Parkside PDWS 8 A1 User Manual [de, en, fr]

IAN 89574
PISTOLET A EAU PNEUMATIQUE PDWS 8 A1
PISTOLET A EAU PNEUMATIQUE
DRUCKLUFT-WASSERSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PNEUMATIC WATER SPRAYER
Operation and Safety Notes
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 2 11.04.13 12:58
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13 GB Operation and Safety Notes Page 21
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 3 11.04.13 12:58
A
B
134 2
4
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 4 11.04.13 15:26
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 5 11.04.13 12:58
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 6
Équipement .......................................................................................................................................... Page 6
Données techniques ............................................................................................................................ Page 6
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé ..... Page 7
Consignes de sécurité générales relatives aux appareils à jet d‘eau à air comprimé ................... Page 9
Mise en service
Raccordement du tuyau d‘arrosage et du tuyau d‘air comprimé .................................................... Page 9
Utilisation de l‘arrivée d‘eau .............................................................................................................. Page 9
Après la mise en service ..................................................................................................... Page 10
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 10
Remarques sur la garantie et le service après-vente
Conditions de garantie ....................................................................................................................... Page 10
Étendue de la garantie ....................................................................................................................... Page 10
Déroulement de la garantie ...............................................................................................................Page 11
Consignes environnementales et informations sur
la mise au rebut ......................................................................................................................... Page 11
5 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 5 11.04.13 16:47
Introduction / Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Introduction
Sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants:
Porter un casque auditif, un masque
Remarque
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité!
Risque d'explosion!
N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxy­gène, de dioxyde de carbone ou d'autres gaz en bouteille comme source d'énergie.
Pistolet a eau pneumatique PDWS 8 A1
la responsabilité du fabricant. Le produit est conçu pour un usage privatif et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
respiratoire/antipoussière, des lu­nettes et des gants de protection.
Tuyau d'amenée
Mettez l’emballage et l’appareil au re­but dans le respect de l'environnement.
Introduction
Équipement
Félicitations! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sé­curité. La mise en service de ce produit est réservé à des personnes ayant été informées.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!
en parfait état. N‘utilisez le produit que s‘il ne pré­sente aucun défaut.
1 2 3 4
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que la fourni­ture est au complet et que le produit est
Raccord d‘air comprimé (pour nipple ¼“) Levier d‘actionnement Raccord d‘eau Réglage du débit
Utilisation conforme
Données techniques
Ce dispositif à jet d‘eau à air comprimé convient pour la génération d‘un jet d‘eau haute pression à intensité variable. Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. Remettez tous les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit. Toute application divergeant de l‘utilisation conforme à l‘usage prévu est interdite et potentiellement dange­reuse. Les dommages résultant du non-respect des consignes ou d‘une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et ne relèvent pas de
6 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 6 11.04.13 16:47
Consommation d‘air : env. 350 l / min Pression de service : 2–9 bar Pression de service max. : 9 bar Raccord d‘air comprimé : ¼“ (6,35 mm) NPT Poids : env. 290 g Alimentation d‘air : par l‘unité de mainte-
nance avec réducteur de pression du filtre
Introduction / Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Qualité de l‘air nécessaire : nettoyée, sans conden-
sation
Compresseurs: avec volume de cuve
min. 50 l Température de l’eau max. : 30 °C Pression de l‘eau : max. 5 bar Débit : 3-4,5 l / min Niveau sonore : 73 dB(A) Acoustique : 85 dB(A)
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Remarque: le terme «appareil à air comprimé»
ou «appareil» utilisé dans les paragraphes suivants fait référence aux divers outils à air comprimé men­tionnés dans le présent mode d‘emploi.
Lors de l‘utilisation d‘ou­tils à air comprimé, il convient de respecter un certain nombre de mesures de sécurité de base, afin d‘ex­clure tout risque d‘incendie, d‘électrocution et de blessure. Lors de l‘utilisation d‘outils à air comprimé, il convient de respecter un certain nombre de me­sures de sécurité de base, afin d‘exclure tout risque d‘incendie, d‘électrocution et de blessure. Veuillez impérativement lire et observer les consignes de la présente notice d‘utilisation avant la première utili­sation et veuillez bien les conserver. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages et aux blessures physiques entraînés par le non-res­pect du présent mode d‘emploi.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux fa­cultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant com­ment utiliser l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
RISQUE DE BLESSURE! Avant de procéder à des travaux
de maintenance, coupez l‘alimentation en air comprimé.
RISQUE
D’EXPLOSION! Pour nettoyer
l‘appareil à air comprimé, n‘utilisez jamais d‘essence ni aucun autre liquide inflam­mable ! Les vapeurs restant dans l‘appareil à air comprimé peuvent être enflammées par une étincelle et conduire à l‘explosion de celui-ci. Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. N‘utilisez aucun matériau pouvant être facilement inflammable, étant ou pouvant être explosif.
Utilisez l‘appareil uniquement pour les domaines
d‘application pour lesquels il a été conçu !
Ne pas surcharger l‘appareil. N‘utilisez jamais d‘hydrogène,
d‘oxygène, de dioxyde de carbone
ou d‘autres gaz en bouteille comme source d‘énergie de cet appareil, car vous ris­quez alors de provoquer une explosion suscep­tible d‘entraîner des blessures graves.
Assurez la maintenance et nettoyez l‘appareil
régulièrement en respectant les intervalles pres­crits (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
Avant la mise en service de l‘appareil, vérifiez
la présence de dommages éventuels. Assurez­vous également du parfait état de l‘appareil avant chaque utilisation.
Soyez toujours vigilant! Un déplacement inat-
tendu de l‘appareil peut causer des dangers.
Évitez toute position anormale. Veiller à avoir
des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Vous pouvez ainsi mieux contrô­ler l’appareil à air comprimé, surtout en cas de situations inattendues.
N‘utilisez jamais un appareil dont l‘interrupteur
est défectueux. S‘il s‘avère impossible de dé­marrer ou d‘arrêter un appareil, il doit être considéré comme dangereux et réparé.
Dès que vous ne les utilisez plus, rangez les
appareils à air comprimé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser l’appareil. Les appareils à air comprimé sont dangereux dès lors qu‘ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
7 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 7 11.04.13 16:47
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé / Mise en service
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Entretenez l‘appareil avec soin. Assurez-vous
que les parties mobiles de l‘appareil fonctionnent de manière impeccable et sans blocage, qu‘au­cune pièce n‘est cassée ou endommagée gê­nant ainsi le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les appareils mal entre-
tenus sont à l‘origine de nombreux accidents. Éteignez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez plus. Portez une tenue de protection per-
sonnelle et toujours des lunettes de
protection. Le port d’un équipement de protection personnelle tel que masque anti­poussière, chaussures de sécurité antidéra casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil à air comprimé, dimi­nue les risques de blessures.
Vérifiez les raccords et les conduites d‘alimen-
tation. Tous les groupes de conditionnement, accouplements et tuyaux doivent respecter les caractéristiques de l‘appareil concernant la pression et le débit d‘air. Une pression trop faible nuit au bon fonctionnement de l‘appareil. En revanche, une pression trop élevée peut provo­quer des dommages matériels et des blessures.
Protégez les tuyaux des plis, des resserrements,
des solvants et des bords pointus. Maintenez les tuyaux éloignés de la chaleur, de l‘huile et des pièces en rotation.
Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient
toujours bien serrés. Des colliers mal serrés ou endommagés peuvent laisser l‘air s‘échapper de manière incontrôlée.
Remplacez immédiatement un tuyau endom-
magé. Une conduite d‘alimentation défectueuse peut gêner le tuyau d‘air comprimé et provo­quer des blessures.
Si le câble de raccordement de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, voire par une personne possédant une qualification simi­laire, afin de prévenir toute mise en danger.
N‘utilisez pas l’appareil si vous n’êtes pas
concentré ou fatigué ou sous l’influence de dro­gues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appa­reil peut causer de sérieuses blessures.
8 FR
pantes,
N‘inhalez pas directement l‘air sortant. Évitez
de recevoir de l‘air sortant dans l‘œil. L‘air sor­tant de l‘appareil peut contenir de l‘eau, de l‘huile, des particules métalliques ou de la sa­leté issues du compresseur. Cela peut provoquer des atteintes à la santé.
DÉPOSEZ L‘APPAREIL
AVEC PRÉCAUTION! Placez toujours l‘ap-
pareil de façon à le déclencheur ne se trouve pas à plat. Dans certains cas, cela peut provo­quer une mise en route accidentelle de l‘appareil et ainsi à des risques.
Seuls les accessoires adaptés peuvent être utili-
sés. Vous pouvez vous les procurer auprès du fabricant. Les accessoires autres que ceux d‘origine peuvent entraîner des risques.
Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré et
régulé. La poussière, les vapeurs corrosives et / ou l‘humidité peuvent endommager le moteur d‘un outil à air comprimé.
Le tuyau doit être en mesure de sup-
porter une pression min. de 8,6bars (125psi), soit 150% au moins de
la pression maximale générée dans le système.
L‘outil et le tuyau d‘amenée doivent
être pourvus d‘un accouplement de
tuyau de sorte que la pression soit entièrement supprimée lorsque celui-ci est dé­branché.
DANGER! Évitez tout contact avec une ligne
sous tension. Cet appareil n‘est pas isolé contre un choc électrique.
RISQUE DE
BLESSURE! Les pressions de travail élevées
peuvent entraîner des contrecoups pouvant, sous certaines circonstances, être à l’origine de dangers par charge permanente.
Si vous ne possédez pas d’expérience avec cet
appareil, faire une formation pour apprendre à le manipuler en toute sécurité.
RISQUE DE
BLESSURES PERFORANTES! Ne traitez
pas une pénétration de produit pulvérisé comme une simple coupure. Une jet haute pression peut injecter des substances toxiques dans l’organisme et entraîner des blessures graves. En cas d’injection, consultez immédia­tement un médecin.
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 8 11.04.13 16:47
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé / Mise en service
Il est strictement interdit de modifier l‘appareil
à air comprimé de quelque manière que ce soit sans l‘accord du fabricant.
Ne soumettez jamais l‘appareil à air comprimé
à une pression différente de la valeur prescrite (2-9bars).
Une fois que vous avez terminé avec l‘appareil
à air comprimé et que vous n‘avez plus à l‘utili­ser, débranchez-le de l‘alimentation en air comprimé.
Vous ne devez pas utiliser un appareil à air
comprimé qui n‘est pas étanche à l‘air ou qui nécessite une réparation.
Ne raccordez jamais l‘appareil à un tuyau
d‘air comprimé dont la pression dépasse 9bars.
Veillez à ce que votre zone de travail soit propre
et bien éclairée. Le désordre et un éclairage in­suffisant peuvent être à l’origine d’accidents. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues.
Concernant les réparations
de l‘appareil, ne faites appel qu‘à des spécia-
listes qualifiés utilisant des pièces de rechange d‘origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart
pendant l’utilisation de l‘appareil. En cas d‘inattention, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements ou bijoux amples. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles.
Éloignez l‘appareil et le déclencheur en cas de
panne inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat
ou vidangez régulièrement les tuyaux et les conduites avant et pendant l‘utilisation des ap­pareils à air comprimé (eau) afin d‘en éliminer les condensats.
ATTENTION! Un système d‘air
comprimé sous-dimensionné peut ré­duire l‘efficacité de votre appareil.
Consignes de sécurité générales relatives aux appareils à jet d‘eau à air comprimé
N‘orientez jamais l‘appareil à air comprimé
vers vous-même, d‘autres personnes ou des animaux. L‘eau sort de l‘appareil à haute pres­sion et à haute vitesse. Elle peut représenter un grand danger.
Mise en service
Raccordement du tuyau
d‘arrosage et du tuyau d‘air comprimé
Mettez des vêtements et des lunettes de protec-
tion. Sinon, il existe un risque de blessure.
Raccordez votre tuyau d‘arrosage au raccord
3
d‘eau
Remarque: l‘appareil est équipé d‘un sys-
tème en enclenchement très répandu.
Si vous n‘arrivez pas à clipser facilement le
tuyau, contrôlez la compatibilité des raccords.
Ne tentez en aucun de forcer le raccordement
des deux raccords. Vous causeriez assurément des dégâts.
Utilisez un raccord enfichable ¼“ pour raccor-
der le tuyau haute pression sur le raccord à air comprimé
Veillez toujours à ce que le tuyau à air com-
primé ne vous gêne pas pendant le travail.
.
1
.
Utilisation de l‘arrivée d‘eau
Ouvrez l’arrivée d‘eau. Actionnez brièvement le levier d‘actionnement
2
sur l‘appareil. L‘eau sort de l‘appareil à
haute vitesse.
Tirez le levier d‘actionnement 2 partiellement
seulement pour réguler le débit d‘air et par conséquent la quantité d‘eau éjectée.
Réglez le jet d‘eau en tournant la buse vers la
droite ou la gauche (voir fig. B).
9 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 9 11.04.13 16:47
… / … / Nettoyage et entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente
Remarque: vous pouvez modifier la pres-
sion du compresseur à souhait et l‘adapter aux besoins.
Notez toutefois qu‘en appliquant une pression
élevée avec le compresseur, la force du jet d‘eau augmente considérablement.
Ne causez pas de dégâts en dirigeant le jet
un matériau peu résistant.
N‘orientez jamais le jet d‘eau vers d‘autres
personnes ou des animaux.
vers
Après la mise en service
Une fois le travail terminé, il faut couper l‘appareil de l‘alimentation en air comprimé
Pour éliminer les éventuels restes d‘air com-
primé, il faut actionner brièvement le levier d‘actionnement
Tirez à présent la sécurité du raccord d‘accou-
plement de votre tuyau haute pression vers l‘ar­rière.
Détachez maintenant le tuyau.
précaution. Placez toujours l‘appareil de façon
à ce que le levier d‘actionnement 2 ne se pas à plat. Dans certains cas, cela peut provo­quer une mise en route accidentelle de l‘appareil et ainsi à des risques.
2
.
1
.
Déposez l‘appareil avec
trouve
Nettoyage et entretien
Desserrez le raccord à air comprimé. Nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser des détergents caustiques ou
récurants pour le nettoyage.
Remarques sur la garantie
et le service après-vente
Garantie de Creative Marketing Consulting GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date En cas de défaillance, vous êtes en droit de le retour­ner au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
d’achat.
Conditions de garantie
La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat du produit, nous assurons à notre discrétion la ré­paration ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de ga­rantie de trois ans, l‘appareil défectueux et la preuve d’achat (ticket de caisse) doivent nous être présen­tés accompagnés d’une brève description écrite du problème rencontré précisant également la date d‘apparition de ce problème.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua­lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
L
a garantie couvre les vices matériels et de fabricatio Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et, par conséquent, qui peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
10 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 10 11.04.13 16:47
n.
… / Consignes environnementales et informations sur la mise au rebut
fragiles, comme les interrupteurs, les batteries et ceux qui sont fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le mode d‘emploi doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de force et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Déroulement de la garantie
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procé­dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l‘article (par ex. IAN) afin de les produire à titre de preuves d‘achat pour toute de­mande. Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la cou­verture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l‘appareil. En cas de dysfonctionnement ou de tout autre dé­faut de l’appareil, contactez d’abord le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor­données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro­duit considéré comme défectueux au service clientèle qui vous a été indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut avec mention de sa date d‘apparition.
Remarque : Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger ce mode d‘emploi, ainsi que d‘autres manuels, des vidéos sur les
produits et des logiciels.
Nous contacter :
Nom : C. M. C. GmbH Adresse Internet: www.cmc-creative.de E-mail: service.fr@cmc-creative.de Téléphone: +49 (0)6894 9989753 (tarif
normal sur le réseau fixe alle­mand)
Siège: Allemagne
IAN 89574
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas des coordonnées d’un service après­Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus.
Adresse: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Allemagne
vente.
Consignes environnementales
et informations sur la mise au rebut
Récupérez les matières premières plutôt que d‘éliminer les déchets !
L‘appareil, les accessoires et l‘emballage doivent être recyclés dans le respect de l‘environnement.
Ne jetez pas l‘outil avec les ordures ménagères, au feu ni dans l‘eau! Si possible, les appareils n‘étant plus fonctionnels doivent être recyclés. Adressez­vous à votre revendeur local.
11 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 11 11.04.13 16:47
12
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 12 11.04.13 16:47
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 14
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 14
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 14
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge .................... Seite 15
Allgemeine Sicherheits hinweise für Druckluft-Wasserstrahler .......................................................... Seite 17
Inbetriebnahme
Garten- und Druckluftschlauch anschließen ...................................................................................... Seite 17
Wasserzufuhr bedienen .....................................................................................................................Seite 17
Nach der Inbetriebnahme ................................................................................................Seite 18
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 18
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantiebedingungen ........................................................................................................................Seite 18
Garantieumfang .................................................................................................................................. Seite 18
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................ Seite 19
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..................................................... Seite 19
13 DE/AT/CH
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 13 11.04.13 16:47
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Hinweis
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals Wasserstoff­Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle.
Druckluft-Wasserstrahler PDWS 8 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen.
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN!
Zuführschlauch
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Herstellers. Das Produkt wurde für den Privatgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden.
Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den einwandfreien Zustand des Produktes. Benutzen Sie
das Produkt nicht, wenn dieses defekt ist.
1
Druckluftanschluss (für Stecknippel ¼“)
2
Abzug
3
Wasseranschluss
4
Mengenregulierung
Bestimmungsgemäße
Technische Daten
Verwendung
Luftverbrauch: ca. 350 l / min
Dieser druckluftbetriebene Wasserstrahler eignet sich zur Erzeugung eines Hochdruckwasserstrahls mit variablen Strahlstärken. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie ab­gedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des
14 DE/AT/CH
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 14 11.04.13 16:47
Betriebsdruck: 2–9 bar Max. Betriebsdruck: 9 bar Druckluftanschluss: ¼“ (6,35 mm) NPT Gewicht: ca. 290 g Luftversorgung: über Wartungseinheit mit
Filterdruckminderer Benötigte Luftqualität: gereinigt, kondensatfrei Kompressoren: Max. Wassertemperatur: 30 °C Wasserdruck: max. 5 bar
mit mind. 50 l Kesselvolumen
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Durchfluss: 3–4,5 l / min Schalldruckpegel: 73 dB(A) Schallleistungspegel: 85 dB(A)
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Hinweis: Der im folgenden Text verwendete
Begriff “Druckluftgerät“ oder “Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluftgeräte.
Wenn Druckluftgeräte einge­setzt werden, müssen grundlegende Sicherheits­vorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen auszuschließen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die Hinweise dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen, die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
VERLETZUNGSGEFAHR! Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die
Druckluftzufuhr.
GEFAHR! Verwenden Sie zur Reini-
gung des Druckluftgerätes niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
EXPLOSIONS-
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie keine Materia­lien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten. Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungs-
gebieten, für die es konzipiert wurde! Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie niemals Wasserstoff-,
Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes
Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig
wie vorgeschrieben (s. Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme
auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete
Bewegungen des Geräts können Gefahren verursachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt
ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder aus­schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun­gen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
15 DE/AT/CH
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 15 11.04.13 16:47
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht
mehr benutzen.
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus­rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits­schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen.
Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen führen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Ver-
engungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer
fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch
unverzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden Druckluft­schlauch führen und kann Verletzungen verur­sachen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden
sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheits­schäden verursachen.
SEIEN SIE VORSICHTIG
BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie
das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem
16 DE/AT/CH
Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet
werden. Dieses können Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör kann zu Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte
Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluft­werkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck
von mind. 8,6 bar oder 125 psi
ausgelegt sein, mindestens jedoch auf 150 % des im Systems erzeugten Maximal­druckes.
Das Werkzeug und der Zuführschlauch
müssen mit einer Schlauchkupplung
versehen sein, so dass der Druck beim Trennen des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ist.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte
auftreten, die unter Umständen zu Gefährdun
gen
durch Dauerbelastung führen können.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah
ren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Um­gang schulen lassen.
GEFAHR DURCH
STICHVERLETZUNGEN! Behandeln Sie
eine Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das
Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert werden.
Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebenen
Druck (2–9 bar) verwenden.
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung
und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden.
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 16 11.04.13 16:47
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Inbetriebnahme
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder
es repariert werden muss, darf es nicht verwendet werden.
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit
einem Druckluftschlauch, dessen Druck 9 bar übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Lassen Sie das Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines
unerwarteten Ausfalls des Kompressors.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensatab-
scheider oder entleeren Sie die Schläuche und Rohrleitungen regelmäßig vor und während der Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat (Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdimensionier-
tes Druckluftsystem kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern.
Allgemeine Sicherheits­hinweise für Druckluft­Wasserstrahler
Richten Sie das Druckluftgerät niemals auf sich
selbst, andere Personen oder Tiere. Das Wasser tritt mit großem Druck und hoher Geschwindig­keit aus dem Gerät aus. Dies kann eine große Gefahr darstellen.
Inbetriebnahme
Garten- und Druckluftschlauch
anschließen
Legen Sie Ihre Schutzkleidung und Brille an!
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Schließen Sie Ihren Gartenschlauch an den
Wasseranschluss
Hinweis: Das Gerät verfügt an dieser Stelle
über ein weit verbreitetes Klick-Steck-System.
Sollte sich der Schlauch nicht einfach aufdrücken
lassen, so kontrollieren Sie bitte die Kompatibilität der Anschlüsse.
Versuchen Sie auf keinen Fall mit übermäßiger
Kraftanstrengung die beiden Anschlüsse zu verbinden. Sie würden mit Sicherheit Schäden verursachen.
Verwenden Sie eine ¼“ Steck-Kupplung, um den
Druckluftschlauch am Druckluftanschluss anzuschließen.
Achten Sie stets darauf, dass Sie der Druckluft-
schlauch nicht beim Arbeiten hindert.
3
des Gerätes an.
1
Wasserzufuhr bedienen
Öffnen Sie nun die Wasserzufuhr. Betätigen Sie kurz den Abzug 2 am Gerät.
Das Wasser tritt mit großer Geschwindigkeit aus.
Ziehen Sie den Abzug 2 nur teilweise an, um
die durchströmende Luft und damit die austretende Wassermenge zu regulieren.
Variieren Sie die den Wasserstrahl, indem Sie die
Düse nach rechts bzw. links drehen (s. Abb. B).
Hinweis: Sie können den Druck Ihres Kom-
pressors nach Belieben verändern und den aktuellen Bedürfnissen anpassen.
Beachten Sie aber, dass durch großen Druck
des Kompressors die Kraft des Wasserstrahls enorm wird.
Verursachen Sie keine Schäden, in dem Sie
den Strahl auf instabiles Material halten.
Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf
Personen oder Tiere!
17 DE/AT/CH
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 17 11.04.13 16:47
… / Reinigung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Nach der Inbetriebnahme
Nach getaner Arbeit muss das Gerät vom Druck­luftanschluss
Um eventuell vorhandene Reste von Druckluft
abzubauen, ist der Abzug zu betätigen.
Ziehen Sie nun die Sicherung der Anschlusskupp-
lung an Ihrem Druckluftschlauch nach hinten.
Lösen Sie nun den Schlauch.
Ablegen des Gerätes. Legen Sie das Gerät
immer so ab, dass es nicht auf dem Abzug zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte.
1
getrennt werden.
2
Seien Sie vorsichtig beim
des Gerätes kurz
2
Reinigung und Pflege
Lösen Sie die Druckluftverbindung. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls ätzende oder aggressive Reinigungsmittel.
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
18 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf­beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri­kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abge­raten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 18 11.04.13 16:47
138180
Hinweise zu Garantie und … / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen­schild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf­treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Hinweis: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Adresse: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Deutschland
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung!
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
So erreichen Sie uns:
Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de Telefon: +49 (0)6894 9989751
(Normal-Tarif dt. Festnetz)
Sitz: Deutschland
IAN 89574
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die zuvor benannte Servicestelle.
19 DE/AT/CH
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 19 11.04.13 16:47
20
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 20 11.04.13 16:47
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 22
Features and Fittings ...........................................................................................................................Page 22
Technical data ..................................................................................................................................... Page 22
General safety instructions for air tools ............................................................... Page 23
General safety instructions for compressed air water jets ................................................................ Page 25
Preparations for use
Connecting garden and compressed air hoses ................................................................................ Page 25
Operating the water supply ...............................................................................................................Page 25
After initial use ...........................................................................................................................Page 25
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 25
Information about warranty and service processing ............................... Page 25
Warranty terms ...................................................................................................................................Page 26
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 26
Procedure in the case of warranty ..................................................................................................... Page 26
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 27
21 GB
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 21 11.04.13 16:47
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Note
Observe caution and safety notes! Supply hose
Risk of explosion!
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other bottled gasses as an energy source.
Pneumatic water sprayer PDWS 8 A1
Introduction
Congratulations! You have chosen high-quality device by our company. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Initial operation of this tool must be per by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
formed
Intended use
The pneumatically operated water jet is suited to the generation of a high-pressure water jet of variable intensity. Keep these instructions in a safe place. When passing this product on to others please also include all documents. Any use other than the in­tended is prohibited and potentially dangerous. Damages resulting from noncompliance or misuse are not covered by the warranty and are not in­cluded in the manufacturer‘s liability. This device has been designed for household use and may not be used for commercial or industrial purposes.
Wear hearing protection, dust protec mask, protective glasses and protective gloves.
Dispose of packaging and device in an environmentally friendly way!
tion
Features and Fittings
Check that all the items are present and that the device is in perfect condition im­mediately after unpacking. Do not use the device if it is defective.
1
C
ompressed air connection (for plug-in nipple ¼“)
2
Extractor
3
Water connection
4
Flow control
Technical data
Air consumption: approx. 350 l / min Operating pressure: 2–9 bar Max. operating pressure: 9 bar Compressed air connection: ¼“ (6.35 mm) NPT Weight: approx. 290 g Air supply: via maintenance unit
with filter pressure re­ducer
Required air quality: purified, condensa-
tion-free
Compressors: with min. 50 l tank
volume Max. water temperature: 30 °C Water pressure: max. 5 bar Flow: 3–4.5 l / min
22 GB
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 22 11.04.13 16:47
Introduction / General safety instructions for air tools
Sound pressure level: 73 dB(A) Sound power level: 85 dB(A)
General safety instructions for air tools
Note: The terms „compressed air device“ or „de-
vice“ employed in the following text relate to the compressed air devices defined in the operating manual.
Basic safety measures must be followed when using compressed air devices air tools to eliminate the risk of fire, electric shock and personal injury. Be sure to read and follow the no­tices within these operating instructions prior to us­ing the device and store them in a safe location. The manufacturer assumes no liability for damages or personal injury resulting from failure to follow these operating instructions.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited never be allowed to use the device without su­pervision or instruction by a person responsible for their safety.
Do not allow children to play with the device.
RISK OF INJURY! Disconnect the compressed air supply prior to any form of
maintenance work.
EXPLOSION
HAZARD! Never use petrol or
other flammable liquids to clean the air tool! Sparks could ignite residual vapours inside the compressed air device resulting in the compressed air device exploding. Do not use the device in explosive environments with flammable liquids, gasses or dust. Never work on materials which are or could potentially be highly flammable or explosive.
Only use the device in areas of application for
which it was designed!
Do not overburden the device. Never use hydrogen, oxygen, car-
bon dioxide or other bottled gasses
to power this tool as doing so may result in explosion, thus severe injuries.
must
Service and clean the device as described
above on a regular basis. (see Chapter „Clean­ing and care“).
Check the device for damage before bringing
it into use. Always make sure that the device is in perfect condition each time before use.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Unanticipated movement of the device could cause hazards.
Avoid placing your body in an unnatural posi-
tion. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better posi­tion to control the device in unforeseen circum­stances.
Do not use an electrical device if its switch is
defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
Store the device out of the reach of children
when you are not using it. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Compressed air tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
Look after the device carefully. Check that mov-
ing parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
Switch the device off if you do not use it any
Always wear personal protective
device and safety glasses. Wearing
personal protective device such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protectors, depending on the type of air tool and its application, reduces the risk of injuries.
Check the connections and supply lines. All
maintenance units, couplings and hoses must be designed in accordance with the character­istic values of the device in relation to pressure and air flow. Pressure that is too low will impede the functioning of the device, pressure that is too high can lead to material damage or injury.
more.
23 GB
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 23 11.04.13 16:47
… / … / … / Cleaning and Care / Information about warranty and service processing
General safety instructions for air tools
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts.
Ensure that the hose clamps are always firmly
secured. Hose clamps that have been insuffi­ciently tightened or damaged could allow air to escape in an uncontrolled manner.
Replace damaged hoses immediately. A dam-
aged supply line may result in the air hose flap­ping about and may result in injuries.
If the mains power cable of the device is dam-
aged, it has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Do not use the device when tired or under the
influence of drugs, alcohol or medications. One moment of carelessness when using the device may result in serious injuries.
Do not directly inhale the exhaust air. Keep
eyes away from exhaust air. Exhaust air from the compressed air device may contain water, oil, metal particles or contamination from inside the compressor. This may result in injury to health.
BE CAREFUL WHEN YOU
PUT DOWN THE DEVICE! Always put down
the device so it does not come into contact with the trigger. This could potentially result in acci­dental activation of the device, which again could result in hazards.
Only use suitable accessories. These may be
purchased from the manufacturer. Using non­OEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed
air. Dust, caustic vapours and/or moisture may damage the motor of an air tool.
The hose must be designed for pres-
sures of at least 8.6 bar or 125 PSI, but at least 150 % of the maximum
pressure generated in the system.
The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to completely remove pressure when
disconnecting the coupling hose.
DANGER! Avoid contact with live lines. This
device is not insulated against electric shock.
DANGER OF INJURY! High
working pressures can give rise to recoil forces
that under certain conditions can result in danger from continuous loading.
If you are inexperienced in the use of this type
of device, you should seek out information or training to learn how to handle it safely.
DANGER OF STAB
WOUNDS! Do not treat an injection as a sim-
ple cut. A high pressure jet may inject toxins into the body and cause serious injuries. If the spray is injected into the skin, seek medical help im­mediately.
Do not modify this device in any way without
the manufacturer‘s approval.
Only use the device with the specified pressure
(2–9 bar).
Disconnect the tool from the air supply after
each use and when not in use.
Discontinue use if the tool leaks or is in need of
repair.
Never connect the tool to an air hose with
pressure exceeding 9 bar.
Keep your working area clean and well lit.
Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. Doing so will allow you better con­trol of the device, particularly under unforeseen circumstances.
Only have the device repaired
by qualified specialist personnel using OEM
spare parts. This will ensure that your device remains safe to use.
Keep children and other individuals away from
the device during use. Distractions can cause you to lose control of the device.
Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose cloth­ing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
Put down trigger and device in the event of un-
expected compressor failure.
If possible, use a condensate trap or drain the
hoses and pipes of condensate (water) regu­larly before and during the use compressed air devices (water).
ATTENTION! An undersized com-
pressed air system may minimise the
efficiency of your device.
24 GB
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 24 11.04.13 16:47
… / … / … / Cleaning and Care / Information about warranty and service processing
General safety instructions for compressed air water jets
Never point the device at yourself, other per-
sons or animals. The water leaves the device at high pressure and speed. This could present a major hazard.
Preparations for use
Connecting garden and
compressed air hoses
Wear your protective clothing and put on your
safety goggles! Otherwise there is a risk of injury.
Connect your garden hose to the water con-
3
nection
Note: At this point, the device is equipped
with a common click-plug-in system.
If you cannot simply press the hose onto the
connection, please check the compatibility of the connections.
Never attempt to join the two connections using
excessive force. You will be certain to cause damage.
Use a ¼“ plug-in coupling to connect the com-
pressed air hose to the compressed air supply 1.
Ensure at all times that the compressed air hose
does not handicap you in your work.
of the device.
Operating the water supply
However, note that the force of the water jet
will be immense if you increase the pressure of the compressor considerably.
Ensure that you cause no damage by directly
the jet at unstable material.
Never point the device at yourself, other per-
sons or animals.
After initial use
Once the task has been finished the device must be disconnect from the compressed air supply
Briefly activate the extractor 2 on the device
to release any compressed air remaining in the device.
Now pull back the safety mechanism of the con-
nection coupling on your compressed air hose.
Now release the hose.
Be careful when putting down
the device. Always put down the device Always
put down the device so it does not come into contact with the extractor tially result in accidental activation of the device, which again could result in hazards.
2
. This could poten-
1
.
Cleaning and Care
Loosen the compressed air connection. Clean the device with a lightly moistened cloth. Do not use corrosive or aggressive cleaning
agents.
Open the main water supply. Briefly activate the extractor 2 on the device.
The water leaves the device at high speed.
Only tighten the extractor partially 2 to regu-
late the air flow and the water quantity leaving the device.
Vary the water jet by turning the nozzle to the
right or to the left (see fig. B).
Note: You can change the pressure of your
compressor as you wish to adapt it to the cur­rent requirements.
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 25 11.04.13 16:47
Information about warranty
and service processing
Creative Marketing Consulting GmbH warranty
Dear customer, the warranty for this device is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
25 GB
Information about warranty and service processing
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This receipt is required as proof of purchase.
Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is conditional on the defective device and the receipt of purchase being presented within the 3 year warranty period, and that there is a brief written description of the nature of the defect and of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, we will re­turn the repaired device or replacement thereof. A repair or exchange of the device does not extend a new warranty period.
Scope of warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not apply to product parts subject to normal wear and tear and which can therefore be considered as wear items, or to damage to fragile parts, e.g. switches, storage bat­teries or glass parts.
This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. All in­structions provided in the operating instructions must be followed strictly to constitute proper use of the product. Purposes and practices which the op­erating instructions warn of or advise against must be avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial use only. The warranty is void in the case of inap­propriate and improper handling, use of force and of any intervention which was not carried out by our authorized service branch.
Procedure in the case
of warranty
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your matter:
When inquiring about your product please have your receipt and product number (e.g. IAN) ready as your proof of purchase. The item number can be found on the type plate, engraving, the cover page of your instructions (bot­tom left) or the decal at the back or bottom. In the event of malfunctions or other defects please first contact the service department below by phone or e-mail. A product recorded as defective, along with the proof of purchase (sales receipt) and a description of the defect and when it occurred, can then be returned free of charge to you to the service address provided.
Note: Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
How to contact us:
Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: +49 (0) 6894 9989752
(standard German landline rates apply)
Registered office: Germany
IAN 89574
Please note the following address is not a service address. Please first contact the service point (hotline) named above.
Address: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany
26 GB
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 26 11.04.13 16:47
Environmental instructions and disposal information
Environmental instructions
and disposal information
Don‘t waste, recycle!
Device, accessories and packaging should be recycled in an environmen­tally friendly manner.
Do not dispose of the airtool through your house­hold waste, or throw into fire or water. If possible, non-operational device should be recycled. Contact your local retailer for information.
27 GB
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 27 11.04.13 16:47
IAN 89574
C . M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany
Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 04 / 2013 · Ident.-No.: PDWS8A1042013-FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 1 11.04.13 12:58
Loading...