Parkside PDSSA 20-Li B2 User manual [cz]

CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1
AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 290841
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 1 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 13 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 25
A
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“
20V max.
18V
Obsah
Úvod ...........................................................2
Použití vsouladu surčením ..................................................... 2
Vybavení ..................................................................2
Rozsah dodávky ............................................................. 2
Technické údaje ............................................................. 2
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí ....................3
1. Bezpečnost na pracovišti .................................................... 4
2. Elektrická bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Bezpečnost osob .......................................................... 4
4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití ................................. 5
5. Manipulace s akumulátorovým nářadí a jeho použití .............................. 5
6. Servis ................................................................... 5
Specifické bezpečnostní pokyny pro nárazové šroubováky ............................ 6
Bezpečnostní pokyny pro nabíječky .............................................. 6
Před uvedením do provozu .........................................6
Nabíjení akumulátoru (viz obr.A) ............................................... 6
Vložení akumulátoru do přístroje/ jeho vyjmutí zpřístroje ............................ 7
Kontrola stavu akumulátoru .................................................... 7
Uvedení do provozu ...............................................7
Zapnutí/vypnutí ............................................................. 7
Nastavení počtu otáček/utahovacího momentu .................................... 7
Přepínání směru otáčení ....................................................... 7
Vložení bitů ................................................................. 7
Údržba a čištění ..................................................8
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ........................8
Servis ...........................................................9
Dovozce .........................................................9
Likvidace ........................................................9
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................10
Objednávka náhradního akumulátoru ..............................11
Objednávka on-line ......................................................... 11
Telefonická objednávka ......................................................11
PDSSA 20-Li A1
CZ  1
AKU PŘÍKLEPOVÝ UTAHOVÁK PDSSA 20-Li A1
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen k vešroubování a povolování šroubů a k utahování a povolování matic. Přístroj je pravotočivý/levotočivý, má 1/4“ upnutí bitů s vnitřním šestihranem a pracovní světlo LED. Světlo tohoto přístroje je určeno ktomu, aby přímo osvět­lovalo pracovní prostor přístroje. Pomocí rotačně příklepové funkce přístroje se síla motoru přemění na stejnoměrné rotační příklepy. Příklepové ústroji se používá při utahování a povolování. Přístroj je určen kpoužití dospělými osobami. Mla­diství nad 16 let smí přístroj používat pouze pod dozorem. Výrobce neodpovídá za škody, vzniklé použitím kjinému účelu nebo za škody vzniklé nesprávnou obsluhou. Přístroj používejte pouze předepsaným způsobem a vuvedených oblastech použití. Přístroj není určen pro podnikatelské účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití vroz­poru surčením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití vrozporu surčením, nepřebírá výrobce odpovědnost.
Vybavení
upnutí nástroje zajišťovací pouzdro držák bitů (magnetický) přepínač směru otáčení/ zablokování klip na pásek tlačítko stavu akumulátoru LED displej akumulátoru akumulátor* tlačítko pro uvolnění akumulátoru pracovní světlo LED spínač ZAP/VYP/ regulace otáček adaptér na 1/4“ čtyřhran držák bitů rychlonabíječka* červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení
Rozsah dodávky
1 aku příklepový utahovák PDSSA 20-Li A1 1 adaptér na 1/4“ čtyřhran 1 1/4“ prodloužení (50 mm) 1 klip na pásek 1 kufřík 1návod kobsluze
Technické údaje
Aku příklepový utahovák: PDSSA 20-Li A1
Domezovací napětí: 20V (stejnosměrný
proud) Frekvence otáčení při chodu naprázdno: 0–2800 min Jmenovitý počet úderů: 0–3600 min Max. krouticí moment: 180 Nm Vhodný pro kovové šrouby: ≤ M8 Vhodný pro vruty: ≤ 8 mm Ø Upnutí nástroje: 1/4“
-1
-1
2 CZ
PDSSA 20-Li A1
Při provozu akumulátorového nářadí použí­vejte pouze následující akumulátor: PAP 20 A1*
Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20V
(stejnosměrný
proud) Kapacita: 2Ah Články: 5
K nabíjení akumulátorového nářadí používejte pouze následující rychlonabíječku: PLG 20 A1*
VSTUP / input:
Domezovací napětí: 230–240V ~, 50Hz
(střídavý proud) Domezovací příkon: 65W
Pojistka (vnitřní): 3,15A
T3.15A
VÝSTUP / output:
Domezovací napětí: 21,5V (stejnosměrný
proud) Domezovací proud: 2,4A Doba nabíjení: cca 60min Třída ochrany: II / (dvojitá izolace)
* BATERIE A NABÍJENÍ NENÍ VLOŽENO
DODÁVANÉ DODÁVKY
Hodnota emise hluku:
Naměřená hodnota hluku stanovena dle EN60745. Typická hladina hluku elektrického nářadí shodno­cenímA:
Hladina akustického tlaku: L Nejistota K: K
= 91,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Hladina akustického výkonu: LWA = 102,6 dB (A) Nejistota K: KWA = 3 dB
Hodnota emise vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny vsouladu sEN 60745:
Utahování šroubů a matic maximální přípustné velikosti:
= 8,65 m/s
a
h
Nejistota K=1,5m/s
2
2
UPOZORNĚNÍ
Hladina vibrací, uvedená vtomto návodu,
byla měřena vsouladu se standardizovanou metodou měření a lze ji použít ke srovnání přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít kpředběžnému posouzení expozice.
VÝSTRAHA!
Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití
elektrického nářadí a může být vněkterých případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá takovým způsobem pravidelně, mohlo by být zatížení vibracemi podceněno. Snažte se udržovat zatížení vibracemi co nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení vibra­cemi je nošení rukavic při práci snářadím a omezení doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například doby, kdy je elektrické nářadí vypnuté a doby, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí
VÝSTRAHA!
Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění
a pokyny. Nedbalost při dodržování bez­pečnostních upozornění a pokynů může vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/ nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnost­ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu).
Používat ochranu sluchu!
PDSSA 20-Li A1
CZ  3
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád­ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombina­ci suzemněným elektrickým nářadím. Nepoz-
měněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy
jako např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Při vniknutí vody do elektrického přístroje se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely, jež jsou schváleny i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou­dový chránič. Použitím ochranného spínače
chybného proudu se snižuje riziko úrazu elek­trickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte, co děláte, a
kpráci selektrickým nářadím přistupujte sro­zumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při použí-
vání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy
iochranné brýle. Nošením osobních ochran­ných prostředků jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochran­ná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujis­těte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na vypínači nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít kúrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete,
odstraňte nastavovací nástroje nebo šroubo­váky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází
votáčející se části přístroje, může to vést kezra­něním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla.
Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolo­vat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
4 CZ
PDSSA 20-Li A1
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává-
ní prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Manipulace s elektrickým nářadím
a jeho použití
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte
elektrické nářadí vhodné k danému účelu.
Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit.
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhně­te zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte aku­mulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo
dosah dětí. Nedovolte používat přístroj oso­bám, které sním nejsou obeznámeny, nebo které nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, manipulují-li sním nezkušené oso­by.
e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte
pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda jim není brá­něno vpohybu, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkč­nost elektrického nářadí omezena. Poškoze­né části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné
údržbě elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém sta-
vu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazovací
nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického
nářadí kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací.
5. Manipulace s akumulátorovým nářadí a jeho použití
a) Akumulátory nabíjejte pouze vnabíječkách
doporučených výrobcem. Unabíječky, která
je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí ne­bezpečí vzniku požáru, je-li používána sjinými akumulátory.
b) V elektrických nářadích používejte jen aku-
mulátory pro ně určené. Používání jiných aku­mulátorů může způsobit zranění a požár.
c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdosta-
tečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drob­ných kovových předmětů, které mohou způ­sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
d) Při nesprávném použití může zakumulátoru
vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapa­linou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchnout zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající zakumulátoru může
způsobit podráždění kůže nebo popáleniny.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy nenabíjejte baterie, které ne­jsou určeny knabíjení.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
6. Servis
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovaným odborným personálem a použí­vejte jen originální náhradní díly.
Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí.
PDSSA 20-Li A1
CZ  5
Specifické bezpečnostní pokyny pro nárazové šroubováky
■ Při rázovém šroubování noste ochranu slu-
chu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu.
■ Obrobek zajistěte. Obrobek, upevněný vupí-
nacím přípravku nebo svěráku, drží spolehlivěji, než když jej přidržujete svou rukou.
Držte elektrické nářadí pevně. Při dotahování
a povolování šroubů se mohou krátkodobě vyskytnout vysoké reakční momenty.
■ Před odložením elektrického nářadí počkejte,
než se úplně zastaví. Vsazovací nástroj se
může zaseknout, což vede ke ztrátě kontroly nad elektrickým nářadím.
■ Držte přístroj za izolované plochy držadla,
když provádíte práce, při nichž může šroub nebo použité nářadí narazit na skryté elek­trické vedení. Kontakt šroubu nebo vsazova-
cího nářadí svedením pod napětím může vést napětí ina kovové díly přístroje a způsobit úraz elektrickým proudem.
Bezpečnostní pokyny pro nabíječky
Děti ve věku od 8let a osoby
somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod do­hledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývají­címu nebezpečí. Děti si nesmí spří­strojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Pokud se připojovací kabel tohoto
přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
Nabíječka je vhodná pouze pro provoz
ve vnitřních prostorách.
VÝSTRAHA!
Pokud se připojovací kabel tohoto přístroje
poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá­kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
POZOR! Horký povrch. Hrozí nebezpečí popálení.
Před uvedením do provozu
Nabíjení akumulátoru (viz obr.A)
POZOR!
Než akumulátor vyjmete znabíječky resp. ho
do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.
Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní teplota
nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C.
Zasuňte akumulátor
(viz obr. A).
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kont-
rolka
svítí červeně.
Zelená LED kontrolka
nabíjení ukončeno a akumulátor je připraven kpoužití.
POZOR!
Jestliže bliká červená kontrolka LED
je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet.
Jestliže blikají společně červená a zelená
kontrolka LED vadný.
Zasuňte akumulátor
do rychlonabíječky
Vám signalizuje, že je
, pak
, pak je akumulátor
do přístroje.
6 CZ
PDSSA 20-Li A1
Mezi nabíjeními, následujícími po sobě, vypněte
nabíječku minimálně na 15minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vložení akumulátoru do přístroje/ jeho vyjmutí zpřístroje
Vložení akumulátoru:
Nastavte přepínač směru otáčení
polohy (zablokování). Nechte akumulátor zaskočit do rukojeti.
Vyjmutí akumulátoru:
Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru
a vyjměte akumulátor.
do střední
Kontrola stavu akumulátoru
Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko
stavu akumulátoru (viz také hlavní obrázek). Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji akumulátoru zobrazí takto:
ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ =
maximální nabití ČERVENÁ / ORANŽOVÁ=průměrné nabití ČERVENÁ=slabé nabití– akumulátor je nutné nabít
Uvedení do provozu
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí:
Kuvedení přístroje do provozu stiskněte spínač
ZAP/VYP Pracovní světlo LED se rozsvítí při lehkém nebo úplném stisknutí spínače ZAP/VYP . Umožňuje tak osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých světelných poměrech.
Vypnutí:
Kvypnutí přístroje pusťte spínač ZAP/VYP
a podržte jej stisknutý.
Nastavení počtu otáček/utahovacího momentu
Lehké stisknutí spínače ZAP/VYP má za
následek nízké otáčky/utahovací moment. Se zesilujícím stiskem se počet otáček/utahovací moment zvyšuje.
Utahovací moment je závislý na zvoleném
počtu otáček a délce úderu.
POZOR!
Skutečně docílený utahovací moment je zásad-
ně třeba zkontrolovat momentovým klíčem!
UPOZORNĚNÍ
Integrovaná motorová brzda umožňuje rychlé
zastavení.
Přepínání směru otáčení
Směr otáčení změníte stisknutím přepínače směru
otáčení směrem doprava, resp. doleva.
Vložení bitů
Vložte adaptér nebo držák bitů do upnutí
nástroje
Přetáhněte zajišťovací pouzdro
předu a nechte adaptér nebo držáku bitů na svém místě.
.
.
směrem do-
PDSSA 20-Li A1
CZ  7
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před jakoukoli prací na přístroji pří­stroj vypněte a vyjměte akumulátor.
Přístroj je bezúdržbový.
Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený
oleje a maziv.
Do přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny.
Kčištění povrchu používejte suchý hadřík.
Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu.
Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skla-
dovat po delší dobu, musí se pravidelně kont­rolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Optimální skladovací klima je chladné a suché.
UPOZORNĚNÍ
Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové
kartáče, spínače) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro­duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
8 CZ
PDSSA 20-Li A1
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
VÝSTRAHA!
► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím
se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost přístroje.
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních sběr­ných recyklačních dvorech.
Nevyhazujte elektrická nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebovaná elektrická nářadí shroma­žďována odděleně a odevzdána kekologické recyklaci.
Akumulátory nevyhazujte do domov-
ního odpadu!
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 290841
Dovozce
Mějte prosím na paměti, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
Akumulátor se před likvidací musí vyjmout zpřístroje. Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a / nebo přístroj odevzdejte do přísluš­ných sběren. Omožnostech likvidace vysloužilých elektrických nářadí / akumulátorů se informujte usvého obecního či městského úřadu.
PDSSA 20-Li A1
CZ  9
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/ NĚMECKO, prohlašujeme, že tento
výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice ostrojních zařízeních (2006 / 42 / EC)
Směrnice onízkém napětí (2014 / 35 / EU)
Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014 / 30 / EU)
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011 / 65 / EU)*
*Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne
8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ / označení přístroje:
Aku příklepový utahovák PDSSA 20-Li A1
Rok výroby: 10 - 2017 Sériové číslo: IAN 290841
V Bochumi, dne 26.10.2017
Semi Uguzlu
- manažer kvality ­Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
10 CZ
PDSSA 20-Li A1
Objednávka náhradního akumulátoru
Chcete-li si pro svůj přístroj objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Cena náhradního akumulátoru je 20EUR vč. DPH a dopravného. Tento výrobek může být vzhledem komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán.
Objednávka on-line
Chcete-li si objednat náhradní akumulátor přes internetový obchod spříslušenstvím:
V internetovém prohlížeči zadejte adresu webové stránky www.kompernass.com.
Pro výběr požadované země a jazyka klikněte na příslušnou vlaječku vpravo dole.
Nyní klikněte na záložku „Obchod spříslušenstvím“ a poté vyberte vrubrice „Prodejní hity“ vhodný
náhradní akumulátor pro svůj přístroj.
Poté, co vložíte náhradní akumulátor do nákupního košíku, klikněte na virtuální tlačítko „Pokladna“
a řiďte se pokyny na obrazovce, abyste objednávku dokončili.
UPOZORNĚNÍ
Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést on-line. Vtakovém případě kontaktujte
servisní poradenskou linku.
Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka / přístroj a na dobu dvou měsíců po období
akce. Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek.
Telefonická objednávka
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 290841). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu.
PDSSA 20-Li A1
CZ  11
12 CZ
PDSSA 20-Li A1
Obsah
Úvod ..........................................................14
Používanie vsúlade surčením ................................................. 14
Vybavenie ................................................................14
Rozsah dodávky ............................................................ 14
Technické údaje ............................................................14
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradia ...............15
1. Bezpečnosť na pracovisku ..................................................16
2. Elektrická bezpečnosť .....................................................16
3. Bezpečnosť osôb .........................................................16
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho používanie ............................17
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím ............................ 17
6. Servis ..................................................................17
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre rázové uťahováky .........................18
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky ............................................18
Pred uvedením do prevádzky ......................................18
Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. A) ......................................18
Vloženie/vybratie boxu s akumulátorom do/z prístroja ..............................19
Kontrola stavu akumulátora ................................................... 19
Uvedenie do prevádzky ..........................................19
Zapnutie/vypnutie .......................................................... 19
Nastavenie otáčok/uťahovacieho momentu ......................................19
Prepínanie smeru otáčania ....................................................19
Vloženie bitov .............................................................. 19
Údržba ačistenie ................................................20
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ......................20
Servis ..........................................................21
Dovozca ........................................................21
Likvidácia ......................................................22
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................23
Objednanie náhradného akumulátora ..............................24
On-line objednávka ......................................................... 24
Telefonická objednávka ......................................................24
PDSSA 20-Li A1
SK  13
AUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ UŤAHOVÁK PDSSA 20-Li A1
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred použí­vaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblas­tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Prístroj je určený na zaskrutkovanie a odskrutko­vanie skrutiek, ako aj na uťahovanie a povolenie matíc. Prístroj disponuje pravým/ľavým chodom, 1/4“ upnutím bitu s vnútorným šesťhranom a LED pracovným svetlom. Svetlo tohto prístroja je určené na priame osvetlenie pracovnej oblasti prístroja. Pomocou rotačno-príklepovej funkcie prístroja sa sila motora premieňa na rovnomerné rotačné príklepy. Príklepový mechanizmus sa spustí pri uťahovaní a povolení. Tento prístroj je určený na používanie dospelými osobami. Mladiství vo veku viac ako 16 rokov smú prístroj používať iba pod dozorom. Výrobca neručí za škody, ktoré boli spôsobené používaním v roz­pore surčením alebo nesprávnou obsluhou. Prístroj používajte len tak, ako je popísané a len na uvedené oblasti použitia. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Akékoľvek iné používanie alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a súvisia s nimi značné nebez­pečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť.
Vybavenie
upnutie nástroja puzdro zabezpečovacieho mechanizmu držiak bitov (magnetický) prepínač smeru otáčania/poistka príchytka na opasok tlačidlo stavu nabitia akumulátora LED displeja akumulátora box s akumulátorom* tlačidlo na odblokovanie boxu s akumulátorom pracovné svietidlo s LED spínač ZAP/VYP/regulácia otáčok adaptér na 1/4“ štvorhran Držiak bitov rýchlonabíjačka* červená LED kontrolka nabíjania zelená LED kontrolka nabíjania
Rozsah dodávky
1 akumulátorový príklepový uťahovák
PDSSA 20-Li A1 1 adaptér na 1/4“ štvorhran 1 1/4“ predĺženie (50 mm) 1 príchytka na opasok 1 kufor 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Akumulátorový príklepový uťahovák: PDSSA 20-Li A1
Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný
prúd) Otáčky pri chode naprázdno: 0 – 2800 min Menovitý počet úderov: 0 – 3600 min Max. krútiaci moment, náročné skrutkovanie podľa ISO 5393: 180 Nm Vhodné pre skrutky do kovu: ≤ M8 Vhodné pre skrutky do dreva: ≤ 8 mm Ø Upnutie nástroja: 1/4“
-1
-1
14 SK
PDSSA 20-Li A1
Pri prevádzke náradia s akumulátorom používajte len nasledujúci akumulátor: PAP 20 A1*
Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie: 20 V
(jednosmerný
prúd) Kapacita: 2 Ah Články: 5
Náradie s akumulátorom nabíjajte len s nasle­dujúcou rýchlonabíjačkou akumulátorov: PLG 20 A1*
VSTUP / Input:
Dimenzačné napätie: 230 – 240 V ~, 50 Hz
(striedavý prúd) Dimenzačný príkon: 65 W
Poistka (vnútorná): 3,15 A
T3.15A
VÝSTUP / Output:
Dimenzačné napätie: 21,5 V (jednosmerný
prúd) Dimenzačný prúd: 2,4 A Doba nabíjania: cca 60 min Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia)
* BATÉRIA A NABÍJAČ NIE SÚ NAPLNENÉ
DODANÉ DODÁVKY
Hodnota emisií hluku:
Nameraná hodnota hluku stanovená vsúlade sEN60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku: L Neurčitosť K: K
= 91,6 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Hladina akustického výkonu: LWA = 102,6 dB (A) Neurčitosť K: KWA = 3 dB
Hodnota emisie vibrácií:
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN60745:
Uťahovanie skrutiek a matíc maximálnej dovolenej veľkosti:
= 8,65 m/s
a
h
Neurčitosť K = 1,5 m/s
2
2
Noste ochranu sluchu!
UPOZORNENIE
Hladina vibrácií, uvedená v týchtopokynoch,
bola meraná vsúlade suvedeným postupom merania a môže sa použiť na porovnanie prístrojov. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na počiatočné posúdenie prerušenia.
VÝSTRAHA!
Vibračná hladina sa mení podľa používania
elektrického náradia a vniektorých prípa­doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo podceniť, keď sa elektrické náradie používa pravidelne takýmto spôsobom. Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržať na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a tie, počas ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradia
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných upozorneniach používaný po­jem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto­rom (bez sieťového kábla).
PDSSA 20-Li A1
SK  15
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre
osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné
oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
c) Počas používaniaelektrického náradia za-
bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry s elek­trickým náradím, ktoré má ochranné uzem­nenie. Nezmenené zástrčky avhodné zásuvky
znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemne-
nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektric­kým prúdom.
c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom alebo
vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického nára­dia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr.
na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Kábel udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí náradia. Poškodené alebo zamotané
káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte len taký predlžovací kábel, ktorý je schválený aj do vonkajšieho prostredia.
Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní a sledujte čo robíte a pri
práci s elektrickým náradím postupujte s roz­vahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže spôso­biť vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a
ochranné okuliare. Nosením osobných ochran­ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu apoužitia elektrického náradia, sa znižu­je riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre-
vádzky. Pred zapojením napájania elektric­kého náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa pre­svedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní
elektrického náradia prst na spínači, alebo ak náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu v zapnutom stave, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte
nastavovacie náradia alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti náradia, môže spôsobiť zranenia.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie
lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani
šperky. Vlasy, odev arukavice sa musia udr­žiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohybli­vých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy
môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami náradia.
g) Ak je možné namontovať na náradie za-
riadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zariadenia zapojené a používané správne. Používanie
odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
16 SK
PDSSA 20-Li A1
4. Manipulácia s elektrickým náradím
a jeho používanie
a) Prístroj nepreťažujte. Pri svojej práci použí-
vajte len na to určené elektrické náradie.
Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode-
ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo vyberte akumulátor. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte
mimo dosahu detí. Nedovoľte používať nára­die osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické
náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú­sené osoby.
e) Elektrické náradie sa starostlivo starajte.
Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že by bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím náradia nechajte opraviť po­škodené diely. Mnohé úrazy sú spôsobené
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené
nástroje a pod. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykoná­vať. Použitie elektrických náradí za iným, ako
určeným účelom použitia, môže mať za násle­dok nebezpečné situácie.
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú
určené pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi.
b) V elektrických náradiach používajte len aku-
mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte mimo
dosahu kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek a iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť premoste­nie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulá-
tora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do­stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť
podráždenie pokožky a popáleniny.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ-
BUCHU! Nikdy nenabíjajte aku­mulátory, ktoré nemožno nabíjať.
Chráňte akumulátor pred sálavým
teplom, napr. aj pred trvalým slneč­ným žiarením, ohňom, vodou a vlh­kosťou.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
6. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali-
fikovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Týmto je
zabezpečené, že zostane zachovaná bezpeč­nosť elektrického náradia.
PDSSA 20-Li A1
SK  17
Bezpečnostné upozornenia špecific­ké pre rázové uťahováky
■ Pri rázovom uťahovaní používajte ochranu
sluchu. Nadmerné pôsobenie hluku môže
spôsobiť stratu sluchu.
Obrobok zaistite. Obrobok, ktorý je uchytený
v upínacom zariadení alebo vo zveráku, je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou.
Elektrické náradie držte dobre pevne. Pri uťa-
hovaní alebo povolení skrutiek sa môžu krátko objaviť vysoké reakčné momenty.
■ Pred odložením elektrického náradia počkaj-
te, dokiaľ sa úplne nezastaví. Vložený nástroj
sa môže zaseknúť a mať za následok stratu kontroly nad elektrickým náradím.
■ Ak vykonávate práce, pri ktorých by skrutka
alebo vložený nástroj mohli zasiahnuť skryté elektrické vedenia, uchopte prístroj zaizolo­vané plochy držadla. Kontakt skrutky alebo
používaného nástroja svedením, ktoré vedie napätie, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístrojaaspôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Ak sa prípojný sieťový kábel tohto
prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zá­kazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa za­bránilo nebezpečenstvu.
Nabíjačka je určená len na prevádzku
v interiéri.
VÝSTRAHA!
Ak sa pripájací sieťový kábel tohto prístroja
poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
POZOR!
Horúci povrch. Hrozí nebezpečenstvo popá­lenia.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo men­tálnymi schopnosťami alebo nedo­statkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bez­pečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
18 SK
Pred uvedením do prevádzky
Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. A)
POZOR!
Pred vyberaním akumulátora z nabíjačky
alebo jeho vkladaním do nej vždy vytiahnite sieťovú zástrčku.
Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri tep-
lote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C.
Zastrčte box s akumulátorom
jačky (pozri obr. A).
Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kon-
trolka
svieti červeno.
Zelená LED kontrolka
nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie.
do rýchlonabí-
vám signalizuje, že
PDSSA 20-Li A1
POZOR!
Ak by mala červená LED kontrolka
potom je box s akumulátorom prehriaty a nemôže sa nabíjať.
Ak budú blikať červená a zelená LED kontrolka
naraz, potom je box s akumulátorom
chybný.
Vložte akumulátor Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe vyp-
nite nabíjačku minimálne na 15minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku.
do prístroja.
blikať,
Vloženie/vybratie boxu s akumulá­torom do/z prístroja
Vloženie boxu s akumulátorom:
Prepnite prepínač smeru otáčania
vej polohy (poistka). Nechajte box s akumuláto­rom zaskočiť do rukoväte.
Vybratie boxu s akumulátorom:
Stlačte tlačidlo na odblokovanie
box s akumulátorom.
do stredo-
a vyberte
Kontrola stavu akumulátora
Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte
tlačidlo stavu nabitia akumulátora hlavný obrázok). Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displej stavu nabitia akumulátora
ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ =
maximálne nabitie ČERVENÁ / ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor
(pozri tiež
nasledovne:
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
Na uvedenie prístroja do prevádzky stlačte
spínač ZAP/VYP Pracovné LED svetlo sa rozsvieti pri jemne alebo úplne stlačenom spínači ZAP/VYP . Umožňuje osvetlenie pracovného priestoru za nepriaznivých svetelných pomeroch.
Vypnutie:
Na vypnutie prístroja pustite spínač ZAP/VYP
Nastavenie otáčok/uťahovacieho momentu
Jemným stlačením spínača ZAP/VYP dosiah-
nete nízke otáčky/uťahovací moment. S narastajúcim tlakom sa zvýšia otáčky/uťaho­vací moment.
Uťahovací moment je závislý od zvolených
otáčok a trvania rázov.
POZOR!
Skutočne dosiahnutý uťahovací moment je
potrebné skontrolovať výlučne pomocou momentového kľúča!
UPOZORNENIE
Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle
zastavenie.
Prepínanie smeru otáčania
Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača
smeru otáčania doprava, príp. doľava.
a podržte ho stlačený.
.
PDSSA 20-Li A1
Vloženie bitov
Vložte adaptér alebo držiak bitov do
upnutia nástroja .
Potiahnite pritom za puzdro zabezpečova-
cieho mechanizmu smerom dopredu a nechajte adaptér alebo držiak bitov zapadnúť do západky.
SK  19
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor.
Tento prístroj si nevyžaduje údržbu.
Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja
alebo mazacieho tuku.
Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne
tekutiny.
Načistenie telesapoužívajte suchú utierku.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu.
Pri dlhšom skladovaní lítium-iónového akumulá-
tora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Na uskladnenie je najvhodnej­šie chladné a suché prostredie.
UPOZORNENIE
Neuvedené náhradné diely (ako napr.
uhlíkové kefy, vypínač) si môžete objednať prostredníctvom poradenskej linky nášho servisu.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý­robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
20 SK
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
PDSSA 20-Li A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po­užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv­nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis­ného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
VÝSTRAHA!
► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému
stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhrad­né diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpeč-
nosť prístroja.
► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa
zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 290841
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najskôr kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
PDSSA 20-Li A1
SK  21
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiá-
lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych zberných surovinách.
Elektrické náradie neodhadzujte do
komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elektrické nástroje musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej re­cyklácie.
Akumulátory neodhadzujte do
domáceho odpadu!
Batérie sa pred likvidáciou musia vybrať z prístroja. Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyk­lovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Akumulátor a prístroj odovzdajte v miestnych zberných zaria­deniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric­kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe.
22 SK
PDSSA 20-Li A1
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme,
že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernicao strojových zariadeniach (2006 / 42 / EG)
SmernicaES o nízkom napätí (2014 / 35 / EU)
Elektromagnetická kompatibilita (2014 / 30 / EU)
Smernica RoHS (2011 / 65 / EU)*
*Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ / označenie prístroja:
Akumulátorový príklepový uťahovák PDSSA 20-Li A1
Rok výroby: 10 – 2017 Sériové číslo: IAN 290841
Bochum, 26.10.2017
Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
PDSSA 20-Li A1
SK  23
Objednanie náhradného akumulátora
Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky. Cena náhradného akumulátora je 20EUR vrátane DPH a doprava. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať.
On-line objednávka
Pri objednávaní náhradného akumulátora v elektronickom obchode s príslušenstvom:
Otvorte vo vašom internetovom prehliadači adresu www.kompernass.com.
Na výber želanej krajiny a jazyka kliknite vpravo dole na príslušnú vlajku.
Teraz kliknite na záložku „E-shop s príslušenstvom“ a v položke „Najpredávanejšie“ vyberte následne
náhradný akumulátor vhodný pre váš prístroj.
Po vložení náhradného akumulátora do nákupného košíka kliknite na tlačidlo „Pokladňa“ a na dokon-
čenie objednávky postupujte podľa pokynov zobrazovaných na obrazovke.
UPOZORNENIE
V niektorých krajinách nie je on-line objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade
zavolajte na poradenskú linku.
Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka / prístroj, takisto len na jeden mesiac po
skončení akcie. Následne si náhradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za iných podmienok.
Telefonická objednávka
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr. IAN 290841) prístroja. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.
24 SK
PDSSA 20-Li A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 26
Ausstattung ................................................................26
Lieferumfang ............................................................... 26
Technische Daten ...........................................................26
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................27
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................................................27
2. Elektrische Sicherheit ...................................................... 28
3. Sicherheit von Personen .................................................... 28
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................. 29
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ............................... 29
6. Service .................................................................29
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagschrauber ..........................30
Sicherheitshinweise für Ladegeräte ............................................. 30
Vor der Inbetriebnahme ..........................................30
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ................................................ 30
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen ......................................31
Akkuzustand prüfen ......................................................... 31
Inbetriebnahme .................................................31
Ein- / ausschalten ...........................................................31
Drehzahl/Anziehdrehmoment einstellen .........................................31
Drehrichtung umschalten .....................................................31
Bits einsetzen ..............................................................31
Wartung und Reinigung ...........................................32
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................32
Service .........................................................34
Importeur .................................................................34
Entsorgung .....................................................34
Original-Konformitätserklärung ....................................35
Ersatz-Akku Bestellung ...........................................36
Online-Bestellung ...........................................................36
Telefonische Bestellung .......................................................36
PDSSA 20-Li A1
DE│AT│CH 
 25
AKKU-DREHSCHLAGSC HRAUBER PDSSA 20-Li A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von Muttern vorgesehen. Das Gerät besitzt einen Rechts-/Linkslauf, eine 1/4“Innensechskant­Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten. Mit der Drehschlagfunktion des Gerätes wird die Kraft des Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt. Das Schlagwerk setzt beim Festziehen und beim Lösen ein. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs­widrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Werkzeugaufnahme Verriegelungshülse Bit-Halterung (Magnetisch) Drehrichtungsumschalter / Sperre Gürtelclip Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Akku-Pack* Taste zur Entriegelung des Akku-Packs LED-Arbeitsleuchte EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung Adapter auf 1/4“ Vierkant Bithalter Schnell-Ladegerät* Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1 1 Adapter auf 1/4“ Vierkant 1 1/4“ Verlängerung (50 mm) 1 Gürtelclip 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Akku-Drehschlagschrauber: PDSSA 20-Li A1
Bemessungsspannung: 20 V Leerlaufdrehzahl: 0 - 2800 min
Nennschlagzahl: 0 - 3600 min Max. Drehmoment: 180 Nm Geeignet für Metallschrauben: ≤ M8 Geeignet für Holzschrauben: ≤ 8 mm Ø Werkzeugaufnahme: 1/4“
Verwenden Sie zum Betrieb des Akku-Werk­zeugs nur folgenden Akku: PAP 20 A1*
Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V Kapazität: 2 Ah Zellen: 5
(Gleichstrom)
-1
-1
(Gleichstrom)
26 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 20-Li A1
Verwenden Sie zum Laden des Akku-Werk­zeugs nur folgendes Akku-Schnellladegerät: PLG 20 A1*
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W Sicherung (innen): 3,15 A
T3.15A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
(Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,4 A Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
* AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM
LIEFERUMFANG ENTHALTEN
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
= 91,6 dB (A)
PA
Unsicherheit K: KPA = 3 dB Schallleistungspegel: LWA = 102,6 dB (A) Unsicherheit K: K
= 3 dB
WA
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe:
= 8,65 m/s
a
h
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemis­sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt wer­den, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebs­zyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün­den können.
PDSSA 20-Li A1
DE│AT│CH 
 27
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdo­sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor­gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
28 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 20-Li A1
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei­le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh­rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge­brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun­gen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall­gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun­gen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.
B. auch vor dauernder Sonnenein­strahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsge-
fahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
PDSSA 20-Li A1
DE│AT│CH 
 29
Gerätespezifische Sicherheitshinwei­se für Schlagschrauber
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagschrau-
ben. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver-
lust bewirken.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able­gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über das Elektro­werkzeug führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube oder das Einsatz­werkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube oder des Ein-
satzwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG! Heiße Oberfläche. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt.
Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
30 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 20-Li A1
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack
ein.
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
blinken, dann
in das Gerät
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku­Pack in den Griff einrasten.
Akku-Pack entnehmen:
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack
und
.
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand dung). Der Ladungszustand wird in der Akku-Display-
wie folgt angezeigt:
LED
ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung
ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
(siehe auch Hauptabbil-
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter gedrückt. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem EIN- / AUS­Schalter . Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtver­hältnissen.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
Drehzahl/Anziehdrehmoment einstellen
in
Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter
bewirkt eine niedrige Drehzahl/Anziehdrehmo­ment. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl/Anziehdrehmoment.
Das Anziehdrehmoment ist abhängig von der
gewählten Drehzahl und der Schlagdauer.
ACHTUNG!
Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist
grundsätzlich mit einem Drehmomentschlüssel zu überprüfen!
HINWEIS
Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links durchdrücken.
Bits einsetzen
Setzen Sie den Adapter oder den Bithalter
in die Werkzeugaufnahme ein.
Ziehen Sie dabei die Verriegelungshülse
nach vorne und lassen den Adapter oder den Bithalter einrasten.
und halten Sie ihn
los.
PDSSA 20-Li A1
DE│AT│CH 
 31
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
32 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 20-Li A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterla­den.
PDSSA 20-Li A1
DE│AT│CH 
 33
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290841
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus dem Gerät. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
34 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 20-Li A1
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung:
Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1
Herstellungsjahr: 10 - 2017 Seriennummer: IAN 290841
Bochum, 26.10.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PDSSA 20-Li A1
DE│AT│CH 
 35
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
Online-Bestellung
Um einen Ersatz-Akku über den Zubehör-Shop zu bestellen:
Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite www.kompernass.com auf.
Klicken Sie rechts unten auf die entsprechende Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache
auszuwählen.
Klicken Sie jetzt auf den Reiter „Zubehör-Shop“ und wählen anschließend unter der Rubrik „Topseller“
den passenden Ersatz-Akku zu Ihrem Gerät aus.
Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Kasse“ und befolgen die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um den Bestellvorgang abzuschließen.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiter­hin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 290841) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
36 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 20-Li A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: PDSSA20-LiA1-102017-1
IAN 290841
Loading...