Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
… / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
Utilice un protector de oídos, una
Advertencia
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
¡Peligro de explosión!
Jamás utilice hidrógeno, oxígeno, dióxido de carbono o gases embotellados como fuente de energía.
Pistola neumática de chorro de
agua PDWS 8 A1
Introducción
¡Gracias y enhorabuena!
Ha optado por un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta
en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Solamente personas instruidas pueden
poner en funcionamiento el producto.
¡NO DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
fabricante. El producto ha sido concebido para uso
doméstico y no para uso comercial o industrial.
Equipamiento
producto. No utilice este producto si constata defectos en el mismo.
1
2
3
4
máscara contra el polvo / respiratoria, unas gafas de protección y guantes de protección.
Tubo de alimentación
¡Deseche el embalaje y el aparato de
forma respetuosa con el medio ambiente!
Compruebe siempre, inmediatamente
después de desembalar, la integridad
del contenido y el perfecto estado del
Conexión del aire comprimido (para boquilla
de ¼“)
Disparador
Conexión de agua
Regulación de caudal
Uso adecuado
Esta pistola de agua a presión ha sido diseñada
para generar un chorro de agua a presión con intensidad variable. Conserve bien estas instrucciones.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros. Se prohíbe emplear el producto de manera distinta a la indicada,
puesto que supondría un peligro potencial. Los daños producidos por la no observación de las instrucciones no serán cubiertos por la garantía del
fabricante y tampoco serán responsabilidad del
Consumo de aire. aprox. 350 l / min
Presión de servicio: 2–9 bar
Presión de servicio máx.: 9 bar
Conexión de aire comprimido: ¼“ (6,35 mm) NPT
Peso: aprox. 290 g
Suministro de aire: a través de unidad
de mantenimiento
con regulador de
presión de filtro
… / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
Calidad necesaria del aire: limpio, no conden-
sante
Compresores: con volumen mí-
nimo del recipiente
50 litros
Temperatura máx. del agua: 30 °C
Presión de agua: máx. 5 bar
Flujo: 3–4,5 l / min
Nivel de presión de sonido: 73 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 85 dB(A)
Instrucciones generales
de seguridad para
herramientas de aire
comprimido
Nota: El término „aparato neumático“ o „apa-
rato“ se refieren a los aparatos neumáticos mencionados en este manual de instrucciones.
Al utilizar aparatos neumáticos, aténgase a las instrucciones generales de
seguridad para evitar incendios, cortocircuitos y lesiones corporales. Lea por favor atentamente estas
instrucciones atentamente antes de la puesta en
funcionamiento del aparato y consérvalas adecuadamente. El fabricante no se responsabiliza de los
daños materiales o lesiones provocados por no
atenerse a las instrucciones de seguridad.
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la
experiencia o los conocimientos suficientes sólo
podrán utilizar el aparato bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguridad o
habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el pro
N
o permita que los niños jueguen con el aparato.
¡PELIGRO DE LESIONES! Interrumpa el suministro de aire comprimido
antes de realizar trabajos de mantenimiento.
¡PELIGRO
DE EXPLOSIÓN! No limpie la
herramienta nunca con bencina o
líquidos inflamables. El gas contenido en la
herramienta puede inflamarse y provocar una
explosión. No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos,
ducto.
gases o polvos inflamables. No es apto para
su uso con materiales ligeramente inflamables
o explosivos.
Utilice el aparato solamente en las áreas de
aplicación para las que ha sido concebido.
No sobrecargue el aparato.
Jamás utilice hidrógeno, oxígeno,
dióxido de carbono y otros gases
embotellados como fuente de energía, porque ello podría causar una explosión,
así como lesiones graves.
Realice periódicamente los trabajos de mante-
nimiento y limpieza prescritos (véase capítulo
„Limpieza y cuidados“).
Asegúrese de que el aparato está en perfectas
condiciones antes de utilizarlo. Asegúrese antes
de cada uso de que el aparato se encuentra
en perfecto estado de funcionamiento.
Proceda siempre con sumo cuidado. Los movi-
mientos inesperados del aparato pueden provocar situaciones peligrosas.
Evite posturas forzadas. Procure adoptar una
posición segura y mantenga en todo momento
el equilibrio. De este modo podrá controlar
mejor el aparato neumático, especialmente en
situaciones inesperadas.
No utilice aparatos con interruptor defectuoso.
Un aparato eléctrico que no se puede encender
o apagar es un peligro y debe repararse.
Conserve los aparatos neumáticos no utilizados
fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Los aparatos neumáticos son peligrosos si los usan personas sin experiencia.
Cuide el aparato. Compruebe que las piezas
del aparato funcionen correctamente y no se
atasquen, y que no haya piezas rotas o tan
dañadas que perjudiquen el funcionamiento
del aparato. Haga reparar las piezas dañadas
antes de usar el equipo. Muchos accidentes se
deben a aparatos en mal estado de mantenimiento.
Instrucciones … / Puesta en funcionamiento / Después de la puesta en servicio
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
seguridad antideslizantes, casco de seguridad
o protección auditiva, de acuerdo con el tipo y
aplicación de la herramienta, reducirá el riesgo
de lesiones.
Compruebe las conexiones y los cables de ali-
mentación. Todas las unidades de manteni
acoplamientos y tubos flexibles deben corresponderse con los valores característicos del
aparato en lo relativo a presión y volumen de
aire. Una presión suficiente afecta al funcionamiento del aparato, una presión excesiva
puede provocar daños materiales y lesiones.
Proteja los tubos flexibles, evitando dobleces y
estrechamientos, y el contacto con disolventes
o cantos cortantes. Mantenga los tubos flexibles
alejados de fuentes de calor, aceite y piezas
giratorias.
Asegúrese de que las abrazaderas de tubo estén
siempre firmemente apretadas. Las abrazaderas
aflojadas o dañadas pueden dejar escapar el
aire de forma incontrolada.
Reemplace de inmediato los tubos flexibles da-
ñados. Las tuberías de suministro en mal estado
pueden dañar la manguera de aire comprimido,
ocasionando a su vez lesiones.
Cuando el cable de conexión del aparato esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico u otra persona cualificada,
evitando así cualquier peligro.
No utilice el aparato si está bajo la influencia
de drogas, alcohol, medicamentos o si muestra
síntomas de cansancio. Un descuido durante
la utilización del aparato puede provocar lesiones severas.
El aire de escape no debe ser inhalado. El aire
de escape no debe entrar en contacto con los
ojos. Este aire puede contener agua, aceite,
partículas metálicas o impurezas del compresor. Esto podría ser nocivo para la salud.
¡DEPOSITE EL APARATO
CON CUIDADO! Asegúrese al depositar el
aparato de que el disparador no quede acti
Esto podría provocar la puesta en marcha involuntaria del aparato, lo cual resultaría peligroso.
Utilice sólo los accesorios apropiados. Estos
pueden ser suministrados por el fabricante. Por
8 ES
miento,
vado.
razones de seguridad, utilice solamente piezas
de recambio originales.
Utilice solamente aire comprimido filtrado y re-
gulado. Polvo, vapores corrosivos y humedad
pueden dañar el motor de la herramienta neumática.
El tubo flexible ha sido concebido
para soportar una presión mínima
de 8,6 bar ó 125 psi, pudiendo alcanzar hasta el 150 % de la presión máxima
permitida por el sistema.
El aparato y el tubo de alimentación
deben estar conectados con un
manguito de empalme para que al
desconectar el acoplamiento no exista presión.
¡PELIGRO! Evite el contacto con cables con-
ductores de tensión. El aparato no cuenta con
protección contra descargas eléctricas.
¡PELIGRO DE LESIONES!
Al trabajar con gran presión pueden surgir fuer-
zas de repulsión que, eventualmente, podrían
llevar a riesgos debidos a la carga continua.
Si no tiene experiencia en utilizar el aparato,
debería acudir a que le enseñen a como utilizarlo sin riesgos.
¡PELIGRO POR
LESIONES DE PINCHAZOS! No trate una
inyección de pulverización como un simple corte.
Un chorro de alta presión puede inyectar sustancias tóxicas en el cuerpo y producir lesiones
de consideración. En caso de una inyección en
la piel pida ayuda médica de inmediato.
El aparato neumático no puede ser modificado
sin la autorización del fabricante.
Utilice el aparato neumático únicamente con la
presión indicada (2–9 bares).
Desconecte el suministro de aire después de
usar el aparato neumático y cuando no utilice
la herramienta.
No use el aparato neumático si detecta fugas
de aire o cuando deba ser reparado.
No conecte nunca el aparato neumático con
tubos flexibles para aire comprimido, cuya presión sea superior a 9 bares.
Mantenga el área de trabajo bien iluminado y
limpio. El desorden y los lugares de trabajo
mal iluminados, pueden provocar accidentes.
Instrucciones … / Puesta en funcionamiento / Después de la puesta en servicio
De este modo podrá controlar mejor el aparato,
especialmente en situaciones inesperadas.
El aparato solamente puede
ser reparado por personal técnico cualificado
y con piezas de repuesto originales. De esta
forma se garantiza la seguridad del aparato.
Mantenga a los niños y otras personas aleja-
dos durante el uso o manejo del aparato. Un
descuido puede hacerle perder el control del
aparato.
Utilice ropa adecuada. No use ropa amplia o
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
alejados de las partes móviles. La ropa amplia,
las joyas o el pelo largo pueden engancharse
en las piezas móviles.
No use el aparato ni el disparador si el com-
presor fallase inesperadamente.
Utilice dentro de lo posible un separador de lí-
quido de condensación o vacíe periódicamente
el líquido de condensación (agua) de los tubos
flexibles y tuberías antes y durante la utilización de dispositivos de aire comprimido.
¡ATENCIÓN! Un sistema de aire
comprimido insuficiente disminuirá
la eficacia del aparato.
Indicaciones generales de
seguridad para la pistola
de agua a presión
No apunte nunca con la pistola de agua a
presión a sí mismo ni a otras personas o animales. El agua sale a alta presión y gran velocidad del aparato. Ello puede representar un
gran peligro.
Puesta en funcionamiento
Conecte la manguera del jardín a la conexión
de agua
Nota: El aparato dispone en esta posición de
un amplio surtido de piezas de conexión rá
Si la manguera no se puede conectar con faci-
lidad mediante presión, compruebe la compatibilidad de las conexiones.
Bajo ninguna circunstancia trate de unir las dos
conexiones aplicando fuerza excesiva. Con toda
seguridad acabarían produciéndose daños.
Utilice un acoplador rápido de ¼“ para co-
nectar el tubo flexible neumático en la conexión
neumática
Asegúrese siempre de que el tubo flexible neu-
mático no estorbe durante los trabajos.
3
del aparato.
1
.
pida.
Manejo de la alimentación
de agua
Abra a continuación la alimentación de agua.
Pulse brevemente el disparador 2 del aparato.
El agua sale a alta presión y gran velocidad.
Apriete el disparador 2 parcialmente para
ajustar el volumen de aire y con ello el caudal
de agua.
Modifique el chorro de agua girando la boqui-
lla hacia la izquierda o hacia la derecha (véase
fig. B).
Nota: Puede modificar libremente la presión
de su compresor, ajustándola a las necesidades actuales.
No obstante, tenga en cuenta que una gran
presión del compresor modifica enormemente
la fuerza del chorro de agua.
No cause daños al dirigir el chorro sobre ma-
teriales no estables.
No apunte nunca el chorro hacia personas o
animales.
Conexión de la manguera
del jardín y el tubo flexible
neumático
¡Utilice unas gafas de seguridad y ropa de
protección! De lo contrario podrían producirse
lesiones.
Una vez concluidos los trabajos se debe desconectar el aparato de la conexión de aire comprimido
1
.
9 ES
Información … / Indicaciones medioambientales y de eliminación de residuos
… /Limpieza y … / Información sobre la garantía y la gestión de los servicios
Para neutralizar restos de aire comprimido se
debe pulsar brevemente el disparador
aparato.
Tire a continuación hacia atrás el seguro del
acoplamiento de conexión en su tubo flexible
de aire comprimido.
Suelte a continuación la manguera.
Deposite el aparato con
cuidado. Al depositar el aparato no se debe
activar el disparador
la puesta en marcha involuntaria del aparato,
lo cual resultaría peligroso.
2
. Esto podría provocar
2
del
Limpieza y mantenimiento
Desenganche la conexión neumática.
Limpie el aparato con un paño húmedo.
No utilice, bajo ningún concepto, productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
Información sobre la garantía
y la gestión de los servicios
Garantía de Creative Marketing
Consulting GmbH
Estimado cliente, este aparato tiene una garantía
de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía
abajo indicada no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra. Conserve el justificante de compra. Este
documento se requiere como prueba de compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto de
nuestra elección. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de tres años
10 ES
del aparato defectuoso y el justificante de compra
(tíquet de caja) y una breve descripción del fallo y
el momento en el que se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de
nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal
y que, por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste. Tampoco cubre daños de componentes
frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Esta garantía quedará anulada si el aparato sufre
daños debido a una utilización inadecuada o a
reparaciones no autorizadas. La utilización correcta
del producto supone el cumplimiento exacto de
todas las indicaciones incluidas en el manual de
instrucciones. Se deberá evitar necesariamente
cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones o del cual se haya advertido.
El producto sólo está destinado para el empleo
privado y en ningún caso para el uso comercial o
industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de manipula
del aparato por personas ajenas a nuestros centros
de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
ción
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Información … / Indicaciones medioambientales y de eliminación de residuos
Tenga a mano el comprobante de caja para todas
las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN )
como prueba de compra.
El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual
(abajo a la izquierda) o en el adhesivo en la parte
posterior o inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en contacto
telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo.
Puede enviar un producto defectuoso adjuntando
el justificante de compra (tíquet de caja), indicando
el tipo de defecto y el momento de su aparición,
de forma gratuita a la dirección del servicio técnico indicada.
Nota:
En www.lidl-service.com puede descargarse este manual, vídeos de producto
y software.
Datos de contacto:
Nombre: C. M.C. GmbH
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de
Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifa normal desde la red
alemana de telefonía fija)
Sede de la empresa: Alemania
Indicaciones medioambientales
y de eliminación de residuos
¡Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de
residuos!
El aparato, los accesorios y el embalaje
deberían someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche la herramienta neumática junto con
la basura doméstica y no la arroje al fuego o al
agua! A ser posible, los aparatos que no funcionen
deberán ser reciclados. En caso de dudas, diríjase
al distribuidor.
IAN 89574
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico.
En primer lugar, póngase en contacto con el centro
del servicio técnico arriba indicado.
Destinazione d’uso .......................................................................................................................... Pagina 14
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 14
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 14
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici ...... Pagina 15
Avvertenze generali di sicurezza per pistole a spruzzo ad aria compressa .............................. Pagina 17
Messa in funzione
Collegamento del flessibile per aria compressa e da giardino ................................................... Pagina 17
Aprire l‘alimentazione dell‘acqua ................................................................................................. Pagina 17
Dopo la messa in funzione ........................................................................................... Pagina 18
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 18
Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Condizioni di garanzia ................................................................................................................... Pagina 18
Estensione della garanzia .............................................................................................................. Pagina 18
Disbrigo in caso di garanzia .......................................................................................................... Pagina 18
Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento ............................................ Pagina 19
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Indossare cuffie di protezione, una
Avvertenza
mascherina per la polvere, occhiali di
protezione e guanti protettivi.
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza!
Pericolo d’esplosione!
Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno, anidride carbonica o altro gas
in bombola come fonte di energia.
Spruzzo ad aria compressa
PDWS 8 A1
Introduzione
Congratulazioni!
Con questo acquisto, avete optato per un prodotto
di alta qualità. Prima della prima messa in funzione,
acquisire dimestichezza con il prodotto. A tale
scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni
d‘uso e le avvertenze di sicurezza.
La messa in funzione di questo prodotto deve essere
eseguita da persone istruite in merito al suo utilizzo.
TENERLO FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI!
Flessibile di alimentazione
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in modo ecocompatibile!
è stato concepito per l‘uso domestico e non deve
essere utilizzato in ambienti commerciali o industriali.
Dotazione
Dopo aver aperto la confezione, verificare
sempre che il prodotto sia in condizioni
perfette. Non utilizzare il prodotto se di-
fettoso.
1
Raccordo dell‘aria compressa (per raccordi
filettati da ¼“)
2
Grilletto
3
Collegamento acqua
4
Regolazione del flusso
Dati tecnici
Destinazione d’uso
Consumo aria: ca. 350 l / min
Questa pistola a spruzzo azionata ad aria compressa
serve a generare getti d‘acqua ad alta pressione
con intensità variabile. Conservare bene queste
istruzioni. In caso di utilizzo del prodotto da parte
di terzi, consegnare a questi anche tutti i documenti
allegati allo stesso. Qualsiasi applicazione diversa
da quelle previste nella destinazione d‘uso è vietata
e potenzialmente pericolosa. I danni causati dalla
mancata osservanza delle istruzioni o dall‘uso improprio non sono coperti da garanzia e il produttore
non può esserne ritenuto responsabile. Il prodotto
tenzione con valvola
di riduzione della
pressione del filtro
Qualità dell‘aria necessaria: pulita, priva di
condensa
Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici
Compressori: con volume pari ad
almeno 50 l
Max. temperatura
dell’acqua: 30 °C
Pressione dell‘acqua: max. 5 bar
Portata: 3–4,5 l / min
Livello di pressione acustica: 73 dB(A)
Livello di intensità sonora: 85 dB(A)
Avvertenze generali
di sicurezza per
apparecchi pneumatici
Nota: il termine „apparecchio pneumatico“ utiliz-
zato nel testo che segue si riferisce agli apparecchi
pneumatici citati in queste istruzioni per l‘uso.
Per utilizzare gli apparecchi
pneumatici occorre seguire scrupolosamente le precauzioni di sicurezza fondamentali onde evitare il
rischio di incendio, scossa o lesioni a persone. Vi
invitiamo a leggere attentamente le indicazioni di
questo manuale d‘istruzione prima dell‘utilizzo del
prodotto e a conservarlo adeguatamente. Il produttore non è responsabile di eventuali danni o lesioni
fisiche causati dalla mancata osservanza di questo
manuale.
L‘utilizzo di questo articolo non è indicato a
persone (ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Il prodotto non
può inoltre essere utilizzato da persone che
non conoscono il suo funzionamento. In questo
caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni
su come il prodotto debba essere utilizzato.
Impedire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio
come un giocattolo.
PERICOLO DI LESIONI! Prima dei lavori di manutenzione, scollegare
l‘alimentazione di aria compressa.
PERICOLO
DI ESPLOSIONE! Non utilizzare
mai benzina o altri fluidi infiammabili
per la pulizia dell‘apparecchio! I vapori restanti
nell‘apparecchio pneumatico possono accendersi o causare l‘esplosione dell‘apparecchio
pneumatico. Non utilizzare l‘apparecchio in
ambienti a rischio d‘esplosione dove si trovino
liquidi, gas o polveri infiammabili. Non lavorare materiali che possano essere o diventare
facilmente infiammabili o esplosivi.
Utilizzare l‘apparecchio soltanto in aree di ap-
plicazione per le quali è stato concepito!
Non sovraccaricare l‘apparecchio.
Non utilizzare mai idrogeno, ossi-
geno o anidride carbonica o altro
gas in bombola come fonte di alimentazione per l‘apparecchio, in quanto sussiste
il rischio di esplosione e quindi di gravi lesioni.
Eseguire la manutenzione e la pulizia dell‘ap-
parecchio regolarmente come descritto (vedere
il capitolo „Pulizia e cura“).
Controllare l‘apparecchio prima della messa in
funzione per verificare che non sia danneggiato.
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che l‘apparecchio sia in perfette condizioni.
Lavorate sempre con la massima attenzione!
Movimenti imprevisti dell‘apparecchio possono
essere fonte di pericolo.
Evitare posture anomale. Assicurarsi di poggiare
bene per terra e mantenere sempre l‘equilibrio.
In tale maniera, è possibile controllare meglio
l‘apparecchio pneumatico anche in situazioni
inaspettate.
Non utilizzare dispositivi il cui interruttore sia
difettoso. Un apparecchio che non si può più
accendere e spegnere rappresenta un pericolo,
e deve essere riparato.
Conservare gli apparecchi pneumatici non uti-
lizzati al di fuori della portata dei bambini.
Non lasciate usare l‘apparecchio a persone
che non conoscono l‘apparecchio e che non
hanno confidenza con esso o che non hanno
letto le presenti istruzioni. Gli apparecchi pneumatici sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
Avere cura dell‘apparecchio. Controllare se
parti mobili dell‘apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso
sono rotte o danneggiate, che la funzionalità
dell‘apparecchio non sia messa a rischio. Fare
riparare le parti danneggiate prima di utilizzare
di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici / Messa in funzione
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici
provocati dal fatto che gli apparecchi non ven-
gono sottoposti ad una corretta manutenzione.
Spegnere l‘apparecchio quando non è utilizzato.
Indossare dispositivi di protezione
individuale e sempre occhiali protet-
tivi. Indossando dispositivi di protezione individuale, come mascherina, calzature
antinfortunistiche, elmetto protettivo e cuffie, a
seconda del tipo e dell‘impiego dell‘apparecchio pneumatico, si riduce il rischio di lesioni.
Controllare i collegamenti e le linee di alimen-
tazione. Tutte le unità di manutenzione, i raccordi
e i flessibili devono essere adatti ai valori caratteristici dell‘apparecchio in termini di pressione
e portata. Una pressione troppo bassa può
pregiudicare il funzionamento dell‘apparecchio,
una pressione troppo alta può causare danni
materiali e lesioni personali.
Proteggere i flessibili da piegatura, angolatura,
solventi e spigoli vivi. Tenere i flessibili lontani
da calore, olio e parti in rotazione.
Assicurarsi che le fascette dei flessibili siano
sempre saldamente fissate. Se le fascette sono
danneggiate o allentate si può verificare una
perdita d‘aria incontrollata.
Se danneggiato, sostituire subito il flessibile. Un
condotto di alimentazione danneggiato può
provocare il distacco incontrollato del flessibile
pneumatico con conseguente rischio di lesioni.
Se il cavo di collegamento del presente appa-
recchio viene danneggiato, per evitare pericoli
è necessario farlo sostituire dal produttore, dal
suo Servizio di Assistenza o da una persona
qualificata.
Non utilizzare l‘apparecchio se si è stanchi o
sotto l‘effetto di droghe, alcol o farmaci. Un
attimo di distrazione durante l‘uso dell‘apparecchio può provocare gravi lesioni.
Non respirare direttamente l‘aria di scarico.
Evitare l‘esposizione diretta degli occhi all‘aria
di scarico. L‘aria di scarico dell‘apparecchio
pneumatico può contenere acqua, olio, particelle di metallo o impurità provenienti dal compressore. Queste possono nuocere alla salute.
SIATE PRUDENTI
QUANTO RIPONETE L‘APPARECCHIO!
Posare l‘apparecchio sempre in modo da evitare che l‘interruttore di azionamento rimanga
16 IT/MT
in una posizione inferiore. In alcuni casi ciò potrebbe provocare l‘attivazione dell‘apparecchio,
con conseguenti rischi.
Utilizzare soltanto gli accessori adatti, acqui-
stabili presso il produttore. L‘uso di accessori
non originali può provocare rischi.
Utilizzare soltanto aria compressa filtrata e re-
golata. Polvere, vapori corrosivi e / o umidità
possono danneggiare il motore di un apparecchio pneumatico.
Il flessibile deve essere adatto ad
una pressione minima di 8,6 bar o
125 psi, e comunque almeno al 150 %
della pressione massima generata nel sistema.
L‘apparecchio e il flessibile di ali-
mentazione devono essere dotati di
raccordo per flessibile, in modo da
eliminare completamente la pressione quando
si scollega il flessibile di raccordo.
PERICOLO! Evitare il contatto con cavi con-
duttori di elettricità. Questo apparecchio non è
isolato dalle scosse elettriche.
PERICOLO DI LESIONI!
In presenza di pressioni di lavoro elevate si
possono creare forze repulsive che in certe
condizioni possono determinare pericoli a
causa di carichi a lunga durata.
Qualora l‘utilizzatore fosse inesperto nel ma-
neggiare l‘apparecchio, egli deve farsi istruire
su come maneggiarlo senza rischi.
PERICOLO DI LESIONI
DA PENETRAZIONE! Non considerare il la-
voro di spruzzatura come una cosa semplice.
Uno spruzzo ad alta pressione può far penetrare sostanze velenose nel corpo e produrre
lesioni pericolose. In caso di penetrazione attraverso la pelle chiedere immediatamente l’intervento di un medico.
Non modificare l‘apparecchio pneumatico per
nessun motivo senza l‘approvazione del produttore.
L‘apparecchio pneumatico deve essere utiliz-
zato soltanto con il valore di pressione indicato
(2–9 bar).
Dopo l‘uso e in caso di inutilizzo, l‘apparecchio
pneumatico deve essere sempre scollegato
dall‘alimentazione di aria.
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi pneumatici / Messa in funzione
Se l‘apparecchio pneumatico non è a tenuta
d‘aria oppure se necessita di riparazione, non
utilizzarlo.
Non collegare mai l‘apparecchio pneumatico
con flessibile per aria compressa con pressione
superiore a 9 bar.
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e
ben illuminata. Una postazione di lavoro disordinata e scarsamente illuminata può favorire gli
incidenti. In questo modo sarà possibile controllare meglio l‘apparecchio in caso di situazioni impreviste.
Fare riparare l‘apparecchio
soltanto da personale tecnico qualificato e sol-
tanto con ricambi originali. In questo modo si
garantisce che la sicurezza dell’apparecchio
rimarrà immutata.
Tenere i bambini e altre persone lontane durante
l‘uso dell‘apparecchio. In caso di distrazione si
rischia di perdere il controllo dell‘apparecchio.
Indossare abbigliamento adeguato. Non in-
dossare abbigliamento o gioielli non aderenti.
Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano
dalle parti in movimento. Vestiti ampi, gioielli o
capelli lunghi possono rimanere intrappolati
nei componenti in movimento.
Riporre immediatamente interruttore e apparec-
chio in caso di guasto improvviso del compressore.
Utilizzare possibilmente un separatore di con-
densa oppure svuotare la condensa (acqua)
regolarmente da flessibili e tubi prima e durante
l‘uso degli apparecchi pneumatici.
ATTENZIONE! L‘uso di un sistema
pneumatico di dimensioni inferiori
potrebbe ridurre l‘efficienza dell‘ap-
parecchio.
Avvertenze generali di
sicurezza per pistole a
spruzzo ad aria compressa
Non indirizzare mai l‘apparecchio pneumatico
verso se stessi, altre persone o animali. L‘acqua
fuoriesce dall‘apparecchio a pressione e velocità
elevata e può rappresentare un grave pericolo.
Messa in funzione
Collegamento del flessibile per
aria compressa e da giardino
Indossare indumenti e occhiali protettivi! In
caso contrario sussiste il pericolo di lesioni.
Collegare il flessibile da giardino al collega-
mento dell‘acqua
Nota: in questo punto l‘apparecchio dispone
di un comune sistema di innesto a clic.
Se il flessibile non può essere infilato facilmente,
controllare la compatibilità dei collegamenti.
Non provare mai a unire i due collegamenti
con una forza eccessiva. Sicuramente si causerebbero dei danni.
Utilizzare un raccordo a innesto ¼“, per colle-
gare il flessibile dell‘aria compressa all‘attacco
per aria compressa
Verificare sempre che il flessibile dell‘aria com-
pressa non sia di ostacolo al lavoro.
3
dell‘apparecchio.
1
.
Aprire l‘alimentazione
dell‘acqua
Aprire ora l‘alimentazione dell‘acqua.
Azionare brevemente il grilletto 2 sull‘appa-
recchio. L‘acqua fuoriesce a velocità elevata.
Tirare il grilletto 2 solo parzialmente, per re-
golare il flusso d‘aria e di conseguenza la quantità di acqua che fuoriesce dall‘apparecchio.
Variare il getto d‘acqua ruotando l‘ugello a
destra o a sinistra (v. fig. B).
Nota: La pressione del compressore può
essere modificata a piacere e adeguata alle
effettive necessità.
Si noti tuttavia che la forza del getto d‘acqua
diventa enorme aumentando considerevolmente
la pressione del compressore.
Indicazioni relative alla garanzia … / Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento
Dopo la … / Pulizia e cura / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Dopo la messa in funzione
Una volta concluso il lavoro, scollegare l‘apparecchio dal collegamento dell‘aria compressa
Per rimuovere eventuali residui dall‘aria compressa,
azionare il grilletto 2 per un tempo breve.
A tale scopo, togliere la sicura dal raccordo di
innesto sul flessibile pneumatico verso il retro.
Scollegare il flessibile.
Siate prudenti quando
riponete l‘apparecchio. Posare l‘apparecchio
sempre in modo da evitare che poggi sul grilletto
2
. In alcuni casi ciò potrebbe provocare l‘atti-
vazione dell‘apparecchio, con conseguenti rischi.
1
.
Pulizia e cura
Allentare il collegamento dell‘aria compressa.
Pulire l‘apparecchio con un panno umido.
Per la pulizia non utilizzare in nessun caso
detergenti aggressivi o corrosivi.
Indicazioni relative alla
garanzia e all‘assistenza
gratuitamente, a nostra discrezione. La presente
prestazione in garanzia presuppone che entro il
termine di tre anni venga presentato l‘apparecchio
difettoso e il documento d‘acquisto(scontrino), corredati da una descrizione del difetto e del momento
in cui è comparso.
Se il difetto rientra delle prestazioni della nostra
garanzia, avrete la possibilità di riparare l‘apparecchio o riceverne uno nuovo. Con la riparazione
o la sostituzione del prodotto inizia un nuovo periodo di garanzia.
Estensione della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate come parti soggette a usura, né a danni
su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.
Garanzia di Creative Marketing
Consulting GmbH
Egregio Cliente, l‘apparecchio da Lei acquistato dà
diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data
di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito
La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati. Per utilizzare correttamente il prodotto,
rispettare scrupolosamente le istruzioni d‘uso. Evitare assolutamente destinazioni d‘uso e azioni a cui
nelle istruzioni per l‘uso si fa esplicito riferimento o
interventi che sono chiaramente sconsigliati.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. In caso di utilizzo
scorretto e inappropriato, di esercizio della forza e
in caso di interventi sul prodotto non eseguiti da
personale autorizzato dei nostri partner responsabili per l‘assistenza, decade il diritto alla garanzia.
Disbrigo in caso di garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle vostre pratiche, seguire le nostre istruzioni:
Indicazioni relative alla garanzia … / Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento
138180
Per ogni richiesta, conservare lo scontrino e il numero
di articolo (ad es. IAN) come prova di acquisto.
Il numero di articolo è riportato sulla targhetta
identificativa incisa, sulla copertina delle istruzioni
(in basso a sinistra) o sull‘adesivo posizionato sulla
parte posteriore o inferiore.
In caso di difetti di funzionamento o di altro tipo,
contattare innanzitutto i seguenti partner di assistenza telefonicamente oppure via e-mail.
Successivamente potrete inviare gratuitamente il
prodotto ritenuto difettoso, corredato dal documento
di acquisto (scontrino) e dalla descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato,
all‘indirizzo del centro di assistenza indicato.
Nota:
Su www.lidl-service.com troverete le presenti istruzioni e molti altri manuali, video
sui prodotti e software da scaricare.
Recapiti:
Nome: C. M. C. GmbH
Indirizzo Internet: www.cmc-creative.de
E-mail: service.de@cmc-creative.de
Telefono: +49 (0) 6894 9989752
(tariffa normale da rete fissa
in Germania)
Sede: Germania
Indicazioni sull‘ambiente
e sullo smaltimento
Recupero delle materie prime
anziché smaltimento dei rifiuti!
Apparecchio, accessori e imballaggio
devono essere condotti ad un centro di
recupero apposito.
Non gettare gli apparecchi pneumatici nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell‘acqua. Se possibile, riciclare gli apparecchi non più funzionanti. Chiedere
assistenza al rivenditore locale.
IAN 89574
Si prega di osservare che il seguente indirizzo non
è un indirizzo di assistenza.
Contattate dapprima il punto di assistenza sopra
citato.
Dados técnicos ................................................................................................................................ Página 22
Indicações gerais de segurança para ferramentas
com ar comprimido ............................................................................................................. Página 23
Indicações gerais de segurança para jacto de água de ar comprimido ................................... Página 25
Colocação em funcionamento
Ligar a mangueira de jardim e de ar comprimido ........................................................................ Página 25
Utilizar a alimentação de água ..................................................................................................... Página 25
Após a colocação em funcionamento ................................................................. Página 25
Limpeza e conservação................................................................................................... Página 26
Indicações para a garantia e a execução do serviço
Condições da garantia: .................................................................................................................. Página 26
Abrangência da garantia ............................................................................................................... Página 26
Procedimento no caso de activação da garantia ........................................................................ Página 26
Indicações ambientais e de eliminação ............................................................ Página 27
Introdução / Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Utilize um protector de ouvidos, uma
Nota
Considerar as indicações de aviso e
de segurança!
Perigo de explosão!
Nunca utilize hidrogénio, oxigénio,
dióxido de carbono ou outro gás engarrafado como fonte de energia.
Pulverizador de água a ar
comprimido PDWS 8 A1
cobertos pela garantia e não são da responsabilidade do fabricante. O produto foi concebido para
a utilização privada e não pode ser utilizado comercial ou industrialmente.
máscara contra o pó / respiratória,
uns óculos de protecção e luvas de
protecção.
Mangueira de alimentação
Elimine a embalagem e o aparelho
de forma adequada!
Introdução
Muitos parabéns!
Acabou de adquirir um produto de grande quali
da nossa empresa. Familiarize-se com o aparelho
antes da primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente este manual de instruções
e as indicações de segurança. A colocação em
funcionamento deste produto está limitado a pessoas com preparação para tal.
MANTER AFASTADA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS!
dade
Equipamento
Verifique sempre se o produto se encontra em perfeitas condições imediatamente
após desembalar. Não utilize o produto
se este possuir defeito.
1
Ligação de ar comprimido (para bocal de
encaixe ¼“)
2
Gatilho
3
Canalização
4
Regulação de quantidade
Utilização Correcta
Dados técnicos
Este jacto de água operado a ar comprimido adequa-se à produção de um jacto de água a de alta
pressão com intensidade energética variável. Conserve este manual de instruções. Se transmitir o
produto a terceiros, entregue também os respectivos
documentos. Qualquer utilização que difira da utilização correcta está proibida e é potencialmente
perigosa. Danos resultantes da inobservação das
indicações ou da utilização inadequada não estão
ca. 350 l / min
Pressão de serviço: 2–9 bar
Pressão máxima de serviço: 9 bar
Ligação de ar comprimido: ¼“ (6,35 mm) NPT
Peso: aprox. 290 g
Fornecimento de ar: via unidade de ma-
nutenção com
Introdução / Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
redutor de pressão
de filtro
Qualidade do ar necessária: purificado, isento de
condensação
Compressores: no mín. com volume
de caldeira de 50 l
Temperatura máx. da água: 30 °C
Pressão da água: máx. 5 bar
Caudal: 3–4,5 l / min
Nível de pressão sonora: 73 dB(A)
Nível da potência acústica: 85 dB(A)
Indicações gerais de
segurança para ferramenta
com ar comprimido
Nota: Os termos „ferramenta de ar comprido“ ou
„aparelho“ usados no texto seguinte referem-se
aos aparelhos de ar comprimido referidos neste
manual.
Quando são utilizados aparelhos de
ar comprimido devem ser cumpridas regras básicas
de segurança para excluir riscos de fogo, choque
eléctrico e ferimentos. Por favor leia antes o primeiro
uso este manual de instruções e conserve-o bem.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos provocados por não ter sido lido
o manual.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem
experiência e / ou conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por alguém responsável pela sua segurança ou tenham recebido
instruções acerca do funcionamento do aparelh
Certifique-se que as crianças não brincam com
o aparelho.
PERIGO DE FERIMENTO! Inter rompa o fluxo de ar comprimido antes de
qualquer trabalho de manutenção.
PERIGO DE
EXPLOSÃO! Não utilize gasolina
nem outros líquidos inflamáveis para
limpeza da máquina de ar comprimido! Vapores que sobraram no interior da máquina de ar
comprimido podem inflamar-se com faíscas e
o.
levar à explosão da máquina de ar comprimido.
Não trabalhe com o aparelho em zonas potencialmente explosivas, onde se encontrem líquidos,
gases ou pós inflamáveis. Não trabalhe em
materiais que possam potencialmente ser facilmente inflamáveis ou explosivos.
Apenas use o aparelho para as tarefas para o
qual foi concebido!
Não sobrecarregue o aparelho.
Nunca use hidrogénio, oxigénio,
dióxido de carbono ou outro gás
engarrafado como fonte de energia
desta ferramenta, visto que pode causar explosão e ferimentos graves.
s
Efectue a manutenção e a limpeza do aparelho
de forma regular, como recomendado (v. capítulo „Limpeza e Conservação“).
Antes da colocação em funcionamento, verifique
o aparelho quanto a possíveis danos. Antes da
utilização, certifique-se de que o aparelho se
encontra em perfeitas condições.
Esteja sempre atento! Movimentos inesperados
do aparelho podem causar danos.
Evite uma postura corporal incorreta. Certifique-
-se de que se encontra numa posição estável e
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma pode
controlar melhor o aparelho de ar comprido
em situações inesperadas.
Não utilize aparelhos cujo interruptor esteja
avariado. Um aparelho que já não possa ser
ligado ou desligado constitui perigo e tem de
ser reparado.
Guarde aparelhos de ar comprimido não utili-
zados fora do alcance das crianças. Não deixe
que pessoas que não estejam familiarizadas
com o aparelho ou que não tenham lido estas
instruções o utilizem. Os aparelhos de ar comprimido são perigosos quando manuseados
por pessoas inexperientes.
Trate o aparelho com cuidado. Verifique se as
peças móveis do aparelho funcionam correctamente, se não ficam encravadas e se estão
partidas ou danificadas a ponto de prejudicar
o bom funcionamento do aparelho. Repare as
peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes ocorrem devido a uma
manutenção incorrecta.
Indicações gerais de segurança para ferramentas com ar comprimido
Desligue o aparelho sempre que não o estiver
a utilizar.
Use sempre material de protecção e
óculos de protecção. A utilização
de equipamento de protecção individual, como máscara anti-poeiras, calçado de
protecção anti-derrapante, capacete ou protecção auditiva, em função do tipo e do âmbito de
aplicação da ferramenta de ar comprimido, diminui o risco de ferimentos.
Verifique as ligações e cabos de alimentação.
Todas as unidades de manutenção, acoplamentos e mangueiras devem ser dispostos de acordo
com a pressão e quantidade de ar correspondentes aos valores específicos do aparelho.
Uma pressão demasiado baixa compromete a
função do aparelho e a pressão demasiado
alta pode causar danos materiais e ferimentos.
Proteja as mangueiras de serem dobradas, en-
taladas, sujeitas a diluentes ou cantos contundentes. Mantenha as mangueiras afastadas de
calor, óleo e partes rotativas.
Tenha atenção para que todas as abraçadei-
ras estejam bem apertadas. Abraçadeiras mal
apertadas ou danificadas podem permitir fugas de ar não controladas.
Substitua imediatamente uma mangueira dani-
ficada. Uma mangueira de alimentação danificada pode resultar a que a mangueira sob
pressão ricocheteie e cause ferimentos.
Caso o cabo de ligação deste aparelho esteja
danificado, deve ser substituído pelo fabricante,
pela sua assistência ao cliente ou por uma
pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar situações de perigo.
Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob
a influência de drogas, álcool ou medicamentos. O mínimo descuido durante a utilização
do aparelho pode causar ferimentos graves.
Não inspire directamente o ar de exaustão.
Evite a entrada do ar de exaustão nos olhos.
O ar de exaustão do aparelho de ar comprimido pode conter água, óleo, partículas de
metal ou sujeiras do compressor. Isso pode
causar problemas de saúde.
SEJA PRUDENTE AO POUSAR
O APARELHO! Pouse o aparelho sempre de
forma a não pousar sob o disparo. Isso poderia
24 PT
causar uma activação involuntária do aparelho
o que pode conduzir a perigos.
Apenas podem ser usados acessórios adequa-
dos. Estes podem ser obtidos do fabricante.
Acessórios não originais podem causar perigos.
Use apenas ar comprimido filtrado e regulado.
Poeiras, vapores ácidos e / ou humidade po
dem
danificar o motor de uma ferramenta de ar
comprimido.
A mangueira tem de estar prepa-
rada para uma pressão mínima de
8,6 bar ou 125 psi ou pelo menos
150 % da pressão máxima gerada no sistema.
A ferramenta e a mangueira de ali-
mentação devem estar equipadas
com uma acoplagem de mangueira
de forma a que já não exista pressão quando
a mangueira acoplada é desconectada.
PERIGO! Evite o contacto com cabos sob ten-
são. Este aparelho não está isolado contra
choque eléctrico.
PERIGO DE FERIMENTO!
Podem surgir forças de retorno com altas pres-
sões de trabalho, que em caso de continuidade
podem causar perigos.
Caso não tenha experiência com o aparelho,
deverá ter instruções sobre o manuseamento
sem perigos.
PERIGO POR FERIMENTOS DE
CORTE PROFUNDO! Não trate um corte
profundo com negligência. Um jacto de alta
pressão pode injectar produtos tóxicos e causar ferimentos graves. Em caso de um injecção
na pele procure imediatamente auxílio médico.
A ferramenta não pode ser alterada de qual-
quer forma sem consentimento do fabricante.
Utilizar a ferramenta de ar comprido apenas
com a pressão indicada (2–9 bar).
Após a utilização e quando não se encontrar
em uso, a ferramenta deve estar sempre separada da alimentação de ar.
Sempre que a ferramenta de ar comprimido
perder estanqueidade ou necessitar de reparações, não poderá ser utilizada.
… / Colocação em funcionamento / Após a colocação em funcionamento
área de trabalho podem provocar acidentes.
Desta forma, pode controlar melhor o aparelho,
particularmente em imprevistos.
O aparelho só deve ser reparado
técnicos qualificados e apenas com peças so-
bresselentes originais. Desta forma, assegura-se
a preservação da segurança do aparelho.
Não deixe que crianças ou quaisquer outras
pessoas se aproximem quando estiver a utilizar o aparelho. Se se distrair pode perder o
controlo do aparelho.
Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
largas ou bijutaria. Mantenha o cabelo, a roupa
e as luvas afastados de peças móveis. O vestuário largo, a bijutaria ou os cabelos compridos
podem ficar presos nas peças móveis.
Ponha o aparelho e o disparo de lado no caso
de uma falha imprevista do compressor.
Utilize preferivelmente um cortador de conden-
sação ou retire a água de condensação regularmente das mangueiras e condutas antes e durante
a utilização do aparelho de ar comprimido.
ATENÇÃO! Um sistema de ar com-
primido subdimensionado pode reduzir a eficácia do seu aparelho.
Indicações gerais de
segurança para jacto de
água de ar comprimido
Nunca aponte o aparelho de ar comprimido
para si próprio, para outras pessoas ou ani
A água sai do aparelho com alta pressão e a
uma elevada velocidade. Isto pode representar
um grande perigo.
mais.
Nota: Neste local, o aparelho dispõe de um
vasto sistema de inserção-clique.
Se não for possível inserir simplesmente a man-
por
gueira, verifique a compatibilidade das ligações.
Nunca tente conectar as duas ligações com
um esforço excessivo. Certamente, poderia
causar danos.
Utilize um acoplamento de inserção ¼“ para
ligar a mangueira de ar comprimido à ligação
de ar comprimido
Certifique-se sempre de que não danifica a
mangueira de ar comprimido durante o trabalho.
Certifique-se sempre de que não danifica a mangueira de ar comprimido durante o trabalho.
1
.
Utilizar a alimentação de água
Abra agora a alimentação de água.
Accione brevemente o gatilho 2 no aparelho.
A água sai do aparelho a uma elevada velocidade.
Active o gatilho 2 apenas parcialmente para
regular o ar que circula e a quantidade de água
daí proveniente.
Modifique o jacto de água, rodando o bocal
para a direita ou esquerda (v. fig. B).
Nota: Pode alterar a pressão do seu compres-
sor como pretender e adaptar às necessidades
actuais.
Depois de finalizar os trabalhos, deve desconectar
o aparelho da ligação de ar comprimido
Para eliminar possíveis restos de ar compri-
mido deve premir brevemente o gatilho
1
.
2
.
25 PT
… / Limpeza e conservação / Indicações para a garantia e a execução do serviço
Retire agora para trás o fusível do acopla-
mento de ligação na sua mangueira de ar
comprimido.
Solte agora a mangueira do bico.
Seja cauteloso ao pousar o aparelho.
Coloque o aparelho sempre de forma a não
se situar sobre o gatilho
sar uma activação involuntária do aparelho o
que pode conduzir a perigos.
2
. Isso poderia cau-
Limpeza e conservação
Solte a ligação de ar comprimido.
Limpe o aparelho com um pano húmido.
Ao limpar, nunca utilize produtos de limpeza
corrosivos ou agressivos.
Indicações para a garantia
e a execução do serviço
Garantia da Creative Marketing
Consulting GmbH
Estimada(o) cliente. Tem sobre este aparelho 3
anos de garantia a partir da data de compra. Em
caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais
relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus
direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
que seja brevemente descrita a avaria e quando
surgiu por escrito.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá de volta o aparelho reparado ou um novo.
A reparação ou substituição do aparelho não implica uma renovação do período de garantia.
Abrangência da garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição.
A garantia é válida em caso de defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não se alarga a componentes do produto que se desgastam com o uso
e que, por isso, podem ser consideradas peças de
desgaste ou a peças frágeis, por ex. interruptores,
batarias e a artigos feitos de vidro.
Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não
for efectuada a devida manutenção. Para uma utilização correcta do aparelho, todas as instruções
apresentadas no manual de instruções devem ser
cumpridas rigorosamente. Os fins de utilização e
manuseamento, desaconselhados no manual de
instruções ou em relação aos quais existam avisos,
devem ser evitados.
O produto destina-se apenas ao uso privado e
Condições da garantia:
A validade da garantia inicia-se com a data de
compra. Guarde bem o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário
para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste aparelho surja um erro de
material ou de fabrico, o aparelho será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia pressupõe
que se apresentem no espaço da validade de 3
anos o aparelho danificado e o talão de compra e
não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e
de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá
o direito à garantia.
Procedimento no caso de
activação da garantia
De forma a garantir um rápido processamento do
seu pedido, solicitamos as seguintes indicações:
Indicações para a garantia … / Indicações ambientais e de eliminação
Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra e tenha à disposição o recibo e o número
de artigo (por ex. IAN).
Pode consultar o número de artigo na placa de características, numa gravura, na folha de capa das
suas instruções (canto inferior esquerdo) ou do autocolante no lado posterior ou inferior.
Caso se verifiquem erros de funcionamento ou outros problemas, contacte o seguinte departamento
de assistência por telefone ou por e-mail.
Um produto considerado defeituoso pode ser devolvido, com portes gratuitos, para o endereço de
assistência fornecido, anexando o comprovativo
de compra (talão de caixa) e a indicação do local
e do momento em que se verificou a avaria.
Nota:
Pode descarregar este e muitos mais
manuais, vídeos de produtos e software
em www.lidl-service.com.
Reciclagem de matérias primas
em vez de eliminação de resí
O material da embalagem, aparelho e
acessórios devem ser sempre sujeitos a
uma reciclagem que respeite o meio
ambiemte.
Não coloque a ferramenta de ar comprimido no
lixo doméstico, fogo ou na água! Quando possível
aparelhos não funcionais deveriam ser reciclados.
Peça ajuda ao seu vendedor local.
duos!
IAN 89574
Tenha em atenção que o endereço seguinte não é
um endereço da assistência.
Em primeiro lugar, contacte o serviço de assistência técnica acima mencionado.
Intended use ........................................................................................................................................ Page 30
Features and Fittings ...........................................................................................................................Page 30
Technical data ..................................................................................................................................... Page 30
General safety instructions for air tools ............................................................... Page 31
General safety instructions for compressed air water jets ................................................................ Page 33
Preparations for use
Connecting garden and compressed air hoses ................................................................................ Page 33
Operating the water supply ...............................................................................................................Page 33
After initial use ...........................................................................................................................Page 33
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 33
Information about warranty and service processing ............................... Page 33
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 34
Procedure in the case of warranty ..................................................................................................... Page 34
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 35
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Note
Observe caution and safety notes!Supply hose
Risk of explosion!
Never use hydrogen, oxygen, carbon
dioxide or other bottled gasses as an
energy source.
Pneumatic water sprayer
PDWS 8 A1
Introduction
Congratulations!
You have chosen high-quality device by our company.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Initial operation of this tool must be per
by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
formed
Intended use
The pneumatically operated water jet is suited to the
generation of a high-pressure water jet of variable
intensity. Keep these instructions in a safe place.
When passing this product on to others please also
include all documents. Any use other than the intended is prohibited and potentially dangerous.
Damages resulting from noncompliance or misuse
are not covered by the warranty and are not included in the manufacturer‘s liability. This device
has been designed for household use and may not
be used for commercial or industrial purposes.
Dispose of packaging and device in
an environmentally friendly way!
tion
Features and Fittings
Check that all the items are present and
that the device is in perfect condition immediately after unpacking. Do not use
the device if it is defective.
1
C
ompressed air connection (for plug-in nipple ¼“)
2
Extractor
3
Water connection
4
Flow control
Technical data
Air consumption: approx. 350 l / min
Operating pressure: 2–9 bar
Max. operating pressure: 9 bar
Compressed air connection: ¼“ (6.35 mm) NPT
Weight: approx. 290 g
Air supply: via maintenance unit
with filter pressure reducer
Required air quality: purified, condensa-
tion-free
Compressors: with min. 50 l tank
volume
Max. water temperature: 30 °C
Water pressure: max. 5 bar
Flow: 3–4.5 l / min
Introduction / General safety instructions for air tools
Sound pressure level: 73 dB(A)
Sound power level: 85 dB(A)
General safety
instructions for air tools
Note: The terms „compressed air device“ or „de-
vice“ employed in the following text relate to the
compressed air devices defined in the operating
manual.
Basic safety measures must be
followed when using compressed air devices air
tools to eliminate the risk of fire, electric shock and
personal injury. Be sure to read and follow the notices within these operating instructions prior to using the device and store them in a safe location. The
manufacturer assumes no liability for damages or
personal injury resulting from failure to follow these
operating instructions.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited
never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible
for their safety.
Do not allow children to play with the device.
RISK OF INJURY! Disconnect the compressed air supply prior to any form of
maintenance work.
EXPLOSION
HAZARD! Never use petrol or
other flammable liquids to clean the
air tool! Sparks could ignite residual vapours
inside the compressed air device resulting in
the compressed air device exploding. Do not
use the device in explosive environments with
flammable liquids, gasses or dust. Never work
on materials which are or could potentially be
highly flammable or explosive.
Only use the device in areas of application for
which it was designed!
Do not overburden the device.
Never use hydrogen, oxygen, car-
bon dioxide or other bottled gasses
to power this tool as doing so may
result in explosion, thus severe injuries.
must
Service and clean the device as described
above on a regular basis. (see Chapter „Cleaning and care“).
Check the device for damage before bringing
it into use. Always make sure that the device is
in perfect condition each time before use.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Unanticipated movement
of the device could cause hazards.
Avoid placing your body in an unnatural posi-
tion. Keep proper footing and balance at all
times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
Do not use an electrical device if its switch is
defective. An electrical power tool that can no
longer be switched on and off is dangerous
and must be repaired.
Store the device out of the reach of children
when you are not using it. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it
or has not read the instructions and advice.
Compressed air tools are dangerous when they
are used by inexperienced people.
Look after the device carefully. Check that mov-
ing parts are working properly and move freely.
Check for any parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the functioning
of the device. Have damaged parts repaired
before you use the device. Many accidents have
their origins in poorly maintained electrical
power tools.
Switch the device off if you do not use it any
Always wear personal protective
device and safety glasses. Wearing
personal protective device such as
dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet or
ear protectors, depending on the type of air tool
and its application, reduces the risk of injuries.
Check the connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must
be designed in accordance with the characteristic values of the device in relation to pressure
and air flow. Pressure that is too low will impede
the functioning of the device, pressure that is too
high can lead to material damage or injury.
… / … / … / Cleaning and Care / Information about warranty and service processing
General safety instructions for air tools
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat,
oil and rotating parts.
Ensure that the hose clamps are always firmly
secured. Hose clamps that have been insufficiently tightened or damaged could allow air
to escape in an uncontrolled manner.
Replace damaged hoses immediately. A dam-
aged supply line may result in the air hose flapping about and may result in injuries.
If the mains power cable of the device is dam-
aged, it has to be replaced by the manufacturer
or its service department or a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
Do not use the device when tired or under the
influence of drugs, alcohol or medications.
One moment of carelessness when using the
device may result in serious injuries.
Do not directly inhale the exhaust air. Keep
eyes away from exhaust air. Exhaust air from
the compressed air device may contain water,
oil, metal particles or contamination from inside
the compressor. This may result in injury to health.
BE CAREFUL WHEN YOU
PUT DOWN THE DEVICE! Always put down
the device so it does not come into contact with
the trigger. This could potentially result in accidental activation of the device, which again
could result in hazards.
Only use suitable accessories. These may be
purchased from the manufacturer. Using nonOEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed
air. Dust, caustic vapours and/or moisture may
damage the motor of an air tool.
The hose must be designed for pres-
sures of at least 8.6 bar or 125 PSI,
but at least 150 % of the maximum
pressure generated in the system.
The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to
completely remove pressure when
disconnecting the coupling hose.
DANGER! Avoid contact with live lines. This
device is not insulated against electric shock.
DANGER OF INJURY! High
working pressures can give rise to recoil forces
that under certain conditions can result in danger
from continuous loading.
If you are inexperienced in the use of this type
of device, you should seek out information or
training to learn how to handle it safely.
DANGER OF STAB
WOUNDS! Do not treat an injection as a sim-
ple cut. A high pressure jet may inject toxins into
the body and cause serious injuries. If the spray
is injected into the skin, seek medical help immediately.
Do not modify this device in any way without
the manufacturer‘s approval.
Only use the device with the specified pressure
(2–9 bar).
Disconnect the tool from the air supply after
each use and when not in use.
Discontinue use if the tool leaks or is in need of
repair.
Never connect the tool to an air hose with
pressure exceeding 9 bar.
Keep your working area clean and well lit.
Untidy or poorly lit working areas can lead to
accidents. Doing so will allow you better control of the device, particularly under unforeseen
circumstances.
Only have the device repaired
by qualified specialist personnel using OEM
spare parts. This will ensure that your device
remains safe to use.
Keep children and other individuals away from
the device during use. Distractions can cause
you to lose control of the device.
Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped
in moving parts.
Put down trigger and device in the event of un-
expected compressor failure.
If possible, use a condensate trap or drain the
hoses and pipes of condensate (water) regularly before and during the use compressed air
devices (water).
… / … / … / Cleaning and Care / Information about warranty and service processing
General safety instructions
for compressed air
water jets
Never point the device at yourself, other per-
sons or animals. The water leaves the device at
high pressure and speed. This could present a
major hazard.
Preparations for use
Connecting garden and
compressed air hoses
Wear your protective clothing and put on your
safety goggles! Otherwise there is a risk of injury.
Connect your garden hose to the water con-
3
nection
Note: At this point, the device is equipped
with a common click-plug-in system.
If you cannot simply press the hose onto the
connection, please check the compatibility of
the connections.
Never attempt to join the two connections using
excessive force. You will be certain to cause
damage.
Use a ¼“ plug-in coupling to connect the com-
pressed air hose to the compressed air supply 1.
Ensure at all times that the compressed air hose
does not handicap you in your work.
of the device.
Operating the water supply
However, note that the force of the water jet
will be immense if you increase the pressure of
the compressor considerably.
Ensure that you cause no damage by directly
the jet at unstable material.
Never point the device at yourself, other per-
sons or animals.
After initial use
Once the task has been finished the device must be
disconnect from the compressed air supply
Briefly activate the extractor 2 on the device
to release any compressed air remaining in the
device.
Now pull back the safety mechanism of the con-
nection coupling on your compressed air hose.
Now release the hose.
Be careful when putting down
the device. Always put down the device Always
put down the device so it does not come into
contact with the extractor
tially result in accidental activation of the device,
which again could result in hazards.
2
. This could poten-
1
.
Cleaning and Care
Loosen the compressed air connection.
Clean the device with a lightly moistened cloth.
Do not use corrosive or aggressive cleaning
agents.
Open the main water supply.
Briefly activate the extractor 2 on the device.
The water leaves the device at high speed.
Only tighten the extractor partially 2 to regu-
late the air flow and the water quantity leaving
the device.
Vary the water jet by turning the nozzle to the
right or to the left (see fig. B).
Note: You can change the pressure of your
compressor as you wish to adapt it to the current requirements.
Dear customer, the warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. In the event of product
defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your statutory rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
33 GB/MT
Information about warranty and service processing
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This receipt
is required as proof of purchase.
Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from date of purchase,
it will be repaired or replaced - at our choice - by
us free of charge. This warranty is conditional on
the defective device and the receipt of purchase
being presented within the 3 year warranty period,
and that there is a brief written description of the
nature of the defect and of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired device or replacement thereof. A
repair or exchange of the device does not extend a
new warranty period.
Scope of warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not apply to product
parts subject to normal wear and tear and which
can therefore be considered as wear items, or to
damage to fragile parts, e.g. switches, storage batteries or glass parts.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained. All instructions provided in the operating instructions
must be followed strictly to constitute proper use of
the product. Purposes and practices which the operating instructions warn of or advise against must
be avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial
use only. The warranty is void in the case of inappropriate and improper handling, use of force and
of any intervention which was not carried out by
our authorized service branch.
Procedure in the case
of warranty
Please follow the instructions below to ensure quick
processing of your matter:
When inquiring about your product please have
your receipt and product number (e.g. IAN) ready
as your proof of purchase.
The item number can be found on the type plate,
engraving, the cover page of your instructions (bottom left) or the decal at the back or bottom.
In the event of malfunctions or other defects please
first contact the service department below by phone
or e-mail.
A product recorded as defective, along with the proof
of purchase (sales receipt) and a description of the
defect and when it occurred, can then be returned
free of charge to you to the service address provided.
Note:
Visit www.lidl-service.com to download
this and many other manuals, product
videos and software.
How to contact us:
Name: C. M. C. GmbH
Website: www.cmc-creative.de
E-mail: service.gb@cmc-creative.de
Phone: +49 (0) 6894 9989752
(standard German landline
rates apply)
Registered office: Germany
IAN 89574
Please note the following address is not a service
address.
Please first contact the service point (hotline)
named above.
Environmental instructions and disposal information
Environmental instructions
and disposal information
Don‘t waste, recycle!
Device, accessories and packaging
should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the airtool through your household waste, or throw into fire or water. If possible,
non-operational device should be recycled. Contact
your local retailer for information.
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 38
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 38
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 38
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge .................... Seite 39
Allgemeine Sicherheits hinweise für Druckluft-Wasserstrahler ..........................................................Seite 41
Inbetriebnahme
Garten- und Druckluftschlauch anschließen ...................................................................................... Seite 41
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 42
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 43
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... Seite 43
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Hinweis
Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals WasserstoffSauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle.
Druckluft-Wasserstrahler PDWS 8 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus
unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch
unterwiesene Personen erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN
KOMMEN LASSEN!
Zuführschlauch
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Herstellers. Das Produkt wurde für den Privatgebrauch
konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell
genutzt werden.
Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem
Auspacken immer den einwandfreien
Zustand des Produktes. Benutzen Sie
das Produkt nicht, wenn dieses defekt ist.
1
Druckluftanschluss (für Stecknippel ¼“)
2
Abzug
3
Wasseranschluss
4
Mengenregulierung
Bestimmungsgemäße
Technische Daten
Verwendung
Luftverbrauch: ca. 350 l / min
Dieser druckluftbetriebene Wasserstrahler eignet sich
zur Erzeugung eines Hochdruckwasserstrahls mit
variablen Strahlstärken. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche
Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen
Verwendung abweicht ist untersagt und potentiell
gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder
Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des
Filterdruckminderer
Benötigte Luftqualität: gereinigt, kondensatfrei
Kompressoren:
Max. Wassertemperatur: 30 °C
Wasserdruck: max. 5 bar
mit mind. 50 l Kesselvolumen
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Durchfluss: 3–4,5 l / min
Schalldruckpegel: 73 dB(A)
Schallleistungspegel: 85 dB(A)
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Druckluftwerkzeuge
Hinweis: Der im folgenden Text verwendete
Begriff “Druckluftgerät“ oder “Gerät“ bezieht sich
auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten
Druckluftgeräte.
Wenn Druckluftgeräte eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von
Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von
Personen auszuschließen. Bitte lesen und beachten
Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die
Hinweise dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie
diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen,
die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht
beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
VERLETZUNGSGEFAHR! Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die
Druckluftzufuhr.
GEFAHR! Verwenden Sie zur Reini-
gung des Druckluftgerätes niemals
Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten!
Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können
durch Funken entzündet werden und zur Explosion
des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie mit dem
Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
EXPLOSIONS-
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder
explosiv sind oder sein könnten.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungs-
gebieten, für die es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-,
Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle
dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion
und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (s. Kapitel „Reinigung und
Pflege“).
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor
jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in
einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete
Bewegungen des Geräts können Gefahren
verursachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert
das Risiko von Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen.
Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und
Schläuche müssen in Bezug auf Druck und
Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten
ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt
die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann
zu Sachschäden und Verletzungen führen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Ver-
engungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten.
Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl
und rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer
fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder
beschädigte Schlauchschellen können die Luft
unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch
unverzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung
kann zu einem herumschlagenden Druckluftschlauch führen und kann Verletzungen verursachen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen.
Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl,
Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem
Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen.
SEIEN SIE VORSICHTIG
BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie
das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem
40 DE/AT/CH
Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen
könnte dies ein versehentliches Aktivieren des
Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu
Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller
erwerben. Anderes als Originalzubehör kann
zu Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck
von mind. 8,6 bar oder 125 psi
ausgelegt sein, mindestens jedoch
auf 150 % des im Systems erzeugten Maximaldruckes.
Das Werkzeug und der Zuführschlauch
müssen mit einer Schlauchkupplung
versehen sein, so dass der Druck beim
Trennen des Kupplungsschlauches vollständig
abgebaut ist.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist
nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte
auftreten, die unter Umständen zu Gefährdun
gen
durch Dauerbelastung führen können.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah
ren
sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
GEFAHR DURCH
STICHVERLETZUNGEN! Behandeln Sie
eine Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein
Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper
einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen
führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen
Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das
Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert
werden.
Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebenen
Druck (2–9 bar) verwenden.
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr
getrennt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Inbetriebnahme
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht verwendet
werden.
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 9 bar
übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Dadurch können Sie das Gerät insbesondere
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Lassen Sie das Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensatab-
scheider oder entleeren Sie die Schläuche und
Rohrleitungen regelmäßig vor und während der
Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat
(Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdimensionier-
tes Druckluftsystem kann die Effizienz
Ihres Gerätes vermindern.
Allgemeine Sicherheitshinweise für DruckluftWasserstrahler
Richten Sie das Druckluftgerät niemals auf sich
selbst, andere Personen oder Tiere. Das Wasser
tritt mit großem Druck und hoher Geschwindigkeit aus dem Gerät aus. Dies kann eine große
Gefahr darstellen.
Inbetriebnahme
Garten- und Druckluftschlauch
anschließen
Legen Sie Ihre Schutzkleidung und Brille an!
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Schließen Sie Ihren Gartenschlauch an den
Wasseranschluss
Hinweis: Das Gerät verfügt an dieser Stelle
über ein weit verbreitetes Klick-Steck-System.
Sollte sich der Schlauch nicht einfach aufdrücken
lassen, so kontrollieren Sie bitte die Kompatibilität
der Anschlüsse.
Versuchen Sie auf keinen Fall mit übermäßiger
Kraftanstrengung die beiden Anschlüsse zu
verbinden. Sie würden mit Sicherheit Schäden
verursachen.
Verwenden Sie eine ¼“ Steck-Kupplung, um den
Druckluftschlauch am Druckluftanschluss
anzuschließen.
Achten Sie stets darauf, dass Sie der Druckluft-
schlauch nicht beim Arbeiten hindert.
3
des Gerätes an.
1
Wasserzufuhr bedienen
Öffnen Sie nun die Wasserzufuhr.
Betätigen Sie kurz den Abzug 2 am Gerät.
Das Wasser tritt mit großer Geschwindigkeit aus.
Ziehen Sie den Abzug 2 nur teilweise an, um
die durchströmende Luft und damit die austretende
Wassermenge zu regulieren.
Variieren Sie die den Wasserstrahl, indem Sie die
Düse nach rechts bzw. links drehen (s. Abb. B).
Hinweis: Sie können den Druck Ihres Kom-
pressors nach Belieben verändern und den
aktuellen Bedürfnissen anpassen.
Beachten Sie aber, dass durch großen Druck
des Kompressors die Kraft des Wasserstrahls
enorm wird.
… / Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Nach der Inbetriebnahme
Nach getaner Arbeit muss das Gerät vom Druckluftanschluss
Um eventuell vorhandene Reste von Druckluft
abzubauen, ist der Abzug
zu betätigen.
Ziehen Sie nun die Sicherung der Anschlusskupp-
lung an Ihrem Druckluftschlauch nach hinten.
Lösen Sie nun den Schlauch.
Ablegen des Gerätes. Legen Sie das Gerät
immer so ab, dass es nicht auf dem Abzug
zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte
dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes
nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren
führen könnte.
1
getrennt werden.
2
Seien Sie vorsichtig beim
des Gerätes kurz
2
Reinigung und Pflege
Lösen Sie die Druckluftverbindung.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls ätzende
oder aggressive Reinigungsmittel.
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing
Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
42 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Hinweise zu Garantie und … / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Hinweis:
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Adresse:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Deutschland
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstoffrückgewinnung statt
Müllentsorgung!
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den
Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich,
sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt
werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
So erreichen Sie uns:
Name: C. M. C. GmbH
Internetadresse: www.cmc-creative.de
E-Mail: service.de@cmc-creative.de
Telefon: +49 (0)6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 89574
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die zuvor benannte
Servicestelle.
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2013 · Ident.-No.: PDWS8A1042013-5