ser subestimado,
caso a ferramenta elétrica seja utilizada regularmente desta forma.
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e
bem iluminado. Desarrumação e áreas de
trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em
atmosferas potencialmente explosivas, onde
se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faís-
cas que podem inflamar poeiras e vapores.
c) Durante a utilização da ferramenta elétrica,
mantenha crianças e outras pessoas afastadas. Em caso de distração pode perder o con-
trolo do aparelho.
NOTA
► Tente manter a pressão exercida por vibra-
ções tão baixa quanto possível. Podem ser
tomadas medidas para reduzir a pressão
exercida pela vibração, como, por exemplo,
o uso de luvas ao utilizar a ferramenta e a limitação do tempo de trabalho. Ao mesmo
tempo, todas as partes do ciclo de funcionamento têm de ser tidas em conta (por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desligada e aqueles em que está
ligada, mas funciona sem carga).
Instruções gerais de
segurança para
ferramentas elétricas
AVISO!
► Leia todas as instruções de segurança e
indica ções. O não cumprimento das instruções
de segurança e indicações pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para futuras consultas.
O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas
instruções de segurança, refere-se a ferramentas
elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de
alimentação) e a ferramentas elétricas operadas
por acumulador (sem cabo de alimentação).
2. Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem
de ser adequada à tomada. A ficha não
pode, de forma alguma, ser alterada.
Não utilize quaisquer fichas de adaptadores
em conjunto com ferramentas elétricas com
proteção de ligação à terra.Fichas inalteradas
e tomadas adequadas reduzem o risco de
choque elétrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas
à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e
frigoríficos. Existe um risco elevado de choque
elétrico, se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas
de chuva ou humidade. A infiltração de água
num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não utilize o cabo para um fim diferente do
previsto, p. ex. para transportar, pendurar a
ferramenta elétrica ou puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor,
óleo, arestas afiadas ou peças móveis do
aparelho. Cabos danificados ou enrolados
aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
ar livre, utilize apenas extensões que também
sejam adequadas para o exterior.
A utilização de uma extensão adequada para
o exterior diminui o risco de choque elétrico.
PET 25 C3
PT
│
23 ■
f) Se não for possível evitar a utilização da
ferramenta elétrica num ambiente húmido,
utilize um disjuntor diferencial residual.
A utilização de um disjuntor diferencial residual
reduz o risco de choque elétrico.
3. Segurança de pessoas
a) Esteja sempre atento, observe o que está a
fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma
sensata. Não utilize uma ferramenta elétrica
se estiver cansado, com sono ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de distração durante a utilização
da ferramenta elétrica pode causar ferimentos
graves.
b) Use o equipamento de proteção individual e
sempre óculos de proteção. O uso do equipamento de proteção individual, como máscara
de proteção antipoeiras, calçado de segurança
antiderrapante, capacete de proteção ou protetores auriculares, de acordo com o tipo e a
aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco
de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento invo-
luntária. Certifique-se de que a ferramenta
elétrica se encontra desligada antes de a
ligar à fonte de alimentação e/ou ao acumulador, bem como antes de a elevar ou transportar. Se, durante o transporte da ferramenta
elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o
aparelho a uma fonte de alimentação quando
este já se encontra ligado, podem ocorrer acidentes.
d) Retire as ferramentas de ajuste ou a chave
de parafusos antes de ligar a ferramenta
elétrica. Uma ferramenta ou uma chave numa
parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegu-
re uma posição estável e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma, consegue controlar
melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas
largas ou joias. Mantenha o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças móveis.
Vestuário solto, joias ou cabelos compridos
podem ficar presos nas peças móveis.
g) Se existir a possibilidade de montar apare-
lhos de aspiração ou recolha de pó, certifique-se de que são ligados e utilizados corretamente. A utilização de um aparelho de
aspiração de pó pode reduzir eventuais perigos devido a pó.
4. Utilização e conservação da
ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
ferramenta elétrica apropriada para o seu
trabalho. Com a ferramenta elétrica adequa-
da, trabalhará melhor e de forma mais segura
na respetiva área de trabalho.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica,
cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta elétrica que não se consegue ligar nem
desligar constitui perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador
antes de realizar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou se não estiver a utilizar o
aparelho. Esta medida de segurança evita o
arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não
estão a ser utilizadas fora do alcance das
crianças. Não autorize a utilização do aparelho por pessoas que não estejam familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido
estas instruções. As ferramentas elétricas são
perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas
inexperientes.
e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra-
mentas elétricas. Verifique se as peças móveis
funcionam corretamente e não estão encravadas, e se existem peças partidas ou danificadas a ponto de interferir no bom funcionamento da ferramenta elétrica. Antes de
utilizar o aparelho, as peças danificadas
devem ser reparadas. Muitos acidentes ocor-
rem devido à má manutenção das ferramentas
elétricas.
■ 24 │ PT
PET 25 C3
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte bem conservadas
e afiadas encravam muito menos e são mais
fáceis de conduzir.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios,
as ferramentas de aplicação, etc., de acordo
com estas instruções. Tenha em consideração
as condições de trabalho e a atividade a
exercer. A utilização de ferramentas elétricas
para utilizações diferentes das previstas pode
originar situações perigosas.
5. Assistência Técnica
a) A sua ferramenta elétrica só pode ser repara-
da por técnicos especializados e com peças
sobresselentes de origem. Desta forma, é
garantida a segurança da ferramenta elétrica.
Instruções de segurança
específicas para máquinas
deagrafar
■ Parta sempre do princípio que a ferramenta
elétrica tem agrafos. O manuseamento descui-
dado do agrafador pode resultar na saída
inesperada de agrafos e feri-lo.
■ Nunca aponte a ferramenta elétrica a si pró-
prio ou a outras pessoas na proximidade.
Devido ao acionamento inesperado, é projetado um agrafo que poderá causar ferimentos.
■ Não acione a ferramenta elétrica antes de
estar fixa sobre a peça a trabalhar. Se a
ferramenta elétrica não tiver contacto com a
peça a trabalhar, o agrafo pode ricochetear do
ponto de fixação.
■ Desligue a ferramenta elétrica da corrente ou
do acumulador, se o agrafo ficar encravado
na ferramenta elétrica. Se o agrafador estiver
ligado, pode ser acionado involuntariamente
ao tentar retirar o agrafo encravado.
■ Seja cuidadoso ao retirar um agrafo encrava-
do. O sistema pode estar tensionado e os agra-
fos são expelidos com força ao tentar eliminar
o encravamento.
■ Não utilize este agrafador para a fixação de
cabos elétricos. Não é adequado para a insta-
lação de cabos elétricos, pode danificar o
isolamento dos mesmos, causando choque
elétrico e perigos de incêndio.
AVISO!
■ Se o cabo de alimentação deste aparelho for
danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao
Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo.
Antes da colocação em
funcionamento
NOTA
► Encha o carregador apenas com o aparelho
desligado! Coloque o interruptor LIGAR/
DESLIGAR
da tomada!
Encher o carregador
♦ Comprima a corrediça do carregador
(ver fig. A).
♦ Remova a corrediça do carregador
fora do carregador do aparelho (ver fig. B).
♦ Encha o carregador
(ver fig. C).
♦ Após o enchimento, introduza a corrediça
do carregador
dor , até que encaixe de forma percetível e
audível.
na posição "0" e retire a ficha
para
com agrafos ou pregos
, até ao encosto, no carrega-
PET 25 C3
PT
│
25 ■
NOTA
4a
► Para o enchimento com pregos utilize o com-
partimento do lado direito, tal como apresentado na imagem da fig. C. Verifique sempre
se a cabeça do prego se encontra em cima.
► Ao encher, respeite a quantidade de enchi-
mento máxima de aprox. 85 agrafos ou
aprox. 75 pregos.
► Se a linha vermelha na frente do slide
compartimento coincidir com a marca do indicador de nível 8a, o compartimento estará
vazio.
Ajustar a força de impacto
NOTA
► Selecione a força de impacto mais baixa que
necessita para pregar. Verifique o comprimento dos agrafos ou pregos utilizados, bem
como a consistência do material a trabalhar.
do
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar
♦ Coloque o interruptor LIGAR/ DESLIGAR na
posição "I" para ligar o aparelho.
♦ Coloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR
posição "0" para desligar o aparelho.
Agrafar/pregar
♦ Ligue o aparelho, colocando o interruptor
LIGAR/DESLIGAR na posição "I".
♦ Pressione o aparelho com a placa frontal
sobre o ponto do material que pretende
agrafar/pregar.
♦ Prima o gatilho
NOTA
► O mecanismo de segurança integrado na
placa frontal evita um disparo acidental.
.
na
Regulador da força de impacto
Aumentar a força de impacto
♦ Rode o regulador da força de impacto
a esquerda.
Diminuir a força de impacto
♦ Rode o regulador da forca de impacto
a direita.
para
para
Trabalhar com a guia paralela
Se quiser cravar pregos ou agrafos sempre com a
mesma distância relativamente a uma aresta, proceda do seguinte modo:
♦ Extraia a guia paralela
♦ Conduza a guia paralela
escala , até à distância desejada da aresta
do objeto que deseja trabalhar.
♦ Coloque a guia paralela
objeto que deseja trabalhar.
♦ Continue conforme descrito no capítulo
Agrafar/pregar.
no sentido da seta.
ao longo da
sobre a aresta do
■ 26 │ PT
PET 25 C3
Resolução de falhas
ATENÇÃO!
► Certifique-se de que o aparelho está desliga-
do da corrente, para evitar uma ativação involuntária e ferimentos subsequentes.
Causa
Um agrafo ou um prego encravado no aparelho.
Solução
♦ Abra a corrediça do carregador
forma, aliviará a pré-tensão. Com a chave Allen
(fig. D), desaperte os parafusos na placa frontal .
♦ Retire o agrafo ou o prego.
. Desta
Eliminação
A embalagem é composta por
materiais ecológicos. Esta pode ser
depositada nos ecopontos locais.
Não coloque ferramentas elétricas
no lixo doméstico!
Em conformidade com a Diretiva Euro-
peia 2012/19/EU, as ferramentas
elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e submetidas a reciclagem adequada.
Relativamente às possibilidades de eliminação do
aparelho em fim de vida, informe-se na junta de
freguesia ou câmara municipal da sua área de
residência.
Manutenção e limpeza
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS
► Retire a ficha da tomada antes de executar
qualquer trabalho no aparelho!
O agrafador elétrico não necessita de
manutenção.
■ O aparelho deve estar sempre limpo, seco e
livre de óleos ou lubrificantes.
■ Limpe o aparelho logo após a conclusão do
trabalho.
■ Não podem entrar quaisquer líquidos no inte-
rior do aparelho.
■ Utilize um pano para limpar o corpo do apare-
lho. Nunca utilize benzina, solventes ou detergentes agressivos para o plástico.
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação
nos diversos materiais de embalagem
e separe-os convenientemente. Os
materiais de embalagem estão identificados com
abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes
significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão,
80–98: compostos
Relativamente às possibilidades de
eliminação do produto em fim de vida,
informe-se na junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de
residência.
PET 25 C3
PT
│
27 ■
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar
da data de compra. No caso deste produto ter
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do
produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra.
Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de
compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou
substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta
garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra)
são apresentados no prazo de três anos, junto
com uma descrição breve, por escrito, da falha e
das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores
ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
O período de garantia não é válido para
■ desgaste normal da capacidade do
acumulador
■ utilização comercial do produto
■ danificação ou alteração do produto pelo
cliente
■ incumprimento das instruções de segurança
e manutenção, utilização incorreta
■ danos por motivos de força maior
■ 28 │ PT
PET 25 C3
Procedimento em caso de acionamento
da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta da capa do ma-
nual de instruções (em baixo à esquerda), da
placa de características, de uma impressão no
produto ou do autocolante na traseira ou lado
inferior do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o pro-
duto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para
a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem
como vídeos sobre produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e
poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 353312_2007.
NOTA
► Peças sobresselentes não especificadas
(como p. ex. escovas de carvão, interruptores) podem ser encomendadas através do
nosso centro de atendimento telefónico.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
técnicos especializados e apenas com peças
de origem.
► A substituição da ficha ou do cabo de liga-
ção deve ser efetuada sempre pelo fabricante da ferramenta elétrica ou pelo seu serviço
de apoio ao cliente.
Desta forma, é garantida a segurança do aparelho.
PET 25 C3
PT
│
29 ■
Tradução da Declaração de Conformidade original
Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, respon sável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes
documentos normativos, normas e diretivas comunitárias:
Diretiva Máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidade Eletromagnética
(2014/30/EU)
Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas)
(2011/65/EU)*
* O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade. O objeto da declaração
acima descrito cumpre os regulamentos da Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8
de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos
elétricos e eletrónicos.
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Designação de tipo da máquina: Agrafador elétrico PET 25 C3
Ano de fabrico: 11–2020
Número de série: IAN 353312_2007
Bochum, 30.11.2020
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Translation of the original Conformity Declaration ........................... 40
PET 25 C3
GB│MT
│
31 ■
ELECTRIC NAILER/STAPLER
4a
8a
PET 25 C3
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance. You have chosen a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
This electric staple gun is intended for stapling
cardboard, insulating material, leather, material
(textiles or natural fibre) and comparable materials
onto softwoods or plywood-like material in private
households. The appliance is only for use in dry
rooms. Any other uses of or modification to the
appliance is deemed to be improper and carries
the risk of serious personal injury. The manufacturer
accepts no responsibility for any damage attributable to misuse. This appliance is not intended for
commercial use.
Package contents
1 electric nailer/stapler
300 staples 25 mm
200 staples 15 mm
300 nails 32 mm
200 nails 25 mm
1 hex key
1 set of operating instructions
Technical data
Type PET 25 C3
Rated voltage 230 V∼, 50 Hz (AC)
Rated current 4 A
Operations up to
30 / min
Dureé /
Duration
Short-term operation
KB
max.
15 min
(SO) max. 15 min
Protection class II /
Staple width 6 mm
Type 55
Staple length 15–25 mm
15–25 mm
30 impacts/min
(Double insulation)
Description of components
Trigger
ON/OFF switch
Impact force control
Magazine slider
Red line on the front of the magazine slider
Rip fence
Magazine
Scale
Fill level indicator
Marking of the fill level indicator
Face plate
│
MT
■ 32 │ GB
Type 47
15, 20, 25,
Nail length 15, 20, 25, 32 mm
32 mm
Noise and vibration data:
Noise measurement value determined in accordance with EN 60745. The A-rated noise level of
the power tool is typically as follows:
Sound pressure level L
Sound power level L
Uncertainty K
= 81.3 dB (A)
pA
= 92.3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
Wear hearing protection!
Vibration values determined in accordance with
EN 60745:
Vibration emission value a
= 2.510 m/s2,
h
Uncertainty K = 1.5 m/s
PET 25 C3
2
.
WARNING!
► The vibration level specified in these instruc-
tions has been measured in accordance with
a standardised measuring procedure and can
be used for equipment comparisons. The
specified vibration emission value can also
be used to make an initial exposure estimate.
The vibration level varies in accordance with
the use of the power tool and may be higher
than the value specified in these instructions
in some cases. Regular use of the power tool
in such a way may cause the user to underestimate the vibration.
NOTE
► Try to keep the vibration loads as low as
possible. Measures to reduce the vibration
load are, e.g. wearing gloves and limiting the
working time. All states of operation must be
taken into consideration (e.g. times when the
power tool is switched off and times where
the power tool is switched on but running
without load).
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
► Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
PET 25 C3
GB│MT
│
33 ■
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children. Do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect
the power tools operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits,
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
■ 34 │ GB
│
MT
PET 25 C3
5. Service
4a
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Appliance-specific safety
instructions for electric staple
guns
■ Always check that the power tool contains
staples.
Careless handling of the staple gun can lead to
unexpected ejection of staples which could
cause injuries.
■ Never aim the power tool at yourself or other
people in the vicinity. Unintended triggering
will cause a staple to shoot out, which can lead
to injuries.
■ Do not activate the power tool until it is
pressed firmly against the workpiece. If the
power tool is not in contact with the workpiece
the staple can rebound off the fastening point.
■ Disconnect the power tool from the mains or
battery if a staple becomes jammed in the
power tool. If the staple gun is connected to a
power source, it could be unintentionally activated while removing a jammed staple.
■ Be careful when removing a jammed staple.
The system may be live and the staple could be
forcefully ejected while you are attempting to
unblock the jam.
■ Never use this staple gun for fastening elec-
trical cables. Itis not suitable for the installation
of electrical lines, can damage the insulation of
electrical cables and thus cause electrical
shocks and increase the risk of fire.
WARNING!
■ To avoid risks, damaged mains cables of the
appliance should be replaced by the manufacturer or the manufacturer’s customer
service department or a similarly qualified
person.
Before use
NOTE
► Only fill the magazine when the appliance is
switched off! Set the ON/OFF switch
the position "0" and pull out the plug!
Filling the magazine
♦ Squeeze the magazine slider (see fig. A).
♦ Pull the magazine slider
magazine
♦ Fill the magazine
(see fig. C).
♦ After filling, push the magazine slider
into the magazine as far as the stop and you
hear and feel it click into place.
NOTE
► When filling with nails, use the right shaft
(as shown in fig. C). Ensure that the nail
heads are always at the top.
► Note the maximum fill level of approx.
85 staples or approx. 75 nails.
► If the red line on the front of the magazine
slider
level indicator 8a, then the magazine is
empty.
of the appliance (see fig. B).
coincides with the marking of the fill
out of the
with staples or nails
to
back
PET 25 C3
GB│MT
│
35 ■
Setting the impact force
NOTE
► Select the lowest impact force sufficient for
stapling. Take into account the length of the
staples or nails you are using as well as hardness of the material you are working with.
Impact force control
Increasing the impact force
♦ Turn the impact force control
Reducing the impact force
♦ Turn the impact force control
anticlockwise.
clockwise.
Use
Switching on and off
♦ Set the ON/OFF switch to the position "I" to
switch the appliance on.
♦ Set the ON/OFF switch
switch the appliance off.
to the position "0" to
Stapling/nailing
♦ Switch the appliance on by moving the ON/
OFF switch
♦ Press the face plate
the location on the material that you want to
staple/nail.
♦ Press the trigger
NOTE
► The integrated safety switch on the face plate
prevents accidental triggering.
to the position "I".
of the appliance onto
.
Working with the rip fence
If you want to tack with nails or staples at a
constant distance to an edge, proceed as follows:
♦ Pull out the rip fence
arrow.
♦ Move the rip fence
is at the required distance from the edge of the
object that you want to work on.
♦ Place the rip fence
object that you want to work on.
♦ Proceed as described in the section Stapling/
nailing.
in the direction of the
along the scale until it
onto the edge of the
■ 36 │ GB
│
MT
PET 25 C3
Troubleshooting
CAUTION!
► Ensure that the appliance has been discon-
nected from the power in order to prevent it
from being accidentally switched on and
causing injuries.
Cause
A staple or nail is blocking the appliance.
Solution
♦ Open the magazine slider
the tension. Use the hex key (fig. D) to remove
the screws from the face plate .
♦ Remove the staple or nail.
. This will remove
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly material. It can be
disposed of in the local recycling
containers.
Do not dispose of power tools in
your normal domestic waste!
European Directive 2012/19/EU
requires that worn-out power tools be
collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the
appliance.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY
► Always remove the plug from the power
socket before working on the appliance.
The electric staple gun is maintenance free.
■ The appliance must always be kept clean, dry
and free from oil or grease.
■ Always clean the appliance directly after
finishing work.
■ Never permit liquids to enter inside the appliance.
■ Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleansers which can damage
plastic.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (b)
and numbers (a) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
PET 25 C3
GB│MT
│
37 ■
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase
(receipt) within the three-year warranty period,
along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your
product will either be repaired or replaced by us.
The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the
product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
The warranty period does not apply to
■ Normal reduction of the battery capacity
overtime
■ Commercial use of the product
■ Damage to or alteration of the product by the
customer
■ Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
■ Damage caused by natural hazards
■ 38 │ GB
│
MT
PET 25 C3
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl
service page (www.lidl-service.com) where you
can open your operating instructions by entering
the item number (IAN) 353312_2007.
NOTE
► Replacement parts not listed (such as carbon
brushes, switch) can be ordered via our
service hotline.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 353312_2007
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
replaced by the manufacturer of the power
tool or the manufacturer's authorised
customer service agent.
This will ensure that the safety of the appliance is
maintained.
PET 25 C3
GB│MT
│
39 ■
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, docu ment officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards,
normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2014/30/EU)
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
* The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object of the decla-
ration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament and
Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances
in electrical and electronic appliances.
Applied harmonised standards
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Type designation of machine: Electric nailer/stapler PET 25 C3
Year of manufacture: 11–2020
Serial number: IAN 353312_2007
Bochum, 30/11/2020
Semi Uguzlu
- Quality Manager We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die an gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Elektrotacker ist für den privaten Gebrauch zum
Heften von Pappe, Isoliermaterial, Leder, Stoff (Textilbzw. Naturfaser) und vergleichbaren Materialien
auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten oder sperrholzähnlichem Material geeignet. Der Gebrauch ist
nur in trockenen Räumen zugelassen. Jede andere
Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
30 Schläge/min
(Doppelisolierung)
= 81,3 dB (A)
pA
= 92,3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
= 2,510 m/s
h
2
2
■ 42 │ DE
│AT│
CH
PET 25 C3
WARNUNG!
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
HINWEIS
► Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra-
tionen so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung
der Vibrationsbelastung sind das Tragen von
Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit.
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, indenen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet
ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
PET 25 C3
DE│AT│CH
│
43 ■
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PET 25 C3
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
■ Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer fest
sitzenden Klammer. Das System kann gespannt
sein und die Klammer kräftig ausgestoßen werden, während Sie versuchen die Verklemmung
zu beseitigen.
■ Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur
Befestigung von Elektroleitungen. Es ist nicht
für die Installation von Elektroleitungen geeignet,
kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag und Feuergefahren verursachen.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person erstetzt
werden, um Gefährungen zu vermeiden.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise für
Eintreibgeräte
■ Gehen Sie immer davon aus, dass das Elek-
trowerkzeug Klammern enthält.
Die sorglose Handhabung des Eintreibgerätes
kann zum unerwarteten Ausschießen von Klammern führen und Sie verletzen.
■ Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf
sich selbst oder andere Personen in der
Nähe. Durch unerwartetes Auslösen wird eine
Klammer ausgestoßen, was zu Verletzungen
führen kann.
■ Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht,
bevor es fest auf das Werkstück gesetzt ist.
Wenn das Elektrowerkzeug keinen Kontakt mit
dem Werkstück hat, kann die Klammer von der
Befestigungsstelle abprallen.
■ Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz
oder vom Akku, wenn die Klammer im Elektrowerkzeug klemmt. Wenn das Eintreibgerät
angeschlossen ist, kann es beim Entfernen einer
fest sitzenden Klammer versehentlich betätigt
werden.
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
► Bestücken Sie das Magazin nur bei ausge-
schaltetem Gerät! Stellen Sie den EIN-/AUSSchalter
Sie den Netzstecker!
Magazin bestücken
♦ Drücken Sie den Magazinschieber zu-
sammen (siehe Abb. A).
♦ Ziehen Sie den Magazinschieber
Magazin des Geräts (siehe Abb. B).
♦ Befüllen Sie das Magazin
oder Nägeln (siehe Abb. C).
♦ Schieben Sie nach dem Befüllen den Magazin-
schieber
bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
HINWEIS
► Verwenden Sie zum Befüllen mit Nägeln den
rechten Schacht, wie im Detailbild in Abb. C
ersichtlich. Achten Sie darauf, dass sich der
Nagelkopf stets oben befindet.
auf die Position „0“ und ziehen
aus dem
mit Klammern
bis zum Anschlag in das Magazin
PET 25 C3
DE│AT│CH
│
45 ■
HINWEIS
4a
► Beachten Sie beim Befüllen die maximale
Füllmenge von ca. 85 Klammern oder ca.
75Nägel.
► Wenn die rote Linie vorne an dem Magazin-
schieber
standsanzeige 8a übereinstimmt, dann ist das
Magazin leer.
mit der Markierung der Füll-
Schlagkraft einstellen
HINWEIS
► Wählen Sie die geringste Schlagkraft aus,
die Sie zum Heften benötigen. Beachten Sie
dabei die Länge der verwendeten Klammern
oder Nägel, sowie die Festigkeit des zu verarbeitenden Materials.
Schlagkraftregler
Schlagkraft erhöhen
♦ Drehen Sie den Schlagkraftregler
den Uhrzeigersinn.
Schlagkraft verringern
♦ Drehen Sie den Schlagkraftregler
zeigersinn.
gegen
im Uhr-
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
♦ Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf die
Position „I“, um das Gerät einzuschalten.
♦ Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter
Position „0“, um das Gerät auszuschalten.
Heften/Nageln
♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
EIN-/AUS-Schalter auf die Position „I“
stellen.
♦ Drücken Sie das Gerät mit der Stirnplatte
die Stelle des Materials, die Sie heften/nageln
möchten.
♦ Drücken Sie den Auslöser
HINWEIS
► Die eingebaute Schusssicherung in der
Stirnplatte verhindert eine unbeabsichtigte
Auslösung.
Arbeiten mit dem Parallelanschlag
Falls Sie Nägel oder Klammern mit dem immer
selben Abstand zu einer Kante eintreiben wollen,
gehen Sie wie folgt vor:
♦ Ziehen Sie den Parallelanschlag
richtung heraus.
♦ Führen Sie den Parallelanschlag
lierung entlang, bis zu dem gewünschten
Abstand von der Kante des Objekts, dass Sie
bearbeiten möchten.
♦ Setzen Sie den Parallelanschlag
Kante des Objekts an, dass sie bearbeiten
möchten.
♦ Fahren Sie, wie im Kapitel Heften/Nageln
beschrieben fort.
auf die
.
in Pfeil-
die Ska-
an die
an
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PET 25 C3
Fehler beheben
ACHTUNG!
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Strom
getrennt ist, um das ungewollte Einschalten
und folgende Verletzungen zu vermeiden.
Ursache
Eine Klammer oder ein Nagel blockiert das Gerät.
Lösung
♦ Öffnen Sie den Magazinschieber
dadurch die Vorspannung. Lösen Sie mit dem
Innensechskantschlüssel (Abb. D) die Schrauben an der Stirnplatte .
♦ Entfernen Sie die Klammer oder den Nagel.
. Sie lösen
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
Der Elektrotacker ist wartungsfrei.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss
der Arbeit.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kann
in den örtlichen Recyclebehältern
entsorgt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn zeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
PET 25 C3
DE│AT│CH
│
47 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
■ 48 │ DE
│AT│
CH
PET 25 C3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
353312_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen
reparieren.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder
der Anschlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohle-
bürsten, Schalter) können Sie über unsere
Callcenter bestellen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PET 25 C3
DE│AT│CH
│
49 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
übereinstimmt:
Normen,
Typbezeichnung der Maschine: Elektrotacker PET 25 C3
Herstellungsjahr: 11–2020
Seriennummer: IAN 353312_2007
Bochum, 30.11.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
12 / 2020 · Ident.-No.: PET25C3-112020-1
IAN 353312_2007
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.