PARKSIDE PDWS 125 A1 User manual [es]

AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ANGOLARE PDWS 125 A1
AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA
Instrucciones de uso
Manual de instruções
DRUCKLUFT-WINKELSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni per l'uso
AIR ANGLE GRINDER
Operating instructions
IAN 276009
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15 PT Manual de instruções Página 29 GB / MT Operating instructions Page 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Índice
Introducción .....................................................2
Uso previsto ................................................................ 2
Equipamiento ............................................................... 2
Volumen de suministro ........................................................ 3
Características técnicas ....................................................... 3
Normas generales de seguridad ....................................3
Peligro por la proyección de piezas .............................................. 3
Peligro por atrapamiento ...................................................... 4
Peligro durante el funcionamiento ............................................... 4
Peligros por los movimientos repetidos ............................................ 5
Peligros por los accesorios ..................................................... 5
Peligros en el lugar de trabajo .................................................. 6
Peligros por el polvo y los vapores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Peligros por el ruido .......................................................... 6
Peligros por las vibraciones .................................................... 7
Indicaciones de seguridad adicionales para las máquinas neumáticas .................. 7
Indicaciones de seguridad especiales para la amoladura y el corte .................... 7
Otras indicaciones de seguridad especiales para los discos de corte ................... 8
Retroceso e indicaciones de seguridad ........................................... 8
Puesta en funcionamiento ..........................................9
Montaje del mango adicional .................................................. 9
Montaje de la cubierta de protección ............................................ 9
Montaje del disco abrasivo ...................................................10
Montaje de la boquilla roscada ...............................................10
Utilización ................................................................11
Indicaciones de trabajo ......................................................11
Mantenimiento y limpieza .........................................12
Desecho ........................................................12
Garantía .......................................................12
Asistencia técnica ................................................13
Importador .....................................................13
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................13
PDWS 125 A1
ES 
 1
AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA PDWS 125 A1
¡Utilice protecciones auditivas!
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el produc­to a terceros.
Uso previsto
Esta máquina de aire comprimido es apta para la amoladura y el corte de metales y materiales simi­lares sin utilizar agua. La utilización de la máquina para otros fines o su transformación se considerarán contrarias al uso previsto y elevarán considerable­mente el riesgo de accidentes. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial.
Explicación de los símbolos:
WARNING!
P03/2016 Fecha de fabricación V03/2019 Fecha de caducidad
Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en funciona­miento.
¡Utilice gafas de protección!
Sentido de giro ¡Lubrique el aparato a diario!
Lea las instrucciones de uso originales y las indicaciones de seguridad antes de poner el aparato en funcionamiento.
¡Utilice calzado de seguridad!
¡Utilice guantes de protección!
¡Utilice una mascarilla de protección antipolvo!
Este aparato no es apto para la amoladura en condiciones húmedas
¡El uso de discos de corte o de desbaste dañados es peligroso y puede causar lesiones graves!
Aparato previsto para la amola­dura de metales
Diámetro del disco
Equipamiento
Conexión de aire comprimido con filtro Boquilla roscada de 1/4" Interruptor de encendido/apagado Bloqueo de encendido Cubierta de protección Husillo Mango adicional Brida tensora trasera Disco abrasivo Brida delantera Llave de boca Llave de dos tetones Depósito de aceite Cinta de teflón Llave Allen
2 │ ES
PDWS 125 A1
Volumen de suministro
1 amoladora angular neumática PDWS 125 A1 1 mango adicional 1 disco abrasivo (Ø 125mm) 1 llave de dos tetones 1 llave de boca 1 llave Allen 1 m de cinta PTFE 1 boquilla roscada (1/4") 1 depósito de aceite 1 instrucciones de uso
Características técnicas
Velocidad nominal: 10000 r. p. m. Presión nominal del aire: máx. 6,3 bar Dimensiones del disco: Ø 125 mm Rosca: M14 Boquilla roscada: 1/4" Peso (con el mango
adicional): aprox. 1,72 kg
Valores de emisión sonora:
Valor nominal del nivel de ruido calculado en conformidad con la norma ISO 15744:
Nivel de presión sonora: L Incertidumbre: K Nivel de potencia acústica: L Incertidumbre: K
Valor de emisión de vibraciones:
Valor total de vibración calculado según la norma ISO 28927-1 y EN 12096:
a
= 2,44 m/s
h
2
Incertidumbre K = 1,5 m/s
= 90,2dB(A)
pA
= 3dB(A)
pA
= 101,2dB(A)
WA
= 3dB(A)
WA
2
WARNING!
Normas generales de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Para múltiples peligros: deben leerse y com-
prenderse las indicaciones de seguridad antes de realizar la instalación, el manejo, la reparación, el mantenimiento y la sustitución de los accesorios de la amoladora y antes de trabajar cerca de la máquina. De lo contrario, pueden producirse lesiones personales graves.
Solo el personal con la debida formación o
cualificación puede instalar, ajustar o utilizar la amoladora.
Esta máquina no admite modificaciones. Las
modificaciones pueden reducir la efectividad de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el usuario.
Las indicaciones de seguridad no deben
perderse; entrégueselas al usuario.
No use nunca amoladoras dañadas.
Peligro por la proyección de piezas
Si la pieza de trabajo, los accesorios o las
herramientas intercambiables se rompen, es posible que salgan proyectadas piezas a alta velocidad.
Para usar la amoladora, deben utilizarse siem-
pre gafas de protección resistentes a los golpes. Debe evaluarse el nivel de la protección nece­saria para cada aplicación individual.
Asegúrese de que la pieza esté bien sujeta.
Debe garantizarse que la herramienta intercam-
biable esté bien fijada a la amoladora.
Compruebe que la velocidad máxima de uso
de la herramienta intercambiable, calculada en revoluciones por minuto, sea equivalente o superior a la velocidad nominal del husillo.
Asegúrese de que la cubierta de protección
esté montada, en perfecto estado y bien fijada y realice controles regulares.
Si la pieza de trabajo rodea la herramienta
intercambiable, es posible que no se requiera la cubierta de protección para procesar el interior de la pieza.
PDWS 125 A1
ES 
 3
Compruebe que las bridas tensoras se utilicen
de acuerdo con las indicaciones del fabricante, que estén en buen estado, p. ej., sin grietas ni fisuras, y que posean una forma plana.
Debe comprobarse que el husillo y la rosca
del husillo carezcan de daños y que no estén desgastados.
Asegúrese de que la generación de chispas
y de residuos materiales durante el uso del aparato no pueda provocar peligros.
Debe desconectarse la amoladora de la red
eléctrica antes de cambiar la herramienta intercambiable y de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Peligro por atrapamiento
Existe peligro de asfixia, escalpelamiento u
otras lesiones por cortes si no se mantienen las prendas sueltas de ropa, las joyas, los collares, el cabello o los guantes alejados de la máqui­na y de sus accesorios.
Peligro durante el funcionamiento
Evite el contacto con el husillo en rotación y con
el disco abrasivo instalado para no sufrir cortes en las manos u otras partes del cuerpo.
Durante el uso de la máquina, las manos del
usuario pueden quedar expuestas a lesiones, como, p. ej., cortes, excoriaciones o quemadu­ras. Utilice guantes adecuados para proteger las manos.
El usuario y el personal de mantenimiento deben
ser físicamente capaces de trabajar con las dimensiones, el peso y la potencia de la má­quina.
Sostenga la máquina correctamente: Esté
preparado para contrarrestar los movimientos habituales o imprevistos y tenga las dos manos preparadas.
Asegúrese de mantener el equilibrio y trabaje
con una postura corporal segura.
Desbloquee el dispositivo de control de inicio y
de parada si se produce una interrupción de la corriente eléctrica.
Utilice exclusivamente los lubricantes recomen-
dados.
Es obligatorio utilizar gafas de protección;
además, se recomienda el uso de guantes y de ropa de protección.
Para la realización de trabajos por encima de
la altura de la cabeza, debe usarse un casco.
Tras apagar la máquina, no la pose hasta que
el disco se haya detenido.
Para el corte, debe fijarse la pieza de trabajo
de forma que la sección de corte mantenga una anchura constante o en aumento durante todo el procedimiento.
Si la herramienta intercambiable se atasca en
la sección de corte, debe apagarse la amo­ladora y soltarse el disco abrasivo. Antes de reanudar el trabajo, debe comprobarse que la herramienta intercambiable esté bien fijada y carezca de daños.
Los discos abrasivos y de corte no deben
utilizarse para realizar amoladuras laterales (excepción: discos abrasivos para amoladuras laterales). Las amoladoras no deben utilizarse con una velocidad superior a las revoluciones máximas de la herramienta intercambiable.
Asegúrese de que no haya otras personas en el
entorno inmediato de la máquina.
Debe utilizarse equipamiento de protección
personal, como guantes, delantal y casco de seguridad.
Las chispas generadas durante la amoladura
pueden inflamar las prendas de ropa y causar quemaduras graves. Debe garantizarse que las chispas no caigan en la ropa. Utilice prendas ignífugas y asegúrese de disponer siempre de un cubo de agua cerca.
4 │ ES
PDWS 125 A1
Peligros por los movimientos repetidos
Si se utiliza la amoladora para realizar activida-
des laborales, es posible que el usuario sienta molestias en las manos y brazos, así como en la zona del cuello y de los hombros, o en otras partes del cuerpo.
Para utilizar la amoladora, el usuario debe
mantener una postura corporal cómoda y segu­ra y evitar las posiciones incómodas o aquellas en las que sea difícil mantener el equilibrio. Para los trabajos prolongados, el usuario debe cambiar de postura para evitar molestias y cansancio.
Si el usuario nota síntomas, como, p.ej., ma-
lestar continuo o repetido, molestias, pálpitos, dolor, hormigueo, entumecimiento, quemazón o rigidez, no debe ignorarlos. En tal caso, debe comunicárselo a su superior y buscar asistencia médica.
Peligros por los accesorios
Antes de montar o cambiar una herramienta
intercambiable o accesorio en la amoladora, desconéctela de la red eléctrica.
Utilice exclusivamente los accesorios y consumi-
bles de los tamaños y modelos recomendados por el fabricante de la amoladora. No utilice accesorios y consumibles de otros tamaños y modelos.
Asegúrese de que las dimensiones de la herra-
mienta intercambiable sean compatibles con las de la amoladora y que esta se adapte al husillo.
Asegúrese de que el modelo y el tamaño de la
rosca de la herramienta intercambiable coinci­dan con los de la rosca del husillo.
Inspeccione la herramienta intercambiable
antes de utilizarla. No utilice ninguna herra­mienta intercambiable que haya podido caerse o que presente desperfectos, fisuras o cualquier otro daño.
Antes de su uso, debe garantizarse que la
herramienta intercambiable esté bien fijada y apretada; debe ponerse en funcionamiento la amoladora durante un mínimo de 1 minuto en una posición segura y al ralentí; debe apagar­se inmediatamente la máquina si se aprecia un aumento de las vibraciones u otros daños y debe averiguarse la causa de dichos errores de funcionamiento.
Mediante la comprobación de las dimensiones
y de otros datos importantes del husillo, debe evitarse que el extremo del husillo entre en contacto con la superficie inferior del orificio de los discos/platos abrasivos, conos abrasivos o puntas abrasivas con insertos de rosca previstas para su montaje en el husillo.
Si se dispone de herramientas intercambiables
suministradas con manguitos o casquillos reduc­tores o que deban utilizarse con manguitos o casquillos reductores, el usuario debe asegurar­se de que el manguito o el casquillo reductor no entre en contacto con la parte delantera de la brida tensora y de que la fuerza de tensado deje la suficiente capacidad de rotación como para evitar el resbalamiento de la herramienta.
Si se dispone de bridas tensoras para distintos
modelos y tamaños de herramientas intercam­biables, fije siempre la brida tensora correcta para la herramienta utilizada.
Evite el contacto directo antes y después de
usar la herramienta intercambiable, ya que puede estar caliente o afilada.
Debe guardarse y manipularse la herramienta
intercambiable según las instrucciones del fa­bricante.
PDWS 125 A1
ES 
 5
Peligros en el lugar de trabajo
■ Los resbalones, tropiezos y caídas son los
principales motivos de lesiones en el lugar de trabajo. Preste atención a las superficies que
puedan haberse vuelto resbaladizas por el uso de la máquina y al peligro de tropiezos con el tubo hidráulico o el tubo del aire.
■ Proceda con cautela en los entornos desco-
nocidos. Puede haber peligros ocultos causados
por los cables eléctricos u otras líneas de sumi­nistro.
La amoladora no está indicada para su uso en
atmósferas explosivas ni está aislada contra el contacto con fuentes de corriente eléctrica.
Asegúrese de que no haya cables eléctricos,
tuberías de gas, etc. que puedan suponer un peligro si se producen daños por utilizar la máquina.
Peligros por el polvo y los vapores
El polvo y los vapores generados al utilizar hojas
de lija y pulidoras pueden causar daños a la salud (como, p. ej., cáncer, defectos congénitos, asma o dermatitis); debe realizarse una evalua­ción del riesgo en relación con estos peligros e implantar los mecanismos de regulación corres­pondientes.
Para la evaluación de riesgos, debe tenerse
en cuenta el polvo que se genera al utilizar la máquina, así como el polvo ya presente que pudiera levantarse durante su uso.
La amoladora debe manejarse y mantenerse
de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para reducir al mínimo la libera­ción de polvo y de vapores.
El aire de salida debe conducirse de modo que
se levante el menor polvo posible en entornos polvorientos.
Si se generan polvo o vapores, el objetivo prin-
cipal deberá ser controlarlos en el lugar desde el que se liberen.
Todos los componentes o accesorios de la
máquina previstos para recolectar, aspirar o mitigar el polvo o los vapores deben instalarse y mantenerse según lo dispuesto en las indica­ciones del fabricante.
Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse los
consumibles/herramientas intercambiables según las recomendaciones de estas instrucciones para evitar que se intensifique innecesariamente la generación de polvo o vapores.
Utilice equipos de protección respiratoria según
lo indicado por su superior o de acuerdo con lo dispuesto por las normas de seguridad y salud laboral.
El procesamiento de ciertos materiales puede
causar la emisión de polvo y de vapores que provoquen un entorno con peligro de explosión.
Peligros por el ruido
La exposición a un nivel elevado de ruido con
unas protecciones auditivas insuficientes puede causar lesiones auditivas permanentes, pérdida de audición y otros problemas, como, p. ej., acúfenos (tintineos, zumbidos, silbidos o pitidos en el oído).
Los mecanismos de regulación indicados para
la minimización de riesgos incluyen medidas, como, p. ej., el uso de materiales insonorizantes que eviten los ruidos de tintineo en las piezas.
Utilice protecciones auditivas.
La amoladora debe manejarse y mantenerse
de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesa­rio del nivel de ruido.
Si la amoladora cuenta con un silenciador, ase-
gúrese siempre de que esté colocado y funcione correctamente cuando utilice la máquina.
Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse
los consumibles/herramientas intercambiables según las recomendaciones de estas instruc­ciones para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido.
6 │ ES
PDWS 125 A1
Peligros por las vibraciones
La exposición a vibraciones puede causar le-
siones nerviosas y trastornos vasculares en las manos y brazos.
Para los trabajos que deban realizarse en un
entorno frío, use ropa de abrigo y mantenga las manos calientes y secas.
Si nota un entumecimiento, hormigueo o dolo-
res en los dedos o manos o una decoloración blanquecina en la piel de los dedos o manos, deje de trabajar con la amoladora, informe a su superior y consulte a un médico.
La amoladora debe manejarse y mantenerse
de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para evitar el aumento innecesario de las vibraciones.
No permita que la herramienta intercambiable
traquetee sobre la pieza de trabajo, ya que, en tal caso, es muy probable que pueda provocar un aumento considerable de las vibraciones.
Deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse
los consumibles/herramientas intercambiables según las recomendaciones de estas instruccio­nes para evitar un aumento innecesario de las vibraciones.
Siempre que sea posible, utilice un soporte, una
fijación o un contrapeso para sostener la má­quina.
Sostenga la máquina con un agarre firme y
seguro, pero sin apretar demasiado, y tenga siempre en cuenta las fuerzas de reacción ne­cesarias para la mano, ya que, generalmente, el riesgo de vibraciones es mayor si se aumenta la fuerza de agarre.
Utilice los espaciadores que sean necesarios
para la herramienta intercambiable que corres­ponda.
Indicaciones de seguridad adiciona­les para las máquinas neumáticas
■ El aire comprimido puede causar lesiones
graves.
– Si no pretende utilizar la máquina y antes
de cambiar accesorios o de realizar tareas de reparación, asegúrese de que el suminis­tro de aire esté cerrado, de que el tubo de aire no esté sometido a presión y de que la máquina no esté conectada a la alimenta­ción de aire.
– No dirija nunca la corriente de aire hacia
usted mismo o hacia otras personas.
El movimiento descontrolado de los tubos pue-
de causar lesiones graves. Por lo tanto, com­pruebe siempre que los tubos y sus fijaciones no estén dañados ni se hayan soltado.
Si se utilizan acoplamientos giratorios universa-
les (acoplamientos de garras), deben instalarse pernos de retención; asimismo, deben utilizarse fijaciones Whipcheck en los tubos para prote­ger la conexión entre el tubo y la máquina y la conexión de los tubos entre sí en caso de fallo.
Asegúrese de que no se supere la presión máxi-
ma indicada en la máquina.
No transporte nunca las máquinas neumáticas
asiéndolas por el tubo.
Indicaciones de seguridad especiales para la amoladura y el corte
Utilice exclusivamente los accesorios autoriza-
dos para su máquina de aire comprimido y las cubiertas de protección previstas para ello. Los accesorios que no sean aptos para la máquina de aire comprimido no quedan lo suficiente­mente protegidos, por lo que su manejo no es seguro.
■ Deben montarse los discos abrasivos angu-
lares de forma que su superficie abrasiva no sobresalga del borde de la cubierta de protección. Si el disco abrasivo está montado
incorrectamente y sobresale del borde de la cubierta de protección, no quedará lo suficien­temente protegido.
PDWS 125 A1
ES 
 7
■ La cubierta de protección debe montarse de
forma segura a la máquina de aire comprimi­do y ajustarse con el máximo nivel de segu­ridad posible de forma que solo una mínima parte de los accesorios quede expuesta ha­cia el usuario. La cubierta de protección debe
proteger al usuario frente a los fragmentos desprendidos y contra un contacto accidental con los accesorios.
■ Las herramientas intercambiables solo deben
utilizarse para las aplicaciones recomenda­das. Por ejemplo, no lije nunca con la superfi­cie lateral de un disco de corte. Los discos de
corte están previstos para arrancar el material con el filo del disco. Si se ejerce una fuerza la­teral sobre estas herramientas intercambiables, pueden romperse.
■ Utilice siempre una brida tensora que no esté
dañada y que posea el tamaño y la forma adecuada para el disco abrasivo selecciona­do. Las bridas adecuadas fijan el disco abrasi-
vo y, con esto, reducen el riesgo de rotura. Las bridas para los discos de corte son distintas de las bridas para otros discos abrasivos.
■ No utilice los discos abrasivos desgastados
de otras máquinas de aire comprimido de mayor tamaño. Los discos abrasivos de las
máquinas de aire comprimido de mayor tama­ño no están previstos para las velocidades más elevadas de las máquinas de aire comprimido más pequeñas, por lo que pueden romperse.
Otras indicaciones de seguridad especiales para los discos de corte
■ Evite el bloqueo del disco de corte o una
presión de aplicación demasiado elevada. No realice cortes demasiado profundos. La
sobrecarga del disco de corte aumenta su soli­citación y la posibilidad de que quede ladeado o bloqueado y, con ello, de que se produzca un retroceso o rotura.
■ Evite colocarse en la zona inmediatamente
anterior y posterior al disco de corte en ro­tación.Si el disco de corte se aleja de usted al
introducirse en la pieza de trabajo, en caso de retroceso, es posible que la máquina de aire comprimido con el disco en rotación salgan despedidos en su dirección.
■ Si el disco de corte se atasca o desea in-
terrumpir el trabajo, apague el aparato y sujételo con tranquilidad hasta que el disco se detenga. No intente nunca tirar del disco mientras esté en rotación para extraerlo de la sección de corte, ya que podría producirse un retroceso. Averigüe la causa del atasco y
solucione el problema.
■ No vuelva a encender la máquina de aire
comprimido si sigue atascada en la pieza de trabajo. Deje que el disco de corte alcance primero el nivel de plena velocidad antes de proseguir cuidadosamente con la opera­ción de corte. De lo contrario, el disco puede
engancharse, salir despedido de la pieza de trabajo o causar un retroceso.
■ Fije bien los tableros o las piezas de trabajo
más grandes para evitar el riesgo de retro­ceso por un atasco en el disco de corte. Las
piezas de trabajo grandes pueden llegar a doblarse por su propio peso. Por este motivo, debe fijarse bien la pieza de trabajo a ambos lados del disco, tanto en las inmediaciones del disco de corte como en el borde de la pieza.
■ Proceda con especial cautela al realizar
cortes de tipo «nicho» en las paredes existen­tes o en otras zonas ocultas. El disco de corte
podría cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos y causar un retroceso.
Retroceso e indicaciones de seguridad
El retroceso es una reacción repentina que se
produce como consecuencia del enganche o del bloqueo de la herramienta intercambiable rotatoria.
8 │ ES
PDWS 125 A1
Este enganche o bloqueo provoca la detención
abrupta de la herramienta intercambiable rotatoria. En consecuencia, la máquina de aire comprimido estará fuera de control y acelerará en dirección contraria a la dirección de giro de la herramienta intercambiable en el punto de bloqueo.
Si, p. ej., el disco abrasivo se engancha en
la pieza de trabajo o queda bloqueado, los bordes del disco que penetren en la pieza de trabajo pueden quedar enganchados y, con esto, romper el disco abrasivo o causar un retroceso. En consecuencia, el disco abrasivo se dirigirá hacia el usuario o se alejará de éste según la dirección de giro del disco en el punto de bloqueo. Además, los discos abrasivos tam­bién pueden romperse.
El retroceso es consecuencia de un uso inco-
rrecto o inadecuado de la máquina de aire comprimido que puede evitarse cumpliendo las siguientes medidas de precaución.
a) Sujete firmemente la máquina de aire com­primido y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que puedan contrarrestar la fuerza de retroceso. Si dispone de un mango adicional, utilícelo siempre para controlar al máximo la fuerza de retroceso o los momentos de reacción a la velocidad máxima. El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de reacción si observa las medidas de precaución pertinentes.
b) No coloque la mano cerca de la herramien­ta intercambiable rotatoria. Si se produce un retroceso, la herramienta intercambiable puede alcanzarle en la mano.
c) Evite colocarse en la zona hacia la que pueda dirigirse la máquina de aire comprimido en caso de retroceso. El retroceso desplaza la máquina de aire comprimido en la dirección contraria a la dirección de giro del disco abra­sivo en el punto de bloqueo.
d) Trabaje de forma especialmente cuidadosa en las zonas con esquinas, aristas afiladas, etc. para evitar que las herramientas intercambiables reboten desde la pieza de trabajo o queden atascadas.
La herramienta intercambiable rotatoria tiende a atascarse en las esquinas, en las aristas afiladas o cuando rebota, lo que provoca una pérdida de control o retroceso.
e) No utilice una hoja de sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Este tipo de herra­mientas intercambiables suelen causar un retro­ceso o la pérdida de control de la máquina de aire comprimido.
Puesta en funcionamiento
INDICACIÓN
Antes de activar la máquina por primera vez,
enrosque la boquilla roscada
Montaje del mango adicional
¡ATENCIÓN!
Trabaje exclusivamente con el mango adicio-
nal
montado.
Enrosque firmemente el mango adicional
el lado izquierdo o derecho de la máquina.
Montaje de la cubierta de protección
¡ATENCIÓN!
Por razones de seguridad, utilice siempre la
cubierta de protección
La cubierta de protección
al aparato con 2 tornillos.
Para cambiar la posición de la cubierta de
protección , retire primero todos los tornillos con la llave Allen .
Coloque la cubierta de protección
ro más allá como máximo. La parte cerrada de la cubierta de protección debe estar siempre orientada hacia el usuario.
Tras esto, fije la cubierta de protección al
aparato con los 3 tornillos. Vuelva a atornillar el tornillo restante en el orificio de rosca.
.
en
.
se suministra fijada
un aguje-
PDWS 125 A1
ES 
 9
Compruebe que la cubierta de protección esté
12
fijada correctamente: La cubierta de protección
debe estar montada de forma segura.
Utilice exclusivamente las herramientas intercam­biables que queden al menos a 2mm del borde de la cubierta de protec­ción .
¡ADVERTENCIA!
La cubierta de protección
suministrada solo está prevista para su uso con un disco abrasivo.
Montaje del disco abrasivo
¡ATENCIÓN!
Desconecte la máquina de aire comprimido
de la alimentación de aire comprimido antes de cambiar la herramienta intercambiable o los accesorios o de realizar tareas de ajuste o mantenimiento. El husillo detenido.
Bloqueo del husillo
Coloque la brida tensora trasera
llo . Estará bien colocada si el husillo no puede girarse.
Coloque la llave de boca
brida tensora para asegurarla contra el giro.
Montaje del disco abrasivo
Monte el disco abrasivo
tensora trasera . El disco abrasivo debe quedar uniformemente colocado sobre la brida tensora trasera .
Fijación/aflojamiento de la brida delantera
Los 2 lados de la brida delantera Enrosque la brida delantera en el husillo de la manera siguiente:
debe estar
en el husi-
suministrada en la
sobre la brida
son distintos.
Para los discos abrasivos finos (consulte la figura 1):
El collar de la brida delantera
debe apuntar hacia arriba para que el disco abrasivo fino pueda tensarse de forma segura.
≤ 3,2 mm
Fig. 1
Para los discos abrasivos gruesos (consulte la figura 2):
> 3,2 mm
Fig. 2
El collar de la brida delantera
debe apuntar hacia abajo para que la brida delantera pueda montarse en el husillo de forma segura.
Bloquee el husillo Apriete firmemente la brida delantera
.
con
la llave de dos tetones en sentido horario.
Aflojamiento de la brida delantera:
Bloquee el husillo Desenrosque la brida delantera
.
con la llave
de dos tetones en sentido antihorario.
Montaje de la boquilla roscada
Retire la tapa protectora de plástico de la entra-
da de aire del aparato.
Envuelva la rosca de la boquilla roscada
con la cinta de teflón suministrada.
Enrosque la boquilla roscada
en la entrada
de aire.
10 │ ES
PDWS 125 A1
Utilización
Utilización de la máquina de aire comprimido
INDICACIÓN
Para lograr que su máquina de aire compri­mido funcione con el máximo rendimiento, utilice siempre tubos de aire comprimido con un diámetro interior mínimo de 9 mm. Si el diámetro interior del tubo es menor, el rendi­miento puede empeorar notablemente.
¡ATENCIÓN!
La conexión de aire comprimido no debe
contener agua condensada.
Para que el aparato pueda seguir funcionan-
do correctamente durante mucho tiempo, debe aplicársele suficiente aceite neumático. Procedimiento:
– Utilice aire comprimido lubricado median-
te el montaje de un lubricador de niebla de aceite.
– Sin lubricador de niebla de aceite: Lu-
brique diariamente el aparato de forma manual a través de la conexión de aire comprimido de aceite neumático por cada 15 minutos de funcionamiento si el aparato funciona de forma continua.
Si no se utiliza el aparato durante varios días,
vierta unas 5 gotas de aceite neumático manualmente en la conexión de aire compri­mido .
Deje que la máquina funcione al ralentí du-
rante un breve periodo de tiempo.
Maneje siempre la máquina con ambas
manos.
Primero, active la máquina y después aplique
la herramienta intercambiable sobre la pieza de trabajo.
Tras apagar la máquina, espere a que el
motor se haya detenido totalmente antes de posarla.
1.) Monte la herramienta intercambiable más
adecuada.
. Utilice aprox. 3-5 gotas
2.) Ajuste la presión de trabajo (medida en
la entrada de aire con la máquina de aire comprimido encendida). Consulte la máxi­ma presión de trabajo autorizada en el capítulo "Características técnicas".
3.) Conecte la máquina de aire comprimido a
la alimentación de aire comprimido.
4.) Encendido: desplace el bloqueo de encen-
dido
hacia delante y pulse el interruptor
de encendido/apagado .
5.) Apagado: suelte el interruptor de encendi-
do/apagado
.
Indicaciones de trabajo
Amoladura:
Ejerza una presión uniforme sobre la máquina
y desplácela de un lado para otro por la su­perficie de la pieza de trabajo para que no se caliente demasiado.
Desbaste:
Para obtener un buen resultado, trabaje con un
ángulo de 30° a 40°.
INDICACIÓN
No utilice nunca discos de corte para realizar
una amoladura en bruto.
Corte:
Para el corte, trabaje siempre contra la direc-
ción de rotación (consulte la figura 3). De lo contrario, existe el peligro de que la máquina se salga de la sección de corte de forma des­controlada. Desplace la máquina con un avan­ce moderado y adecuado para el material que desee procesar. No ladee, presione ni oscile la máquina.
Fig. 3
PDWS 125 A1
ES 
 11
INDICACIÓN
No utilice nunca discos de desbaste para el
corte.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de realizar las tareas de mantenimiento, desconecte el apara­to de la red de aire comprimido.
¡ATENCIÓN!
Solo el personal especializado puede reali-
zar las tareas de mantenimiento y reparación que vayan más allá de lo descrito en este capítulo.
Garantice el funcionamiento seguro de la má-
quina de aire comprimido mediante la realiza­ción de un mantenimiento regular.
Compruebe que las uniones atornilladas estén
bien fijadas.
Limpie el filtro de la conexión de aire comprimi-
do
al menos semanalmente.
Se recomienda conectar un manorreductor con
separador de agua y un lubricador en una po­sición previa a la máquina de aire comprimido.
Si sale más aceite o aire de lo habitual, revise
la herramienta de aire comprimido y, en caso necesario, recomiende su reparación.
Compruebe la velocidad regularmente y después
de cada uso y revise el nivel de vibraciones.
Inspeccione regularmente el husillo
y los dispositivos de tensado para descartar su desgaste y compruebe las tolerancias para el alojamiento de las herramientas intercambia­bles.
Evite el contacto con las sustancias peligrosas
que puedan haberse depositado sobre la herra­mienta. Utilice un equipamiento de protección personal adecuado y elimine las sustancias peligrosas con las medidas pertinentes antes de realizar el mantenimiento.
, la rosca
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la reparación
del aparato al servicio de asistencia técni­ca o a un técnico especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se
garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Desecho
El embalaje está compuesto por material
ecológico que puede desecharse en los contenedores de reciclaje locales.
No deseche el aparato con la basura domés­tica.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía des­de la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garan­tía, póngase en contacto por teléfono con su centro de asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las pie­zas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza­dos, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
12 │ ES
PDWS 125 A1
Este principio se aplica también a las piezas susti­tuidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 276009
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Normas armonizadas aplicadas:
EN ISO 11148-7: 2012
Denominación de la máquina:
Amoladora angular neumática PDWS 125 A1
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Año de fabricación: 06-2016
Número de serie: IAN 276009
Bochum, 27/01/2016
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
PDWS 125 A1
ES 
 13
14 │ ES
PDWS 125 A1
Indice
Introduzione ....................................................16
Uso conforme ..............................................................16
Dotazione ................................................................. 16
Volume della fornitura .......................................................17
Dati tecnici ................................................................ 17
Indicazioni generali relative alla sicurezza ...........................17
Pericoli dovuti a parti scagliate via ..............................................17
Pericoli dovuti a impigliamento ................................................. 18
Pericoli durante l'utilizzo ...................................................... 18
Pericoli dovuti a movimenti ripetuti .............................................. 19
Pericoli dovuti ad accessori ................................................... 19
Pericoli sul posto di lavoro ....................................................19
Pericolo per la presenza di polvere e vapori ...................................... 20
Pericoli dovuti al rumore ...................................................... 20
Pericoli dovuti alle vibrazioni ..................................................21
Indicazioni aggiuntive sulla sicurezza per macchine pneumatiche ..................... 21
Particolari indicazioni relative alla sicurezza operazioni di levigatura e di troncatura ......21
Altre indicazioni relative alla sicurezza per lavori di troncatura .......................22
Contraccolpo e rispettive indicazioni relative alla sicurezza ..........................23
Messa in funzione ................................................23
Applicazione dell'impugnatura supplementare ....................................23
Applicazione della calotta di protezione .........................................24
Applicazione della mola abrasiva .............................................. 24
Montaggio del nipplo a innesto ................................................ 25
Utilizzo ................................................................... 25
Istruzioni operative .......................................................... 26
Manutenzione e pulizia ...........................................26
Smaltimento ....................................................27
Garanzia .......................................................27
Assistenza ......................................................27
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................28
PDWS 125 A1
IT│MT 
 15
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PDWS 125 A1
Indossare paraorecchi!
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'utensile ad aria compressa è destinato per la levigazione e troncatura di metallo e materiali simili senza utilizzo di acqua. Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista e può comportare gravi rischi di infortunio. Non adatto all'uso commerciale.
Spiegazione dei simboli:
WARNING!
P03/2016 Data di creazione V03/2019 Data di scadenza
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.
Indossare occhiali di protezione!
Senso di rotazione Oliare quotidianamente!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso originali e le indicazioni relative alla sicurezza.
Indossare scarpe antinfor­tunistiche!
Indossare guanti protettivi!
Indossare la mascherina anti­polvere!
Apparecchio non consentito per la molatura a umido
L'utilizzo di mole da taglio o mole da sgrosso danneggiate è pericoloso e può portare a gravi lesioni!
Previsto per la molatura di metalli
Diametro della mola
Dotazione
Attacco pneumatico con filtro Nipplo a innesto 1/4“ Interruttore ON/OFF Blocco di accensione Calotta di protezione Mandrino Impugnatura supplementare Flangia di serraggio posteriore Mola abrasiva Flangia anteriore Chiave a brugola Chiave a due fori Serbatoio dell'olio Nastro di teflon Brugola
16 │ IT
MT
PDWS 125 A1
Volume della fornitura
1 smerigliatrice angolare PDWS 125 A1 1 impugnatura supplementare 1 mola abrasiva (Ø125mm) 1 chiave a due fori 1 chiave a brugola 1 Chiave a brugola 1 m di nastro PTFE 1 nipplo a innesto (1/4“) 1 serbatoio dell'olio 1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Numero di giri nominale: 10000 min Pressione dell'aria nominale: max 6,3 bar Dimensioni della mola: Ø 125 mm Attacco filettato: M14 Nipplo a innesto: 1/4“ Massa (con impugnatura
supplementare): ca. 1,72 kg
Valori di emissione acustica:
Valore misurato per il rumore rilevato ai sensi della norma ISO 15744:
Livello di pressione acustica: L Fattore di convergenza: K Livello di potenza acustica: L Fattore di convergenza: K
= 90,2 dB (A)
pA
= 3 dB (A)
pA
= 101,2 dB (A)
WA
WA
Valore di emissione delle vibrazioni:
Valore totale di vibrazione rilevato conformemente a ISO 28927-1 e EN 12096:
a
= 2,44 m/s
h
2
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
-1
= 3 dB (A)
2
WARNING!
Indicazioni generali relative alla sicurezza
ATTENZIONE!
Per pericoli plurimi: Le indicazioni relative alla
sicurezza devono essere lette e comprese prima della messa a punto, dell'utilizzo, della riparazione, della manutenzione e della so­stituzione di componenti della levigatrice per steli abrasivi nonché prima dell'esecuzione di lavori nei pressi della macchina. Altrimenti si possono verificare gravi lesioni.
La levigatrice per mezzi abrasivi dovrebbe
essere messa a punto, regolata e utilizzata esclusivamente da personale adeguatamente qualificato e addestrato.
Questa macchina non deve essere modificata.
Eventuali modifiche possono ridurre l'efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l'operatore.
Le indicazioni relative alla sicurezza non devono
andare perse. Consegnarle all'operatore.
Non utilizzare mai levigatrici per mezzi abrasivi
danneggiate.
Pericoli dovuti a parti scagliate via
In caso di rottura del pezzo da lavorare o di
componenti o addirittura del macchinario stesso è possibile che le parti vengano scagliate via a grande velocità.
Nell'utilizzo della levigatrice per mezzi abrasivi
si devono sempre indossare occhiali protettivi antiurto. Il grado di protezione necessario do­vrebbe essere valutato separatamente per ogni singolo utilizzo.
Si deve provvedere a garantire che il pezzo da
lavorare sia fissato in modo sicuro.
Si deve provvedere a garantire che il mezzo
abrasivo sia bloccato in modo sicuro sulla levi­gatrice per mezzi abrasivi.
PDWS 125 A1
IT│MT 
 17
Si deve controllare che il numero di giri massimo
di esercizio del mezzo abrasivo, convertito in giri al minuto, sia uguale al o maggiore del numero di giri nominale del mandrino.
Verificare che la calotta di protezione sia
montata, che sia in buone condizioni e sia correttamente fissata, e che venga controllata periodicamente.
Se il pezzo da lavorare comprende il mezzo
abrasivo, probabilmente la calotta di protezione non è necessaria per la levigatura interna.
Occorre verificare se le flange di serraggio
vengono utilizzate conformemente a quanto indicato dal produttore e se sono in buone condizioni, per es. senza crepe o incrinature, e se sono piane.
Occorre verificare se il mandrino e la filettatura
mandrino sono danneggiati o usurati.
Si deve provvedere a garantire che scintille e
scarti che vengono generati durante l'utilizzo non costituiscano pericolo.
Prima della sostituzione del mezzo abrasivo e
prima dell'esecuzione di lavori di manutenzione la levigatrice deve essere scollegata dall'alimen­tazione di corrente elettrica.
Pericoli dovuti a impigliamento
Può sussistere pericolo di soffocamento, scoten-
natura e/o taglio se indumenti larghi, gioielli, collane, capelli o guanti non vengono tenuti lontani dalla macchina e dai suoi componenti.
Pericoli durante l'utilizzo
Per escludere tagli alle mani o ad altre parti
del corpo, evitare il contatto con il mandrino in rotazione o con la mola abrasiva applicata.
Quando si utilizza la macchina, le mani dell'o-
peratore potrebbero essere esposte a pericoli come per es. tagli nonché escoriazioni e ustioni. Indossare guanti adatti per proteggere le mani.
L'operatore e il personale addetto alla manu-
tenzione devono essere fisicamente in grado di gestire le dimensioni, la massa e la potenza della macchina.
Maneggiare la macchina correttamente: occorre
essere preparati a reagire con prontezza ai movimenti consueti o a quelli improvvisi. Tenere pronte entrambe le mani.
Assicurarsi di avere il corpo in equilibrio e un
appoggio sicuro.
In caso d'interruzione dell'alimentazione di
energia elettrica, rilasciare il grilletto.
Utilizzare solo i lubrificanti raccomandati.
Si consiglia di indossare occhiali, guanti e indu-
menti protettivi.
In caso di lavori da svolgere a un'altezza su-
periore al proprio capo, si deve indossare un casco protettivo.
Dopo lo spegnimento riporre la macchina solo
dopo che la mola si è fermata.
Nel caso della troncatura il pezzo da lavorare
deve essere appoggiato in modo tale che la fenditura durante l'intera lavorazione abbia una larghezza costante o sempre maggiore;
qualora il mezzo abrasivo si incastrasse in una
fenditura, si deve spegnere la levigatrice per mezzi abrasivi e allentare la mola abrasiva. Prima di proseguire l'utilizzo è necessario veri­ficare se il mezzo abrasivo è ancora corretta­mente fissato e intatto.
Mole abrasive e mole di troncatura non posso-
no essere utilizzate per la rettifica laterale (ad eccezione delle mole abrasive appositamente destinate alla rettifica laterale). Le levigatrici per mezzi abrasivi non possono essere utilizzate oltre il regime massimo del mezzo abrasivo;
accertarsi che non sostino persone nelle imme-
diate vicinanze.
Occorre indossare attrezzature per la protezione
personale come guanti, grembiuli e caschi pro­tettivi adeguati.
Durante la levigatura si producono scintille che
possono incendiare gli indumenti e provocare gravi ustioni. Assicurarsi che le scintille non ricadano sugli indumenti. Indossare indumenti ignifughi e provvedere affinché vi sia sempre nelle vicinanze un secchio pieno di acqua.
18 │ IT
MT
PDWS 125 A1
Pericoli dovuti a movimenti ripetuti
Durante l'utilizzo di una levigatrice per mezzi
abrasivi a scopi professionali, l'operatore po­trebbe avvertire sensazioni sgradevoli alle mani e alle braccia nonché nella zona del collo e delle spalle o in altre parti del corpo.
Nell'utilizzo di una levigatrice per mezzi abrasivi
l'operatore dovrebbe assumere una posizione sicura e stabile ed evitare di assumere posture scomode con le quali è difficile mantenere l'equilibrio. Nel corso di lavori di lunga durata l'operatore dovrebbe cambiare postura, il che può essere utile per evitare disagi e fatica.
Qualora l'operatore accusasse sintomi quali
per es. malessere persistente o ripetuto, dolori, palpitazioni, formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità, non deve ignorarli. L'operatore do­vrebbe comunicare questo al datore di lavoro e consultare un medico qualificato.
Pericoli dovuti ad accessori
Prima di montare o sostituire l'utensile o altri
componenti, scollegare la levigatrice per mezzi abrasivi dall'alimentazione elettrica.
Utilizzare esclusivamente accessori e materiali
di consumo delle dimensioni e della tipologia raccomandate dal produttore della levigatrice per mezzi abrasivi. Non utilizzare altre tipologie o dimensioni di accessori e materiali di consumo.
Controllare che le dimensioni del mezzo abrasivo
siano compatibili con quelle della levigatrice per mezzi abrasivi e che il mezzo abrasivo si adatto al mandrino.
Controllare che il tipo e le dimensioni della
filettatura del mezzo abrasivo corrispondano esattamente al tipo e alle dimensioni della filet­tatura del mandrino.
Prima di utilizzare il mezzo abrasivo, sottoporlo
a un'ispezione. Non utilizzare mezzi abrasivi che sono caduti o che presentano crepe, fessure o altre anomalie.
Prima dell'utilizzo occorre controllare che il
mezzo abrasivo sia stato fissato e serrato corret­tamente; la levigatrice per mezzi abrasivi deve venire utilizzata per almeno 1 min in una posi­zione sicura in folle; la macchina deve essere immediatamente spenta se si percepiscono notevoli vibrazioni o altre anomalie; individuar­ne la causa.
Evitare, tramite la verifica delle dimensioni e di
altri dati importanti del mandrino, che l'estremità del mandrino tocchi il fondo dell'apertura di vasi, coni o steli abrasivi con inserti filettati che sono previsti per l'applicazione sui mandrini della macchina;
Nel caso di mezzi abrasivi che vengono conse-
gnati o utilizzati con pezzi o bussole di riduzione, l'operatore deve accertarsi che il pezzo o la bussola di riduzione non tocchi il lato anteriore della flangia di serraggio posteriore e che gra­zie alla forza di serraggio vi sia un sufficiente moto di rotazione per evitare uno spostamento del mezzo abrasivo.
Nei casi in cui si utilizzano flange di serraggio
per diverse tipologie e grandezze dei mezzi abrasivi, fissare sempre la flangia di serraggio giusta per il mezzo abrasivo impiegato.
Prima e dopo l'utilizzo dell'utensile evitare il
contatto diretto, in quanto potrebbe essere caldo o tagliente.
Il mezzo abrasivo deve essere conservato e ma-
neggiato in base alle istruzioni del produttore.
Pericoli sul posto di lavoro
■ Lo scivolamento, l'inciampamento e la caduta
sono le cause più frequenti degli infortuni sul posto di lavoro. Prestare attenzione alle
superfici che possono risultare scivolose in seguito all'utilizzo della macchina e al pericolo di inciampamento sul tubo flessibile dell'aria compressa o su quello idraulico.
In ambienti sconosciuti operare con cautela.
Possono sussistere pericoli nascosti dovuti a cavi elettrici o di altro tipo di alimentazione.
PDWS 125 A1
IT│MT 
 19
La levigatrice per mezzi abrasivi non è destina-
ta all'impiego in ambienti soggetti al pericolo di esplosione e non è isolata dal contatto con sorgenti di corrente elettrica.
Accertarsi che non siano presenti cavi elettrici,
condotti del gas o altro che in caso di danneg­giamento in seguito all'utilizzo della macchina potrebbero comportare pericoli.
Pericolo per la presenza di polvere e vapori
Le polveri e i vapori che si generano durante
l'utilizzo dei levigatrici per fogli abrasivi e luci­datrici possono causare danni alla salute (ad esempio cancro, difetti congeniti, asma e/o dermatite); è indispensabile valutare i rischi in relazione ai pericoli citati e adottare misure di precauzione adeguate.
Nella valutazione dei rischi si dovrebbero tenere
in considerazione le polveri che si sviluppano e le polveri già presenti che vengono agitate durante l'utilizzo della macchina.
La levigatrice per mezzi abrasivi deve venire
utilizzata e sottoposta a interventi di manuten­zione conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale, in modo da ridurre al massimo lo sviluppo di polvere e vapori.
L'aria di scarico deve essere dissipata in modo
tale da ridurre al massimo la movimentazione di polvere in ambienti in cui essa è presente.
Qualora si sviluppassero polveri o vapori, è
fondamentale controllarli nel luogo in cui ven­gono liberati.
Tutti i componenti incassati o gli accessori della
macchina predisposti per raccogliere, aspirare o contenere polvere o vapori devono venire uti­lizzati e sottoposti a interventi di manutenzione conformemente alle istruzioni del produttore.
Al fine di evitare un inutile aumento dello svilup-
po di polvere o vapori, i materiali di consumo/ gli utensili devono venire scelti, sottoposti a interventi di manutenzione e sostituiti confor­memente alle raccomandazioni contenute in questo manuale.
Utilizzare l'attrezzatura per la protezione delle
vie respiratorie secondo le istruzioni del datore di lavoro o le norme di sicurezza sul lavoro o di tutela della salute.
La lavorazione di determinati materiali può
provocare l'emissione di polvere e vapori che a sua volta può dare luogo a un ambiente a rischio di esplosione.
Pericoli dovuti al rumore
L'esposizione ad un livello di rumore elevato
unitamente ad una protezione insufficiente delle orecchie può comportare danni permanenti all'udito, la perdita dell'udito o altri problemi come per es. acufene (scampanellio, ronzio, fischi o fischi nell'orecchio).
Per ridurre il rischio si consiglia di prendere
provvedimenti precauzionali quali per es. l'uti­lizzo di materiali isolanti che aiutano a evitare lo sviluppo di forte scampanellio sui pezzi da lavorare.
Utilizzare attrezzature per la protezione dell'u-
dito.
La levigatrice per mezzi abrasivi deve essere
utilizzata e sottoposta a interventi di manuten­zione conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale, in modo da evita­re un inutile aumento del livello di rumore.
Se la levigatrice per mezzi abrasivi è dotata di
un silenziatore, accertarsi sempre che quest'ul­timo si trovi al suo posto e sia pronto all'uso quando la macchina è in funzione.
Al fine di evitare un inutile aumento del livello
di rumore, i materiali di consumo/gli utensili devono essere scelti, sottoposti a interventi di manutenzione e sostituiti conformemente alle raccomandazioni contenute in questo manuale.
20 │ IT
MT
PDWS 125 A1
Loading...
+ 51 hidden pages