Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11
PT Tradução do manual de instruções original Página 21
GB / MT Translation of the original instructions Page 31
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
Traducción de la Declaración de conformidad original ........................ 10
PET 25 C3
ES
│
1 ■
GRAPADORA ELÉCTRICA
4a
8a
PET 25 C3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Descripción de las piezas
Gatillo
Interruptor de encendido/apagado
Regulador de la fuerza percutora
Deslizador del cargador
Línea roja en el frente de la diapositiva de la
revista
Tope paralelo
Cargador
Escala
Indicador del nivel de llenado
Marcado del indicador de nivel
Placa frontal
Uso previsto
La grapadora eléctrica está prevista para grapar
cartón, material aislante, cuero, tejidos (fibras
textiles y naturales) y materiales similares de madera dura, madera blanda, tableros de aglomerado
o materiales semejantes a la madera contrachapada en el ámbito privado. Solo se permite el uso del
aparato en estancias secas. La utilización de la
máquina para otros fines o su transformación se
considerarán contrarias al uso previsto y elevarán
considerablemente el riesgo de accidentes.
El fabricante no se responsabiliza por los daños
derivados de una utilización contraria al uso previsto. Este producto no está previsto para su uso
industrial.
Volumen de suministro
1 grapadora eléctrica
300grapas de 25mm
200grapas de 15mm
300puntas de 32mm
200puntas de 25mm
1 llave Allen
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Tipo PET 25 C3
Tensión nominal 230V∼, 50Hz
(corriente alterna)
Corriente nominal 4A
Capacidad de
procesamiento hasta
30 / min
Dureé /
Duration
Duración del funcionamiento
KB
max.
15 min
corto (KB) máx. 15min
Clase de protección II /
Anchura de
las grapas 6mm
Longitud de
Type 55
15–25 mm
las grapas 15 – 25mm
30puntas/min
(aislamiento doble)
■ 2 │ ES
PET 25 C3
Longitud de las
Type 47
15, 20, 25,
puntas 15, 20, 25, 32mm
32 mm
Información sobre ruidos y vibraciones
Medición de ruidos según la norma EN60745.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A
de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora L
Nivel de potencia acústica L
Incertidumbre K
= 81,3 dB (A)
pA
= 92,3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
¡Use protección auditiva!
Valores totales de vibraciones calculados según la
norma EN60745:
Valor de emisión de vibraciones a
= 2,510 m/s
h
Incertidumbre K = 1,5 m/s
2
2
¡ADVERTENCIA!
► El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según
un proceso de medición estandarizado y
puede utilizarse para la comparación de
aparatos. El valor de emisión de vibraciones
especificado también puede utilizarse para
realizar una valoración preliminar de la exposición. El nivel de vibraciones varía en función del uso de la herramienta eléctrica y, en
algunos casos, puede superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este
motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta
eléctrica regularmente de esta manera.
INDICACIÓN
► Intente que la carga de las vibraciones sea lo
más reducida posible. Ejemplos de medidas
para reducir la carga de las vibraciones son
el uso de guantes al manejar la herramienta
y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello,
deben tenerse en cuenta todas las partes del
ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica
está desconectada y los momentos en los
que está conectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea detenidamente todas las indicaciones de
seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación
en el lugar de trabajo pueden provocar acci-
dentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en
un entorno potencialmente explosivo en el
que haya líquidos, gases o polvos inflama-
bles. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden incendiar el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas
alejados durante el manejo de la herramien-
ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el
control del aparato.
PET 25 C3
ES
│
3 ■
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica.
No debe modificarse el enchufe de ninguna
forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto
con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superfi-
cie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de
tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja-
das de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej.,
para transportar y colgar la herramienta
eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable
apartado del calor, del aceite, de los bordes
cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable aptos para su uso en exteriores.
El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre atento, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si se sien-
te cansado o se encuentra bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herra-
mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección per-
sonal y gafas de protección. El uso de un
equipo de protección personal, como, por
ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de segu-
ridad antideslizante, casco o protecciones audi-
tivas según el tipo de herramienta eléctrica en
cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta el aparato ya encendido a la red
eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Busque una postura segura y mantenga
el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, espe-
cialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, ase-
gúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede redu-
cir los riesgos causados por el polvo.
■ 4 │ ES
PET 25 C3
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta
que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica y/o
retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios
o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No permita el uso del aparato a personas
que no estén familiarizadas con su manejo o
que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando
están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se
atasquen y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que el
funcionamiento del aparato pueda verse
afectado. Encargue la reparación de las
piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de
las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas intercambiables, etc.
según lo dispuesto en estas instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y
los procedimientos que deban seguirse. El uso
de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar a
situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado
especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad
específicas para los aparatos
percutores
■ Presuponga siempre que la herramienta eléc-
trica contiene grapas.
Un manejo sin la debida atención puede provocar una expulsión inesperada de grapas y
causar heridas.
■ No se apunte a sí mismo ni a otras personas
cercanas con la herramienta eléctrica.
Una activación fortuita provocaría la expulsión
de grapas, lo que podría provocar lesiones.
■ No accione la herramienta eléctrica sin que
esté colocada firmemente sobre la pieza de
trabajo. Si la herramienta eléctrica no está en
contacto con la pieza de trabajo, la grapa
podría rebotar en el punto de fijación.
■ Si se atasca alguna grapa en la herramienta
eléctrica, desconéctela de la red o de la batería. Si el aparato percutor está conectado, es
posible que se accione accidentalmente al
retirar una grapa atascada.
■ Proceda con cuidado al retirar la grapa atas-
cada. Mientras trata de eliminar el atasco, es
posible que el aparato esté bajo tensión y suelte la grapa con fuerza.
PET 25 C3
ES
│
5 ■
■ No utilice este aparato percutor para la fija-
4a
ción de cables eléctricos. Este aparato no es
apto para la instalación de cables eléctricos, ya
que puede dañar el aislamiento de los cables y
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
¡ADVERTENCIA!
■ Si se estropea el cable de conexión de red
de este aparato, encomiende su sustitución al
fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
Antes de la puesta en
funcionamiento
INDICACIÓN
► ¡Cargue el cargador exclusivamente con el
aparato apagado! Ajuste el interruptor de
encendido/apagado
y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Carga del cargador
♦ Presione el deslizador del cargador
(consulte la fig. A).
♦ Extraiga el deslizador del cargador
retirarlo del cargador del aparato (consulte
la fig. B).
♦ Llene el cargador
(consulte la fig. C).
♦ Tras la carga, introduzca el deslizador del
cargador
de forma que encastre de manera audible.
INDICACIÓN
► Utilice el canal derecho para cargar las pun-
tas de la manera mostrada en la fig. C. Asegúrese de que la cabeza de las puntas apunte siempre hacia arriba.
► Al llenar el cargador, tenga en cuenta la can-
tidad máxima de llenado de aprox. 85grapas o aprox. 75puntas.
► Si la línea roja del frente de la corredera del
cargador
cador de nivel 8a, entonces el cargador está
vacío.
hasta el tope en el cargador
coincide con la marca del indi-
en la posición "0"
para
con grapas o puntas
Ajuste de la fuerza percutora
INDICACIÓN
► Seleccione la fuerza percutora mínima nece-
saria para poder grapar. Para ello, observe
la longitud de las grapas o puntas utilizadas
y la firmeza del material que desee procesar.
Regulador de la fuerza percutora
Aumento de la fuerza percutora
♦ Gire el regulador de la fuerza percutora
sentido antihorario.
Disminución de la fuerza percutora
♦ Gire el regulador de la fuerza percutora
sentido horario.
Puesta en funcionamiento
Encendido y apagado
♦ Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado en la posición "I".
♦ Para apagar el aparato, ajuste el interruptor de
encendido/apagado
Grapar/clavar
♦ Para encender el aparato, ajuste el interruptor
de encendido/apagado en la posición "I".
♦ Presione sobre el punto donde desee colocar la
grapa o la punta con la placa frontal
aparato.
♦ Tras esto, presione el gatillo
INDICACIÓN
► El bloqueo integrado de la placa frontal evita
una activación accidental.
en la posición "0".
del
.
en
en
■ 6 │ ES
PET 25 C3
Uso del tope paralelo
Si desea clavar siempre las puntas o las grapas a
la misma distancia con respecto a un borde, proceda de la manera siguiente:
♦ Extraiga el tope paralelo
la flecha.
♦ Desplace el tope paralelo
escala hasta alcanzar la distancia deseada
con respecto al borde del objeto que desee
procesar.
♦ Coloque el tope paralelo
objeto que desee procesar.
♦ Proceda de la manera descrita en el capítulo
Grapar/clavar.
en la dirección de
a lo largo de la
en el borde del
Solución de fallos
¡ATENCIÓN!
► Asegúrese de que el aparato esté desconec-
tado de la red eléctrica para evitar su activación accidental y las consiguientes lesiones.
Causa
Una grapa o punta está bloqueando el aparato.
Solución
♦ Abra el deslizador del cargador
se soltará la tensión previa. Utilice la llave Allen
(fig. D) para retirar los tornillos de la placa
frontal .
♦ Retire la grapa o punta atascada.
. Con esto,
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE LESIONES
► Antes de empezar cualquier tarea en el apa-
rato, desconecte siempre el enchufe de la red
eléctrica.
La grapadora eléctrica no requiere mantenimiento.
■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite ni grasas lubricantes.
■ Limpie el aparato directamente después de su
uso.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato.
■ Limpie la carcasa con un paño. No utilice nun-
ca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
Desecho
El embalaje está compuesto por material ecológico que puede desecharse
en los contenedores de reciclaje locales.
No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva 2012/19/EU, las
herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos materi-
ales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales
de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos;
20–22: papel y cartón; 80–98: materiales
compuestos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
PET 25 C3
ES
│
7 ■
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la
batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte
del cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de
seguridad y mantenimiento y errores en el
manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
■ 8 │ ES
PET 25 C3
Proceso de reclamación conforme
a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a
la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com)
y podrá abrir las instrucciones de uso mediante
la introducción del número de artículo (IAN)
353312_2007.
INDICACIÓN
► Los recambios no especificados (como, p.ej.,
escobillas de carbón o interruptores) pueden
solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
¡ADVERTENCIA!
► Encargue la reparación del aparato solo a
personal técnico cualificado y utilice únicamente piezas de repuesto originales.
► Encomiende siempre la sustitución del enchu-
fe o del cable de alimentación al fabricante
de la herramienta eléctrica o a su servicio de
atención al cliente.
De esta forma, se garantizará que la seguridad
del aparato no se vea afectada.
PET 25 C3
ES
│
9 ■
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, D44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este
producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas enaparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante.
El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Denominación de la máquina: Grapadora eléctrica PET 25 C3
Año de fabricación: 11–2020
Número de serie: IAN 353312_2007
Bochum, 30/11/2020
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....................... 20
PET 25 C3
IT│MT
│
11 ■
PISTOLA SPARAPUNTI
4a
8a
PET 25 C3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La sparapunti elettrica è destinata all'uso in ambiente privato per aggraffare cartone, materiale
isolante, pelle, stoffa (fibre tessili e naturali) e
materiali analoghi su legno duro, legno morbido,
compensato o altro materiale simile al legno. L'uso
è ammesso solo in luoghi asciutti. Qualunque altro
impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista
e può comportare gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti da un uso non conforme. Non
destinato all'uso industriale o commerciale.
Descrizione dei componenti
Grilletto
Interruttore ON/OFF
Regolatore della forza d'urto
Cursore del caricatore
Linea rossa sulla parte anteriore
del cursore del caricatore
Applicatore in parallelo
Caricatore
Scala graduata
Indicatore livello di riempimento
Contrassegnare l‘indicatore di livello
Piastra frontale
Volume della fornitura
1 Pistola sparapunti
300 graffette da 25 mm
200 graffette da 15 mm
300 chiodi da 32 mm
200 chiodi da 25 mm
1 chiave a brugola
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tipo PET 25 C3
Tensione nominale 230 V∼, 50 Hz
(corrente alternata)
Corrente nominale 4 A
30 / min
Cicli di lavoro fino a 30 colpi/min
Dureé /
Duration
Funzionamento per
KB
max.
15 min
brevi periodi (BP) max. 15 min.
Classe di protezione II /
Larghezza delle
graffette 6 mm
Lunghezza delle
Type 55
15–25 mm
graffette 15–25 mm
Type 47
Lunghezza dei
15, 20, 25,
32 mm
chiodi 15, 20, 25, 32 mm
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni
valore di misurazione rilevato a norma EN 60745.
La soglia di rumore valutata con A dell'elettrodomestico è normalmente pari a:
Livello di pressione sonora L
Livello di potenza sonora L
Fattore di convergenza K
Indossare protezioni acustiche!
Valori complessivi di vibrazione rilevati a norma
EN 60745:
Valore di emissione vibrazioni A
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
(doppio isolamento)
= 81,3 dB (A)
pA
= 92,3 dB (A)
WA
= 3 dB
pA/WA
= 2,510 m/s
h
2
2
■ 12 │ IT
│
MT
PET 25 C3
AVVERTENZA!
► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma
e può essere usato per un confronto tra vari
apparecchi. Il coefficiente di emissione delle
vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione. Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al
valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare
sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato
regolarmente in tal modo.
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a
rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensi-
li generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone du-
rante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell'apparecchio.
NOTA
► Cercare di ridurre il più possibile la sollecita-
zione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati
per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e la limitazione della durata d'impiego. Tenere in considerazione tutte le
componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento
e i tempi in cui è acceso ma funziona senza
sollecitazioni).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza
per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Leggere tutte le indicazioni relative alla sicu-
rezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili
collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e
a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare adattatori con elettroutensili
collegati a terra. Le spine non modificate e
le prese idonee riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici
collegate a terra, come tubi, termosifoni,
stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto
contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in
un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare
l'elettro utensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo
lontano dal calore, dall'olio, da bordi acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
PET 25 C3
IT│MT
│
13 ■
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga indicata anche
per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore
differenziale. L'uso di un interruttore differenzia-
le riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le
proprie azioni e procedere in modo ragionevole nel lavoro con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o
sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un
momento di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuali
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o paraorecchi acustici, a seconda
dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce
il rischio di lesioni.
Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
c)
che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull'interrut-
tore mentre si trasporta l'elettroutensile o si
collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore già acceso, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani
i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo-
sitivi di raccolta, accertarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione
dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più
a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria prima di eseguire
impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli
accessori o riporre l'apparecchio. Questa
fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte
o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controlla-
re che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che
non vi siano elementi rotti o danneggiati al
punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione
degli elettroutensili.
■ 14 │ IT
│
MT
PET 25 C3
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.