Parkside PEBH 1000 User Manual

Page 1
PEBH 1000
Page 2
A B C D
Page 3
Antes de começar a ler, abra na página com as imagens, e familiarize-se depois com todas as funções do aparelho.
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:
Ler o manual de instruções!
Conteúdo
V~
W
Prestar atenção às indicações de aviso e de segurança!
Tensão alternada
Watt (Tensão de funcionamento)
Use uma protecção para os ouvidos, contra o pó/ respiratória, óculos e luvas de protecção.
Classe de protecção II
Introdução
· Para a sua segurança Página 12
· Equipamento Página 12
· Dados técnicos Página 12
Segurança
· Instruções importantes de segurança Página 12
· Utilização do manípulo suplementar Página 13
Utilização
· Funcionamento Página 13
· Ligar e desligar Página 13
· Montar/desmontar ferramentas Página 13
· Mandril porta-brocas suplementar para brocas redondas Página 14
· Selecção da função Página 14
· Selecção da direcção de rotação Página 14
· Pré-selecção do número de rotações Página 14
· Acoplamento de sobrecarga Página 15
· Barra de profundidade Página 15
Limpeza/Eliminação
· Manutenção do martelo perfurador Página 15
· Eliminação Página 15
· Assistência/Informação técnica Página 15
Informações
· Declaração de conformidade/Fabricante Página 16
· Garantia Página 16
PARKSIDE
P11
Page 4
Introdução/Segurança
Martelo perfurador PEBH 1000
Cinzelagem, perfuração de percussão, perfu­ração, aparafusamento
Para a sua segurança
Antes da primeira utilização, familiarize-se com as funções do aparelho e informe-se acerca do manuseamento correcto de ferramentas eléctricas. Para isto, leia as seguintes instruções de utilização
. Adicionalmente, as indicações gerais de segurança igualmente de ser rigorosamente seguidas. Utilize o aparelho apenas como descrito e para as áreas de aplicação mencionadas. Só desta forma trabalhará livre de perigo e obterá melhores resultados com o seu trabalho. Conserve estas instruções em bom estado. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue também todos os documentos.
Utilização correcta
Com o martelo perfurador PEBH 1000 pode levar a cabo, sem dificuldades, pequenos trabalho de cinzelagem. O PEBH 1000 é, também, indicado para a perfuração de percussão e para a perfu­ração em tijolos, betão, rochas naturais, para ent­alhar, bem como para desprender reboco. Perfurações em madeira, material plástico e metal constituem, também, áreas de utilização do mar­telo perfurador. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada indevida e envolve perigos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta.
Equipamento PEBH 1000
  
contidas no caderno anexo, têm
Mandril porta-brocas
Tampa de bloqueio/destravamento
Orifício de ventilação
Botão de travamento
Interruptor LIGADO / DESLIGADO
Disco de regulação do número de rotações
Interruptor marcha à direita/à esquerda
Interruptor de selecção de função
Manípulo suplementar
Barra de profundidade
Dados técnicos
Consumo nominal: 1000 W Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz N° nominal de rotações: n Nível de pressão sonora
: Lp = 099,6 dB(A)
0 - 1.100 /min
o
Capacidade de pressão sonora: Lw = 112,6 dB(A) Vibração: 8,5 m / s
2
Frequência de impacto: 0 - 5.800 /min Diâmetro máx. de perfuração: 30 mm para betão
24 mm para aço 13 mm para madeira
Classe de protecção: II /
Peso: 3,3 kg Ano de montagem: 2004
Instruções importantes
de segurança
Para evitar perigo de morte por choque eléctrico:
· Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha de rede danificados. Cuidado! Os cabos de rede danificados significam perigo de morte por choque eléctrico. No capítulo Garantia consta o ponto de assistência competente do seu país.
· Não trabalhe em áreas ocultas, onde possam existir condutas eléctricas, de gás ou de água. Utilize aparelhos de busca apropriados ou pergunte à companhia de abastecimento local. O contacto com cabos eléctricos pode conduzir a incêndios e a choques eléctricos. A danificação de um tubo de gás pode originar uma explosão. O contacto com um tubo da água pode causar danos materiais ou conduzir a choques eléctricos.
12 P
PARKSIDE
Page 5
Segurança / Utilização
Para evitar perigo de ferimentos:
· Use uma protecção para os ouvidos, luvas e óculos de protecção. Preste atenção ao facto de nos trabalhos em madeira e pedra se poder produzir pó prejudicial para a saúde
· use uma máscara de protecção contra o pó/respiratória.
· Por motivos de segurança, este aparelho só deve ser utilizado com a pega auxiliar
.
· Seja especialmente cuidadoso ao aparafusar parafusos compridos. Existe o perigo de escorregar..
Utilização do manípulo suplementar
Atenção! Por motivos de segurança, o
martelo perfurador PEBH 1000 deve ser utilizado com apenas com o manípulo suplementar
.
Pode alterar o posicionamento do manípulo suplementar
, soltando o parafuso de orelha e girando o manípulo. Pode fazer encaixar o manípulo em diferentes posições. De seguida, volte a apertar o parafuso de orelha. Recomendação: coloque o manípulo na posição horizontal (90° em relação ao aparelho). Deste modo, é possível um posicionamento seguro e menos cansativo para o corpo.
Utilização
Funcionamento
Dê atenção à tensão de alimentação! A tensão tem que estar em conformidade com a tensão indicada na placa do aparelho (os aparelhos assinalado com tensão de 230 V também poderão ser ligados a uma tensão de 220 V).
Ligar e desligar
Para a utilização do martelo perfurador, pode optar entre uma operação momentânea e uma operação permanente. Utilize, para trabalhos mais breves, a operação momentânea e, para trabalhos de duração mais longa, a operação permanente. A selecção da opção pretendida é feita do seguinte modo:
Ligar operação momentnea:
Premir interruptor LIGADO/DESLIGADO
Desligar operação momentnea:
Soltar interruptor LIGADO/DESLIGADO
Ligar operação permanente:
Premir interruptor LIGADO/DESLIGADO e, mantendo-o premido, bloquear com o botão de travamento
Desligar operação permanente:
Premir interruptor LIGADO/DESLIGADO e voltar a soltá-lo
Montar/desmontar ferramentas
Montar ferramenta
Antes de proceder à montagem das ferramentas,
lubrifique levemente o cabeçote porta-brocas e, se necessário, limpe-o.Para a montagem, puxe a tampa de bloqueio/destravamento para trás e introduza a ferramenta. A retenção correcta é sinalizada por um claro barulho de encaixe.
Se soltar a tampa de bloqueio/destravamento
o dispositivo de retenção fica bloqueado. Controle se o bloqueio está perfeito, puxando a ferra menta. Condicionado pelo sistema, a ferramenta tem um ciclo radial e axial. A centragem tem lugar,automaticamente, imediatamente a seguir ao arranque o motor.
,
PARKSIDE
P13
Page 6
Utilização
Desmontar ferramenta
Para desmontar a ferramenta, puxe, igualmente,
a tampa de bloqueio/destravamento trás e retire a ferramenta.
Mandril porta-brocas suplementar para brocas redondas
Montagem do mandril porta-brocas suplementar para brocas redondas
Para proceder à montagem do mandril
porta-brocas suplementar para brocas redondas (cf. também fig. B),puxe a tampa de bloqueio/ destravamento porta-brocas suplementar.A retenção correcta é sinalizada por um claro barulho de encaixe.
Se soltar a tampa de bloqueio/destravamento
o dispositivo de retenção fica bloqueado. Controle se o bloqueio está perfeito, puxando a ferramenta.
Desmontagem do mandril porta-brocas suplementar para brocas redondas
Para desmontar o mandril porta-brocas suplementar, puxe, igualmente, a tampa de bloqueio/destrava-
mento
para trás e retire o mandril porta-brocas
suplementar.
para trás e introduza o mandril
para
Cinzelagem
Perfuração
de percussão
Perfuração/
aparafusamento
,
Selecção da direcção de rotação
Atenção! O manejamento/ajuste do
interruptor marcha à esquerda/à direita ocorrer apenas quando o aparelho se encontrar imobilizado. Nota: o número máximo de rotações para trabalhos
de elevada potência só é possível na marcha à direita. Em marcha à esquerda, o aparelho trabalha sempre com número de rotações reduzido.
Pré-selecção do número de rotações
deve
Selecção da função
Atenção! O manejamento/ajuste do
interruptor de selecção de função apenas quando o aparelho se encontrar imobilizado.
Consoante a área de utilização, pode optar entre três funções, deslocando o interruptor de selecção de função
para o símbolo respectivo. As funções
estão representadas da seguinte forma:
14 P
PARKSIDE
deve ocorrer
Atenção! O manejamento/ajuste do disco de
regulação do número de rotações apenas quando o aparelho se encontrar imobilizado.
Com o disco de regulação do número de rotações pode pré-seleccionar,de uma forma individual e progressiva, o número derotações de operação de acordo com as suas necessidades de trabalho. Tal permite-lhe efectuar pequenas perfurações, p. ex. em superfícies como ladrilhos, etc. Deste modo, evita também o deslocamento da broca ou a fragmentação do orifício de perfuração.
deve ocorrer
Page 7
Utilização / Limpeza/Eliminação
Nota: em caso de uma pré-selecção dum número de rotações mais reduzido, o interruptor LIGADO/DESLIGADO
pode, automaticamente, ser deslocado apenas com dificuldades (como consequência do número reduzido de rotações). Utilize, portanto, o número máximo de rotações (ro­de o disco de regulação do número de rotações
para baixo ()), se necessitar da potência máxima para os seus trabalhos.
Número de rotações inferior (쑿):
Rodar disco de regulação do número de rotações
Número de rotações superior (쑼):
para cima ()
Rodar disco de regulação do número de rotações
para baixo ()
Acoplamento de sobrecarga
Para sua segurança, o martelo perfurador PEBH 1000 está equipado com um acoplamento de sobrecarga. Este provoca que o accionamento seja interrompido automaticamente sempre que a ferramenta de perfuração fique bloqueada. Deste modo, reduzem-se, consideravelmente, os riscos no seu trabalho. Mantenha-se, no entanto, sempre numa posição estável, segure no martelo perfurador com as duas mãos e utilize sempre o manípulo suplementar
.
Manutenção do martelo perfurador
Atenção! Antes de levar a cabo qualquer
operação no aparelho, desligue-o sempre da corrente eléctrica!
Atenção! Limpe o martelo perfurador
regularmente, de preferência logo a seguir a terminar cada trabalho.
Limpe o martelo perfurador regularmente, de
preferência logo a seguir a terminar cada trabalho.
Para a limpeza do corpo do aparelho, utilize
um pano macio. Nunca utilize gasolina, solventes ou detergentes corrosivos ao plástico.
Os orifícios de ventilação
deverão estar sem
pre desobstruídos e limpos.
Encontrará mais conselhos práticos no folheto em anexo »Instruções de segurança«
Eliminação
.
A embalagem é feita de materiais reciclados. Ela pode ser colocada nos contentores de reciclagem locais. Obtém informações sobre formas de eliminação de ferramentas eléctricas fora de uso, através dos responsáveis legais e locais, pela reciclagem.
Assistência/Informação técnica
Barra de profundidade
Com a barra de profundidade
profundidade de perfuração e executar,assim, perfurações precisas.
Solte, simplesmente, o parafuso de orelha,
ajuste a barra de profundidade com a escala e volte a apertar o parafuso de orelha.
pode definir a
de acordo
Pode encontrar no capítulo „Garantia“, na última página deste caderno, o ponto de assistência competente do seu país e os respectivos dados para contacto
PARKSIDE
P15
Page 8
Informações / Garantia
Declaração de
conformidade/Fabricante
A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produto com as seguintes directivas da CE:
Directiva CE sobre a segurança de máquinas: (89/392 EEG), (91/368 EEG), (93/44 EEG), (93/68 EEG):
Directiva CE sobre a baixa tensão: (73/23/EEG), (93/68 EEG):
EN 50144-1:1998, EN 50144-2-6:1996
Inocuidade electromagnética: (89/336 EEG), (92/31 EEG), (93/68 EEG):
EN 55014-1:1993+A1+A2, EN 61000-3-2:1995+A1+A2, EN 61000-3-3:1995, EN 55014-2:1997
Designação da máquina:
Martelo perfurador PEBH 1000
Bochum, 31.03.2004
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. O aparelho foi cuidadosamente produzido e verificado antes de ser entregue. Guarde o talão de caixa como comprovativo da compra. Em caso de garantia dirija-se ao seu serviço nacional de assistência ao cliente.
A garantia aplica-se somente a erros de material e de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a danos de peças frágeis como p.ex. interruptores. O produto destina-se somente ao uso privado e não ao uso industrial. A garantia caduca no caso de uso incorrecto, uso de força maior e intervenções não executadas pela nossa delegação de assistência autorizada. Esta garantia não restringe os seus legítimos direitos.
F G M Lda. · Ferramentas Gerais e Máquinas Rua da Mainca, 642 · Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 022/9 0691 40 • Fax: 0 22/9 016870 e-mail: support.pt@kompernass.com
Hans Kompernaß
- Gerente -
Ressalvam-se alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo
16 P
PARKSIDE
www.kompernass.com
Loading...