GRAPADORA ELÉCTRICA /
PISTOLA SPARAPUNTI PET 25 B1
GRAPADORA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
AGRAFADOR ELÉCTRICO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96267
PISTOLA SP ARAPUNTI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 6
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo .............................................................................................. Página 7
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El
manual de instrucciones forma parte de este pro
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Utilización correcta
La grapadora eléctrica está indicada para el uso
privado, para engrapar cartón, material aislante,
cuero, tejidos (fibras textiles y naturales) y materiales
similares como madera dura y blanda, tablones de
madera aglomerada o material similar a la madera
contrachapada. Sólo debe usarse la grapadora en
espacios secos. Cualquier otro uso o modificación
de la máquina se considera como no adecuado y
conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no se hace responsable de los daños que
puedan derivarse del uso indebido del aparato.
No apto para uso industrial.
Q
Descripción de las piezas
ducto.
200 grapas 15 mm
300 clavos 32 mm
200 clavos 25 mm
1 llave macho hexagonal
1 manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Tipo: PET 25 B1
Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz
Corriente nominal: 3,7 A
Ciclo de trabajo: hasta 30 pulsaciones
por minuto
Servicio temporal (KB): máx. 15 min
Clase de protección: II /
Anchura de la grapa: 6 mm
Longitud de la grapa: 15–25 mm
Type 55
15–25 mm
Longitud del clavo: 15, 20,
25, 32 mm
Type 47
15, 20, 25,
32 mm
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 87,4 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 98,4 dB(A)
Tolerancia K: 2,5 dB
1
Disparador
2
Regulador de fuerza de impacto
3
Interruptor ON / OFF
4
Pasador del cargador
5
Cargador
6
Indicador de llenado
7
Placa frontal
Q
Volumen de suministro
1 grapadora eléctrica PET 25 B1
300 grapas 25 mm
6 ES
¡Es necesario llevar protección auditiva!
Nivel total de vibraciones determinado según
EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a
tolerancia K = 1,5 m / s
2
.
= 3,417 m / s2,
h
El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos. El valor de emi-
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción
siones vibratorias indicado puede utilizarse para
realizar una evaluación preliminar de la suspensión.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instruc
Podría subestimarse la carga de vibraciones si se
usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
que la máquina está desconectada o está conectada
pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo
total de trabajo.
Q
Indicaciones generales
ciones.
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡Lea las adv
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
las advertencias
provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
1.
S
eguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b) No utilice el aparato en áreas poten-
cialmente explosivas en las que haya
líquidos, gases o polvos inflamables.
e indicaciones de seguridad puede
ertencias e
de
Las herramientas eléctricas producen chispas
que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras perso-
nas alejados de la herramienta eléc
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
trica
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros fines,
como para transportar o colgar el
aparato o para tirar de la clavija de
red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite,
de los bordes afilados o de las piezas
móviles del aparato. Los cables dañados
o retorcidos aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
7 ES
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
b) Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección.
Si lleva equipo de protección personal, como
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización
de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo
de daños.
c)
Evite una conexión accidental del aparato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico, antes
de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
8 ES
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la herra-
mienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe
repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de
herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso
Indicaciones generales … / Indicaciones de seguridad específicas para clavadorasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus
ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
apa-
Indicaciones de seguridad
específicas para clavadoras
Indicaciones de seguridad
para clavadoras
Cuente siempre con que la herramien-
ta eléctrica contiene grapas. La manipu-
lación de la clavadora sin el debido cuidado
puede dar lugar a que esta dispare grapas
inesperadamente y produzca daños.
No se apunte a sí mismo ni a otras
personas cercanas con la herramienta
eléctrica. Podría dispararse inesperadamente
y expulsar una grapa, lo que podría producir
daños.
No ponga la herramienta eléctrica en
funcionamiento hasta que no esté colocada fijamente en la pieza de trabajo.
Si la herramienta eléctrica no tiene contacto
la pieza de trabajo, la grapa puede rebotar
en el lugar de fijación.
Cuando una grapa se atasque en la
herramienta eléctrica, desconecte esta
de la red o sepárela de la batería. Cu-
ando la clavadora está conectada, al retirarla,
puede quedar una grapa fija en funcionamiento
por error.
T
enga cuidado al retirar una grapa q
se ha quedado agarrada. El sistema pue-
de tensarse y disparar una grapa con fuerza
mientras intenta quitar el agarre.
No utilice esta clavadora para fijar
conductores eléctricos. No es apropiada
con
ue
para la instalación de conductores eléctricos,
puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y, de ese modo, producir descargas eléctricas y riesgo de incendio.
Q
Indicaciones de seguridad
específicas para el aparato
!RIESGO DE LESIONES! No dirija el apara-
to hacia personas ni animales. Compruebe que
no se encuentran personas o animales al otro
lado de la pieza de trabajo.
¡PROTÉJASE LOS OJOS! Utilice gafas pro-
tectoras. Esto también se aplica a la persona
que realiza los trabajos de sujeción o apoyo.
Cargue el cargador sólo con el aparato des-
conectado. Coloque el interruptor ON / OFF
en posición “0“ y retire el enchufe.
No utilice el aparato para sujetar conductores
eléctricos.
Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar
la pieza de trabajo con dispositivos de fijación
o tornillos de banco que con las manos.
Mantenga el cable alargador siempre detrás
del aparato.
¡PELIGRO DE LESIONES! Utilice el aparato
sólo con las grapas y los clavos previstos para
ello. Tenga en cuenta que las grapas o los clavos no se salgan o atraviesen de la pieza de
trabajo.
Servicio temporal: tras 15 minutos de funciona-
miento continuo, deje que el aparato se enfríe.
¡PELIGRO DE LESIONES! Mantenga los
dedos u otras partes del cuerpo de alejados
de la placa frontal
No dispare grapas o clavos al aire. En distancias
cortas las grapas o clavos pueden provocar
heridas graves.
Junte el aparato exclusivamente con materiales
blandos como madera o tela. De lo contrario,
el aparato podría resultar dañado.
¡PRECAUCIÓN! Conecte el aparato a la
corriente cuando este esté apagado. Ponga el
interruptor ON / OFF
Ponga en marcha el aparato justo antes de
comenzar el trabajo. Cuando no utilice el apa-
7
.
3
en la posición “0“.
¡PELIGRO DE LESIONES!
9 ES
rato, apáguelo para evitar una activación incontrolada.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Cargar el cargador
Presione el pasador del cargador 4 (véase
fig. A).
Retire el pasador del cargador 4 del carga-
5
dor
del aparato (véase imagen B).
Rellene el cargador 5 con grapas o clavos
(véase imagen C).
Atención al rellenar con clavos: Si lo
rellena con clavos, utilice la bandeja derecha,
como se puede ver en la figura en detalle C.
Compruebe que la cabeza de los clavos se encuentre siempre arriba.
NOTA: Al rellenar, tenga en cuenta la cantidad de llenado máxima de aprox. 85 grapas
y de aprox. 75 clavos.
Después de cargarlo, desplace el pasador del
cargador
4
hasta el tope en el cargador 5.
Hasta que este note o oiga que está encajado.
NOTA: Con el indicador de llenado
6
puede
saber si el cargador aún tiene grapas.
Q
Ajustar la fuerza de impacto
NOTA: Elija la fuerza más baja que necesite para
engrapar.
Tenga en cuenta la longitud de las grapas o clavos
utilizados, así como la resistencia de los materiales
trabajados.
Regulador de fuerza de impacto
2
Aumentar regulador de fuerza de impacto:
Gire el regulador de fuerza de impacto 2 en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Reducir regulador de fuerza de impacto:
Gire el regulador de fuerza de impacto 2 en
el sentido de las agujas del reloj.
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Encendido y apagado
Para encender el aparato, sitúe el interruptor
ON / OFF
3
en la posición “I“.
Sitúe el interruptor ON / OFF 3 en posición
“0“ para conectar el aparato.
Q
Engrapar / clavar
Encienda el aparato poniendo el interruptor
ON / OFF
3
en la posición “I“.
Empuje en aparato con la placa frontal 7 en el
lugar del material que desee engrapar o clavar.
Pulse el disparador 1.
NOTA: El seguro de disparo incorporado en
la placa frontal evita un disparo incontrolado.
Q
Solución de fallos
Causa:
Una grapa o clavo está bloqueando el aparato.
Solución:
Abra el pasador del cargador 4. Con ello eli-
minará la precarga. Desatornille la placa fron-
7
tal
con la llave macho hexagonal (fig. D).
Extraiga la grapa o el clavo.
Q
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de proceder a la limpieza del aparato y a los
trabajos de mantenimiento desenchufe el aparato
de la toma de corriente.
La grapadora eléctrica no necesita mantenimiento.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Limpie el aparato inmediatamente después de
finalizar el trabajo.
No deben entrar líquidos en el interior del dis-
positivo.
10 ES
Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación… / Antes de la puesta … / Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza
Utilice un paño para limpiar la carcasa del
aparato. Nunca utilice gasolina, disolventes o
detergentes que puedan dañar el plástico.
Q
Asistencia técnica
de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con
repuestos originales. De este modo se ga-
rantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Nota: Las piezas de repuesto no incluidas (como
escobillas o interruptores) pueden ser solicitadas en
nuestro Centro de Llamadas.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
Deje que el servicio
Si es necesario
rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía
no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2012 / 19 / EU sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto-
11 ES
Traducción de la declaración
de conformidad original /
Fabricante
Nosotros, la empresa KOMPERNASS HANDELS
GMBH, Responsable de la documentación: Señor
Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
GERMANY, declaramos que este producto cumple
las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directiva (2011 / 65 / EU)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Grapadora eléctrica PET 25 B1
Date of manufacture (DOM): 03–2014
Número de serie: IAN 96267
Bochum, 31.03.2014
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
12 ES
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 14
Ambito di fornitura .......................................................................................................................... Pagina 14
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 14
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro .................................................................................................... Pagina 15
2. Sicurezza elettrica ...................................................................................................................... Pagina 15
3. Sicurezza delle persone............................................................................................................. Pagina 16
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ......................................................................................... Pagina 16
5. Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 17
Istruzioni di sicurezza specifiche per dispositivi di piantaggio
Istruzioni di sicurezza per dispositivi di piantaggio ...................................................................... Pagina 17
Indicazioni di sicurezza specifiche per pistole sparapunti elettriche ........................................... Pagina 17
Prima dell’avvio
Riempimento del magazzino .......................................................................................................... Pagina 18
Regolazione della forza dei colpi ................................................................................................. Pagina 18
Avvio
Accensione e spegnimento ............................................................................................................. Pagina 18
Cucire / Inchiodare ......................................................................................................................... Pagina 18
Rimozione degli errori .................................................................................................................... Pagina 18
Manutenzione e pulizia .................................................................................................. Pagina 19
Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 19
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 19
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 19
Traduzione dall‘originale dichiarazione di conformità /
Produttore .................................................................................................................................. Pagina 20
13 IT/MT
Pistola sparapunti PET 25 B1
Q
Ambito di fornitura
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di
alta qualità. Le istruzioni d’uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza
di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando
viene ceduto a terzi.
Q
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La pistola sparapunti elettrica è destinata al solo
uso privato per la cucitura di cartone, materiale
isolante, pelle, stoffa (stoffe tessili e / o stoffe in fibre naturali) e materiali simili su legno duro, legno
morbido, pannelli in truciolato e in materiale simile
a pannelli in compensato. L’utilizzo deve avvenire
solamente in ambienti asciutti. Ogni altro utilizzo o
modifica dell’apparecchio si intende non conforme
all’uso e porta con sé notevoli pericoli di incidente.
Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme
alla destinazione d’uso. Il prodotto non è destinato
all’utilizzo commerciale.
Q
Descrizione dei componenti
1 pistola sparapunti PET 25 B1
300 graffe da 25 mm
200 graffe da 15 mm
300 chiodi da 32 mm
200 chiodi da 25 mm
1 chiave a brugola
1 libretto di istruzioni d‘uso
Q
Dati tecnici
Tipologia: PET 25 B1
Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz
Corrente nominale: 3,7 A
Fasi di lavoro: fino a 30 scosse al minuto
Esercizio breve (KB): max. 15 min
Classe di protezione: II /
Larghezza delle graffe: 6 mm
Lunghezza delle graffe: 15–25 mm
Type 55
15–25 mm
Lunghezza dei chiodi: 15, 20,
25, 32 mm
Type 47
15, 20, 25,
32 mm
Informazioni per il rumore e le vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione
acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 87,4 dB(A)
Livello di intensità sonora: 98,4 dB(A)
Scostamento di K: 2,5 dB
1
Leva di comando
2
Regolatore della forza dei colpi
3
Interruttore ON / OFF
4
Cursore magazzino
5
Magazzino
6
Indicatore livello di riempimento
7
Piastra frontale
14 IT/MT
Utilizzare un dispositivo di protezione
auricolare!
Valori complessivi di oscillazioni misurati conformemente alla norma EN 60745:
Valore di emissione oscillazioni a
incertezza della misura K = 1,5 m / s
= 3,417 m / s2,
h
2
.
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.