Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 37
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features and Fittings ...........................................................................................................................Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
General safety instructions for air tools ............................................................... Page 7
General safety instructions for compressed air water jets ................................................................ Page 9
Preparations for use
Connecting garden and compressed air hoses ................................................................................ Page 9
Operating the water supply ...............................................................................................................Page 9
After initial use ...........................................................................................................................Page 9
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 9
Information about warranty and service processing ............................... Page 9
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 10
Procedure in the case of warranty ..................................................................................................... Page 10
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 11
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Note
Observe caution and safety notes!Supply hose
Risk of explosion!
Never use hydrogen, oxygen, carbon
dioxide or other bottled gasses as an
energy source.
Pneumatic water sprayer
PDWS 8 A1
Introduction
Congratulations!
You have chosen high-quality device by our company.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Initial operation of this tool must be per
by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
formed
Intended use
The pneumatically operated water jet is suited to the
generation of a high-pressure water jet of variable
intensity. Keep these instructions in a safe place.
When passing this product on to others please also
include all documents. Any use other than the intended is prohibited and potentially dangerous.
Damages resulting from noncompliance or misuse
are not covered by the warranty and are not included in the manufacturer‘s liability. This device
has been designed for household use and may not
be used for commercial or industrial purposes.
Dispose of packaging and device in
an environmentally friendly way!
tion
Features and Fittings
Check that all the items are present and
that the device is in perfect condition immediately after unpacking. Do not use
the device if it is defective.
1
C
ompressed air connection (for plug-in nipple ¼“)
2
Extractor
3
Water connection
4
Flow control
Technical data
Air consumption: approx. 350 l / min
Operating pressure: 2–9 bar
Max. operating pressure: 9 bar
Compressed air connection: ¼“ (6.35 mm) NPT
Weight: approx. 290 g
Air supply: via maintenance unit
with filter pressure reducer
Required air quality: purified, condensa-
tion-free
Compressors: with min. 50 l tank
volume
Max. water temperature: 30 °C
Water pressure: max. 5 bar
Flow: 3–4.5 l / min
Introduction / General safety instructions for air tools
Sound pressure level: 73 dB(A)
Sound power level: 85 dB(A)
General safety
instructions for air tools
Note: The terms „compressed air device“ or „de-
vice“ employed in the following text relate to the
compressed air devices defined in the operating
manual.
Basic safety measures must be
followed when using compressed air devices air
tools to eliminate the risk of fire, electric shock and
personal injury. Be sure to read and follow the notices within these operating instructions prior to using the device and store them in a safe location. The
manufacturer assumes no liability for damages or
personal injury resulting from failure to follow these
operating instructions.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited
never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible
for their safety.
Do not allow children to play with the device.
RISK OF INJURY! Disconnect the compressed air supply prior to any form of
maintenance work.
EXPLOSION
HAZARD! Never use petrol or
other flammable liquids to clean the
air tool! Sparks could ignite residual vapours
inside the compressed air device resulting in
the compressed air device exploding. Do not
use the device in explosive environments with
flammable liquids, gasses or dust. Never work
on materials which are or could potentially be
highly flammable or explosive.
Only use the device in areas of application for
which it was designed!
Do not overburden the device.
Never use hydrogen, oxygen, car-
bon dioxide or other bottled gasses
to power this tool as doing so may
result in explosion, thus severe injuries.
must
Service and clean the device as described
above on a regular basis. (see Chapter „Cleaning and care“).
Check the device for damage before bringing
it into use. Always make sure that the device is
in perfect condition each time before use.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Unanticipated movement
of the device could cause hazards.
Avoid placing your body in an unnatural posi-
tion. Keep proper footing and balance at all
times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
Do not use an electrical device if its switch is
defective. An electrical power tool that can no
longer be switched on and off is dangerous
and must be repaired.
Store the device out of the reach of children
when you are not using it. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it
or has not read the instructions and advice.
Compressed air tools are dangerous when they
are used by inexperienced people.
Look after the device carefully. Check that mov-
ing parts are working properly and move freely.
Check for any parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the functioning
of the device. Have damaged parts repaired
before you use the device. Many accidents have
their origins in poorly maintained electrical
power tools.
Switch the device off if you do not use it any
Always wear personal protective
device and safety glasses. Wearing
personal protective device such as
dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet or
ear protectors, depending on the type of air tool
and its application, reduces the risk of injuries.
Check the connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must
be designed in accordance with the characteristic values of the device in relation to pressure
and air flow. Pressure that is too low will impede
the functioning of the device, pressure that is too
high can lead to material damage or injury.
… / … / … / Cleaning and Care / Information about warranty and service processing
General safety instructions for air tools
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat,
oil and rotating parts.
Ensure that the hose clamps are always firmly
secured. Hose clamps that have been insufficiently tightened or damaged could allow air
to escape in an uncontrolled manner.
Replace damaged hoses immediately. A dam-
aged supply line may result in the air hose flapping about and may result in injuries.
If the mains power cable of the device is dam-
aged, it has to be replaced by the manufacturer
or its service department or a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
Do not use the device when tired or under the
influence of drugs, alcohol or medications.
One moment of carelessness when using the
device may result in serious injuries.
Do not directly inhale the exhaust air. Keep
eyes away from exhaust air. Exhaust air from
the compressed air device may contain water,
oil, metal particles or contamination from inside
the compressor. This may result in injury to health.
BE CAREFUL WHEN YOU
PUT DOWN THE DEVICE! Always put down
the device so it does not come into contact with
the trigger. This could potentially result in accidental activation of the device, which again
could result in hazards.
Only use suitable accessories. These may be
purchased from the manufacturer. Using nonOEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed
air. Dust, caustic vapours and/or moisture may
damage the motor of an air tool.
The hose must be designed for pres-
sures of at least 8.6 bar or 125 PSI,
but at least 150 % of the maximum
pressure generated in the system.
The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to
completely remove pressure when
disconnecting the coupling hose.
DANGER! Avoid contact with live lines. This
device is not insulated against electric shock.
DANGER OF INJURY! High
working pressures can give rise to recoil forces
that under certain conditions can result in danger
from continuous loading.
If you are inexperienced in the use of this type
of device, you should seek out information or
training to learn how to handle it safely.
DANGER OF STAB
WOUNDS! Do not treat an injection as a sim-
ple cut. A high pressure jet may inject toxins into
the body and cause serious injuries. If the spray
is injected into the skin, seek medical help immediately.
Do not modify this device in any way without
the manufacturer‘s approval.
Only use the device with the specified pressure
(2–9 bar).
Disconnect the tool from the air supply after
each use and when not in use.
Discontinue use if the tool leaks or is in need of
repair.
Never connect the tool to an air hose with
pressure exceeding 9 bar.
Keep your working area clean and well lit.
Untidy or poorly lit working areas can lead to
accidents. Doing so will allow you better control of the device, particularly under unforeseen
circumstances.
Only have the device repaired
by qualified specialist personnel using OEM
spare parts. This will ensure that your device
remains safe to use.
Keep children and other individuals away from
the device during use. Distractions can cause
you to lose control of the device.
Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped
in moving parts.
Put down trigger and device in the event of un-
expected compressor failure.
If possible, use a condensate trap or drain the
hoses and pipes of condensate (water) regularly before and during the use compressed air
devices (water).
… / … / … / Cleaning and Care / Information about warranty and service processing
General safety instructions
for compressed air
water jets
Never point the device at yourself, other per-
sons or animals. The water leaves the device at
high pressure and speed. This could present a
major hazard.
Preparations for use
Connecting garden and
compressed air hoses
Wear your protective clothing and put on your
safety goggles! Otherwise there is a risk of injury.
Connect your garden hose to the water con-
3
nection
Note: At this point, the device is equipped
with a common click-plug-in system.
If you cannot simply press the hose onto the
connection, please check the compatibility of
the connections.
Never attempt to join the two connections using
excessive force. You will be certain to cause
damage.
Use a ¼“ plug-in coupling to connect the com-
pressed air hose to the compressed air supply 1.
Ensure at all times that the compressed air hose
does not handicap you in your work.
of the device.
Operating the water supply
However, note that the force of the water jet
will be immense if you increase the pressure of
the compressor considerably.
Ensure that you cause no damage by directly
the jet at unstable material.
Never point the device at yourself, other per-
sons or animals.
After initial use
Once the task has been finished the device must be
disconnect from the compressed air supply
Briefly activate the extractor 2 on the device
to release any compressed air remaining in the
device.
Now pull back the safety mechanism of the con-
nection coupling on your compressed air hose.
Now release the hose.
Be careful when putting down
the device. Always put down the device Always
put down the device so it does not come into
contact with the extractor
tially result in accidental activation of the device,
which again could result in hazards.
2
. This could poten-
1
.
Cleaning and Care
Loosen the compressed air connection.
Clean the device with a lightly moistened cloth.
Do not use corrosive or aggressive cleaning
agents.
Open the main water supply.
Briefly activate the extractor 2 on the device.
The water leaves the device at high speed.
Only tighten the extractor partially 2 to regu-
late the air flow and the water quantity leaving
the device.
Vary the water jet by turning the nozzle to the
right or to the left (see fig. B).
Note: You can change the pressure of your
compressor as you wish to adapt it to the current requirements.
Dear customer, the warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. In the event of product
defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your statutory rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
9 GB
Information about warranty and service processing
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This receipt
is required as proof of purchase.
Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from date of purchase,
it will be repaired or replaced - at our choice - by
us free of charge. This warranty is conditional on
the defective device and the receipt of purchase
being presented within the 3 year warranty period,
and that there is a brief written description of the
nature of the defect and of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired device or replacement thereof. A
repair or exchange of the device does not extend a
new warranty period.
Scope of warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not apply to product
parts subject to normal wear and tear and which
can therefore be considered as wear items, or to
damage to fragile parts, e.g. switches, storage batteries or glass parts.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained. All instructions provided in the operating instructions
must be followed strictly to constitute proper use of
the product. Purposes and practices which the operating instructions warn of or advise against must
be avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial
use only. The warranty is void in the case of inappropriate and improper handling, use of force and
of any intervention which was not carried out by
our authorized service branch.
Procedure in the case
of warranty
Please follow the instructions below to ensure quick
processing of your matter:
When inquiring about your product please have
your receipt and product number (e.g. IAN) ready
as your proof of purchase.
The item number can be found on the type plate,
engraving, the cover page of your instructions (bottom left) or the decal at the back or bottom.
In the event of malfunctions or other defects please
first contact the service department below by phone
or e-mail.
A product recorded as defective, along with the proof
of purchase (sales receipt) and a description of the
defect and when it occurred, can then be returned
free of charge to you to the service address provided.
Note:
Visit www.lidl-service.com to download
this and many other manuals, product
videos and software.
How to contact us:
Name: C. M. C. GmbH
Website: www.cmc-creative.de
E-mail: service.gb@cmc-creative.de
Phone: +49 (0) 6894 9989752
(standard German landline
rates apply)
Registered office: Germany
IAN 89574
Please note the following address is not a service
address.
Please first contact the service point (hotline)
named above.
Environmental instructions and disposal information
Environmental instructions
and disposal information
Don‘t waste, recycle!
Device, accessories and packaging
should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the airtool through your household waste, or throw into fire or water. If possible,
non-operational device should be recycled. Contact
your local retailer for information.
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 14
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń zasilanych
Ogólne wskazówki dotyc zące bezpieczeństwa dla pistoletu pneumatycznego
do mycia wodą ................................................................................................................................ Strona 17
Uruchomienie
Podłączanie węża ogrodowego iwęża sprężonego powietrza ................................................. Strona 17
Obsługa dopływu wody ..................................................................................................................Strona 17
Po użyciu ...................................................................................................................................... Strona 18
… / Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń zasilanych sprężonym powietrzem
Wstęp
W niniejszej instrukcji obsługi / na urządzeniu zastosowane zostały następujące
piktogramy:
Należy nosić słuchawki ochronne,
Wskazόwka
Należy przestrzegać ostrzeżeń
iwskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jako źródła energii nigdy nie stosować wodoru ztlenem, dwutlenku węgla lub innego gazu wbutlach.
Pistolet pneumatyczny do mycia
wodą PDWS 8 A1
Wstęp
Serdecznie gratulujemy!
Zdecydowali się Państwo na zakup najwyższej jakości produktu naszej firmy. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy należy się znim zapoznać. Wtym celu należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt może być uruchamiany
wyłącznie przez osoby, które zapoznały się zinstrukcją.
PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO
ZABAWY DLA DZIECI!
niebezpieczne. Uszkodzenia spowodowanie nieprzestrzeganiem instrukcji lub niewłaściwym zastosowaniem nie są objęte gwarancją iproducent nie
ponosi za nie odpowiedzialności. Produkt przeznaczony jest do użytku prywatnego inie powinien być
używany wcelach komercyjnych lub przemysłowych.
Opakowanie iurządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie zprzepisami
oochronie środowiska!
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy
sprawdzić, czy zestaw jest kompletny
oraz czy produkt jest wnienagannym
Przyłącze sprężonego powietrza (do króćca
przyłączeniowego ¼“)
Spust
Przyłącze wody
Regulacja przepływu
Użytkowanie urządzenia
zgodne zprzeznaczeniem
Dane techniczne
Pistolet pneumatyczny do mycia wodą przeznaczony jest do wytwarzania wysokociśnieniowego
strumienia wody ozmiennej sile. Niniejszą instrukcję
należy zachować. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację. Każde zastosowanie niezgodne
zprzeznaczeniem jest niedozwolone ipotencjalnie
Zużycie powietrza: ok. 350 l / min
Ciśnienie użytkowe: 2–9 bar
Maks. ciśnienie użytkowe: 9 bar
Złącze do sprężonego
powietrza: ¼“ (6,35 mm) NPT
Ciężar: ok. 290 g
… / Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń zasilanych sprężonym powietrzem
Dopływ powietrza: powyżej jednostki kon-
serwacyjnej z redukto-
rem ciśnienia z filtrem
Wymagana jakość
powietrza: oczyszczone, bez
kondensatu
Kompresory: z objętością kotła
min. 50 l
Maks. temperatura wody: 30 °C
Ciśnienie wody: maks. 5 barów
Przepływ: 3–4,5 l / min.
Poziom natężenia dźwięku: 73 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 85 dB(A)
Ogólne zasady
bezpieczeństwa dla
urządzeń zasilanych
sprężonym powietrzem
Wskazówka: Stosowane wponiższym tekście
określenie „urządzenie pneumatyczne” lub „urządzenie” odnosi się do urządzeń pneumatycznych
wymienionych wniniejszej instrukcji obsługi.
Podczas stosowania urzą
pneumatycznych należy przestrzegać podstawo
zasad bezpieczeństwa, aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń
ciała. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy przeczytać ikoniecznie przestrzegać wskazówek niniejszej instrukcji obsługi oraz zachować ją.
Za uszkodzenia iobrażenia ciała, do jakich dojdzie
wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi,
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby oograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy wzakresie
jego obsługi, chyba że będą mieć zapewniony
nadzór ze strony osoby odpowiadającej za
ich bezpieczeństwo lub otrzymały one od niej
instrukcje, jak użytkować urządzenie.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed rozpoczęciem
dzeń
wych
prac konserwacyjnych należy odłączyć dopływ
sprężonego powietrza.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYBUCHU! Do
czyszczenia urządzenia ze sprężonym powietrzem nigdy nie używać benzyny
lub innych łatwopalnych cieczy! Opary pozostałe wurządzeniu pneumatycznym mogą zapalić się przez iskrę, co może prowadzić do
wybuchu urządzenia. Nie używać urządzenia
wotoczeniu zagrożonym eksplozją, wktórym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Nie
obrabiać żadnych materiałów, które są lub potencjalnie mogłyby być łatwopalne lub wybuchowe.
Używać urządzenia wyłącznie w takim zakresie
zastosowania, do jakiego zostało zaprojektowane!
Nie przeciążać urządzenia.
Nigdy nie używać wodoru z tlenem,
dwutlenku węgla lub innych gazów
w butlach jako źródła energii dla
tego urządzenia, ponieważ może to doprowadzić do eksplozji, a tym samym do ciężkich obrażeń ciała.
Regularnie konserwować iczyścić urządzenie
wzalecany sposób (patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“).
Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić, czy nie jest uszkodzone. Przed każdym użyciem urządzenia należy upewnić się,
że znajduje się ono wnienagannym stanie.
Zawsze zachowywać ostrożność! Niespodzie-
wany ruch urządzenia może spowodować zagrożenia.
Zachować prawidłową postawę ciała. Stanąć
na stabilnym podłożu iprzez cały czas utrzymywać równowagę. Dzięki temu można lepiej
kontrolować urządzenie pneumatyczne,
zwłaszcza wnieoczekiwanych sytuacjach.
Nie używać urządzenia, którego przełącznik
jest uszkodzony. Urządzenie, którego nie można
włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i
musi zostać naprawione.
Nieużywane urządzenie należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Obsługi
urządzenia nie należy powierzać osobom, które
nie są znią zaznajomione lub nie przeczytały
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń zasilanych … / Uruchomienie
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń zasilanych sprężonym powietrzem
niniejszej instrukcji. Obsługa urządzeń pneumatycznych przez osoby niedoświadczone jest
niebezpieczna.
Starannie pielęgnować urządzenie. Sprawdzić,
czy ruchome części urządzenia działają prawidłowo inie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone wtakim
stopniu, że działanie urządzenia jest ograniczone. Przed użyciem urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków są źle konserwowane urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie już używane, na-
leży je wyłączyć.
maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe,
kask ochronny lub słuchawki ochronne, stosownie do sposobu użytkowania urządzenia pneumatycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Sprawdzić przyłącza iprzewody zasilające.
Jednostki konserwacyjne, złączki iwęże muszą
być odpowiednie dla parametrów urządzenia
dotyczących ciśnienia iilości powietrza. Zbyt
niskie ciśnienie negatywnie wpływa na działanie
urządzenia, zbyt wysokie ciśnienie może spowodować szkody materialne iobrażenia ciała.
Węże należy chronić przed wygięciem, zwę-
żeniem, rozpuszczalnikami iostrymi krawędziam
Węże trzymać zdala od źródeł wysokiej temperatury, oleju iobracających się części.
Upewnić się, że zaciski węża są mocno docią-
gnięte. Niedociągnięte lub uszkodzone zaciski
mogą spowodować niekontrolowane ulatnianie się powietrza.
Uszkodzony wąż należy niezwłocznie wymienić.
Uszkodzony przewód zasilający może spowodować, że wąż ze sprężonym powietrzem będzie wykonywać niekontrolowane ruchy, co
może być przyczyną obrażeń ciała.
Wrazie uszkodzenia przewodu zasilającego
urządzenia musi on zostać wymieniony przez
producenta, wjego punkcie obsługi klienta lub
przez osobę oodpowiednich kwalifikacjach,
aby zapobiec zagrożeniom.
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas
użytkowania urządzenia może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
Nie wdychać bezpośrednio powietrza odloto-
wego. Nie dopuścić do kontaktu powietrza
odlotowego zoczami. Powietrze odlotowe
urządzenia może zawierać wodę, olej, kawałki
metalu lub zanieczyszczenia pochodzące ze
sprężarki. Może to spowodować uszczerbki
na zdrowiu.
ZACHOWAĆ OSTROŻ-
NOŚĆ PRZY ODKŁADANIU URZĄDZE-
NIA! Urządzenie należy zawsze kłaść tak,
aby nie leżało na wyzwalaczu. Mogłoby to
ne
i.
spowodować przypadkowe włączenia urządzenia, co może być przyczyną zagrożeń.
Używać tylko odpowiedniego wyposażenia
dodatkowego. Można je nabyć uproducenta.
Wyposażenie inne niż oryginalne może spowodować niebezpieczeństwo.
Używać wyłącznie filtrowanego iregulowanego
sprężonego powietrza. Kurz, żrące opary i /
lub wilgoć mogą uszkodzić silnik urządzenia.
Wąż musi być odpowiedni do
pracy zciśnieniem min. 8,6bara
lub 125psi, co najmniej jednak
równym 150 % maksymalnego ciśnienia wytwarzanego przez system.
Narzędzie iwąż doprowadzający
muszą być wyposażone włącznik
wężowy, tak aby ciśnienie po oddzieleniu węża zostało całkowicie zredukowane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Unikać kontaktu
zprzewodem doprowadzającym napięcie. Niniejsze urządzenie nie jest izolowane przeciw
porażeniu prądem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA OBRAŻEŃ! W momencie wy-
sokich ciśnień roboczych mogą wystąpić siły
odbicia, ktόre mogą ewentualnie prowadzić do
zagrożenia na wskutek trwałego przeciążenia.
W przypadku braku doświadczenia w obcowa-
niu z urządzeniem, należy dokonać szkolenia
w zakresie bezpiecznego posługiwania się
urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń zasilanych … / Uruchomienie
pod wysokim ciśnieniem może wstrzyknąć do
ciała substancje trujące i doprowadzić do poważnych obrażeń. W przypadku wstrzyknięcia w
skórę należy natychmiast zasięgnąć pomocy
lekarskiej.
Nie wolno wprowadzać żadnych zmian
wurządzeniu bez zgody producenta.
Urządzenie pneumatyczne można stosować
tylko zzalecanym ciśnieniem (2–9barów).
Po użyciu lub wrazie nieużywania urządzenie
musi być zawsze odłączone od dopływu powietrza.
Jeśli urządzenie nie jest hermetyczne lub musi
zostać naprawione, nie może być używane.
Nigdy nie podłączać do urządzenia węża do-
prowadzającego sprężone powietrze, którego
ciśnienie przekracza 9barów.
Utrzymywać stanowisko pracy wczystości iza-
dbać owłaściwe jego oświetlenie. Nieporządek
inieoświetlone miejsce pracy mogą prowadzić
do wypadków. Dzięki temu można lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza wnieoczekiwanych sytuacjach.
Urządzenie oddawać do
naprawy tylko wykwalifikowanym specjalistom
itylko zużyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie urządzenia w
bezpiecznym stanie.
Wczasie użytkowania urządzenia dopilnować,
aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne
inne osoby. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić szerokiej
odzieży lub biżuterii. Włosy, odzież irękawice
utrzymywać wbezpiecznej odległości od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
Wprzypadku nieoczekiwanej awarii sprężarki
odłożyć wyzwalacz iurządzenie.
Wmiarę możliwości używać separatora kon-
densatu lub regularnie usuwać kondensat (wodę)
zwęży iprzewodów rurowych przed użyciem
iw trakcie używania urządzeń pneumatycznych.
UWAGA! Niedostatecznie zwy-
miarowany system sprężonego powietrza może obniżyć wydajność
urządzenia.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla
pistoletu pneumatycznego
do mycia wodą
Nigdy nie kierować urządzenia pneumatycz-
nego wswoim kierunku, na inne osoby lub
zwierzęta. Woda wypływa zurządzenia pod
wysokim ciśnieniem izdużą prędkością. Może
to stwarzać poważne zagrożenie.
Uruchomienie
Podłączanie węża ogrodowego
iwęża sprężonego powietrza
Założyć ubranie iokulary ochronne! Wprze-
ciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń.
Podłączyć wąż ogrodowy do przyłącza wody
3
na urządzeniu.
Wskazówka: Urządzenie wyposażone jest
wtym miejscu wpowszechnie stosowany system zatrzaskowy.
Jeżeli węża nie będzie można łatwo docisnąć,
należy sprawdzić kompatybilność przyłączy.
Nie należy próbować łączyć elementów, uży-
wając nadmiernej siły. Spowodowałoby to
uszkodzenie.
Wcelu podłączenia węża sprężonego powie-
trza do przyłącza
Należy przez cały czas zwracać uwagę, aby
wąż sprężonego powietrza nie przeszkadzał
w pracy.
1
użyć złączki wtykowej ¼“.
Obsługa dopływu wody
Otworzyć dopływ wody.
Krótko nacisnąć spust 2 na urządzeniu.
Woda wypłynie zdużą prędkością.
Nacisnąć spust 2 tylko częściowo, aby regu-
lować przepływ powietrza i tym samym ilość
wypływającej wody.
Wskazówki dotyczące … / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska iutylizacji
… / … / … / Wskazówki dotyczące gwarancji i realizacji usług serwisowych
Wskazówka: Można dowolnie regulować
ciśnienie sprężarki idostosowywać je do aktualnych potrzeb.
Należy jednak pamiętać, że przy wysokim ci-
śnieniu sprężarki siła strumienia wody jest bardzo duża.
Uważać, aby nie spowodować szkód, kierując
strumień wody na niestabilne przedmioty.
Nigdy nie kierować strumienia wody na ludzi
lub zwierzęta!
Po użyciu
Po wykonaniu pracy urządzenie należy odłączyć
od sprężonego powietrza – przyłącze
Aby usunąć ewentualne resztki sprężonego po-
wietrza, należy na krótki czas nacisnąć spust
2
urządzenia.
Pociągnąć zabezpieczenie złączki na wężu
sprężonego powietrza do tyłu.
Odkręcić wąż.
Przy odkładaniu urządzenia
należy zachować ostrożność. Urządzenie należy
zawsze kłaść tak, aby nie leżało na spuście
Mogłoby to spowodować przypadkowe włączenia urządzenia, co może być przyczyną
zagrożeń.
1
.
2
Wskazówki dotyczące
gwarancji i realizacji
usług serwisowych
Gwarancja Creative Marketing
Consulting GmbH
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, liczoną od daty
zakupu. Wprzypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się wraz zdatą za
Należy zachować oryginalny paragon. Stanowi
on dowód dokonania zakupu.
Wprzypadku wystąpienia wciągu trzech lat od
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia. Warunkiem
wykonania usługi gwarancyjnej jest przedłożenie
wokresie trzech lat obowiązywania gwarancji
.
uszkodzonego urządzenia wraz zdowodem zakupu (paragonem) ikrótkim opisem zawierającym
informacje na temat usterki iczasu jej wystąpienia.
kupu.
Jeżeli wada objęta jest gwarancją, zwracamy na-
Czyszczenie ipielęgnacja
Odłączyć przewód sprężonego powietrza od
przyłącza.
Oczyścić urządzenie wilgotną ściereczką.
W żadnym wypadku nie używaj żrących ani
prawiony lub nowy produkt. Wraz znaprawą lub
wymianą produktu nie rozpoczyna się nowy okres
gwarancji.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie zwysokimi
standardami jakości iprzed wysyłką poddano skrupulatnej kontroli.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe ifabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów
lub takich, które są wykonane ze szkła.
Wskazówki dotyczące … / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska iutylizacji
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji. W celu właściwego użytkowania produktu należy przestrzegać wszystkich
zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi
wskazówek. Bezwzględnie unikać zastosowania i
użytkowania, które wskazano w niniejszej instrukcji
jako niewłaściwe lub niebezpieczne.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
prywatnego, nie zaś do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność wprzypadku niewłaściwego iniezgodnego zprzeznaczeniem
użytkowania urządzenia, użycia siły lub ingerencji
dokonywanych poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi.
Sposób postępowania
wprzypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wnios
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się zdziałem serwisowym
należy przygotować paragon inumer artykułu (np.
IAN) jako dowód zakupu.
Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znamionowej, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce
znajdującej się u dołu lub z tyłu urządzenia.
Wrazie wystąpienia jakichkolwiek usterek wdziałaniu lub innych wad należy najpierw skontaktować
się telefonicznie lub pocztą elektroniczną zwymienionym niżej działem serwisowym.
Produkt uważany za uszkodzony można następnie
odesłać na podany adres działu serwisowego, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając
rodzaj usterki i datę jej wystąpienia. W takim przypadku nie ponoszą Państwo kosztów przesyłki.
ku,
Można się znami skontaktować wnastępujący sposób:
Nazwisko: C. M. C. GmbH
Adres strony
internetowej: www.cmc-creative.de
E-mail: service.pl@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894 9989752
(zwykła opłata za poł. wniemieckiej sieci stacjonarnej)
Siedziba: Niemcy
IAN 89574
Zwracamy uwagę, że poniższy adres nie jest adresem działu serwisowego.
Najpierw należy skontaktować się z podanym wyżej działem serwisowym.
Urządzenie, wyposażenie dodatkowe
iopakowanie powinny zostać poddane
recyklingowi.
Urządzenia pneumatycznego nie należy wyrzucać
do odpadów domowych, do ognia lub wody. Jeśli
to możliwe, niesprawne urządzenie powinno zostać
poddane recyklingowi. Opomoc należy zwrόcić
się do miejscowej placόwki handlowej.
Wskazówka:
Na stronie www.lidl-service.com można
pobrać tę iwiele innych instrukcji, filmów
dotyczących produktów oraz oprogra-
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 22
Általános biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz ....Oldal 23
Sűríttet levegős vízsugárszóró általános biztonsági tudnivalói .......................................................Oldal 25
Üzembevétel
Kerti és sűrített levegő tömlő csatlakoztatása ..................................................................................Oldal 25
Ebben a használati utasításban / a készüléken a következő piktogramokat használjuk:
Viseljen hallásvédőt, légzés- és por-
Tudnivaló
védő álarcot, védőszemüveget és
védőkesztyűt.
Vegye figyelembe a figyelmeztető és
a biztonsági tudnivalókat!
Robbanásveszély!
Soha ne használjon hidrogén-, oxigén-, széndioxid-, vagy más palackos
gázt energiaforrásként.
Pneumatikus vízszóró pisztoly
PDWS 8 A1
Bevezetés
Szívből gratulálunk!
Cégünk értékes terméke mellett döntött. Az első
üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. Ezen termék használatbavétele csak erre kiképzett személy
által történhet.
NE ENGEDJE, HOGY GYERMEKEK KEZÉBE
KERÜLJÖN!
Rendeltetésszerű használat
Ez a sűrített levegős vízsugárszóró nagynyomású
vízsugár létrehozására szolgál változtatható vízsugár erősséggel. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A
termék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is. Valamennyi a
rendeltetésszerűtől eltérő felhasználás tilos és veszélyt rejt magában. Az utasítások be nem tartásából, illetve a hibás használatból eredő károkra a
garancia nem vonatkozik és ezek nem tartoznak a
gyártó felelősségi körébe sem. A készülék magán
felhasználásra készült, kereskedelmi vagy ipari
célra nem szabad használni.
22 HU
Légtömlő
Semmisítse meg a csomagolóanyagokat és a készüléket környezetbarát
módon!
Felszereltség
A kicsomagolást követően mindig azonnal
ellenőrizze a termék kifogástalan állapotát. Ne használja a terméket, ha hibás.
1
Sűrített levegős csatlakozás (¼“-os dugaszol-
ható csonkkal)
2
Működtető billentyű
3
Vízcsatlakozó
4
Mennyiségszabályozó
Műszaki adatok
Levegőfelhasználás: kb. 350 l / perc
Üzemi nyomás: 2–9 bar
Max. üzemi nyomás: 9 bar
Magasnyomású levegő -
csatlakozó: ¼“ (6,35 mm) NPT
Súly: kb. 290 g
Levegőellátás: a nyomáscsökkentő-
szűrős karbantartóegységen keresztül
Szükséges levegőminőség: tisztított,
kondenzátummentes
Kompresszorok: legkevesebb 50 l kazán-
térfogat
Max. vízhőmérséklet: 30 °C
Víznyomás: max. 5 bar
Átfolyás: 3–4,5 l /perc
Általános biztonsági
tudnivalók légnyomásos
szerszámokhoz
Tudnivaló: az itt következő szövegben a „Lég-
nyomásos készülékek“ vagy „Készülékek“ fogalom
az ebben a használati utasításban megnevezett
légnyomásos készülékekre vonatkozik.
Légnyomásos berendezések használatakor a tűz- és áramütés, valamint a
személyi sérülés kockázatának kizárásához be kell
tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket.
Kérjük, hogy az első üzembevétel előtt olvassa el,
tartsa be és őrizze meg ezen üzemeltetési útmutató
utasításait. Ezen üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért, vagy sérülésekért a
gyártó semminemű felelősséget nem vállal.
Ez a készülék nem alkalmas korlátozott pszichi-
kai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező, valamint tapasztalattal és / vagy
tudással nem bíró személyek (beleértve a gyerekeket is) általi használatra, kivéve, ha rájuk
egy, a biztonságukért felelős személy felügyel,
vagy ha tőle utasításokat kapnak a készülék
használatára vonatkozóan.
Gondoskodjon arról, hogy a gyerekek ne ját-
szanak a készülékkel.
SÉRÜLÉSVESZÉLY! A karbantartás elkezdése előtt szakítsa meg a
sűrített levegő betáplálást.
ROBBA-
NÁSVESZÉLY! A légnyomásos ké-
szülék tisztításához soha ne használjo
benzint, vagy más gyúlékony folyadékot! A légnyomásos készülékben maradó gőzök egy
szikrától meggyulladhatnak és ezáltal a készülék felrobbanhat. Ne dolgozzon a készülékkel
robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlék
gőz, gáz vagy por található. Ne munkáljon meg
valószínűleg gyúlékony, vagy robbanékony
anyagokat.
Csak azokon az alkalmazási területeken hasz-
nálja a készüléket, amelyekre azt gyártották.
ony
Ne terhelje túl a készüléket.
Ne használjon energiaforrásként
hidrogén, oxigén, széndioxid vagy
más gázt tartalmazó palackot, mert
az robbanást és ezáltal súlyos sérüléseket okozhat.
Rendszeresen az előírásnak megfelelően tartsa
karban és tisztítsa a készüléket (lásd a „Tisztítás
és ápolás“ c. fejezeteket).
Üzembevétel előtt ellenőrizze a készüléket sé-
rülések szempontjából. Minden használat előtt
gondoskodjon arról, hogy a készülék kifogástalan állapotban legyen.
Legyen állandóan figyelmes! A készülék várat-
lan mozgásai veszélyt okozhatnak.
Kerülje el az abnormális testtartást. Gondos-
kodjon róla, hogy biztosan álljon és mindenkor
tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal váratlan
helyzetekben jobban ellenőrzés alatt tudja tartani a légnyomásos készüléket.
Ne használjon olyan készüléket melynek a
kapcsolója rossz. Az olyan készülék, melyet
nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és meg
kell javíttatni.
A használaton kívüli légnyomásos készülékeket
a gyerekek hatósugarán kívül tárolja. Ne hagyja,
hogy a készüléket olyan személyek használják,
akik a készülék használatában nem jártasok,
vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. A
légnyomásos készülékek veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek okozzák.
Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze a
mozgó készülékrészek kifogástalan működését
és hogy szorulnak-e, továbbá hogy vannak-e
törött vagy károsodott részek, melyek korlátozzák a készülék működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a károsodott részeket.
Sok baleset oka a rosszul karbantartott készülék.
n
Kapcsolja ki a készüléket, ha már nem használja.
Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig védőszemüveget. A személyi
védőfelszerelések, úgymint pl. porvédő álarc, csúszásbiztos cipő, védősisak vagy
hallásvédő; ha azokat a légnyomásos szerszám
jellege és alkalmazásának módja szerinti viseli;
csökkentik a sérülések veszélyét.
Ellenőrizze a csatlakozókat és a tápvezetékeket.
A karbantartó egységeknek, csatolódaraboknak
és tömlőknek - a nyomás és a levegőmennyiség
Általános biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz
Általános biztonsági … / Üzembevétel / Az üzembevétel után / Tisztítás és ápolás
szempontjából - meg kell felelniük a készülékjellemzőknek. A túl kicsi nyomás gátolja a készülék működését, a túl nagy nyomás pedig
anyagi károkat és sérüléseket okozhat.
Védje a tömlőket a megtöréstől, szűkületektől,
oldószerektől és az élektől. Tartsa távol a tömlőket hőtől, olajtól és forgórészektől.
Ügyeljen arra, hogy a tömlőbilincsek mindig jól
meg legyenek húzva. A nem meghúzott vagy a
sérült tömlőbilincseken keresztül ellenőrizetlenül
levegő kerülhet kibocsátásra.
Cserélje ki a sérült tömlőt. A sérült ellátóvezeték
a sűrített levegő tömlő csapkolódásához és ezáltal sérüléshez vezethet.
Ha ennek a készüléknek a csatlakozó vezetéke
megsérült, a veszélyeztetések elkerülése végett
azt a gyártónak, a vevőszolgálatának, vagy
pedig egy hasonlóan szakképzett személynek
kell kicserélni.
Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha
drogok, alkohol, illetve gyógyszer hatása alatt
áll. A készülék használata közben már egy pillanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez
vezethet.
Ne lélegezze be közvetlenül a kifújt levegőt.
Kerülje a kifújt levegő szembe jutását. A magasnyomású készülékből kifújt levegő vizet,
olajat, fémdarabkákat, vagy a kompresszorból
származó szennyeződéseket tartalmazhat.
Ezek egészségkárosodást okozhatnak.
LEGYEN ÓVATOS A
KÉSZÜLÉK LERAKÁSAKOR! Soha ne a ki-
oldóval lefelé tegye le a készüléket. Adott eset
ez a készülék véletlen aktiválását eredményezheti, amely ismét veszélyhez vezethet.
Csak megfelelő tartozékot szabad használni.
Ezeket a gyártótól szerezheti be. Az eredetitől
eltérő alkatrész veszélyes lehet.
Csak szűrt és szabályozott sűrített levegőt
használjon. A por, a maró anyagok és / vagy a
nedvesség károsíthatják a magasnyomású szerszám motorját.
A tömlőnek min 8,6 bar vagy 125 psi
nyomásra méretezettnek kell lennie,
de legalább a rendszerben létreho-
zott maximális nyomás 150 %-ára.
24 HU
ben
A szerszámot és az ellátótömlőt csa-
tolódarabbal kell ellátni, hogy ezáltal
a nyomás a csatolt tömlő leválasztásakor teljesen leépüljön.
VESZÉLY! Kerülje az elektromos vezetékkel
való kapcsolódást. A készülék nem szigetelt
elektromos áramütés ellen.
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Magas munkanyomásnál visszarúgó erők ke-
letkezhetnek, amelyek adott esetben tartós terhelés révén veszélyesek lehetnek.
Ha a készülékkel kapcsolatban még tapaszta-
latlan, kérjen oktatást a készülék veszélytelen
kezelésével kapcsolatban.
SZÚRÁSOS SÉRÜLÉ-
SEK VESZÉLYE! A szúrást ne kezelje úgy,
mintha egyszerű sérülés lenne. A magasnyomású sugár mérgező anyagokat fecskendezhet
a testébe és komoly sérüléseket okozhat. A
bőrbe fecskendezés esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
A gyártó hozzájárulása nélkül a légnyomásos
készüléket semmiféle módon sem szabad megváltoztatni.
A légnyomásos készüléket csak az előírt nyo-
máson (2–9 bar) használja.
A légnyomásos készüléket használat után és
amikor nem használja mindig le kell választani
a levegőellátásról.
Ha a légnyomásos készülék nem zár tömören
vagy javítani kell, akkor nem szabad használni.
Soha se kösse össze a légnyomásos készüléket
olyan sűrített levegő tömlővel, melynek nyomása
9 bar-nál nagyobb.
Tartsa tisztán a munkaterületet és világítsa meg
jól. A rendetlenség és a kivilágítatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet. Ezáltal elsősorban
váratlan helyzetekben jobban ellenőrzés alatt
tudja tartani a készüléket.
A készüléket csak képzett
szakemberekkel és csak eredeti alkatrészekkel
javítsa. Ezáltal bíztosítja, hogy a készülék biztonságossága megmaradjon.
Tartsa távol a gyerekeket és más személyeket a
készülék használata közben. Ha a figyelme elterelődik elveszítheti a készülék feletti uralmát.
A munka befejezése után a készüléket le kell választani a
Az esetleges maradék sűrített levegő nyomás-
Ezután húzza hátra a sűrített levegő tömlőn
Oldja le a tömlőt.
lerakásakor. A készüléket mindig úgy tegye le,
1
sűrített levegő csatlakozóról.
mentesítése céljából rövid időre működtesse a
készülék
lévő csatolódarab biztosítóját.
hogy az ne feküdjön rá a
tyűre. Adott esetben ez a készülék véletlen aktiválását eredményezheti, amely ismét veszélyhez
vezethet.
2
működtető billentyűjét.
Legyen óvatos a készülék
2
működtető billen-
Tisztítás és ápolás
Kapcsolja szét a sűrített levegő csatlakozást.
Egy nedves kendővel tisztítsa a készüléket.
25 HU
Tisztítás és ápolás / Tudnivalók a garanciával és a szervizeléssel kapcsolatban
A tisztításhoz semmiképpen se használjon
maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
Tudnivalók a garanciával és a
szervizeléssel kapcsolatban
Creative Marketing Consulting
Kft. garanciája
Igen tisztelt Hölgyem, igen tisztelt Uram, Ön erre a
készülékre 3 év garanciát kap a vásárlás dátumától számítva. Ezen termék hiányosságai esetén Önt
törvényes jogok illetik meg a termék értékesítőjével
szemben. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik.
Az eredeti pénztári blokkot jól őrizze meg. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. Garanciális szolgáltatásunk előfeltétele, hogy Ön ezen a 3 éves határidőn belül a
meghibásodott készüléket és a vásárlás igazolását
bizonyító számlát (pénztári blokkot) részünkre bemutassa és írásban röviden ismertesse a hibát és a
hiba felléptének időpontját.
Ha garanciánk kiterjed erre a hibára, akkor visszakapja a megjavított terméket vagy egy új terméket
kap vissza. Javításkor vagy a termék kicserélésekor
nem indul újra a garanciális idő.
Garancia terjedelme
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért azok fogyóeszköznek tekinthetők, illetve a törékeny részekre, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből
készült részek.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy karbantartották. A termékék szakszerű használatához pontosan
be kell tartani a kezelési utasításban megadott útmutatásokat. Azokat az alkalmazási célokat és
cselekményeket, melyeket a kezelési utasítás nem
javasol vagy melyektől az óva int, felétlenül el kell
kerülni.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari
használatra készült. A garancia érvényét veszti viszszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén,
amelyeket az engedélyünkkel nem rendelkező
szervizekkel végeztettek.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, hogy minden ügyintézéskor tartsa kéznél a
pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN) a vásárlás tényének az igazolására.
A cikkszámot megtalálja az adattáblán, a begravírozásban vagy az utasítás címlapján (lásd lent balra)
vagy pedig a készülék hát- vagy alsó oldalán lévő
címkén.
Ha működési hiba vagy egyéb hiányosság lépne
fel, akkor először telefonon vegye fel a kapcsolatot
a következőkben megnevezett szervizosztállyal
vagy küldjön e-mailt.
A hibásnak tekintett terméket ezután a vásárlási bizonylat (pénztári blokk) mellékelésével és a hibának az ismertetésével és a hiba fellépte
időpontjának a megadásával bérmentesítés nélkül
beküldheti az Ön részére megadott szerviz címre.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a következő cím
nem szerviz- cím.
Először vegye fel a kapcsolatot a fent megnevezett
szervizzel.
Cím:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Németország
ervice.hu@cmc-creative.de
(normál tarifás vonalas
telefon)
Környezetvédelmi tudnivalók
és megsemmisítési adatok
Nyersanyag visszanyerése
hulladékkezelés helyett!
Az eszközt, a tartozékot és a csomagolást környezetvédelmi újrahasznosításba
kell juttatni.
Ne dobja a légnyomásos szerszámot a házi szemetesbe, tűzbe, vagy vízbe. Ha lehetséges, az
üzemképtelen készülékeket újra kell hasznosítani.
Kérjen segítséget helyi kereskedőjétől.
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 30
Oprema .............................................................................................................................................. Stran 30
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 30
Splošni varnostni napotki za pnevmatska orodja ..................................... Stran 31
Splošni varnostni napotki za pnevmatske vodne brizgalnike ......................................................... Stran 33
Začetek uporabe
Priključek vrtne cevi in cevi za stisnjeni zrak ..................................................................................... Stran 33
Dovajanje vode .................................................................................................................................. Stran 33
Po začetku obratovanja .................................................................................................... Stran 33
Čiščenje in nega ........................................................................................................................ Stran 33
Napotki za garancijo in postopek servisa ........................................................ Stran 33
Garancijski pogoji .............................................................................................................................. Stran 34
Obseg garancije ................................................................................................................................ Stran 34
Potek v primeru uveljavljanja garancije ............................................................................................ Stran 34
Okoljevarstveni napotki in navodila za odstranjevanje ...................... Stran 35
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 36
V teh navodilih za uporabo / na napravi se uporabljajo naslednji piktogrami:
Nosite opremo za zaščito sluha, di-
Napotek
halno/protiprašno zaščitno masko,
zaščitna očala in zaščitne rokavice.
Upoštevajte opozorila in varnostne
napotke!
Nevarnost eksplozije!
Kot vira energije nikoli ne uporabljajte
vodikovega, kisikovega, ogljikovega dioksida ali drugega plina v steklenicah.
Vodni razpršilnik na stisnjen zrak
PDWS 8 A1
Uvod
Iskrene čestitke!
Odločili ste se za kakovosten izdelek našega podjetja. Pred prvo uporabo se z izdelkom seznanite.
V ta namen pozorno preberite naslednja navodila
za uporabo in varnostne napotke.
Uporaba tega izdelka je dovoljena le usposobljenim osebam.
IZDELEK NE SME ZAITI V OTROŠKE ROKE!
Predvidena uporaba
Ta vodni brizgalnik na stisnjeni zrak je primeren za
ustvarjanje visokotlačnega vodnega curka različnih
jakosti. Ta navodila dobro shranite. Če izdelek predate novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse
dokumente. Vsaka vrsta uporabe, ki odstopa od
predvidenega namena uporabe, je prepovedana
in je lahko nevarna. Škode, ki nastane zaradi neupoštevanja navodil ali napačne uporabe, garancija
ne pokriva in ne spada v področje odgovornosti
proizvajalca. Izdelek je bila zasnovan za privatno
uporabo in ga ni dovoljeno uporabljati v poslovne
ali industrijske namene.
Dovodna cev
Embalažo in napravo odstranite na
ekološko primeren način!
Oprema
Takoj po razpakiranju vedno preverite,
ali je izdelek v brezhibnem stanju. Izdelka
ne uporabljajte, če je okvarjen.
1
Priključek stisnjenega zraka (za vtično spojko ¼“)
2
Sprožilo
3
Vodni priključek
4
Uravnavanje količine
Tehnični podatki
Poraba zraka: pribl. 350 l / min
Delovni tlak: 2–9 bar
Maks. delovni tlak: 9 bar
Priključek stisnjenega zraka: ¼“ (6,35 mm) NPT
Teža: pribl. 290 g
Oskrba z zrakom: preko vzdrževalne
enote z reducirnim
tlačnim ventilom filtra
Potrebna kakovost zraka: očiščen, brez konden-
zata
Kompresorji: z najmanj 50 l prostor-
nine kotla
Maks. temperatura vode: 30 °C
Vodni tlak: maks. 5 bar
Pretok: 3–4,5 l / min
Raven zvočnega tlaka: 73 dB(A)
Raven zvočne moči: 85 dB(A)
prava“ se nanaša na naprave na stisnjeni zrak,
navedene v teh navodilih za uporabo.
Pri uporabi pnevmatskih morate upoštevati osnovne varnostne ukrepe, da bi
preprečili tveganje požara, udara električnega toka
in poškodbe oseb. Pred prvo uporabo najprej obvezno preberite in upoštevajte napotke v teh navodilih za uporabo ter jih dobro shranite. Za škodo in
telesne poškodbe, ki bi nastale zaradi neupoštevanja
teh navodil za uporabo, proizvajalec ne prevzema
odgovornosti.
Ta naprava ni predvidena za to, da jo upora-
bljajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene v
svojih telesnih, zaznavnih ali duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja,
razen v primeru, da jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe
d
obili navodila o tem, kako se napravo uporablja.
Preprečite igro otrok z napravo.
NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB! Preden začnete izvajati vzdrže-
valna dela, prekinite oskrbo s stisnjenim zrakom.
NEVAR-
NOST EKSPLOZIJE! Za čiščenje
pnevmatske naprave nikoli ne uporabljajte bencina ali drugih vnetljivih tekočin!
Hlapi, ki so ostali v pnevmatski napravi, se lahko
zaradi isker vnamejo in povzročijo eksplozijo
naprave. Z napravo ne delajte v okolici, kjer
obstaja nevarnost eksplozije in v kateri se lahko
nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Ne
obdelujte materialov, ki bi lahko bili lahko vnetljivi ali eksplozivni.
Napravo uporabljajte le na področjih uporabe,
za katera je namenjena!
Naprave ne preobremenjujte.
Kot vira energije za to orodje nikoli ne
uporabljajte vodikovega, kisikovega
ali ogljikovega dioksida ali drugega
plina v steklenicah, ker to lahko privede do eksplozije, s tem pa tudi do težkih poškodb.
Redno vzdržujte in čistite napravo, kot je pred-
pisano (gl. poglavje „Čiščenje in nega“).
Napravo pred prvim zagonom preverite glede
morebitnih poškodb. Pred vsako uporabo se
prepričajte, da je naprava v brezhibnem stanju.
Ves čas bodite pozorni! Nepričakovani premiki
naprave lahko povzročijo nevarnost.
Izogibajte se nenaravni telesni drži. Skrbite za
varno stojišče in stalno pazite na ravnotežje.
Na ta način lahko bolje ohranite nadzor nad
pnevmatsko napravo tudi v nepričakovanih situacijah.
Ne uporabljajte naprav s pokvarjenim stikalom.
Naprava, ki se je ne da več vklopiti ali izklopiti,
je nevarna in jo je treba dati v popravilo.
Kadar pnevmatskih naprav ne uporabljate, jih
hranite izven dosega otrok. Osebam, ki z napravo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil, uporabe naprave ne dovolite.
Pnevmatske naprave so nevarne, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
Napravo skrbno negujte. Preverite, ali gibljivi
deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, ali deli naprave niso odlomljeni ali tako
poškodovani, da ovirajo delovanje naprave.
Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo
naprave v popravilo. Slabo vzdrževane naprave
so vzrok za mnoge nesreče.
Ko naprave več ne uporabljate, jo izklopite.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo
in vedno nosite zaščitna očala. Upo-
raba osebne zaščitne opreme, kot
so maska za zaščito pred prahom, nedrseči
delovni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha,
odvisno od načina uporabe pnevmatskega
orodja zmanjšuje tveganje nastanka poškodb.
Preverite priključke in oskrbovalne napeljave.
Vse vzdrževalne enote, spojke in gibke cevi
morajo biti ustrezno izvedene glede tlaka in količine zraka kot karakteristike naprave. Prenizek
tlak ovira delovanje naprave, previsok tlak lahko
privede so materialne škode in telesnih poškodb.
Gibke cevi zavarujte pred prepogibanjem, zo-
žitvami, topili in ostrimi robovi. Gibke cevi hranite vstran od virov vročine, od olja in vrtečih
delov.
Pazite na to, da so objemke gibkih cevi vedno
trdno zategnjene. Objemke gibkih cevi, ki niso
trdno zategnjene ali so poškodovane, lahko
omogočajo nenadzorovano uhajanje zraka.
dovana oskrbovalna napeljava lahko privede do
vihtenja cevi s stisnjenim zrakom in tako povzroči telesne poškodbe.
Če je priključna napeljava te naprave poškodo-
vana, jo mora zamenjati proizvajalec ali njegova
servisna služba ali podobno usposobljena
oseba, da ne pride do pojava nevarnosti.
Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod
vplivom droge, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepozornosti med uporabo naprave lahko povzroči resne poškodbe.
Izpušnega zraka ne vdihujte neposredno. Pre-
prečite, da bi vam izpušni zrak zašel v oči. Izpušni zrak pnevmatske naprave lahko vsebuje
vodo, olje, kovinske delce ali nečistočo iz kompresorja. To lahko povzroči škodo za zdravje.
BODITE PREVIDNI PRI
ODLAGANJU NAPRAVE! Napravo vedno
odložite tako, da ne leži na sprožilu. Pod določenimi pogoji lahko pride do nehotenega aktiviranja naprave, kar spet lahko povzroči
nevarnosti.
Uporabljate lahko le primeren pribor. To lahko
kupite pri proizvajalcu. Druge vrste opreme, ki
niso originalna dodatna oprema, lahko povzročijo nevarnosti.
Uporabljajte le filtriran in reguliran stisnjeni zrak.
Prah, jedki hlapi in / ali vlaga lahko poškodujejo motor pnevmatskega orodja.
Gibka cev mora biti zasnovana za
tlak najm. 8,6 bar ali 125 psi, najmanj
pa za 150 % vrednost največjega
tlaka, ki ga sistem proizvede.
Orodje in dovodna gibka cev mo-
rata biti opremljena s cevno spojko,
tako da se tlak pri ločevanju gibke
cevi s spojko v celoti odpravi.
NEVARNOST! Preprečite stik z napeljavo
pod napetostjo. Ta naprava ni izolirana proti
udaru električnega toka.
NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB! Pri visokih delovnih tlakih lahko
pride do pojava povratnih udarnih sil, ki morda
lahko privedejo do nevarnosti zaradi stalne
obremenitve.
Če ste neizkušeni v ravnanju z napravo, se mo-
rate poučiti o nenevarnem ravnanju z njo.
32 SI
NEVARNOST POŠKODB
Z VBODOM! Predrtega mesta ne zdravite
kot enostavne ureznine. Visokotlačni curek
lahko v telo vbrizga strupene snovi in povzroči
resne telesne poškodbe. V primeru vbrizganja
v kožo nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Brez privolitve proizvajalca pnevmatske naprave
ni dovoljeno spreminjati na noben način.
Pnevmatsko napravo uporabljajte samo s pred-
pisanim tlakom (2–9bar).
Pnevmatsko napravo je treba po uporabi in pri
neuporabi vedno ločiti od dovoda zraka.
Če pnevmatska naprava ni neprepustna za
zrak ali je potrebna popravila, je ni dovoljeno
uporabljati.
Pnevmatske naprave nikoli ne priključite na
tlačno gibko cev s tlakom, višjim od 9 bar.
Delovno območje naj bo vedno čisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja so lahko vzrok za nezgode. Na ta način lahko bolje ohranite nadzor nad napravo
tudi v nepričakovanih situacijah.
Napravo dajte v popravilo
samo kvalificiranemu strokovnemu osebju in
samo z uporabo originalnih nadomestnih delov.
S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane
ohranjena.
Otrok in drugih oseb med uporabo naprave ne
pustite blizu. Če niste pozorni, lahko izgubite
nadzor nad napravo.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih
oblačil ali nakita. Poskrbite, da lasje, oblačila
in rokavice ne pridejo v bližino vrtečih se delov
stroja. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje bi
se lahko ujeli v premikajoče se dele.
V primeru nepričakovanega izpada kompre-
sorja, sprožilo in napravo odložite.
Po možnosti uporabite ločilnik kondenzata ali
iz gibkih cevi in cevnih napeljav pred in med
uporabo pnevmatskih naprav kondenzat (vodo)
redno odstranjujte.
Garancija podjetja Creative Marketing
Consulting GmbH
Spoštovana stranka, za to napravo prejmete 3 leta
garancije od datuma nakupa. V primeru pomanjkljivosti tega izdelka lahko do prodajalca izdelka
uveljavljate svoje zakonsko določene pravice. Teh
zakonskih pravic pa naša garancija, navedena
spodaj, ne omejuje.
33 SI
Napotki za garancijo in postopek servisa
Garancijski pogoji
Garancijski rok začne veljati z datumom nakupa.
Prosimo, da originalni blagajniški račun skrbno
shranite. Ta dokument potrebujete kot dokazilo o
nakupu.
Če se v roku treh let od datuma nakupa izdelka pojavi napaka pri materialu ali izdelavi, bomo vaš izdelek ‒ po svoji lastni izbiri ‒ brezplačno popravili
ali ga zamenjali. Pogoj za uveljavljanje te garancijske storitve je, da nam pred potekom teh treh let
predložite okvarjeno napravo in blagajniški račun
(blagajniški izpisek) ter nam pisno na kratko opišete,
katere pomanjkljivosti naprava ima in kdaj so se
pojavile.
Če naša garancija vašo okvaro pokriva, boste od
nas prejeli popravljen ali nov izdelek. S popravilom
ali zamenjavo izdelka pa ne začne teči novo garancijsko obdobje.
Obseg garancije
Naprava je bila izdelana skrbno, v skladu s strogimi
pravili o kakovosti, in je bila pred dobavo natančno
preverjena.
Garancijska storitev velja za napake pri materialu
ali izdelavi. Ta garancija ne zajema delov izdelka,
ki so izpostavljeni normalni obrabi in ki se zato
lahko dojemajo kot obrabni deli, ali za poškodbe
lomljivih delov, npr. stikal, baterij ali delov iz stekla.
Garancija preneha veljati, če je bil izdelek poškodovan ali ni bil strokovno uporabljen ali vzdrževan.
Za ustrezno uporabo izdelka je treba natančno
upoštevati vse napotke v navodilih za uporabo.
Obvezno se je potrebno izogibati namenom uporabe in načinom ravnanja, od katerih navodila za
uporabo odsvetujejo ali pred katerimi svarijo.
Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za
poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki
jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati.
34 SI
Potek v primeru
uveljavljanja garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški
račun in številko izdelka (npr. IAN) kot dokazilo o
nakupu.
Številko artikla poiščite na tipski tablici, na gravuri,
na prvi strani vaših navodil (levo spodaj) ali na nalepki na zadnji ali spodnji strani.
Če bi prišlo do napak v delovanju ali drugih pomanjkljivosti, se najprej po telefonu ali po elektronski pošti obrnite na spodaj navedeni oddelek servisne
službe.
Izdelek, za katerega se ugotovi, da je okvarjen, lahko
potem skupaj z dokazilom o nakupu (blagajniškim
računom) in navedbo o tem, katero pomanjkljivost
ima in kdaj je do nje prišlo, z brezplačno pošiljko
pošljete na naslov servisa, ki ga boste prejeli.
Napotek:
S strani www.lidl-service.com si lahko
prenesete ta in mnoge druge priročnike,
videoposnetke izdelkov in programsko opremo.
Dosegljivi smo na:
Ime: C. M. C. GmbH
Spletna stran: www.cmc-creative.de
E-pošta: service.de@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0) 6894 9989752
(normalna tarifa nem. tel.
omrežja)
Sedež: Nemčija
IAN 89574
Upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa.
Najprej se obrnite na zgoraj navedeno servisno
službo.
Okoljevarstveni napotki in navodila za odstranjevanje
138180
Okoljevarstveni napotki in
navodila za odstranjevanje
Recikliranje surovin namesto
odmetavanja v smeti!
Napravo, dodatno opremo in embalažo
oddajte na okolju prijazno mesto za recikliranje.
Pnevmatskega orodja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, v ogenj ali v vodo. V kolikor mogoče,
je potrebno nedelujoče naprave reciklirati. Vprašajte
svojega lokalnega prodajalca za pomoč.
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo C.M.C
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
o
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 38
Vybavení ...........................................................................................................................................Strana 38
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 38
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje ......... Strana 39
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro pneumatickou vodní trysku ............................................... Strana 41
Uvedení do provozu
Připojení zahradní a vzuchové hadice ........................................................................................... Strana 41
Obsluha přívodu vzduchu ............................................................................................................... Strana 41
Po uvedení do provozu ....................................................................................................Strana 41
Čistění a ošetřování ............................................................................................................. Strana 41
Pokyny k záruce a provádění servisu
Záruční podmínky ............................................................................................................................ Strana 42
Rozsah záruky .................................................................................................................................. Strana 42
Postup vpřípadě uplatnění záruky ................................................................................................. Strana 42
Ekologické pokyny a údaje pro likvidaci do odpadu ...........................Strana 43
Vtomto návodu kobsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Noste ochranu sluchu, protiprachovou
Upozornění
masku, ochranné brýle a ochranné rukavice.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a
řiďte se upozorněními!
Nebezpečí výbuchu!
Nikdy nepoužívejte jako zdroj energie vodík, kyslík, oxid uhličitý nebo
jiný plyn vláhvi.
Pneu vodní pistole PDWS 8 A1
Úvod
Srdečně vám blahopřejeme!
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek naší firmy. Před
prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně přečtěte následující návod
kobsluze a bezpečnostní pokyny. Tento výrobek
mohou do provozu uvádět pouze zaškolené osoby.
NESMÍ SE DOSTAT DO RUKOU DĚTÍ!
Použití ke stanovenému účelu
Tato pneumatická vodní tryska je určena kvýrobě
vysokotlakého proudu vody srůznými silami. Tento
návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k
němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Veškeré aplikace, které se odlišují od použití k určenému účelu jsou zakázány a hrozí potencionálním
nebezpečím. Škody vzniklé nedodržením nebo
chybným použitím nekryje záruka a nejsou součástí
ručení výrobce. Výrobek byl koncipován pro soukromé použití a nesmí být využíván komerčně ani
průmyslově.
Přívodní hadice
Obal i zařízení zlikvidujte ekologickým způsobem!
Vybavení
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav
výrobku. Nepoužívejte výrobek, pokud
je vadný.
1
Pneumatická přípojka (pro nástrčnou vsuvku ¼“)
2
Spoušť
3
Přípojka vody
4
Regulace množství vody
Technické údaje
Spotřeba vzduchu: cca 350 l / min.
Provozní tlak: 2 až 9 bar
Maximální provozní tlak: 9 bar
Přípojka stlačeného vzduchu: ¼“ (6,35 mm) NPT
Váha: cca 290 g
Zásobování vzduchem: přes údržbovou jed-
notku s redukční ventil
s filtrem
Potřebná kvalita vzduchu: vyčištěný, bez kon-
denzátu
Kompresory: s nejméně 50 l objemu
nádrže
Maximální teplota vody: 30 °C
Tlak vody: max. 5 bar
Průtok: 3–4,5 l / min.
Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro pneumatické
nástroje
Upozornění: Výrazy „pneumatický přístroj“ nebo
„přístroj“ uvedené níže vtextu se vztahují na pneumatické přístroje uvedené vtomto návodu kobsluze.
Pokud se používají pneumatické
přístroje, musí se dodržovat základní bezpečnostní
opatření, aby se vyloučila rizika požáru, úderu
elektrickým proudem a úrazů osob. Před prvním
uvedením do provozu si bezpodmínečně pročtěte
a dodržujte pokyny tohoto návodu kobsluze a návod dobře uschovejte. Za škody a úrazy, které
vzniknou zdůvodu nedodržování tohoto návodu
kobsluze, nepřebírá výrobce žádnou záruku.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby je použí-
valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby nebo obdržely od
ní instrukce, jak se má zařízení používat.
Zajistěte, aby si děti spřístrojem nehrály.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před prováděním údržbářských prací přerušte
přívod stlačeného vzduchu.
NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! K čištění pneumatic
přístroje nikdy nepoužívejte benzin
nebo jiné vznětlivé kapaliny! Páry přetrvávající
v pneumatickém přístroji mohou být zapáleny
jiskrou a vedou k explozi pneumatického přístroje. Nepracujte se zařízením v okolí ohroženém výbuchem, v němž se nacházejí kapaliny,
plyny nebo prachy. Nezpracovávejte žádné
materiály, které jsou nebo by potenciálně
mohly být lehce vznětlivé nebo explozivní.
Přístroj používejte pouze voblastech použití,
pro které byl koncipován!
Přístroj nepřetěžujte.
kého
Nikdy nepoužívejte vodík, kyslík,
oxid uhličitý nebo jiný plyn vláhvi
jako zdroj energie pro toto nářadí,
protože to by mohlo vést kexplozi a tím i ktěžkým poraněním.
Provádějte údržbu a čistěte přístroj pravidelně
podle popisu (viz kapitola „Čištění a ošetřování“).
Před uvedením do provozu zkontrolujte přístroj
zhlediska případných poškození. Před každým
použitím se ujistěte, že je přístroj vbezvadném
stavu.
Buďte vždy pozorní! Nečekané pohyby pří-
stroje mohou způsobit nebezpečí.
Vyvarujte se neobvyklého držení těla. Pečujte
vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte
neustále rovnováhu. Tím můžete pneumatický
přístroj lépe kontrolovat vneočekávaných situacích.
Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud je jeho spínač
vadný. Přístroj, který již nelze zapínat a vypínat,
je nebezpečný a musí se opravit.
Uchovávejte nepoužívané pneumatické přístroje
mimo dosah dětí. Zařízení nenechávejte používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo
které si nepřečetly tyto návody. Pneumatické
přístroje jsou nebezpečné, pokud je používají
nezkušené osoby.
fungují pohyblivé díly přístroje a jestli neuvázly,
jestli díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že by byla ohrožena funkce přístroje. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit.
Příčina mnoha úrazů spočívá ve špatné údržbě
přístrojů.
Pokud přístroj již nebudete používat, vypněte jej.
Noste osobní ochranné pomůcky a
vždy ochranné brýle. Nošení osob-
ních ochranných pomůcek, jako je
maska proti prachu, protiskluzná bezpečnostní
obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu,
vzávislosti na druhu a použití pneumatického
nářadí snižuje riziko poranění.
Zkontrolujte přípojky a napájecí vedení. Veš-
keré jednotky údržby, spojky a hadice musejí
být dimenzovány sohledem na tlak a množství
vzduchu podle parametrů přístroje. Příliš nízký
tlak omezuje funkci přístroje, příliš vysoký tlak
může vést kvěcným škodám a zraněním.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro pneumatické nástroje
Hadice chraňte před přehnutí, přiškrcení, před
rozpouštědly a ostrými hranami. Hadice udr
žujte
mimo dosah vysokých teplot, oleje a rotujících
částí.
Dbejte na to, aby hadicové sponky byly vždy
pevně utaženy. Neutažené nebo poškozené
hadicové sponky mohou nekontrolovaně nechat unikat vzduch.
Poškozenou hadici neprodleně vyměňte. Poško-
zené napájecí vedení může vést ktomu, že bude
pneumatická hadice házet kolem sebe a může
tak způsobit poranění.
Pokud se připojovací vedení tohoto přístroje
poškodí, musí ho výrobce nebo jeho zákaznický
servis či podobně kvalifikovaná osoba vyměnit,
aby se zabránilo ohrožením.
Nikdy přístroj nepoužívejte, pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už
okamžik nepozornosti při použití přístroje může
vést kzávažným poraněním.
Odpadní vzduch nevdechujte přímo. Zabraňte
tomu, aby se vám odpadní vzduch dostal do
očí. Odpadní vzduch pneumatického přístroje
může obsahovat vodu, olej, částečky kovu nebo
nečistoty z kompresoru. To může způsobit poškození zdraví.
PŘI ODKLÁDÁNÍ PŘÍSTROJ
BUĎTE OPATRNÍ! Přístroj odkládejte vždy
tak, aby neležel na svém vypínači. Za jistých
okolností by to mohlo způsobit neúmyslnou aktivaci přístroje, což by opět vyvolalo hrozící nebezpečí.
Smí se používat pouze vhodné příslušenství. To
si můžete vyžádat u výrobce. Jiné než originální
příslušenství může vést ke vzniku nebezpečí.
Používejte pouze filtrovaný a regulovaný stlačený
vzduch. Prach, leptavé páry a/ nebo vlhkost
mohou poškodit motor pneumatického nářadí.
Hadice musí být dimenzována pro
tlak min. 8,6 barů nebo 125 psi, minimálně však na 150% tlaku, který
systém maximálně vytváří.
Nářadí a přívodní hadice musí být
opatřeny hadicovou spojkou, takže
je tlak při rozdělení spojkové hadice
plně odbourán.
NEBEZPEČÍ! Zabraňte kontaktu s vedením
pod napětím. Tento přístroj není izolován proti
úderu elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Při vysokých pracovních tlacích může dojít ke
zpětným nárazům, které mohou, za určitých
podmínek, vést k ohrožení trvalou zátěží.
Pokund nemáte zkušenosti s ovládáním pří-
stroje, měli by jste se nechat vyškolit pro jeho
bezpečný provoz.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
PROŘÍZNUTÍM! Nepovažujte paprsek vody
za neškodný proud. Vysokotlaký paprsek vody
vstříknout může do těla jedovaté látky a způsobit
závažná poranění. V případě postižení pokožky
vyhledejte neprodleně lékařské pomoci.
Bez souhlasu výrobce se pneumatický přístroj
nesmí nijak měnit.
Používejte pneumatický přístroj pouze spřede-
psaným tlakem (2–9bar).
Po použití a vpřípadě nepoužívání musí být
pneumatický přístroj vždy odpojen od přívodu
vzduchu.
Pokud pneumatický přístroj není vzduchotěsný
nebo pokud potřebuje opravu, nesmí se používat.
Nikdy pneumatický přístroj nespojujte spneu-
E
matickou hadicí, jejíž tlak přesahuje 9barů.
Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla
čistá a dobře osvětlená. Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
Díky tomu můžete přístroj zejména vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Nechte zařízení opravovat jen
kvalifikovaným odborným personálem a jen
spoužitím originálních náhradních dílů. Tím se
zajistí, že se zachová bezpečnost zařízení.
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly k přístroji v době, kdy jej používáte. Při rozptýlení byste mohli ztratit kontrolu
nad zařízením.
Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Chraňte vlasy, oděv a rukavice před
pohyblivými díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy
mohou být zachyceny pohyblivými díly.
Záruka společnosti Creative Marketing
Consulting GmbH
Vážení zákazníci, na tento přístroj obdržíte záruku
3 roky od data zakoupení. Vpřípadě závad tohoto
přístroje Vám náleží zákonná práva vůči prodejci
přístroje. Vaše práva ze zákona nejsou omezena
naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná běžet od data zakoupení.
Dobře si uschovejte originál pokladní strvzenky. Tento
podklad budete potřebovat jako doklad o koupi.
Pokud se do tří let od data nákupu tohoto produktu
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Předpokladem pro toto
poskytnutí záruky je, že vadný přístroj a doklad o
koupi (pokladní stvrzenku) předložíte během tříleté
lhůty a stručně popíšete, včem závada spočívá a
kdy se objevila.
Pokud vada bude kryta naší zárukou, obdržíte od
nás opravený nebo nový produkt. Opravou ani výměnou produktu nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou.
údržba. Pro odborné používání produktu se musí
přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Je bezpodmínečně nutné vyhnout
se účelům použití a jednáním, od kterých se vnávodu kobsluze odrazuje nebo před kterými návod
kobsluze varuje.
Výrobek je určen pouze pro soukromé, nikoliv komerční použití. Vpřípadě nesprávného a neodborného zacházení, použití násilí a zásahů, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Postup vpřípadě
uplatnění záruky
Za účelem zaručení rychlého zpracování vaší žádosti se laskavě riďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN) jako doklad o nákupu.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulním listě návodu kpřístroji (vlevo dole) nebo
na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud se vyskytnou funkční vady, kontaktujte nejprve
telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní
oddělení.
Výrobek se zjištěnou závadou pak můžete spřipojením dokladu o nákupu (pokladní blok) a údajem
o tom, včem závada spočívá a kdy se objevila, vyplaceně, bez poštovného, poslat na adresu servisu,
kterou vám sdělilo servisní oddělení.
Upozornění:
Na www.lidl-service.com můžete stáhnout
tento a ostatní manuály, videa produktů
a software.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na části výrobku, které jsou
vystaveny běžnému opotřebení a které lze proto
chápat jako rychle opotřebitelné součásti, ani na
poškození lámavých částí, např. spínačů, baterií
nebo takových, které jsou zhotoveny ze skla.
Tato záruka propadá, pokud se produkt používal
poškozený, neodborně nebo pokud se neprováděla
Název: C. M. C. GmbH
Internetová adresa: www.cmc-creative.de
E-mail: service.cz@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0)6894 9989752
(běžný tarif německé pevné
Sídlo: Německo
sítě)
Pokyny k záruce a … / Ekologické pokyny a údaje pro likvidaci do odpadu
IAN 89574
Vezměte laskavě na vědomí, že následující adresa
není adresa servisu.
Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko.
Adresa:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Německo
Ekologické pokyny a údaje
pro likvidaci do odpadu
Recyklace surovin místo likvidace odpadu!
Přístroj, příslušenství a obal mají být
recyklovány.
Neodhazujte pneumatické nástroje do domovního
odpadu, do ohně nebo do vody.Neodhazujtepneumatické nástroje do domácího odpadu, do ohně
nebo do vody. Je-li to možné, měly by být nefunkční
přístroje recyklovány. Požádejte o pomoc vašeho
místního prodejce.
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 46
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre pneumatickú striekaciu pištoľ na vodu ...................Strana 49
Uvedenie do prevádzky
Pripojenie záhradne hadice a hadice na stlačený vzduch ........................................................... Strana 49
Obsluha prívodu vody ..................................................................................................................... Strana 49
Po uvedení do prevádzky ............................................................................................. Strana 49
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 49
Informácie týkajúce sa záruky a servisu
Záručné podmienky ......................................................................................................................... Strana 50
Rozsah záruky .................................................................................................................................. Strana 50
Postup v prípade poškodenia v záruke .......................................................................................... Strana 50
Pokyny k ochrane životného prostredia a údaje
týkajúce sa likvidácie ........................................................................................................ Strana 51
V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:
Noste ochranu sluchu, masku proti
Upozornenie
prachu, ochranné okuliare a ochranné
rukavice.
Dbajte na výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nebezpečenstvo explózie!
Nikdy nepoužívajte oxidy vodíka,
kyslík, oxid uhličitý ani iný plyn vo
fľašiach ako zdroj energie.
Pneumatická vodná pištoľ
PDWS 8 A1
Úvod
Blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok z našej
výroby. Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a
bezpečnostné upozornenia. Uvedenie výrobku do
prevádzky môžu realizovať iba poučené osoby.
VÝROK SA NESMIE DOSTAŤ DO RÚK
DEŤOM!
Používanie v súlade s
určeným účelom
Táto pneumatická striekacia pištoľ na vodu je určená
na vytváranie vysokotlakového prúdu vody s varia
nými intenzitami prúdu. Tento návod dobre uschovajte
Ak výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i
všetky podklady. Akékoľvek používanie, ktoré sa odchyľuje od určeného používania, je zakázané a potenciálne nebezpečné. Škody v dôsledku nedodržania
pokynov alebo chybného použitia nie sú kryté zárukou a nespadajú do oblasti ručenia výrobcu. Výrobok
bol koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na komerčné alebo priemyselné
bil-
účely.
Prívodná hadica
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Výbava
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte bezchybný stav výrobku. Výrobok
nepoužívajte, ak je chybný.
1
Prípojka stlačeného vzduchu (pre nástrčnú
vsuvku ¼“)
2
Páčka
3
Prípojka vody
4
Regulácia množstva
Technické údaje
Spotreba vzduchu: cca. 350 l / min.
Prevádzkový tlak: 2–9 bar
Max. prevádzkový tlak: 9 bar
Prívod tlakového vzduchu: ¼“ (6,35 mm) NPT
Hmotnosť: cca. 290 g
Zdroj vzduchu: jednotka údržby s filtrom
pre znižovanie tlaku
Potrebná kvalita vzduchu: vyčistený, bez konden-
.
zátov
Kompresory: s min. objemom kotla
50 l
Max. teplota vody: 30 °C
Vodný tlak: max. 5 bar
Prietok: 3–4,5 l / min
Hladina akustického tlaku: 73 dB(A)
Hladina akustického výkonu: 85 dB(A)
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre pneumatické náradie
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia pre
pneumatické náradie
Upozornenie: v texte použitý výraz “pneumatické
zariadenie“ alebo “zariadenie“ sa vzťahuje na
pneumatické zariadenia uvedené v tomto návode
na obsluhu.
Ak sa používajú pneumatické
zariadenia, musia sa dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa vylúčili riziká požiaru, úderu
elektrickým prúdom a poranení osôb. Pred prvým
uvedením do prevádzky si prosím bezpodmienečne
prečítajte a dodržiavajte pokyny tohto návodu a
návod starostlivo uschovajte. Za škody alebo poranenia tela, ktoré vzniknú v dôsledku nedodržiavania tohto návodu na obsluhu, nepreberá výrobca
žiadnu zodpovednosť.
Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho
používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov,
ak sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za
ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostali
inštrukcie týkajúce sa používania zariadenia.
Zabezpečte, aby sa deti so zariadením nehrali.
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred údržbovými prácami pre-
rušte prívod stlačeného vzduchu.
NEBEZPE-
ČENSTVO EXPLÓZIE! Na čiste-
nie pneumatického zariadenia nikdy
nepoužívajte benzín ani iné horľavé kvapaliny!
Zvyšné pary v pneumatickom zariadení by sa
mohli prostredníctvom iskry zapáliť a spôsobiť
explóziu pneumatického zariadenia. Zariadenie nepoužívajte v okolí s nebezpečenstvom
explózie, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prachy. Neobrábajte materiál, ktorý je alebo by mohol byť potenciálne
ľahko zápalný alebo výbušný.
Zariadenie používajte iba v oblastiach použí-
vania, pre ktoré bolo koncipované!
Zariadenie nepreťažujte.
Nikdy nepoužívajte oxidy vodíka,
kyslík, oxid uhličitý ani iný plyn vo
fľašiach ako zdroj energie pre toto
náradie, pretože to môže viesť k explózii a tým
k ťažkým poraneniam.
Zariadenie pravidelne udržiavajte a čistite podľa
zadaní (pozri kapitolu „Čistenie a údržba“).
Zariadenie prekontrolujte pred uvedením do
prevádzky na prípadné poškodenia. Pred každým použitím zabezpečte, aby sa zariadenie
nachádzalo v bezchybnom stave.
Buďte neustále pozorní! Neočakávané pohyby
zariadenia môžu spôsobiť nebezpečenstvá.
Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Za-
bezpečte si stabilný postoj a vždy udržiavajte
rovnováhu. Vďaka tomu môžete pneumatické
zariadenie lepšie kontrolovať v neočakávaných
situáciách.
Nepoužívajte zariadenie, ktorého spínač je
chybný. Zariadenie, ktoré už nie je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa
opraviť.
Nepoužívané pneumatické zariadenia uscho-
vajte mimo dosahu detí. Zariadenie nesmú používať osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené
alebo ktoré nečítali tieto pokyny. Pneumatické
zariadenia sú nebezpečné, ak sa používajú
nevyškolenými osobami.
Zariadenie starostlivo udržiavajte. Prekontrolujte,
či pohyblivé diely zariadenia fungujú bezchybne
a či nie sú zovreté, či diely nie sú zlomené alebo
poškodené tak, že je obmedzená funkcia zariadenia. Pred používaním zariadenia sa musia
poškodené časti opraviť. Mnoho nehôd má
svoju príčinu v zle udržiavaných zariadeniach.
Ak už zariadenie nepoužívate, vypnite ho.
Noste osobnú ochrannú výstroj a
vždy ochranné okuliare. Nosenie
osobnej ochrannej výstroje, ako je
maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná
obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu,
závisle od druhu a použitia pneumatického
náradia, znižuje riziko poranení.
Prekontrolujte prípojky a napájacie vedenia.
Všetky údržbové jednotky, spojky a hadice
musia byť dimenzované na tlak a množstvo
vzduchu podľa parametrov zariadenia. Príliš
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre pneumatické náradie
nízky tlak negatívne ovplyvňuje funkciu zariadenia, príliš vysoký tlak môže viesť k vecným
škodám a poraneniam.
Hadice chráňte pred zalomením, zúženinami,
rozpúšťadlami a ostrými hranami. Hadice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od vysokej
teploty, oleja a rotujúcich častí.
Dbajte na to, aby boli vždy pevne utiahnuté
hadicové spony. Z neutiahnutých alebo poškodených hadicových spôn môže nekontrolovane
unikať vzduch.
Poškodenú hadicu okamžite vymeňte. Poškodené
napájacie vedenie môže viesť k nekontrolovane
lietajúcej hadici na stlačený vzduch a spôsobiť
poranenia.
Ak je prípojné vedenie tohto zariadenia poško-
dené, musí ho vymeniť výrobca, jeho zákaznícka
služba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou,
aby sa zabránilo možným rizikám.
Zariadenie nepoužívajte, ak ste unavený alebo
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný moment nepozornosti pri používaní zariadenia môže viesť k závažným poraneniam.
Odpadový vzduch priamo nevdychujte. Za-
bráňte vniknutiu odpadového vzduchu do očí.
Odpadový vzduch pneumatického zariadenia
môže obsahovať vodu, olej, kovové čiastočky
alebo nečistoty z kompresora. Toto môže viesť
k poškodeniu zdravia.
PRI ODKLADANÍ
ZARIADENIA BUĎTE OPATRNÍ! Zariade-
nie vždy odložte tak, aby neležalo na spúšťači.
Za určitých okolností by mohlo dôjsť k neúmyselnému aktivovaniu zariadenia, čo zase môže
viesť k nebezpečenstvám.
Smie sa používať iba vhodné príslušenstvo.
Toto môžete získať u výrobcu. Neoriginálne
príslušenstvo môže viesť k nebezpečenstvám.
Používajte iba filtrovaný a regulovaný stlačený
vzduch. Prach, leptajúce výpary a/alebo vlhkosť môžu poškodiť motor pneumatického zariadenia.
Hadica musí byť dimenzovaná na
tlak min. 8,6 bar alebo 125 psi, minimálne však na 150 % maximál-
neho tlaku vytváraného v systéme.
Zariadenie a prívodová hadica mu-
sia byť vybavené hadicovou spoj-
kou, aby bol tlak pri oddelení
hadice s hadicovou spojkou úplne odbúraný.
NEBEZPEČENSTVO! Zabráňte kontaktu s
vedením, ktoré je pod napätím. Toto zariadenie nie je izolované proti elektrickému zásahu.
NEBEZPEČENSTVO!
Pri vysokých pracovných tlakoch sa môžu vy-
skytnúť reaktívne sily, ktoré môžu za určitých
okolností viesť k ohrozeniam skrze dlhodobé
zaťaženie.
Ak nemáte skúsenosti s manipuláciou s prístrojom,
mali by ste sa dať zaškoliť ohľadom bezpečného
zaobchádzania.
NEBEZPEČENSTVO SKRZE
PORANENIA VPICHNUTÍM! Pri vstreknutí
nepostupujte ako pri jednoduchom porezaní.
Vysokotlakový lúč môže vstreknúť do tela jedovaté látky a viesť k závažným poraneniam. V
prípade vstreknutia cez pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Bez súhlasu výrobcu sa nesmie pneumatické
zariadenie žiadnym spôsobom meniť.
Pneumatické zariadenie sa smie používať iba s
predpísaným tlakom (2–9 bar).
Pneumatické zariadenie sa musí po použití a pri
nepoužívaní vždy odpojiť od prívodu vzduchu.
Ak zariadenie nie je vzduchotesné alebo sa
musí opraviť, nesmie sa používať.
Pneumatické zariadenie nikdy nespájajte s ha-
dicou na stlačený vzduch, ktorej tlak presahuje
9 bar.
Vašu pracovnú oblasť udržiavajte čistú a dobre
osvetlenú. Neporiadok a neosvetlené pracovné
oblasti môžu viesť k úrazom. Vďaka tomu môžete zariadenie lepšie kontrolovať predovšetkým
v neočakávaných situáciách.
Opravou zariadenia poverte
len kvalifikovaný odborný personál a používajte
pritom iba originálne náhradné diely. Tým sa
zaručí, že bezpečnosť zariadenia zostane zachovaná.
Počas používania zariadenia udržiavajte deti
a iné osoby vzdialené od zariadenia. Znížená
pozornosť môže viesť k strate kontroly nad zariadením.
… / Uvedenie do prevádzky / Po uvedení do prevádzky / Č istenie a údržba
Noste vhodný odev. Nenoste široký odev ani
šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte
vzdialené od pohybujúcich sa častí. Voľný
odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí.
Spúšťač a zariadenie v prípade nečakaného
výpadku kompresora odložte.
Podľa možnosti používajte odlučovač konden-
zátu alebo hadice a potrubné vedenia pravi
zbavujte kondenzátu (vody) pred a počas používania pneumatických zariadení.
POZOR! Poddimenzovaný pneu-
matický systém môže znížiť efektivitu
vášho zariadenia.
delne
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia pre
pneumatickú striekaciu
pištoľ na vodu
Pneumatické zariadenie nikdy nesmerujte na
seba, iné osoby ani zvieratá. Voda zo zariadenia uniká pod vysokým tlakom a svysokou
rýchlosťou. Môže to predstavovať vysoké nebezpečenstvo.
Uvedenie do prevádzky
Pripojenie záhradne hadice a
hadice na stlačený vzduch
Oblečte si ochranný odev a nasaďte okuliare!
Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Vašu záhradnú hadicu pripojte k prípojke vody
3
zariadenia.
Upozornenie: zariadenie disponuje na tomto
mieste veľmi rozšíreným systémom „kliknúť a
zastrčiť“.
Ak by nebolo možné hadicu jednoducho natla-
čiť, potom prekontrolujte kompatibilitu prípojok.
V žiadnom prípade sa nepokúšajte spojiť obi-
dve prípojky nadmernou silou. Určite by ste
spôsobili poškodenie.
Použite ¼“ nástrčnú spojku, aby ste pripojili
hadicu na stlačený vzduch k prípojke stlačeného vzduchu
1
.
Vždy dbajte na to, aby hadica na stlačený
vzduch pri práci neprekážala.
Obsluha prívodu vody
Teraz otvorte prívod vody.
Krátko stlačte páčku 2 na zariadení. Voda
uniká svysokou rýchlosťou.
Páčku 2 potiahnite iba čiastočne, aby sa re-
guloval pretekajúci vzduch a tým aj unikajúce
množstvo vody.
Prúd vody meňte tým, že dýzu budete otáčať
doprava, resp. doľava (pozri obr. B).
Upozornenie: tlak vášho kompresora môžete
ľubovoľne meniť a prispôsobovať aktuálnym
potrebám.
Prihliadajte však na to, že v dôsledku vysokého
tlaku kompresora enormne stúpa sila prúdu vody.
Nespôsobte žiadne škody tým, že budete prúd
držať na nestabilnom materiáli.
Prúd vody nikdy nesmerujte na osoby ani zvieratá.
Po uvedení do prevádzky
Po vykonaní práce je potrebné zariadenie odpojiť
od prípojky stlačeného vzduchu
Pre odstránenie prípadných zvyškov stlačeného
vzduchu je potrebné krátko stlačiť páčku
zariadenia.
Poistku prípojnej spojky teraz potiahnite do-
zadu k vašej hadici na stlačený vzduch.
Teraz uvoľnite hadicu.
Buďte opatrní pri odkladaní
zariadenia. Zariadenie vždy odložte tak, aby
neležalo na páčke
mohlo dôjsť k neúmyselnému aktivovaniu zariadenia, čo zase môže viesť k nebezpečenstvám.
2
1
.
2
. Za určitých okolností by
Čistenie a údržba
Uvoľnite pneumatické spojenie.
Zariadenie očistite vlhkou utierkou.
V žiadnom prípade nepoužívajte na čistenie
Záruka spoločnosti Creative Marketing
Consulting GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento výrobok ste dostali záruku 3 roky od dátumu nákupu.
V prípade nedostatkov tohto výrobku vám prislúchajú
zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Originálny pokladničný blok si dobre uschovajte.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, zariadenie vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme - podľa nášho výberu. Tento nárok na
záruku predpokladá, že sa v rámci trojročnej doby
predloží chybné zariadenie a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a písomne krátko opíše, o aký
nedostatok ide a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba krytá našou zárukou, dostanete naspäť
opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou produktu nezačína plynúť nová záručná
doba.
Rozsah záruky
dieloch, napr. spínačoch, akumulátoroch alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bolo zariadenie poškodené,
neodborne používané alebo neodborne udržia
Pre odborné používanie zariadenia je potrebné
presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode
na obsluhu. Je potrebné bezpodmienečne zabrániť
účelom použitia a konaniam, od ktorých sa v návode
na obsluhu odrádza alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie
a nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom
zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch,
ktoré nevykonal nami autorizovaný servis.
vané.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania vašej požia
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku si vyhľadajte na typovom štítku, gravúre, titulnom liste vášho návodu (vľavo dole) alebo
na nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo iné nedostatky,
kontaktujte najskôr telefonicky alebo e-mailom následne uvedené servisné oddelenie.
Výrobok označený ako chybný môžete potom odoslať za priloženia dokladu o kúpe (pokladničný
doklad) a s uvedením, o aký nedostatok ide a kedy
sa vyskytol, oslobodene od poštovného na vám
oznámenú adresu servisu.
davky
Toto zariadenie bolo dôkladne vyrobené podľa
prísnych smerníc o kvalite a pred dodaním bolo
svedomito otestované.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely, ani na poškodenia na rozbitných
Upozornenie:
Na www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tento a mnoho ďalších návodov,
videí k výrobkom a softvér.
… / Pokyny k ochrane životného prostredia a údaje týkajúce sa likvidácie
Takto nás zastihnete:
Názov: C. M. C. GmbH
Internetová adresa: www.cmc-creative.de
E-mail: service.sk@cmc-creative.de
Telefón: +49 (0)6894 9989752
(normálna tarifa nemeckej
pevnej siete)
Sídlo: Nemecko
IAN 89574
Myslite prosím na to, že nasledujúca adresa nie je
adresou servisného pracoviska.
Najskôr kontaktujte hore uvedený servis.
Adresa:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Nemecko
Pokyny k ochrane životného
prostredia a údaje týkajúce
sa likvidácie
Spätné získavanie surovín
namiesto likvidácie odpadu!
Zariadenie, príslušenstvo a balenie
je potrebné odovzdať na ekologickú
recykláciu.
Pneumatické náradie nevyhadzujte do domového
odpadu, ohňa alebo do vody. Pokiaľ je to možné,
nemali by sa recyklovať funkčné zariadenia. Požiadajte o pomoc vášho miestneho predajcu.
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 54
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 54
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 54
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge .................... Seite 55
Allgemeine Sicherheits hinweise für Druckluft-Wasserstrahler ..........................................................Seite 57
Inbetriebnahme
Garten- und Druckluftschlauch anschließen ...................................................................................... Seite 57
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 58
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 59
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... Seite 59
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Hinweis
Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals WasserstoffSauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle.
Druckluft-Wasserstrahler PDWS 8 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus
unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch
unterwiesene Personen erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN
KOMMEN LASSEN!
Zuführschlauch
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Herstellers. Das Produkt wurde für den Privatgebrauch
konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell
genutzt werden.
Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem
Auspacken immer den einwandfreien
Zustand des Produktes. Benutzen Sie
das Produkt nicht, wenn dieses defekt ist.
1
Druckluftanschluss (für Stecknippel ¼“)
2
Abzug
3
Wasseranschluss
4
Mengenregulierung
Bestimmungsgemäße
Technische Daten
Verwendung
Luftverbrauch: ca. 350 l / min
Dieser druckluftbetriebene Wasserstrahler eignet sich
zur Erzeugung eines Hochdruckwasserstrahls mit
variablen Strahlstärken. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche
Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen
Verwendung abweicht ist untersagt und potentiell
gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder
Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des
Filterdruckminderer
Benötigte Luftqualität: gereinigt, kondensatfrei
Kompressoren:
Max. Wassertemperatur: 30 °C
Wasserdruck: max. 5 bar
mit mind. 50 l Kesselvolumen
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Durchfluss: 3–4,5 l / min
Schalldruckpegel: 73 dB(A)
Schallleistungspegel: 85 dB(A)
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Druckluftwerkzeuge
Hinweis: Der im folgenden Text verwendete
Begriff “Druckluftgerät“ oder “Gerät“ bezieht sich
auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten
Druckluftgeräte.
Wenn Druckluftgeräte eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von
Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von
Personen auszuschließen. Bitte lesen und beachten
Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die
Hinweise dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie
diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen,
die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht
beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
VERLETZUNGSGEFAHR! Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die
Druckluftzufuhr.
GEFAHR! Verwenden Sie zur Reini-
gung des Druckluftgerätes niemals
Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten!
Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können
durch Funken entzündet werden und zur Explosion
des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie mit dem
Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
EXPLOSIONS-
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder
explosiv sind oder sein könnten.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungs-
gebieten, für die es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-,
Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle
dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion
und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (s. Kapitel „Reinigung und
Pflege“).
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor
jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in
einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete
Bewegungen des Geräts können Gefahren
verursachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert
das Risiko von Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen.
Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und
Schläuche müssen in Bezug auf Druck und
Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten
ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt
die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann
zu Sachschäden und Verletzungen führen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Ver-
engungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten.
Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl
und rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer
fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder
beschädigte Schlauchschellen können die Luft
unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch
unverzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung
kann zu einem herumschlagenden Druckluftschlauch führen und kann Verletzungen verursachen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen.
Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl,
Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem
Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen.
SEIEN SIE VORSICHTIG
BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie
das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem
56 DE/AT/CH
Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen
könnte dies ein versehentliches Aktivieren des
Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu
Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller
erwerben. Anderes als Originalzubehör kann
zu Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck
von mind. 8,6 bar oder 125 psi
ausgelegt sein, mindestens jedoch
auf 150 % des im Systems erzeugten Maximaldruckes.
Das Werkzeug und der Zuführschlauch
müssen mit einer Schlauchkupplung
versehen sein, so dass der Druck beim
Trennen des Kupplungsschlauches vollständig
abgebaut ist.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist
nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte
auftreten, die unter Umständen zu Gefährdun
gen
durch Dauerbelastung führen können.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah
ren
sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
GEFAHR DURCH
STICHVERLETZUNGEN! Behandeln Sie
eine Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein
Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper
einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen
führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen
Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das
Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert
werden.
Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebenen
Druck (2–9 bar) verwenden.
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr
getrennt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Inbetriebnahme
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht verwendet
werden.
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 9 bar
übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Dadurch können Sie das Gerät insbesondere
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Lassen Sie das Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensatab-
scheider oder entleeren Sie die Schläuche und
Rohrleitungen regelmäßig vor und während der
Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat
(Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdimensionier-
tes Druckluftsystem kann die Effizienz
Ihres Gerätes vermindern.
Allgemeine Sicherheitshinweise für DruckluftWasserstrahler
Richten Sie das Druckluftgerät niemals auf sich
selbst, andere Personen oder Tiere. Das Wasser
tritt mit großem Druck und hoher Geschwindigkeit aus dem Gerät aus. Dies kann eine große
Gefahr darstellen.
Inbetriebnahme
Garten- und Druckluftschlauch
anschließen
Legen Sie Ihre Schutzkleidung und Brille an!
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Schließen Sie Ihren Gartenschlauch an den
Wasseranschluss
Hinweis: Das Gerät verfügt an dieser Stelle
über ein weit verbreitetes Klick-Steck-System.
Sollte sich der Schlauch nicht einfach aufdrücken
lassen, so kontrollieren Sie bitte die Kompatibilität
der Anschlüsse.
Versuchen Sie auf keinen Fall mit übermäßiger
Kraftanstrengung die beiden Anschlüsse zu
verbinden. Sie würden mit Sicherheit Schäden
verursachen.
Verwenden Sie eine ¼“ Steck-Kupplung, um den
Druckluftschlauch am Druckluftanschluss
anzuschließen.
Achten Sie stets darauf, dass Sie der Druckluft-
schlauch nicht beim Arbeiten hindert.
3
des Gerätes an.
1
Wasserzufuhr bedienen
Öffnen Sie nun die Wasserzufuhr.
Betätigen Sie kurz den Abzug 2 am Gerät.
Das Wasser tritt mit großer Geschwindigkeit aus.
Ziehen Sie den Abzug 2 nur teilweise an, um
die durchströmende Luft und damit die austretende
Wassermenge zu regulieren.
Variieren Sie die den Wasserstrahl, indem Sie die
Düse nach rechts bzw. links drehen (s. Abb. B).
Hinweis: Sie können den Druck Ihres Kom-
pressors nach Belieben verändern und den
aktuellen Bedürfnissen anpassen.
Beachten Sie aber, dass durch großen Druck
des Kompressors die Kraft des Wasserstrahls
enorm wird.
… / Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Nach der Inbetriebnahme
Nach getaner Arbeit muss das Gerät vom Druckluftanschluss
Um eventuell vorhandene Reste von Druckluft
abzubauen, ist der Abzug
zu betätigen.
Ziehen Sie nun die Sicherung der Anschlusskupp-
lung an Ihrem Druckluftschlauch nach hinten.
Lösen Sie nun den Schlauch.
Ablegen des Gerätes. Legen Sie das Gerät
immer so ab, dass es nicht auf dem Abzug
zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte
dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes
nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren
führen könnte.
1
getrennt werden.
2
Seien Sie vorsichtig beim
des Gerätes kurz
2
Reinigung und Pflege
Lösen Sie die Druckluftverbindung.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls ätzende
oder aggressive Reinigungsmittel.
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing
Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
58 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Hinweise zu Garantie und … / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Deutschland
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstoffrückgewinnung statt
Müllentsorgung!
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den
Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich,
sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt
werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
So erreichen Sie uns:
Name: C. M. C. GmbH
Internetadresse: www.cmc-creative.de
E-Mail: service.de@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0)6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 89574
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die zuvor benannte
Servicestelle.
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
04 / 2013 · Ident.-No.: PDWS8A1042013-4