Parkside PDWS 8 A1 User Manual [de, en, fr]

IAN 89574
PISTOLET A EAU PNEUMATIQUE PDWS 8 A1
PISTOLET A EAU PNEUMATIQUE
DRUCKLUFT-WASSERSTRAHLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PNEUMATIC WATER SPRAYER
Operation and Safety Notes
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 2 11.04.13 12:58
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13 GB Operation and Safety Notes Page 21
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 3 11.04.13 12:58
A
B
134 2
4
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 4 11.04.13 15:26
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Cover_LB2 (ohne NL).indd 5 11.04.13 12:58
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 6
Équipement .......................................................................................................................................... Page 6
Données techniques ............................................................................................................................ Page 6
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé ..... Page 7
Consignes de sécurité générales relatives aux appareils à jet d‘eau à air comprimé ................... Page 9
Mise en service
Raccordement du tuyau d‘arrosage et du tuyau d‘air comprimé .................................................... Page 9
Utilisation de l‘arrivée d‘eau .............................................................................................................. Page 9
Après la mise en service ..................................................................................................... Page 10
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 10
Remarques sur la garantie et le service après-vente
Conditions de garantie ....................................................................................................................... Page 10
Étendue de la garantie ....................................................................................................................... Page 10
Déroulement de la garantie ...............................................................................................................Page 11
Consignes environnementales et informations sur
la mise au rebut ......................................................................................................................... Page 11
5 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 5 11.04.13 16:47
Introduction / Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Introduction
Sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants:
Porter un casque auditif, un masque
Remarque
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité!
Risque d'explosion!
N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxy­gène, de dioxyde de carbone ou d'autres gaz en bouteille comme source d'énergie.
Pistolet a eau pneumatique PDWS 8 A1
la responsabilité du fabricant. Le produit est conçu pour un usage privatif et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
respiratoire/antipoussière, des lu­nettes et des gants de protection.
Tuyau d'amenée
Mettez l’emballage et l’appareil au re­but dans le respect de l'environnement.
Introduction
Équipement
Félicitations! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sé­curité. La mise en service de ce produit est réservé à des personnes ayant été informées.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!
en parfait état. N‘utilisez le produit que s‘il ne pré­sente aucun défaut.
1 2 3 4
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que la fourni­ture est au complet et que le produit est
Raccord d‘air comprimé (pour nipple ¼“) Levier d‘actionnement Raccord d‘eau Réglage du débit
Utilisation conforme
Données techniques
Ce dispositif à jet d‘eau à air comprimé convient pour la génération d‘un jet d‘eau haute pression à intensité variable. Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. Remettez tous les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit. Toute application divergeant de l‘utilisation conforme à l‘usage prévu est interdite et potentiellement dange­reuse. Les dommages résultant du non-respect des consignes ou d‘une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et ne relèvent pas de
6 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 6 11.04.13 16:47
Consommation d‘air : env. 350 l / min Pression de service : 2–9 bar Pression de service max. : 9 bar Raccord d‘air comprimé : ¼“ (6,35 mm) NPT Poids : env. 290 g Alimentation d‘air : par l‘unité de mainte-
nance avec réducteur de pression du filtre
Introduction / Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Qualité de l‘air nécessaire : nettoyée, sans conden-
sation
Compresseurs: avec volume de cuve
min. 50 l Température de l’eau max. : 30 °C Pression de l‘eau : max. 5 bar Débit : 3-4,5 l / min Niveau sonore : 73 dB(A) Acoustique : 85 dB(A)
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Remarque: le terme «appareil à air comprimé»
ou «appareil» utilisé dans les paragraphes suivants fait référence aux divers outils à air comprimé men­tionnés dans le présent mode d‘emploi.
Lors de l‘utilisation d‘ou­tils à air comprimé, il convient de respecter un certain nombre de mesures de sécurité de base, afin d‘ex­clure tout risque d‘incendie, d‘électrocution et de blessure. Lors de l‘utilisation d‘outils à air comprimé, il convient de respecter un certain nombre de me­sures de sécurité de base, afin d‘exclure tout risque d‘incendie, d‘électrocution et de blessure. Veuillez impérativement lire et observer les consignes de la présente notice d‘utilisation avant la première utili­sation et veuillez bien les conserver. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages et aux blessures physiques entraînés par le non-res­pect du présent mode d‘emploi.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux fa­cultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant com­ment utiliser l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
RISQUE DE BLESSURE! Avant de procéder à des travaux
de maintenance, coupez l‘alimentation en air comprimé.
RISQUE
D’EXPLOSION! Pour nettoyer
l‘appareil à air comprimé, n‘utilisez jamais d‘essence ni aucun autre liquide inflam­mable ! Les vapeurs restant dans l‘appareil à air comprimé peuvent être enflammées par une étincelle et conduire à l‘explosion de celui-ci. Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. N‘utilisez aucun matériau pouvant être facilement inflammable, étant ou pouvant être explosif.
Utilisez l‘appareil uniquement pour les domaines
d‘application pour lesquels il a été conçu !
Ne pas surcharger l‘appareil. N‘utilisez jamais d‘hydrogène,
d‘oxygène, de dioxyde de carbone
ou d‘autres gaz en bouteille comme source d‘énergie de cet appareil, car vous ris­quez alors de provoquer une explosion suscep­tible d‘entraîner des blessures graves.
Assurez la maintenance et nettoyez l‘appareil
régulièrement en respectant les intervalles pres­crits (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
Avant la mise en service de l‘appareil, vérifiez
la présence de dommages éventuels. Assurez­vous également du parfait état de l‘appareil avant chaque utilisation.
Soyez toujours vigilant! Un déplacement inat-
tendu de l‘appareil peut causer des dangers.
Évitez toute position anormale. Veiller à avoir
des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Vous pouvez ainsi mieux contrô­ler l’appareil à air comprimé, surtout en cas de situations inattendues.
N‘utilisez jamais un appareil dont l‘interrupteur
est défectueux. S‘il s‘avère impossible de dé­marrer ou d‘arrêter un appareil, il doit être considéré comme dangereux et réparé.
Dès que vous ne les utilisez plus, rangez les
appareils à air comprimé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utiliser l’appareil. Les appareils à air comprimé sont dangereux dès lors qu‘ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
7 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 7 11.04.13 16:47
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé / Mise en service
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé
Entretenez l‘appareil avec soin. Assurez-vous
que les parties mobiles de l‘appareil fonctionnent de manière impeccable et sans blocage, qu‘au­cune pièce n‘est cassée ou endommagée gê­nant ainsi le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les appareils mal entre-
tenus sont à l‘origine de nombreux accidents. Éteignez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez plus. Portez une tenue de protection per-
sonnelle et toujours des lunettes de
protection. Le port d’un équipement de protection personnelle tel que masque anti­poussière, chaussures de sécurité antidéra casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appareil à air comprimé, dimi­nue les risques de blessures.
Vérifiez les raccords et les conduites d‘alimen-
tation. Tous les groupes de conditionnement, accouplements et tuyaux doivent respecter les caractéristiques de l‘appareil concernant la pression et le débit d‘air. Une pression trop faible nuit au bon fonctionnement de l‘appareil. En revanche, une pression trop élevée peut provo­quer des dommages matériels et des blessures.
Protégez les tuyaux des plis, des resserrements,
des solvants et des bords pointus. Maintenez les tuyaux éloignés de la chaleur, de l‘huile et des pièces en rotation.
Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient
toujours bien serrés. Des colliers mal serrés ou endommagés peuvent laisser l‘air s‘échapper de manière incontrôlée.
Remplacez immédiatement un tuyau endom-
magé. Une conduite d‘alimentation défectueuse peut gêner le tuyau d‘air comprimé et provo­quer des blessures.
Si le câble de raccordement de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, voire par une personne possédant une qualification simi­laire, afin de prévenir toute mise en danger.
N‘utilisez pas l’appareil si vous n’êtes pas
concentré ou fatigué ou sous l’influence de dro­gues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appa­reil peut causer de sérieuses blessures.
8 FR
pantes,
N‘inhalez pas directement l‘air sortant. Évitez
de recevoir de l‘air sortant dans l‘œil. L‘air sor­tant de l‘appareil peut contenir de l‘eau, de l‘huile, des particules métalliques ou de la sa­leté issues du compresseur. Cela peut provoquer des atteintes à la santé.
DÉPOSEZ L‘APPAREIL
AVEC PRÉCAUTION! Placez toujours l‘ap-
pareil de façon à le déclencheur ne se trouve pas à plat. Dans certains cas, cela peut provo­quer une mise en route accidentelle de l‘appareil et ainsi à des risques.
Seuls les accessoires adaptés peuvent être utili-
sés. Vous pouvez vous les procurer auprès du fabricant. Les accessoires autres que ceux d‘origine peuvent entraîner des risques.
Utilisez uniquement de l‘air comprimé filtré et
régulé. La poussière, les vapeurs corrosives et / ou l‘humidité peuvent endommager le moteur d‘un outil à air comprimé.
Le tuyau doit être en mesure de sup-
porter une pression min. de 8,6bars (125psi), soit 150% au moins de
la pression maximale générée dans le système.
L‘outil et le tuyau d‘amenée doivent
être pourvus d‘un accouplement de
tuyau de sorte que la pression soit entièrement supprimée lorsque celui-ci est dé­branché.
DANGER! Évitez tout contact avec une ligne
sous tension. Cet appareil n‘est pas isolé contre un choc électrique.
RISQUE DE
BLESSURE! Les pressions de travail élevées
peuvent entraîner des contrecoups pouvant, sous certaines circonstances, être à l’origine de dangers par charge permanente.
Si vous ne possédez pas d’expérience avec cet
appareil, faire une formation pour apprendre à le manipuler en toute sécurité.
RISQUE DE
BLESSURES PERFORANTES! Ne traitez
pas une pénétration de produit pulvérisé comme une simple coupure. Une jet haute pression peut injecter des substances toxiques dans l’organisme et entraîner des blessures graves. En cas d’injection, consultez immédia­tement un médecin.
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 8 11.04.13 16:47
Consignes de sécurité générales pour les outils à air comprimé / Mise en service
Il est strictement interdit de modifier l‘appareil
à air comprimé de quelque manière que ce soit sans l‘accord du fabricant.
Ne soumettez jamais l‘appareil à air comprimé
à une pression différente de la valeur prescrite (2-9bars).
Une fois que vous avez terminé avec l‘appareil
à air comprimé et que vous n‘avez plus à l‘utili­ser, débranchez-le de l‘alimentation en air comprimé.
Vous ne devez pas utiliser un appareil à air
comprimé qui n‘est pas étanche à l‘air ou qui nécessite une réparation.
Ne raccordez jamais l‘appareil à un tuyau
d‘air comprimé dont la pression dépasse 9bars.
Veillez à ce que votre zone de travail soit propre
et bien éclairée. Le désordre et un éclairage in­suffisant peuvent être à l’origine d’accidents. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues.
Concernant les réparations
de l‘appareil, ne faites appel qu‘à des spécia-
listes qualifiés utilisant des pièces de rechange d‘origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart
pendant l’utilisation de l‘appareil. En cas d‘inattention, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements ou bijoux amples. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles.
Éloignez l‘appareil et le déclencheur en cas de
panne inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat
ou vidangez régulièrement les tuyaux et les conduites avant et pendant l‘utilisation des ap­pareils à air comprimé (eau) afin d‘en éliminer les condensats.
ATTENTION! Un système d‘air
comprimé sous-dimensionné peut ré­duire l‘efficacité de votre appareil.
Consignes de sécurité générales relatives aux appareils à jet d‘eau à air comprimé
N‘orientez jamais l‘appareil à air comprimé
vers vous-même, d‘autres personnes ou des animaux. L‘eau sort de l‘appareil à haute pres­sion et à haute vitesse. Elle peut représenter un grand danger.
Mise en service
Raccordement du tuyau
d‘arrosage et du tuyau d‘air comprimé
Mettez des vêtements et des lunettes de protec-
tion. Sinon, il existe un risque de blessure.
Raccordez votre tuyau d‘arrosage au raccord
3
d‘eau
Remarque: l‘appareil est équipé d‘un sys-
tème en enclenchement très répandu.
Si vous n‘arrivez pas à clipser facilement le
tuyau, contrôlez la compatibilité des raccords.
Ne tentez en aucun de forcer le raccordement
des deux raccords. Vous causeriez assurément des dégâts.
Utilisez un raccord enfichable ¼“ pour raccor-
der le tuyau haute pression sur le raccord à air comprimé
Veillez toujours à ce que le tuyau à air com-
primé ne vous gêne pas pendant le travail.
.
1
.
Utilisation de l‘arrivée d‘eau
Ouvrez l’arrivée d‘eau. Actionnez brièvement le levier d‘actionnement
2
sur l‘appareil. L‘eau sort de l‘appareil à
haute vitesse.
Tirez le levier d‘actionnement 2 partiellement
seulement pour réguler le débit d‘air et par conséquent la quantité d‘eau éjectée.
Réglez le jet d‘eau en tournant la buse vers la
droite ou la gauche (voir fig. B).
9 FR
89574_par_Druckluft Wasserstrahler PDWS 8 A1_Content_LB2 (ohne NL).indd 9 11.04.13 16:47
Loading...
+ 19 hidden pages