PARKSIDE PDSSAP 20-Li B2 User manual [rs]

CORDLESS IMPACT DRIVER 20V PDSSAP 20-Li B2
AKU UDARNI ODVIJAČ 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT FĂRĂ FIR 20 V
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER 20V
Originalbetriebsanleitung
IAN 364886_2101
AKU UDARNI ODVIJAČ 20 V
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΠΑΛΜΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1 RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 15 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 29 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 43 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 57
1a
3a
A
20V max.
18V
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/
A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the
PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 battery pack.
Charging times
Charging currents
max. 2.4 A
Charger PLG 20 A1/A4/C1
max. 3.5 A
Charger PLG 20 A2
max. 4.5 A
Charger PLG 20 A3/C3
max. 4.5 A
Charger PDSLG 20 A1
2 Ah
Battery pack
PAP 20 A1/B1
60 min
2,4 A
45 min
3,5 A
35 min
3,8 A
35 min
3,8 A
3 Ah
Battery pack
PAP 20 A2
90 min
2,4 A
60 min
3,5 A
45 min
4,5 A
45 min
4,5 A
4 Ah
Battery pack
PAP 20 A3/B3
120 min
2,4 A
80 min
3,5 A
60 min
4,5 A
60 min
4,5 A
Sadržaj
Uvod .................................................................2
Namjenska uporaba .................................................................2
Oprema ...........................................................................2
Opseg isporuke .....................................................................2
Tehnički podaci .....................................................................2
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata .....................3
1. Sigurnost na radnom mjestu ..........................................................4
2. Električna sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Sigurnost osoba ...................................................................4
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom ................................................5
5. Korištenje i rukovanje alatom nabaterije ................................................5
6. Servis ...........................................................................6
Sigurnosne napomene specifične zaudarne odvijače ........................................6
Originalni pribor/dodatni uređaji .......................................................6
Sigurnosne napomene za punjače .......................................................7
Prije uključivanja uređaja ................................................7
Punjenje paketa baterije (vidi slikuA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Umetanje/vađenje paketa baterija izuređaja ..............................................8
Provjera stanja baterije ................................................................8
Montiranje kopče za pojas ............................................................8
Uključivanje/isključivanje ..............................................................8
Podešavanje broja okretaja/ momenta pritezanja ...........................................8
Promjena smjera okretanja .............................................................9
Umetanje/zamjena alata ..............................................................9
Održavanje i čišćenje ....................................................9
Zbrinjavanje ........................................................... 9
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ................................10
Servis ...............................................................11
Uvoznik ..............................................................11
Originalna izjava o sukladnosti ..........................................12
Narudžba zamjenske baterije ........................................... 13
Telefonska narudžba ................................................................13
PDSSAP 20-Li B2
HR 
1
AKU UDARNI ODVIJAČ 20 V PDSSAP 20-Li B2
Uvod
Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigur­nosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj je namijenjen za uvrtanje i odvijanje vijaka, kao i za zatezanje i otpuštanje matica. Uređaj ima desni/lijevi hod, unutrašnji šesterokutni prihvat za bitove dimenzija 1/4“ i LED-radno svjetlo. Svjetlo ovog uređaja namijenjeno je za osvjetlja­vanje neposrednog radnog područja uređaja. Funkcija udarnog okretanja uređaja snagu motora pretvara u ravnomjerne okretne udare. Udari nastupaju prilikom zatezanja i otpuštanja. Uređaj je namijenjen da njime rukuju odrasle osobe. Mladi stariji od 16 godina uređaj smiju koristiti samo pod nadzorom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uporabom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili pogrešnim rukovanjem. Uređaj koristite samo na opisani način i u opisanim područjima uporabe. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu. Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja.
Oprema
1 Prihvatnik alata
1a
Čahura za blokadu
2 Prekidač za odabir smjera okretanja/blokada 3 Kopča za pojas
3a
Vijak za pričvršćivanje
4 LED radna svjetiljka 5 Prikaz okretnog momenta 6 Predodabir okretnog momenta 7 Prekidač UKLJ/ISKL/regulator broja okretaja 8 Paket baterija* 9 Tipka za deblokadu paketa baterija 0 Brzi punjač* q LED indikator baterije w Tipka za stanje baterije e Crveni LED indikator za kontrolu punjenja r Zeleni LED indikator za kontrolu punjenja
Opseg isporuke
1 Aku udarni odvijač 20 V 1 Kopča za pojas 1 Kovčeg za nošenje 1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Aku udarni odvijač 20 V PDSSAP 20-Li B2
Nazivni napon 20 V (istosmjerna struja) Prijenosnik 4-stupanjski prijenosnik Nazivni broj okretaja
u praznom hodu 1. Stupanj
n0 0–1900 min
2. Stupanj n0 0–2400 min
3. Stupanj n0 0–3050 min
4. Stupanj n0 0–3600 min
Frekvencija udaraca 1. Stupanj 0–1200/min
2. Stupanj 0–2400/min
3. Stupanj 0–3800/min
4. Stupanj 0–4300/min
-1
-1
-1
-1
2 │ HR
PDSSAP 20-Li B2
Stupnjevi okretnog momenta 1. Stupanj 120 Nm
2. Stupanj 150 Nm
3. Stupanj 190 Nm
4. Stupanj 226 Nm Maks. veličina vijka M16 Prihvatnik alata 1/4“ šesterobridni
Baterija PAP 20 A3*
Tip LITIJ-IONSKA Nazivni napon 20 V
(istosmjerna struja) Kapacitet 4 Ah Broj ćelija 10 (80 Wh)
Brzi punjač baterija PLG 20 A3* ULAZ/Input
Nazivni napon 230–240 V ∼, 50 Hz
(izmjenična struja)
Nazivna snaga 120 W Osigurač (unutarnji) 3,15 A
T3.15A
IZLAZ/Output
Nazivni napon 21,5 V (istosmjerna
struja) Nazivna struja 4,5 A Trajanje punjenja oko 60 min Razred zaštite II /
* BATERIJA I PUNJAČ NISU SADRŽANI U OPSEGU
ISPORUKE
(dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke
Vrijednost buke izmjerena sukladno normi EN 62841. Standardna razina emisije buke električnog alata „A” obično iznosi:
Razina zvučnog tlaka LPA = 80 dB (A) Odstupanje K Razina jačine zvuka L Odstupanje K
= 3 dB
PA
= 91 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Vrijednost emisije vibracija
Ukupne vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smje­rova) izračunate su u skladu s normom EN 62841:
Zatezanje vijaka i matica maksimalne dopuštene veličine a Odstupanje K = 1,5 m/s
= 2,7 m/s
h
2
2
Nosite zaštitu sluha!
NAPOMENA
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i
navedene vrijednosti emisije buke izmjerene su standardiziranom metodom ispitivanja i mogu se koristiti za usporedbu električnih alata.
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i nave-
dene vrijednosti emisije buke mogu se koristiti i za uvodnu procjenu opterećenja.
UPOZORENJE!
Emisije vibracija i buke mogu tijekom stvarnog
korištenja električnog alata odstupati od na­vedenih vrijednosti ovisno o načinu uporabe električnog alata, a posebno ovisno o vrsti izratka.
Pokušajte zadržati opterećenje na što nižoj
razini. Primjeri mjera za smanjenje opterećenja vibracijama su nošenje rukavica prilikom uporabe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom treba uzeti u obzir sve dijelove ciklusa pogona (primjerice razdoblja u kojima je električni uređaji isključen, kao i razdoblja u kojima je uređaj uključen, ali radi bez opterećenja).
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute,
slike i tehničke podatke koji se nalaze uz ovaj električni alat. Nepridržavanje sljedećih
uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
Pojam "električni alat" koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
PDSSAP 20-Li B2
HR 
3
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno područje držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni uređaji
stvaraju iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2. Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora prista-
jati u utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim električnim alatom. Neizmijenjeni utikači i
odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od strujnog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električne uređaje držite podalje od kiše i
vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara.
d) Ne koristite kabel protivno njegovoj namjeni
za nošenje ili vješanje uređaja, niti za izvla­čenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili za-
petljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom,
koristite samo produžne kabele koji su pri­kladni za uporabu na otvorenom. Uporaba
takve vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje
rizik od strujnog udara.
OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost
strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda!
3. Sigurnost osoba
a) Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što radite,
i električnim alatom rukujte razumno. Električni alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.
Samo jedan trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
osite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
b) N
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne
opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize, zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata – umanjuje rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju, prihvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja elek-
tričnog alata prst držite na sklopci ili priključite napajanje uključenog uređaja, može doći do nezgode.
d) Alat za namještanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu električnog alata mogu uzrokovati ozljede.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela.
Pobrinite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete
način moći bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu
zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu.
4 │ HR
PDSSAP 20-Li B2
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat prašine, morate ih priključiti i ispravno koristiti. Uporaba usisivača može smanjiti
ugroženost prašinom.
h) Ne dajte se uljuljati u lažnu sigurnost i nemojte
misliti da ste iznad sigurnosnih pravila za električne alate, čak i ako ste nakon čestog rukovanja upoznati s električnim alatom.
Nepažljivo postupanje može u djeliću sekunde uzrokovati teške ozljede.
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom
a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite
električni alat prikladan za vrstu posla koji obavljate. Prikladnim električnim alatom moći
ćete bolje i sigurnije raditi u navedenom području.
b) Ne koristite električne uređaje s oštećenim
prekidačima. Električni alat koji ne možete uključiti i isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite bateriju,
prije nego što započnete namještati uređaj, mijenjati dijelove pribora ili odložite električni uređaj. Ova mjera predostrožnosti onemoguću-
je nehotično uključivanje električnog alata.
d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan
dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate s načinom rada električnog alata ili nisu pro­čitale upute nemojte dozvoliti da koriste ure­đaj. Električni alat je opasan ako njime rukuju
osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte električni alat i alate za
umetanje. Provjerite rade li svi pokretni dijelovi uređaja besprijekorno i da slučajno nisu za­glavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja even­tualno nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere oštećeni da ometaju rad električnog alata. Prije uporabe električnog alata oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge nesreće uzro-
kovane su loše održavanim električnim alatom.
f) Rezni alat održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
održavani alat za rezanje s oštrim oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, alat za umetanje i drugi alat
koristite prema odgovarajućim uputama. Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. Uporaba
električnog alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može uzrokovati opasne situacije.
h) Ručku i površine za hvatanje održavajte suhi-
ma, čistima i slobodnima od ulja i masnoće.
Skliske ručke i površine za hvatanje onemogućuju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama.
5. Korištenje i rukovanje alatom nabaterije
a) Baterije punite samo pomoću punjača koje je
preporučio proizvođač uređaja. Ako se punjači
predviđeni za određenu vrstu baterija koriste s drugom vrstom baterija, postoji opasnost od požara.
b) U električnim uređajima koristite samo za
to predviđene baterije. Uporaba drugih vrsta baterija može dovesti do ozljeda i do opasnosti od požara.
c) Bateriju koja se ne koristi držite podalje od
metalnih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih predmeta koji mogu premostiti kontakte. Kratki spoj između
kontakata baterije može uzrokovati opekline ili požar.
d) U slučaju pogrešne primjene može doći do
curenja tekućine iz baterije. Izbjegavajte kontakt s takvom tekućinom. U slučaju kontak­ta, isperite vodom. Ako tekućina dospije u oči, zatražite dodatnu liječničku pomoć.
Tekućina koja iscuri iz baterija može dovesti do iritacije kože i do opeklina.
e) Ne koristite oštećenu ili izmijenjenu bateriju.
Oštećene ili izmijenjene baterije mogu se pona­šati nepredvidljivo i uzrokovati požar, eksplozije ili opasnosti od ozljede.
PDSSAP 20-Li B2
HR 
5
f) Bateriju ne izlažite vatri ili previsokim tempe-
raturama. Vatra ili temperature više od 130 °C
(265 °F) mogu uzrokovati eksploziju.
g) Poštujte sve naputke za punjenje i bateriju ili
baterijski alat nikada ne punite izvan područ­ja temperature navedenog u uputama za rad.
Pogrešno punjenje ili punjenje izvan dopušte­nog područja temperature može uništiti bateriju i povećati opasnost od požara.
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Baterije koje nisu predviđene za ponovno punjenje nikako se ne smiju puniti.
Bateriju zaštitite od visokih temperatura, npr. i od trajnog utjecaja sunčeve svjetlosti, vatre, vode i vlage. Postoji
opasnost od eksplozije.
6. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključivo
kvalificiranim stručnjacima i koristite samo originalne zamjenske dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
b) Nikada ne servisirajte oštećene baterije.
Sve radove servisiranja baterija smije obavljati samo proizvođač ili ovlašteno osoblje Korisničke službe.
Sigurnosne napomene specifične zaudarne odvijače
Nosite zaštitu sluha prilikom udarnog bušenja.
Utjecaj buke može uzrokovati gubitak sluha.
Osigurajte izradak. Izradak učvršćen stegama
sigurniji je nego ako se samo pridržava rukom.
Električni alat držite čvrsto. Prilikom zatezanja
i otpuštanja vijaka može doći do kratkotrajnih visokih zakretnih momenata.
■ Pričekajte da se električni alat zaustavi prije
nego što ga odložite. Umetnuti alat može se
zaglaviti i dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.
■ Prilikom obavljanja radova pri kojima postoji
opasnost da vijak dodirne skrivene električne vodove, električni alat držite za izolirane površine za hvatanje. Kontakt vijka s vodom
pod naponom može pod napon dovesti i metal­ne dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.
Originalni pribor/dodatni uređaji
Koristite samo pribor i dodatne uređaje
navedene u uputama za uporabu, odnosno čiji su nastavci kompatibilni s uređajem.
UPOZORENJE!
Ne koristite pribor koji ne preporučuje tvrtka
PARKSIDE. To može dovesti do strujnog udara i požara.
6 │ HR
POZOR! Vruća površina. Postoji opasnost od opeklina.
PDSSAP 20-Li B2
Sigurnosne napomene za punjače
Prije uključivanja uređaja
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
stara 8 godina ili više, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili men­talnih sposobnosti ili s nedovoljno iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
Ako dođe do oštećenja mrežnog
kabela, isti mora zamijeniti proizvo­đač, servis za kupce ili slična kvalifi­cirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
Punjač je prikladan isključivo za uporabu u zatvorenim prostorijama.
UPOZORENJE!
Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, isti
mora zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbje­gle opasnosti.
POZOR!
Ovaj punjač može puniti samo sljedeće
baterije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP20 A3/PAP20 B1/PAP20 B3.
Važeći popis kompatibilnih baterija možete
pronaći na www.Lidl.de/Akku.
Punjenje paketa baterije (vidi slikuA)
OPREZ!
Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja pa-
keta baterija iz punjača, odnosno prije njego­vog umetanja.
NAPOMENA
Nikada ne punite paket baterija kada je vanj-
ska temperatura niža od 10 °C ili viša od 40 °C. Ako litij-ionsku bateriju trebate skladi­štiti na duže vrijeme, u redovnim vremenskim razmacima provjerite stanje napunjenosti. Optimalna napunjenost iznosi između 50 % i 80 %. Klimatski uvjeti skladištenja moraju biti hladni i suhi s temperaturom okruženja između 0 i 50 °C.
Utaknite paket baterija 8 u brzi punjač 0
(vidi sliku A).
Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Zeleni LED
indikator za kontrolu punjenja r nakratko svijetli, a zatim svijetli crveni LED indikator za kontrolu punjenja e.
Zeleni LED indikator za kontrolu punjenja r
signalizira da je postupak punjenja završen i da je paket baterija 8 spreman za rad.
POZOR!
Ako crveni LED indikator e treperi, paket
baterija 8 se pregrijao i ne može se puniti.
Ako zajedno trepere crveni i zeleni LED indi-
kator e r, paket baterija 8 je neispravan.
Gurnite paket baterija 8 u uređaj.Punjač baterije između uzastopnih procesa
punjenja isključite najmanje na 15 minuta. U tu svrhu izvucite utikač iz mrežne utičnice.
PDSSAP 20-Li B2
HR 
7
Umetanje/vađenje paketa baterija izuređaja
Umetanje paketa baterija
Postavite prekidač za odabir smjera
okretanja2 u srednji položaj (blokada). Pustite da paket baterija 8 ulegne u ručku.
Vađenje paketa baterija
Pritisnite tipku za deblokadu 9 i izvadite
paket baterija 8.
Provjera stanja baterije
Za provjeru stanja baterija pritisnite tipku za
stanje baterije w. Stanje, odnosno preostala snaga prikazat će se na LED indikatoru baterije q na sljedeći način: CRVENA/NARANČASTA/ZELENA = maksimalna napunjenost CRVENA/NARANČASTA = srednja napunjenost CRVENA = slaba napunjenost – napunite bateriju
Montiranje kopče za pojas
Otpustite vijak za pričvršćivanje
križnim odvijačem (nije priložen).
Držite odgovarajuću rupu kopče za pojas 3
iznad navoja.
Ponovno zategnite vijak za pričvršćivanje
3a
običnim
3a
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje
Za puštanje uređaja u pogon pritisnite sklopku
za uključivanje/isključivanje 7 i držite je pritisnutu. LED radno svjetlo 4 svijetli kada je lagano ili potpuno pritisnut prekidač UKLJ/ISKLJ 7. Na taj način omogućava osvjetljavanje radnog područja u uvjetima slabog osvjetljenja.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja pustite prekidač
UKLJ/ISKLJ 7.
Podešavanje broja okretaja/ momenta pritezanja
Pritisnite tipku za predodabir okretnog mo-
menta6 kako biste korak po korak odabrali željeni okretni moment. Odabrani stupanj okretnog momenta prikazuje se na prikazu okretnog momenta 5.
Lagani pritisak prekidača UKLJ/ISKLJ 7 aktivira
niski broj okretaja i niski moment pritezanja. Rastućim pritiskom raste i broj okretaja i moment pritezanja.
Moment pritezanja ovisi o odabranom broju
okretaja/predodabiru zakretnog momenta i trajanju udara.
.
NAPOMENA
Za zatezanje matica međutim morate izabrati
najnižu postavku zakretnog momenta kako
biste izbjegli prejako zatezanje.
Integrirana motorna kočnica osigurava brzo
zaustavljanje.
8 │ HR
POZOR!
Stvarno postignut moment pritezanja u
načelu treba provjeriti momentnim ključem!
PDSSAP 20-Li B2
Promjena smjera okretanja
Promijenite smjer okretanja pritiskanjem preki-
dača za odabir smjera okretanja 2 do kraja ulijevu ili u desnu stranu.
Umetanje/zamjena alata
Povucite čahuru za blokadu 1a prema naprijed.
U prihvatnik alata 1 umetnite odgovarajuć alat.
Ponovno povucite čahuru za blokadu
naprijed, kako biste mogli izvaditi alat.
1a
prema
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Električne alate ne bacajte zajedno s kućnim otpadom!
U skladu s europskom direktivom
2012/19/EU stari električni alati mora­ju se prikupiti odvojeno i zbrinuti na ekološki pri­hvatljiv način.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Prije radova na uređaju obavezno ga isključite i izvadite bateriju.
Uređaj ne zahtijeva održavanje.
Uređaj mora uvijek biti čist, suh, i na njemu ne
smije biti ulja niti masnoće.
U unutrašnjost uređaja ne smije prodrijeti
tekućina.
Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. Nikada
ne koristite benzin, otapala ili sredstva za č išćenje koja agresivno djeluju na plastiku.
Ako litij-ionsku bateriju trebate skladištiti na duže
vrijeme, u redovnim vremenskim razmacima provjerite stanje napunjenosti. Optimalna napu­njenost iznosi između 50 i 80 %. Optimalna klima skladištenja je hladna i suha.
NAPOMENA
Rezervni dijelovi koji nisu navedeni (kao što
su sklopke) mogu se naručiti preko naše de­žurne telefonske linije.
Baterije ne bacajte u kućni otpad.
Neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati u skladu s direktivom 2006/66/EC. Paket baterija i /ili
uređaj vratite putem ponuđenih sabirnih mjesta. O mogućnosti zbrinjavanja starih električnih uređa-
ja/paketa baterija informirajte se u gradskoj ili mjesnoj upravi.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvat­ljiv način. Pazite na oznake na različi­tim materijalima ambalaže i po potrebi
ih zbrinite odvojeno. Materijali ambala­že označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
O mogućnostima zbrinjavanja starih
uređaja možete se raspitati u gradskom
ili općinskom poglavarstvu.
PDSSAP 20-Li B2
HR 
9
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Na ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
5 godina od datuma kupnje. U slučaju nedostata­ka ovoga proizvoda imate zakonska prava prema prodavaču proizvoda. Ova zakonska prava nisu ograničena jamstvom navedenim u nastavku.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od 5 godina od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška, proizvod će – po našem izboru – za Vas biti besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene ob­veze potrebno je unutar 5-godišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen upo­rabe stvari.
2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvr­šena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
Na pakete baterija serije X 20 V Team odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dije­love. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras­pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dije­lova, npr. prekidača ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, ne­komercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Jamstveno razdoblje ne vrijedi u slučaju
normalnog trošenja kapaciteta baterije
komercijalne uporabe proizvoda
oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca
zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za
održavanje, te pogrešnog upravljanja
oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo-
dama
10 │ HR
PDSSAP 20-Li B2
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (IAN) 364886_2101 kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili do­njoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih ne-
dostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda mo-
žete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adre­su servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 364886_2101
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa na­vedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 364886_2101.
UPOZORENJE!
► Uređaje na popravak predajte podružnici
servisa ili stručnom električaru uz isključivu uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Time se jamči očuvanje sigurnosti uređaja.
► Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek
treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov servis. Time se jamči očuvanje sigurnosti
uređaja.
PDSSAP 20-Li B2
HR 
11
Originalna izjava o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktiva o strojevima (2006/42/EC) Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014/30/EU) Direktiva RoHS (direktiva o ograničenju uporabe opasnih
tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU)*
* Odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo snosi proizvođač. Gore opisan predmet izjave
ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene harmonizirane norme
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000_3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018
Tip /naziv uređaja: Aku udarni odvijač 20 V PDSSAP 20-Li B2
Godina proizvodnje: 08–2021
Serijski broj: IAN 364886_2101
Bochum, 22.06.2021.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete -
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
12 │ HR
PDSSAP 20-Li B2
Narudžba zamjenske baterije
Ako za uređaj želite naručiti zamjensku bateriju, to možete učiniti jednostavno putem interneta na adresi www.kompernass.com ili telefonom.
Ovaj artikl zbog ograničenog broja na skladištu može biti rasprodan u kratkom vremenu.
NAPOMENA
Narudžba zamjenskih dijelova u nekim se državama ne može obaviti putem interneta.
U tim slučajevima kontaktirajte dežurnu servisnu telefonsku liniju.
Telefonska narudžba
Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999
Za osiguranje brze obrade vaše narudžbe i za sve upite u pripravnosti držite broj artikla (npr. IAN 364886_2101) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa.
PDSSAP 20-Li B2
HR 
13
14 │ HR
PDSSAP 20-Li B2
Sadržaj
Uvod ................................................................16
Namenska upotreba ................................................................16
Oprema ..........................................................................16
Obim isporuke .....................................................................16
Tehnički podaci ....................................................................17
Opšte bezbednosne napomene za električne alate ..........................18
1. Bezbednost na radnom mestu .......................................................18
2. Električna bezbednost .............................................................18
3. Bezbednost lica ..................................................................19
4. Upotreba i postupanje sa električnim alatom ............................................19
5. Upotreba i postupanje sa akumulatorskim alatom ........................................20
6. Servis ..........................................................................20
Specifične bezbednosne napomene za udarne odvrtače ....................................20
Originalni pribor/dodatni uređaji ......................................................21
Bezbednosne napomene za punjače ....................................................21
Pre puštanja u rad .....................................................21
Punjenje baterijskog paketa (vidi sliku A) .................................................21
Stavljanje/vađenje baterijskog paketa u uređaj/iz uređaja ..................................22
Provera stanja akumulatora ...........................................................22
Montaža kopče za remen ............................................................22
Uključivanje i isključivanje ............................................................22
Podešavanje/predbiranje broja obrtaja/obrtnog momenta pritezanja ..........................22
Promena smera rotacije ..............................................................23
Stavljanje/vađenje alata .............................................................23
Održavanje i čišćenje ...................................................23
Odlaganje ............................................................23
Servis ................................................................24
Garancija I Garantni List ................................................24
Prevod originalne Izjave o usklađenosti ...................................26
Poručivanje rezervnog akumulatora ......................................27
Poručivanje telefonom ...............................................................27
PDSSAP 20-Li B2
RS 
15
AKU UDARNI ODVIJAČ 20 V PDSSAP 20-Li B2
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bez­bednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Uređaj je predviđen za zavrtanje i odvrtanje vijaka, kao i za pritezanje i odvrtanje navrtki. Uređaj poseduje smer rotacije udesno/ulevo, imbus-držač nastavaka od 1/4“ i LED radno svetlo. Svetlo na ovom uređaju je predviđeno da osvetljava direktno radno područje uređaja. Funkcija udarnog odvrtanja na uređaju omogućava da se sila motora pretvara u ravnomerno udarno odvrtanje. Vibracioni meha­nizam se aktivira prilikom pritezanja i odvrtanja. Predviđeno je da uređaj koriste odrasle osobe. Adolescenti stariji od 16 godina smeju da koriste uređaj samo pod nadzorom. Proizvođač ne preuzima odgovornost za oštećenja nastala usled nenamenske upotrebe ili pogrešnog rukovanja. Koristite proizvod samo kao što je opisano i za navedene oblasti primene. Uređaj nije namenjen za komercijalnu upotrebu. Svaka druga upotreba ili promena uređaja važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom upotrebom.
Oprema
1 Držač alata
1a
Čaura za zabravljivanje
2 Preklopnik za promenu smera rotacije/blokadu 3 Kopča za remen
3a
Vijak za fiksiranje
4 LED radna svetiljka 5 Indikator obrtnog momenta 6 Predbiranje obrtnog momenta 7 Prekidač za uključivanje/isključivanje/
regulaciju broja obrtaja
8 Baterijski paket* 9 Taster za deblokadu baterijskog paketa 0 Brzi punjač* q LED lampica na displeju akumulatora w Taster za stanje akumulatora e Crvena LED lampica za kontrolu napunjenosti r Zelena LED lampica za kontrolu napunjenosti
Obim isporuke
1 aku udarni odvijač 20 V 1 kopča za remen 1 kofer za nošenje uređaja 1 uputstvo za upotrebu
16 │ RS
PDSSAP 20-Li B2
Tehnički podaci
Aku udarni odvijač 20 V PDSSAP 20-Li B2
Nominalni napon 20 V
(jednosmerna struja) Prenosnik prenosnik sa 4 brzine Nominalni broj obrtaja
u praznom hodu 1. stepen
0–1900 min
n
0
2. stepen 0–2400 min
n
0
3. stepen
n0 0–3050 min
4. stepen
n
0–3600 min
0
Frekvencija vibracija: 1. stepen 0–1200/min
2. stepen 0–2400/min
3. stepen 0–3800/min
4. stepen 0–4300/min
Stepeni obrtnog momenta 1. stepen 120 Nm
2. stepen 150 Nm
3. stepen 190 Nm
4. stepen 226 Nm
Maks. kapacitet zavrtanja/ odvrtanja M16
Držač alata 1/4“ šestougaoni
Akumulator PAP 20 A3*
Tip LITIJUM-JONSKI Nominalni napon 20 V
(jednosmerna struja) Kapacitet 4 Ah Ćelije 10 (80 Wh)
Brzi punjač za akumulator PLG 20 A3* ULAZ/Input
Nominalni napon 230–240 V ∼, 50 Hz
(naizmenična struja) Nominalna snaga 120 W
Osigurač (unutra) 3,15 A
-1
-1
-1
-1
T3.15A
IZLAZ/Output
Nominalni napon 21,5 V
(jednosmerna struja) Nominalna struja 4,5 A Vreme punjenja oko 60 min. Klasa zaštite II/
(dvostruka
izolacija)
* AKUMULATOR I PUNJAČ NISU U OBIMU ISPORUKE
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim za­htevima za bezbednost proizvoda.
21
Vrednost emisije buke
Merna vrednost za buku je određena u skladu sa EN 62841. Nivo buke sa ocenom A električnog alata iznosi obično:
Nivo zvučnog pritiska LPA = 80 dB (A) Odstupanje K Nivo zvučne snage L Odstupanje K
= 3 dB
PA
= 91 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Vrednost emisije vibracija
Ukupne vrednosti vibracija (suma vektora tri smera) određene u skladu sa EN 62841:
Pritezanje zavrtanja i navrtki maksimalno dozvoljene veličine a Odstupanje K = 1,5 m/s
= 2,7 m/s
h
2
2
Nosite štitnike za sluh!
PDSSAP 20-Li B2
RS 
17
NAPOMENA
Navedene ukupne vrednosti vibracija i nave-
dene vrednosti emisije buke su izmerene prema normiranom postupku ispitivanja i mogu da se koriste za međusobno poređenje električnih alata.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i nave-
dene vrednosti emisije buke mogu da se koriste i za preliminarnu procenu opterećenja.
UPOZORENJE!
Emisije vibracije i buke mogu u toku stvarnog
korišćenja da odstupaju od navedenih vred­nosti, u zavisnosti od načina na koji se koristi električni alat, posebno u zavisnosti od vrste radnog predmeta koji se obrađuje.
Pokušajte da opterećenje držite što manjim.
Primeri mera za smanjenje opterećenja vibra­cijama su nošenje rukavica prilikom upotrebe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom treba uzeti u obzir sve udele radnog ciklusa (na primer vremena u kojima je elek­trični alat isključen, kao i vremena u kojima je uključen, ali radi bez opterećenja).
Opšte bezbednosne napomene za električne alate
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve bezbednosne napomene, sva
uputstva, sve ilustracije i tehničke podatke kojima je opremljen ovaj električni alat. Pro-
pusti prilikom pridržavanja sledećih uputstava mogu da dovedu do električnog udara, poža­ra i/ili teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i sva uputstva za ubuduće.
Pojam "električni alat" korišćen u bezbednosnim napomenama se odnosi na električne alate na mrežni pogon (sa mrežnim vodom) i na električne alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog voda).
1. Bezbednost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno područje čisto i dobro
osvetljeno. Nered i neosvetljena radna
područja mogu da dovedu do nezgoda.
b) Ne radite električnim alatom u okruženju
ugroženom eksplozivnom atmosferom, u kojem se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice, koje
mogu da zapale prašinu ili isparenja.
c) Držite decu i druga lica podalje tokom koriš-
ćenja električnog alata. U slučaju odvraćanja pažnje možete da izgubite kontrolu nad uređa­jem.
2. Električna bezbednost
a) Priključni utikač električnog alata mora da
odgovara utičnici. Utikač ne smete ni na koji način da promenite. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima.
Originalni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim
površinama, kao npr. od cevi, radijatora, šporeta i frižidera. Postoji povišeni rizik od
električnog udara kada je Vaše telo uzemljeno.
c) Držite električne alate podalje od kiše ili
vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
d) Ne koristite kabl nenamenski, da biste nosili
električni alat, vešali ga ili da biste izvukli utikač iz utičnice. Držite kabl podalje od viso­kih temperatura, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova uređaja. Oštećeni ili zapleteni kablovi
povećavaju rizik od električnog udara.
e) Ako radite električnim alatom napolju, koristite
samo produžne kablove koji su odobreni za spoljno područje. Upotreba produžnog kabla,
odgovarajućeg za spoljno područje, smanjuje rizik od električnog udara.
f) Kada ne možete da izbegnete rad električ-
nog alata u vlažnom okruženju, koristite FI zaštitnu sklopku. Upotreba FI zaštitne sklopke
smanjuje rizik od električnog udara.
18 │ RS
PDSSAP 20-Li B2
3. Bezbednost lica
a) Budite uvek pažljivi, pazite šta radite i razum-
no obavljajte radove električnim alatom. Ne koristite električni alat kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan
trenutak nepažnje tokom upotrebe električnog alata može da dovede do ozbiljnih povreda.
osite ličnu zaštitnu opremu i uvek nosite zaštit-
b) N
ne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao
što su maska protiv prašine, protivklizne bezbed­nosne cipele, zaštitni šlem ili štitnici za sluh, zavi­sno od vrste i primene električnog alata, smanjuje rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite
se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na strujno napajanje i/ili aku­mulator i pre nego što ga podignete ili nosite.
Držanje prsta na prekidaču prilikom nošenja električnog alata ili priključivanje već uključe­nog električnog alata na električno napajanje, može da dovede do nezgoda.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve
za vijke, pre nego što uključite električni alat. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu električnog alata, može da dovede do povreda.
e) Izbegavajte neprirodan položaj tela. Pobrinite
se za stabilan položaj i u svakom trenutku držite ravnotežu. Na taj način možete bolje
da kontrolišete električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu i odeću podalje od pokretnih delova. Opuštena odeća, nakit ili
duga kosa mogu da budu zahvaćeni pokretnim delovima.
g) Ako mogu da se montiraju uređaji za usisa-
vanje ili sakupljanje prašine, ove uređaje morate ispravno da priključite i koristite.
Korišćenjem seta za usisavanje prašine mogu da se smanje opasnosti od prašine.
h) Ne mislite da ste bezbedni i ne odbacujte
bezbednosna pravila za električne alate, iako ste nakon česte upotrebe dobro upoznati sa električnim alatom. Nepažljive aktivnosti mogu
u deliću sekunde da dovedu do teških povreda.
4. Upotreba i postupanje
sa električnim alatom
a) Ne preopterećujte električni alat. Koristite
odgovarajući električni alat za posao koji obavljate. Sa odgovarajućim električnim alatom
ćete bolje i bezbednije raditi u navedenom području snage.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi, je opasan i morate da ga popravite.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite odvojivi
akumulator pre nego što obavite podešavanja uređaja, zamenu alata za umetanje ili odla­ganje električnog alata. Ova bezbednosna
mera sprečava nenamerno pokretanje električ­nog alata.
d) Električne alate koje ne koristite, čuvajte
izvan domašaja dece. Nemojte dozvoliti da električni alat koriste druga lica, koja nisu upoznata s njim i koja nisu pročitala ova uputstva. Električni alati su opasni kada ih
koriste neiskusna lica.
e) Pažljivo održavajte električne alate i alate za
umetanje. Prekontrolišite da li pokretni delovi besprekorno funkcionišu i da nisu zaglavljeni, da li su delovi slomljeni ili oštećeni, tako da ometaju funkciju električnog alata. Dajte oštećene delove na popravku pre korišćenja uređaja. Mnoge nezgode su prouzrokovane
loše održavanim električnim alatima.
f) Držite alate za rezanje oštre i čiste. Pažljivo
održavani alati za rezanje, sa oštrim sečivima, se ređe zaglavljuju i lakše se vode.
g) Koristite električni alat, alate za umetanje itd.
prema ovim uputstvima. Pritom uzmite u obzir radne uslove i delatnost koju treba obaviti.
Upotreba električnih alata za druge primene, osim navedenih, može da dovede do opasnih situacija.
h) Držite ručke i prihvatne površine suve, čiste
i bez ulja i masti. Klizave ručke i površine za držanje onemogućuju bezbedno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama.
PDSSAP 20-Li B2
RS 
19
Loading...
+ 52 hidden pages