BATTERIDRIVEN SKRUVDRAGARE
MED ROTERANDE SLAGVERK SOM
KAN SLÅS PÅ
Översättning av bruksanvisning i original
WKRĘTAK AKUMULATOROWY Z
PODŁĄCZANYM UDAREM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-SCHRAUBER MIT
ZUSCHALTBAREM
DREHSCHLAGWERK
Originalbetriebsanleitung
IAN 302331
AKUMULIATORINIS SUKTUVAS SU
PRIJUNGIAMU
SUKAMUOJU – SMŪGINIU
MECHANIZMU
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 13
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 25
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 37
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ......................11
PDSSA 12 A1
FI
│
1 ■
AKKURUUVINVÄÄNNIN,
JOSSA KYTKETTÄVÄ
ISKURUUVAUSTOIMINTO
PDSSA 12 A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu ruuvien sisään kiertämiseen ja
irrottamiseen sekä mutterien kiristämiseen ja irrottamiseen ilmoitetulla mitta-alueella. Laitteessa on
pyörimissuunta oikealle ja vasemmalle, 1/4“-kuusiokolo-kärkikiinnitys ja LED-työvalo. Tämän laitteen
valo on tarkoitettu valaisemaan laitteen suora työskentelyalue. Laitteen iskuvääntötoiminto muuntaa
moottorin voiman tasaisiksi iskuiksi. Iskukoneisto
voidaan kytkeä päälle kiristettäessä ja irrotettaessa.
Laite ei sovellu moottoriajoneuvojen renkaiden
vaihtoon.
Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja
mainittuihin käyttötarkoituksiin. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Laitteen muu käyttö
tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen
liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota
mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä
aiheutuneista vahingoista.
Akkuruuvinväännin, jossa kytkettävä
iskuruuvaustoiminto: PDSSA 12 A1
Mitoitusjännite: 12 V
Mitoituspyörimisnopeus
tyhjäkäynnillä: 1. vaihde: n0 0–400 min
Mitoituspyörimisnopeus
tyhjäkäynnillä: 1. vaihde: n0 0–600 min
Maks. vääntömomentti: 90 Nm
Soveltuu metalliruuveille: ≤ M8
Soveltuu puuruuveille: Ø ≤ 8 mm
Työkalun kiinnitys: 1/4“
(tasavirta)
2. vaihde: n0 0–2200 min
2. vaihde: n0 0–3000 min
-1
-1
-1
-1
■ 2 │ FI
PDSSA 12 A1
Akku: PAP 12 A2
Tyyppi: LITIUMIONI
Mitoitusjännite: 12 V
(tasavirta)
Kennot: 3
Kapasiteetti: 2000 mAh
Akun pikalaturi: PLG 12 A2
TULO/input:
Mitoitusjännite: 230–240 V~ (vaihtovirta),
50 Hz
Tehontarve: 38 W
LÄHTÖ/output:
Mitoitusjännite: 12,6 V
(tasavirta)
Mitoitusvirta: 2,4 A
Latauksen kesto: n. 60 min
Sulake (sisällä): 2 A
T2A
Suojausluokka: II / (kaksoiseristys)
Melupäästö:
Meluarvot on mitattu standardin EN 60745
mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu
melutaso:
Äänenpainetaso: L
Virhemarginaali K: K
= 90 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Ääniteho: LWA = 101 dB (A)
Virhemarginaali K: KWA = 3 dB
OHJE
► Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinäaltistus on
mitattu normitetulla mittausmenetelmällä, ja
sitä voidaan käyttää laitevertailuun. Ilmoitettua tärinäaltistusarvoa voidaan käyttää myös
altistuksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
► Tärinäaltistus muuttuu sähkötyökalun käytön
mukaan ja saattaa joissain tapauksissa ylittää
tässä ohjeessa mainitun arvon. Tärinäaltistusta
saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua käytetään säännöllisesti tällaisella tavalla.
Pyri pitämään tärinän aiheuttama kuormitus
mahdollisimman pienenä. Tärinäaltistusta
vähentävät esimerkiksi käsineiden käyttö
työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen.
Tällöin on otettava huomioon käyttöjakson
kaikki osat (kuten ajat, joina sähkötyökalu on
sammutettuna, ja ne, joina se on päällä, mutta
käy ilman kuormitusta).
Tärinäaltistus:
Tärinäaltistuksen kokonaisarvot (kolmen suunnan
vektorisumma) laskettuna standardin EN 60745
mukaisesti:
Suurinta sallittua kokoa olevien ruuvien ja mutterien
kiristäminen:
= 6,9 m/s
a
h
Virhemarginaali K = 1,5 m/s
2
2
Käytä kuulosuojaimia!
PDSSA 12 A1
FI
│
3 ■
Sähkötyökaluja
koskevia yleisiä
turvallisuusohjeita
VAROITUS!
► Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu”
koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (varustettu virtajohdolla) että akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valai-
semattomat työskentelyalueet saattavat johtaa
onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työskenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit
helposti menettää laitteen hallinnan, jos tarkkaavaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään
tavalla.
Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Pistokkeet,
joiden rakennetta ei ole muutettu, ja sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja
jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä virtajohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista. Vaurioitunut tai sotkeutunut virtajohto lisää
sähköiskun vaaraa.
e) J
os työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä
ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on
sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, keskity siihen, mitä
olet tekemässä, ja toimi harkiten työskennellessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen
alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen voi sähkötyökalua käytettäessä aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
b) K
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
suojalaseja. Henkilökohtaisten suojavarusteiden,
kuten pölyltä suojaavan hengityssuojaimen,
liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän
tai kuulosuojainten, käyttö aina sähkötyökalun
tyypin ja käytön mukaisesti vähentää loukkaantumisriskiä.
c) Varo käynnistämästä sähkötyökalua vahingos-
sa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty
pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun
käteen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdol-
lisia, jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimellä, tai jos laite on jo kytketty päälle, kun se
liitetään sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut tai ruuviavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Laitteen
pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi
aiheuttaa loukkaantumisia.
■ 4 │ FI
PDSSA 12 A1
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennos-
sa. Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä
tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä
tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatetus ja
käsineet poissa liikkuvien osien lähettyviltä.
Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat
jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita,
varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että
niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen
käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia
vaaroja.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kulloiseenkin
työhön soveltuvaa sähkötyökalua. Soveltuvalla
sähkötyökalulla työskentely on tehokkaampaa
ja turvallisempaa, kun noudatat ohjeistettua
tehoaluetta.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä
päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii
korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista akku,
ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat
lisävarusteita tai asetat laitteen sivuun. Tällä
ulottumattomissa. Älä anna laitetta sellaisten
henkilöiden käyttöön, jotka eivät osaa käyttää laitetta tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien
henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti
eivätkä juutu kiinni, ja ettei mikään osa ole
murtunut tai vioittunut niin, että sähkötyökalun
toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet
osat ennen laitteen käyttöä. Moni tapaturma
johtuu huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät
eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden käyttö
on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, käyttö-
työkaluja jne. tässä annettujen ohjeiden mukaisesti. Huomioi tällöin työskentelyolosuhteet
ja suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö
muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muulla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla voi aiheuttaa tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalovaaran.
c) Säilytä käyttämätöntä akkua poissa pape-
riliitinten, kolikoiden, avainten, naulojen,
ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden
läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun
liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä
joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä
joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja.
PDSSA 12 A1
FI
│
5 ■
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa muita kuin uudelleenladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta, esim.
pitkäkestoiselta auringonpaisteelta,
tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset
osat korvataan ainoastaan alkuperäisvaraosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
Latureita koskevia turvallisuusohjeita
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset, tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena, tai jos heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa suorittaa puhdistusta tai
käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Laitekohtaiset iskuruuvinväännintä
koskevat turvallisuusohjeet
■ Käytä kuulosuojaimia käyttäessäsi iskuruuvin-
väännintä. Melun vaikutus voi aiheuttaa kuulon
menetyksen.
■ Varmista työstettävä kappale. On turvallisem-
paa kiinnittää työkappale kiinnityslaitteilla tai
ruuvipenkkiin kuin pitää sitä kädessä.
■ Pidä sähkötyökalusta tiukasti kiinni. Ruuveja
kiristettäessä tai irrotettaessa saattaa hetkellisesti
esiintyä korkeita reaktiomomentteja.
■ Odota, että sähkötyökalu on pysähtynyt,
ennen kuin lasket sen pois kädestäsi. Työkalu
voi jumittua kiinni, mikä voi johtaa sähkötyökalun
hallinnan menettämiseen.
■ Tartu laitteeseen eristetyistä kahvapinnoista,
kun suoritat töitä, joissa ruuvi tai käyttötyökalu saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Ruuvin tai käyttötyökalun osuminen jän-
nitteelliseen johtoon voi johtaa jännitteen myös
laitteen metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.
Laturi
on tarkoitettu käytettäväksi
vain sisätiloissa.
VAROITUS!
■ Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, joh-
don saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain
laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto
tai vastaavasti pätevä henkilö.
HUOMIO!
Kuuma pinta.
On olemassa palovammojen
vaara.
Iskuvääntökoneiston kytkeminen
päälle ja pois päältä
VARO!
► Käytä iskuvääntökoneisto-kytkintä
taan laitteen ollessa pysähdyksissä. Muutoin
laite voi vaurioitua.
ainoas-
OHJE
► Akku toimitetaan osittain ladattuna. Lataa
akkua ennen ensimmäistä käyttöönottoa
laturissa vähintään 1 tunti. Näin takaat akun
täyden suorituskyvyn. Li-ioniakkuja voidaan
ladata koska tahansa niiden käyttöikää lyhentämättä. Lataustapahtuman keskeyttäminen ei
vahingoita akkua.
■ Älä koskaan lataa akkua
lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C.
1. Poista akku
ja vetämällä akku irti laitteesta.
2. Aseta akku
3. Työnnä pistoke pistorasiaan. LED-merkkivalo
palaa punaisena.
4. Vihreä lataustilan LED-merkkivalo osoittaa,
että lataus on päättynyt ja akku on käyttövalmis.
5. Työnnä akku
painamalla vapautuspainikkeita
pikalaturiin .
laitteeseen.
, jos ympäristön
Akun varaustilan tarkastaminen
Akun varaus näytetään päälle kytketyssä laitteessa
akkuvarauksen merkkivalolla seuraavasti:
PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ = akku täynnä
PUNAINEN/ORANSSI = akku puoliksi täynnä
PUNAINEN = heikko varaus – lataa akku
Iskuvääntökoneiston kytkeminen päälle:
♦ Kytke iskuruuvinväännin päälle työntämällä
iskuvääntökoneisto-kytkin asentoon .
Iskuvääntökoneiston kytkeminen pois
päältä:
♦ Kytke iskuruuvinväännin pois päältä työntämällä
iskuvääntökoneisto-kytkin asentoon .
2-vaihteinen voimansiirto
VARO!
► Käytä vaihteenvalintakytkintä
laitteen ollessa pysähdyksissä. Muutoin laite
voi vaurioitua.
Ilman iskua
Ensimmäisellä vaihteella (vaihteenvalintakytkin asennossa: 1)
-1
saavutetaan n. 400 min
alhainen vääntömomentti. Tämä asetus soveltuu
kaikkiin ruuvaustöihin.
Ilman iskua
Toisella vaihteella (vaihteenvalintakytkin
asennossa: 2)
saavutetaan n. 2 200 min-1:n pyörimisnopeus
poraustöiden suorittamiseen.
:n pyörimisnopeus ja
ainoastaan
PDSSA 12 A1
Iskutoiminnolla
Ensimmäisellä vaihteella (vaihteenvalintakytkin asennossa: 1)
-1
saavutetaan n. 600 min
kea vääntömomentti. Tämä asetus soveltuu kaikkiin
ruuvaustöihin.
:n pyörimisnopeus ja kor-
│
FI
7 ■
Iskutoiminnolla
Toisella vaihteella (vaihteenvalintakytkin
asennossa: 2)
-1
saavutetaan n. 3000 min
poraustöiden suorittamiseen.
:n pyörimisnopeus
Käyttöönotto
Päälle-/poiskytkentä
Päällekytkentä:
♦ Ota laite käyttöön painamalla virtakytkintä
ja pitämällä sitä painettuna.
LED-työvalo palaa, kun virtakytkin on painettu sisään kevyesti tai kokonaan. Se valaisee
työalueen epäsuotuisissa valaistusoloissa.
suunnan vaihtokytkin pohjaan oikealle tai
vasemmalle.
.
Lukituksen aktivoiminen
♦ Paina pyörimissuunnan vaihtokytkin keski-
asentoon. Virtakytkin
on lukittu.
Kärkien asettaminen
♦ Aseta yksi kärki tai adapteri (ei sisälly toimituk-
seen) työkalun kiinnitykseen
♦ Vedä kiristysholkkia
kärjen tai adapterin lukittua.
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Sammuta laite ennen
kaikkia huoltotöitä ja poista akku.
Laite ei vaadi huoltoa.
■ Pidä laite aina puhtaana ja kuivana ja huolehdi,
ettei siihen jää öljy- ja voitelurasvajäämiä.
■ Laitteiden sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
■ Käytä kuivaa liinaa rungon puhdistamiseen. Älä
koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita tai muovia vahingoittavia puhdistusaineita.
■ Jos litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi
aikaa, sen varaustila on tarkistettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80
prosenttia. Varastoi laite viileässä ja kuivassa
paikassa.
OHJE
► Tässä mainitsemattomat varaosat (esim.
akku, kytkimet) ovat tilattavissa huoltomme
palvelunumerosta.
.
taaksepäin ja anna
■ 8 │ FI
PDSSA 12 A1
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen.
Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä
ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme
tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää,
että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin
kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen
ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen
tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina
osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä,
akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa
todisteena ostosta.
käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai
laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä
tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla
mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja
siitä, milloin se on ilmennyt.
OHJE
► Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut
aina ilman lisävarusteita (esim. akku, säilytyslaukku, asennustyökalut, jne.).
Osoitteessa www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia muita käsikirjoja,
tuotevideoita ja ohjelmia.
PDSSA 12 A1
FI
│
9 ■
Huolto
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain
alkuperäisvaraosia. Toimita laite huoltopisteeseen tai alan korjaamoon huollettavaksi.
Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 302331
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalous-
jätteen seassa!
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan
käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille
tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne
voidaan toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen
kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen
seassa!
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
Poista akku laitteesta ennen laitteen hävittämistä.
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on kierrätettävä
direktiivin 2006/66/EC määräysten mukaan. Vie
akku ja/tai laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen
hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi
viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on
merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla
(b), joiden merkitys on seuraava:
1–7: muovit,
20–22: paperi ja pahvi,
80–98: komposiittimateriaalit
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
■ 10 │ FI
PDSSA 12 A1
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE-44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja,
ohjeellisia asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
Konedirektiivi
(2006 / 42 / EC)
EY:n pienjännitedirektiivi
(2014 / 35 / EU)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2014 / 30 / EU)
RoHS-direktiivi
(2011 / 65 / EU)*
*Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja.
Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman
direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Tyyppi / laitteen nimitys: Akkuruuvinväännin, jossa kytkettävä iskuruuvaustoiminto PDSSA 12 A1
Valmistusvuosi: 01/2018
Sarjanumero: IAN 302331
Bochum, 14.2.2018
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 23
PDSSA 12 A1
SE
│
13 ■
BATTERIDRIVEN
SKRUVDRAGARE MED
ROTERANDE SLAGVERK SOM
KAN SLÅS PÅ PDSSA 12-LI A1
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår
som en del av leveransen. Den innehåller viktig
information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna
över all dokumentation tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att skruva
i och lossa skruvar samt för att dra åt och lossa
muttrar med de dimensioner som anges. Verktyget
är utrustat med vänster- och högerrotation, ett 1/4"
insexfäste för bits och LED-belysning. Produktens
belysning ska användas för att lysa upp det omedelbara arbetsområdet. Den roterande slagfunktionen gör att motorns kraft överförs med jämna slag.
Slagfunktionen kan aktiveras när man drar åt eller
lossar skruvar och muttrar.
Den här produkten är inte avsedd för däckbyten
på fordon.
Använd endast produkten på det sätt och till de
användningsområden som beskrivs här. Den här
produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Alla övriga användningssätt och förändringar
på produkten ligger utanför gränserna för den
föreskrivna användningen och innebär avsevärda
risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår på grund av felaktig användning.
Utrustning
Verktygsfäste
Låshylsa
Slagfunktionsbrytare
Växelväljare
Bitshållare (magnetisk)
Batterilampa (statusindikator)
Rotationsriktningsväljare/Spärr
Knapp för att lossa batteripaketet
Batteripaket
PÅ/AV-knapp
Lampa för arbetsbelysning
Laddare
Grön laddningslampa
Röd laddningslampa
Leveransens innehåll
1 batteridriven skruvdragare med
r
oterande slagverk som kan slås på PDSSA 12 A1
1 snabbladdare PLG 12 A2
1 batteripaket PAP 12 A2
1 transportväska
1 bruksanvisning
Tekniska data
Batteridriven skruvdragare med roterande
slagverk som kan slås på: PDSSA 12 A1
Nominell spänning: 12 V
Nominellt tomgångs-
varvtal: Ettans växel: n0 0 - 400 min
Nominellt tomgångsslagtal: Ettans växel: n0 0 - 600 min
Max. vridmoment: 90 Nm
Lämplig
för metallskruvar: ≤ M8
Lämplig
för träskruvar: ≤ 8 mm Ø
Verktygsfäste: 1/4"
(likström)
Tvåans växel: n0 0 - 2200 min
Tvåans växel: n0 0 - 3000 min
-1
-1
-1
-1
■ 14 │ SE
PDSSA 12 A1
Batteripaket: PAP 12 A2
Typ: LITIUMJON
Nominell spänning: 12 V
(likström)
Celler: 3
Kapacitet: 2000 mAh
Snabbladdare: PLG 12 A2
INGÅNG/input:
Nominell spänning: 230 - 240V~ (växelström),
50 Hz
Effektförbrukning: 38 W
UTGÅNG/output:
Nominell spänning: 12,6 V
(likström)
Nominell strömstyrka: 2,4 A
Laddningstid: ca 60 min
Säkring (invändig): 2 A
T2A
Skyddsklass: II/ (dubbel isolering)
Bulleremissionsvärde:
Mätvärde för bullernivå har beräknats enligt
EN 60745. Den A-viktade bullernivå som
uppmätts för elverktyget uppgår i typiska fall till:
Ljudtrycksnivå: L
Osäkerhet K: K
= 90 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Ljudeffektnivå: LWA =101 dB (A)
Osäkerhet K: KWA = 3 dB
OBSERVERA
► I den här anvisningen har den angivna
vibrationsnivån mätts med standardmätning
och mätresultatet kan användas vid en
produktjämförelse. Det vibrationsvärde som
anges kan även användas för att inledningsvis uppskatta exponeringen.
VARNING!
► Vibrationsnivån kan förändras beroende på
hur elverktyget används och kan i vissa fall
ligga över det värde som anges i bruksanvisningen. Vibrationsexponeringen kan komma
att underskattas om elverktyget regelbundet
används på vissa sätt. Försök att hålla belastningen av vibrationer på en så låg nivå som
möjligt. Exempel på åtgärder för att minska
belastningen av vibrationer är att använda skyddshandskar när man arbetar med
verktyget samt att begränsa arbetstiden. Alla
delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis
den tid då elverktyget är avstängt och den
tid då det visserligen är påkopplat men inte
belastas).
Vibrationsemissionsvärde:
Vibrationsvärde totalt (vektorsumma i tre riktningar)
uträknat enligt EN60745:
Åtdragning av skruvar och muttrar med maximalt
tillåten storlek:
= 6,9 m/s
a
h
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
2
Använd hörselskydd!
PDSSA 12 A1
SE
│
15 ■
Allmän säkerhets-
information för
elverktyg
VARNING!
► Läs igenom all säkerhetsinformation och alla
anvisningar. Om anvisningarna inte följs kan
det leda till elchock, brand och/eller allvarliga
personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla
anvisningar för framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsinformationen syftar på elverktyg med strömkabel
och batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar
uppmärksamheten kan du också förlora
kontrollen över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
precis i uttaget. Kontakten får inte förändras
på något sätt.
Använd inte adapterkontakter tillsammans med
skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för
elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchocker ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar
risken för elchocker.
d) Använd inte kabeln till något den inte är
avsedd för, bär eller häng inte produkten i
kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut
kontakten ur uttaget. Håll kabeln på avstånd
från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade och trassliga kablar och kontakter
ökar risken för elchocker.
e) Om
du arbetar utomhus med ett elverktyg
får du endast använda en förlängningskabel
som är godkänd för utomhusbruk. Risken för
elchocker minskar när man använder en förläng
ningskabel som är godkänd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchocker minskar när man använder
jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Var alltid uppmärksam på din arbetsuppgift
och använd sunt förnuft när du arbetar med
elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om
du är trött eller påverkad av alkohol, droger
eller mediciner. Ett ögonblicks bristande upp-
märksamhet när du använder elverktyget kan
leda till allvarliga skador.
b) A
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
alltid på dig skyddsglasögon. Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor,
skyddshandskar, skyddshjälm eller hörselskydd,
beroende på vilket arbete som utförs, minskar
risken för skador.
c) Undvik att starta produkten av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt
innan du ansluter det till strömförsörjningen
och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på PÅ/AV-knappen när du
bär elverktyget eller om det redan är påkopplat
när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt
hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett
verktyg befinner sig i en rörlig del kan det lätt
hända en olycka.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till så
att du står stadigt och inte kan tappa balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget,
särskilt i oväntade situationer.
-
■ 16 │ SE
PDSSA 12 A1
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll hår, klädesplagg och handskar på avstånd från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska du försäkra
dig om att de är anslutna och används på rätt
sätt. Genom att använda ett dammutsug kan
risker orsakade av damm minskas.
4. Användning och hantering av
elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska
utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och
stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
batteriet innan du gör några inställningar,
byter delar eller ställer undan produkten.
Det är en försiktighetsåtgärd för att förhindra
att elverktyget startar av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn.
Låt inte personer som inte är insatta i hur
produkten används eller som inte har läst
igenom dessa anvisningar använda den.
Elverktyg utgör en fara för oerfarna personer.
e) Sköt om dina elverktyg noga. Kontrollera att
rörliga delar fungerar som de ska och inte är
fastklämda. Kontrollera även om delar gått
av eller skadats så att det påverkar elverktygets funktion. Lämna in skadade delar för
reparation innan du använder verktyget igen.
Många olyckor beror på dåligt underhållna
elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar
kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg
mm. enligt denna anvisning. Ta hänsyn till
arbetsförhållandena och det arbete som ska
utföras. Om elverktyg används på andra sätt
än de föreskrivna kan det uppstå farliga situationer.
5. Användning och hantering av det
batteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterier i laddare som rekom-
menderas av tillverkaren. En laddare som
konstruerats speciellt för en viss typ av batterier
kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda
andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder
andra typer av batterier kan det leda till personskador och eldsvåda.
c) Håll batterier som inte används på avstånd från
gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra
små metallföremål som kan överbrygga
kontakterna. En kortslutning mellan batteriets
kontakter kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga
ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna
vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola
med vatten. Om vätskan skulle råka komma
in i ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som läckt ut kan ge hudirritationer
och brännskador.
PDSSA 12 A1
SE
│
17 ■
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batterier som inte
är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från värme, även
från t ex långvarigt solljus, samt från
eld, vatten och fukt. Annars finns risk
för explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast
originaldelar ska användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att
använda som tidigare.
Produktspecifik säkerhetsinformation för slagskruvdragare
■ Använd hörselskydd när du arbetar med
slagskruvdragaren. Buller kan orsaka hörsel-
skador.
■ Spänn fast arbetsstycket. Ett arbetsstycke som
är fastspänt med en spännanordning eller ett
skruvstycke sitter säkrare än om det bara hålls
fast med handen.
■ Håll elverktyget i ett stadigt grepp. När skruvar
dras åt eller lossas kan kortvariga, kraftiga
reaktionsmoment uppstå.
■ Vänta tills elverktyget stannat fullständigt innan
du lägger det ifrån dig. Om insatsverktyget
fastnar kan du förlora kontrollen över elverktyget.
■ Håll endast i verktygets isolerade greppytor
om det finns risk för att skruven eller insatsverktyget träffar en dold strömförande ledning
när du arbetar. Om skruven eller insatsverkty-
get kommer i kontakt med en spänningsförande
ledning kan metalldelarna på elverktyget också
bli spänningsförande och orsaka elchocker.
Säkerhetsanvisningar för laddare
■ Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt
eller har instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring
och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller
uppsikt.
D
en här laddaren är endast
avsedd för inomhusbruk.
VARNING!
■ Om nätanslutningskabeln skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren,
tillverkarens kundtjänst eller någon annan
person med liknande kvalifikationer för att
undvika olyckor.
AKTA!
Het yta.
Det finns risk för brännskador.
■ 18 │ SE
PDSSA 12 A1
Innan produkten tas i bruk
Ta ut/Ladda/Sätta in batteripaketet
VAR FÖRSIKTIG!
► Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet
i laddaren.
Koppla på/Stänga av slagfunktionen
VAR FÖRSIKTIG!
► Tryck bara på slagfunktionsbrytaren
produkten står stilla. Annars kan produkten
skadas.
när
OBSERVERA
► Batteriet är delvis uppladdat vid leveransen.
Före första användningstillfället ska batteriet
laddas minst 1 timme. Då får man ut störst
effekt av batteriet. Litiumjonbatteriet kan
laddas om när som helst, utan att livslängden
förkortas. Batteriet skadas inte om laddningsprocessen avbryts.
■ Ladda aldrig upp batteripaketet
när omgivningstemperaturen ligger under 10° C eller
över 40° C.
1. För att ta ut batteripaketet
trycker du på
knapparna och drar ut batteripaketet ur
produkten.
2. Stoppa in batteripaketet i snabbladdaren .
3. Sätt kontakten i ett eluttag. Kontrollampan
lyser rött.
4. Den gröna laddningslampan visar att laddningen är färdig och batteripaketet
klart att
användas.
5. För in batteripaketet
i produkten.
Kontrollera batteriets laddningsnivå
Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet visas
av batterilampan på följande sätt:
I ettans växel (växelväljarenpå läge 1)
kommer produkten upp i ett varvtal på ca 400 min
och ett lägre vridmoment. Den här inställningen
passar för alla skruvarbeten.
Utan slagfunktion
I tvåans växel (växelväljaren
kommer produkten upp i ett varvtal på ca 2200 min
vilket är lämpligt när man ska borra.
Med slagfunktion
I ettans växel (växelväljarenpå läge 1)
kommer produkten upp i ett varvtal på ca 600 min
och ett högt vridmoment. Den här inställningen
passar för alla skruvarbeten.
när produkten
på läge 2)
-1
-1
,
-1
PDSSA 12 A1
SE
│
19 ■
Med slagfunktion
I tvåans växel (växelväljaren
kommer produkten upp i ett varvtal på ca 3000 min
vilket är lämpligt när man ska borra.
på läge 2)
Ta produkten i bruk
Sätta på/Stänga av
Koppla på:
♦ Håll PÅ/AV-knappen intryckt för att koppla
på produkten.
Arbetsbelysningen tänds när man trycker
lätt på PÅ/AV-knappen eller håller den helt
intryckt. Då blir arbetsområdet upplyst och man
kan arbeta även vid dåliga ljusförhållanden.
Stänga av:
♦ Släpp PÅ/AV-knappen
produkten.
Ställa in varvtal/åtdragningsmoment
♦ Ett lätt tryck på PÅ/AV-knappen ger ett
lågt varvtal/åtdragningsmoment. Ju mer man
trycker, desto högre blir varvtalet/åtdragningsmomentet.
■ Åtdragningsmomentet beror på vilket varvtal
som ställs in och på slagtiden.
AKTA!
♦ Det faktiska åtdragningsmoment som uppnåtts
måste alltid kontrolleras med en vridmomentnyckel!
OBSERVERA
► Den inbyggda motorbromsen ser till att
produkten stannar snabbt.
Ändra rotationsriktning
♦ Ändra rotationsriktning genom att flytta rotations-
riktningsväljaren åt höger eller vänster.
för att stänga av
Aktivera spärr
♦ För rotationsriktningsväljaren till mittläget.
PÅ/AV-knappen
-1
,
Sätta in bits
♦ Stick in en bit eller en adapter som passar i
verktygsfästet
♦ Dra låshylsan
tern snäppa fast.
är nu spärrad.
(ingår inte i leveransen).
bakåt och låt biten eller adap-
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSON-
SKADOR! Stäng alltid av produkten
och ta ut batteriet innan du gör
några arbeten på produkten.
Produkten är underhållsfri.
■ Produkten ska alltid vara ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
■ Det får inte komma in vätska innanför höljet.
■ Använd en torr trasa för att torka av höljet ut-
vändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel eller
rengöringsmedel som angriper plastytorna.
■ Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en läng-
re tid måste laddningsnivån kontrolleras med
jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån
ligger mellan 50 % och 80 %. Det optimala
förvaringsklimatet är svalt och torrt.
OBSERVERA
► Reservdelar som inte listats (t ex batterier och
brytare) kan beställas via vår service hotline.
■ 20 │ SE
PDSSA 12 A1
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara
på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi,
beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera
eller byta ut den gratis. En förutsättning för att
utnyttja garantin är att den defekta produkten och
köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga
garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av
felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad
eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller
delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas
eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten
ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får
aldrig användas i andra syften eller hanteras på
ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig
behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere
till vänster) eller på ett klistermärke på produktens
bak- eller under sida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
OBSERVERA
► Vid verktyg från Parkside och Florabest ska
endast den defekta artikeln utan tillbehör
(t ex batteri, förvaringsväska, monteringsverktyg etc.) skickas in.
Denna och många andra handböcker,
produktfilmer och mjukvaror kan laddas
ned på www.lidl.service.com.
PDSSA 12 A1
SE
│
21 ■
Service
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina verktyg. Endast reservdelar
i original får användas. Då kan du känna
dig säker på att produkten är lika säker att
använda som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln
om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda
som tidigare.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 302331
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den lokala
återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de vanliga
hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste förbrukade
elverktyg källsorteras och delarna lämnas in till rätt
typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier i hushållsso-
porna!
Ta ut batterierna ur produkten innan du kasserar
den.
Defekta eller förbrukade uppladdningsbara batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC.
Lämna in batteripaketet och/eller produkten till rätt
typ av återvinning.
Fråga på din kommun- eller stadsdelsförvaltning
om möjligheterna att kassera uttjänta elverktyg /
batteripaket på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan
källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta
med förkortningar (a) och siffror (b)
som har följande betydelse:
1–7: Plast
20–22: Papper och kartong
80–98: Komposit (sammansatta
material)
■ 22 │ SE
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna
uttjänta produkter till återvinning.
PDSSA 12 A1
Översättning av originalversionen av försäkran om
överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE- 44867 BOCHUM, TYSKLAND, intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande
standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv
(2006 / 42 / EC)
Lågspänningsdirektiv
(2014 / 35 / EU)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet)
(2014 / 30 / EU)
RoHS-direktiv
(2011 / 65 / EU)*
*Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse.
Det föremål som beskrivs ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU
från Europaparlamentet och Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av
farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335 -1 2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ/beskrivning: Batteridriven skruvdragare med roterande slagverk som kan slås på PDSSA 12 A1
Tillverkningsår: 01 - 2018
Serienummer: IAN 302331
Bochum, 2018-02-14
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
WKRĘTAK AKUMULATOROWY
Z PODŁĄCZANYM UDAREM
PDSSA 12 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz
wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy
dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do wkręcania
iodkręcania śrub, jak również do dokręcania iodkręcania nakrętek we wskazanym odpowiednio
zakresie rozmiarów. Urządzenie ma bieg wprawo/lewo, uchwyt na bity 1/4” oraz oświetlenie
robocze LED. Oświetlenie, wjakie wyposażone
jest urządzenie, jest przeznaczone do oświetlania
obszaru roboczego urządzenia. Dzięki funkcji
udaru wurządzeniu siła wytwarzana przez silnik
przekształcana jest wrównomierne uderzenia
obrotowe. Mechanizm udarowy można włączyć
przy dokręcaniu iodkręcaniu.
Urządzenie nie nadaje się do wymiany opon
wsektorze motoryzacyjnym.
Urządzenia należy używać zgodnie zopisem
iwpodanych zakresach zastosowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje
urządzenia traktowane są jako niezgodne zprzeznaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku
użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego
przeznaczeniem.
Wyposażenie
Uchwyt narzędziowy
Uchwyt wiertarski samozaciskowy
Przełącznik udaru
Przełącznik biegów
Uchwyt na końcówki wkrętakowe (magnetyczny)
Dioda akumulatora (wskaźnik stanu naładowania
1 wkrętak akumulatorowy z podłączanym udarem
PDSSA 12 A1
1 szybka ładowarka do akumulatorów PLG 12 A2
1 akumulator PAP 12 A2
1 walizka
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Wkrętak akumulatorowy z podłączanym
udarem PDSSA 12 A1
Napięcie znamionowe: 12 V
Znamionowa prędkość obrotowa
biegu jałowego: 1. bieg: n0 0 - 400 min
Znamionowa prędkość obrotowa
biegu jałowego: 1. bieg: n0 0 - 600 min
Maks. moment
obrotowy: 90 Nm
Nadaje się do wkrętów
do metalu: ≤ M8
Nadaje się do wkrętów
do drewna: ≤ 8 mm Ø
Uchwyt narzędziowy: 1/4“
(prąd stały)
-1
2. bieg: n0 0 - 2200 min
-1
2. bieg: n0 0 - 3000 min
-1
-1
■ 26 │ PL
PDSSA 12 A1
Akumulator: PAP 12 A2
Typ: litowy
Napięcie znamionowe: 12 V
(prąd stały)
Ogniwa: 3
Pojemność: 2000 mAh
Szybka ładowarka do akumulatorów:
PLG 12 A2
Wejście:
Napięcie znamionowe: 230 - 240 V~ (prąd
przemienny), 50 Hz
Pobór mocy: 38 W
Wyjście:
Napięcie znamionowe: 12,6 V
(prąd stały)
Prąd znamionowy: 2,4 A
Czas ładowania: ok. 60 min
Bezpiecznik
(wewnętrzny): 2 A
T2A
Klasa ochrony: II / (podwójna
izolacja)
Wartość emisji hałasu:
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie
znormą EN 60745. Korygowany współczynnikiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
Poziom ciśnienia akustycznego: L
Niepewność pomiarów K: K
= 90 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Poziom mocy akustycznej: LWA =101 dB (A)
Niepewność pomiarów K: KWA = 3 dB
WSKAZÓWKA
► Poziom drgań podany wtych instrukcjach
został zmierzony znormalizowaną metodą
pomiarową imoże być użyty do porównywania urządzeń. Podana wartość emisji drgań
może posłużyć także do wstępnej oceny
stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
► Poziom drgań będzie zmieniał się wzależności
od rodzaju zastosowania elektronarzędzia
iwniektórych przypadkach może przekraczać wartość podaną wniniejszych instrukcjach. Narażenie na drgania mogłoby zostać
nieprawidłowo ocenione, gdyby elektronarzędzie było regularnie wykorzystywane wtaki
sposób. Należy starać się, aby obciążenie
drganiami było jak najmniejsze. Przykładowe
środki mające na celu zmniejszenie narażenia
na drgania to noszenie rękawic wtrakcie
korzystania znarzędzia iograniczenie czasu
pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie
części cyklu pracy (na przykład czas, przez
jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone,
oraz czas, wktórym jest ono wprawdzie
włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Wartość emisji drgań:
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech
kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 60745:
czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie
poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz
instrukcji może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich
obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla
sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy-
stości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie
mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć
uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby. Wprzypadku
odwrócenia uwagi od pracy można stracić
kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione.
Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpołączeniu zelektronarzędziami mającymi
uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przedmiotem
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze-
niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia
lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania.
Trzymać kabel zdala od źródeł gorąca,
oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się
części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca-
ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e)
Podczas pracy zelektronarzędziem na otwartej przestrzeni należy stosować wyłącznie
przedłużacze, które są dopuszczone również
do użytku na zewnątrz pomieszczeń.
Stosowanie przedłużacza przystosowanego do
pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona-
rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj
wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
to, co robisz. Praca zelektronarzędziem
wymaga także zachowania zasad zdrowego
rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia
wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania
zelektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b)
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków
ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego,
kasku lub ochronników słuchu - wzależności od
rodzaju zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
■ 28 │ PL
PDSSA 12 A1
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed
podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przeniesieniem urządzenia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na
wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do
zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może
doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
zniego wszystkie przyrządy regulacyjne
lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony
wobracającej się części urządzenia może
spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Pozwoli to na
lepszą kontrolę elektronarzędzia wprzypadku
nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź-
nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież irękawice trzymaj zdala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię
lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, upewnij się, że są one podłączone iużywane wsposób prawidłowy.
Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane zzapyleniem.
4. Użytkowanie iobsługa elektro-
narzędzia
a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia
używać zawsze do ściśle określonego zakresu
użytkowania. Zodpowiednim elektronarzę-
dziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpodanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie imusi zostać niezwłocznie przekazane do
naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia,
zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to
przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie urządzenia przez osoby,
które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub
nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektro-
narzędzia wrękach osób niedoświadczonych
mogą być niebezpieczne.
e) Elektronarzędzia wymagają starannej pie-
lęgnacji. Należy sprawdzić, czy ruchome
elementy działają prawidłowo inie blokują
się, czy żaden zelementów nie pękł ani nie
jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Przed użyciem urządzenia zleć naprawę
uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypad-
ków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa
konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, akcesoriów, na-
rzędzi roboczych itd. zgodnie ztymi instrukcjami. Należy przy tym uwzględnić warunki
pracy iwykonywaną czynność. Używanie
elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje
to ich przeznaczenie może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia
akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą ła-
dowarek zalecanych przez producenta. Uży-
wanie ładowarki do ładowania akumulatorów
innych niż te, do których jest ona przewidziana,
stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane
do określonego elektronarzędzia. Używanie
innych akumulatorów może doprowadzić do
obrażeń iniebezpieczeństwa wywołania
pożaru.
PDSSA 12 A1
PL
│
29 ■
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych
przedmiotów, które mogłyby powodować
zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku-
mulatora może doprowadzić do pożaru.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zaku-
mulatora może wydostać się ciecz. Unikaj
kontaktu ztą cieczą. Wrazie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku
przedostania się cieczy do oczu skorzystaj
dodatkowo zpomocy lekarza. Wydostająca
się zakumulatora ciecz może powodować
podrażnienia skóry lub poparzenia.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii
jednorazowych.
Chroń akumulator przed wysoką
temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia,
wody iwilgoci. Niebezpieczeństwo
wybuchu.
■ Podczas prac, wtrakcie których elektrona-
Zasady bezpieczeństwa użycia
ładowarek
■ To urządzenie może być używane
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia zlecaj tylko
wykwalifikowanemu specjaliście istosuj do
tego oryginalne części zamienne. Dzięki temu
zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania
elektronarzędzia.
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dla wkrętarki udarowej
■ Podczas wkręcania udarowego noś ochronni-
ki słuchu. Narażenie na hałas może powodo-
wać utratę słuchu.
■ Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Detal
zamocowany za pomocą uchwytu mocującego
lub wimadle, jest utrzymywany bezpieczniej
niż wrękach.
■ Trzymaj mocno elektronarzędzie. Wczasie
dokręcania iodkręcania śrub mogą występować chwilowo wysokie momenty reakcyjne.
■ Przed odłożeniem elektronarzędzia odcze-
kać na całkowite unieruchomienie. Narzędzie
robocze może się zaklinować ispowodować
utratę kontroli nad elektronarzędziem.
■ Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilają-
■ 30 │ PL
rzędzie może natrafić na ukryte przewody
elektryczne, narzędzie robocze należy zawsze trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt
śruby lub wkrętu zprzewodem elektrycznym
może spowodować przejście napięcia również
na metalowe elementy urządzenia itym samym
porażenie elektryczne.
przez dzieci od 8.roku życia oraz
przez osoby ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu
wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Dzieciom
bez opieki osób dorosłych nie
wolno czyścić ani konserwować
urządzenia.
Ładowarka nadaje się tylko do
użytku wzamkniętych pomieszczeniach.
OSTRZEŻENIE!
cego należy zlecić jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie
posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń.
ściowo naładowanym. Przed uruchomieniem
należy naładować akumulator - najlepiej
przez co najmniej godzinę, używając do
tego ładowarki. Pozwoli to na uzyskanie
pełnej mocy akumulatora. Akumulator litowy
można ładować wkażdej chwili inie będzie
to miało żadnego wpływu na jego żywotność. Przerwanie procesu ładowania nie jest
szkodliwe dla akumulatora.
■ Ładuj akumulator
tura nie spada poniżej 10°C lub nie wzrasta
powyżej 40°C.
1. Aby wyjąć akumulator
zwolnienia blokady iwyjmij akumulator
zurządzenia.
2. Włóż akumulator do szybkiej ładowarki .
3. Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Dioda kontrolna LED
czerwonym.
4. Zielona dioda wskaźnika stanu naładowania
akumulatora sygnalizuje zakończenie ładowania igotowość akumulatora do użytku.
5. Wsuń akumulator do urządzenia.
tylko wtedy, gdy tempera-
, naciśnij przyciski
świeci się wkolorze
Sprawdzanie stanu naładowania
akumulatora
Stan naładowania jest we włączonym urządzeniu
wyświetlany na diodzie LED akumulatora wnastępujący sposób:
CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY =
maksymalny poziom naładowania
CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni
poziom naładowania
CZERWONY = słabe naładowanie - naładować
akumulator
Włączanie/wyłączanie mechanizmu
udarowego
PRZESTROGA!
► Przełącznik udaru
po zatrzymaniu urządzenia. Wprzeciwnym
razie może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Włączanie/wyłączanie mechanizmu udarowego:
♦ Przestaw przełącznik udaru wpołożenie ,
aby włączyć udar.
Wyłączanie mechanizmu udarowego:
♦ Przestaw przełącznik udaru wpołożenie ,
aby wyłączyć udar.
przełączaj wyłącznie
Przekładania 2-biegowa
PRZESTROGA!
► Przełącznik zmiany biegów
wyłącznie po zatrzymaniu urządzenia.
Wprzeciwnym razie może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
naciskaj
PDSSA 12 A1
Bez funkcji udaru
Na pierwszym biegu (przełącznik zmiany
biegów wpołożeniu: 1)
-1
PL
oraz
│
31 ■
uzyskasz prędkość obrotową ok. 400 min
niski moment obrotowy. To ustawienie nadaje się
do wszystkich prac związanych zwkręcaniem
śrub.
Bez funkcji udaru
Na drugim biegu (przełącznik zmiany
biegów
uzyskasz prędkość obrotową ok. 2200 min
pozwalającą na wiercenie otworów.
Zfunkcją udaru
Na pierwszym biegu (przełącznik zmiany
biegów wpołożeniu: 1)
uzyskasz prędkość obrotową ok. 600 min
wysoki moment obrotowy. To ustawienie nadaje
się do wszystkich prac związanych zwkręcaniem
śrub.
Zfunkcją udaru
Na drugim biegu (przełącznik zmiany
biegów wpołożeniu: 2)
uzyskasz prędkość obrotową ok. 3000 min-1
pozwalającą na wiercenie otworów.
wpołożeniu: 2)
-1
-1
oraz
Ustawianie prędkości obrotowej/
momentu dokręcania
♦ Lekkie naciśnięcie włącznika / wyłącznika
powoduje pracę zniską prędkością obrotową/
momentem dokręcania. Wraz ze wzrostem
siły nacisku na przycisk prędkość obrotowa/
moment dokręcania wzrasta.
■ Moment dokręcania jest zależny od aktualnie
wybranej prędkości obrotowej iczasu udaru.
UWAGA!
♦ Faktycznie osiągnięty moment dokręcenia
należy zzasady zawsze sprawdzić kluczem
dynamometrycznym!
WSKAZÓWKA
► Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia
szybkie zatrzymanie.
Zmiana kierunku obrotów
♦ Zmień kierunek obrotów, przestawiając położe-
nie przełącznika wprawo lub wlewo.
Uruchomienie
Włączanie/wyłączanie
Włączanie:
♦ Wcelu uruchomienia urządzenia naciśnij
iprzytrzymaj włącznik/wyłącznik .
Oświetlenie robocze LED świeci się przy
lekko lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączniku . Pozwala to na oświetlenie miejsca
pracy wwarunkach słabego oświetlenia.
Wyłączanie:
♦ Wcelu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk
włącznika/wyłącznika
■ 32 │ PL
.
Aktywacja blokady
♦ Przesunąć przełącznik kierunku obrotów
wpołożenie środkowe. Włącznik/wyłącznik
jest zablokowany.
Wkładanie bitów
♦ Włóż do uchwytu narzędziowego odpo-
wiednią końcówkę wkrętakową lub adapter
(nie znajduje się wzestawie).
♦ Pociągnij uchwyt wiertarski samozaciskowy
do tyłu izamocuj wnim końcówkę wkrętakową
lub adapter.
PDSSA 12 A1
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem
wszelkich prac przy urządzeniu
należy je wyłączyć iwyjąć akumulator.
Urządzenie jest bezobsługowe.
■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem ani smarem.
■ Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać
żadne ciecze.
■ Do czyszczenia obudowy używaj suchej
szmatki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących
tworzywo sztuczne.
■ Wprzypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego poziom naładowania. Optymalny
stan naładowania wynosi pomiędzy 50%
a80%. Optymalne warunki przechowywania
to chłodne isuche miejsce.
WSKAZÓWKA
► Niewymienione tutaj części zamienne (np.
akumulatory, przełączniki) można zamówić
za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z
dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz
krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy
wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie
rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
PDSSA 12 A1
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych
i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu
gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane
odpłatnie.
│
PL
33 ■
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub
produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktów, które są narażone na normalne
zużycie, a zatem mogą być uważane za części
ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do
pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na
naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
WSKAZÓWKA
► Wprzypadku narzędzi Parkside iFlorabest
prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony
produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów,
walizek do przechowywania, narzędzi
montażowych itp.).
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać tą iwiele innych instrukcji, filmów
oproduktach oraz oprogramowanie.
■ 34 │ PL
PDSSA 12 A1
Serwis
OSTRZEŻENIE!
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko
oryginalne części zamienne. Zapewni to
odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
► Wymianę wtyku lub przewodu przyłącze-
niowego powierzać zawsze producentowi
elektronarzędzia lub autoryzowanemu
serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po
naprawie.
Utylizacja
Opakowanie urządzenia jest wykonane
zmateriałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można oddać wlokalnych punktach zbiórki.
Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU
zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie
ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem
zasad ochrony środowiska naturalnego.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 302331
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Przed utylizacją urządzenia wyjmij zniego akumulatory.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą
2006/66/EC. Akumulatory i/lub urządzenie należy oddać we właściwym punkcie zbiórki
odpadów.
Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości
utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / akumulatorów należy skontaktować się zlokalnym
urzędem gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone
skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można
uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
PDSSA 12 A1
PL
│
35 ■
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji:
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten
jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia
(2011/65 / EU)*
*Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent.
Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU
Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych
substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ / nazwa urządzenia: Wkrętak akumulatorowy z podłączanym udarem PDSSA 12 A1
Rok produkcji: 01 - 2018
Numer seryjny: IAN 302331
Bochum, 14.02.2018
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urzą-
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką
gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio
dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir
utilizavimo nurodymų. Prieš naudodami gaminį,
susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta,
ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami
gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir
visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti bei veržlėms
užveržti ir atlaisvinti atitinkamai pagal nurodytus
dydžius.Įrankis gali suktis į dešinę / kairę, jis yra
su 1/4 colio vidiniu šešiabriauniu antgalių laikikliu
ir LED darbine lempute. Šio įrankio lemputė skirta
tiesioginei įrankio naudojimo vietai apšviesti. Šio
įrankio sukamojo smūgiavimo funkcija variklio
jėgą paverčia tolygiais sukamaisiais smūgiais.
Priveržiant ir atlaisvinant galima įjungti smūginį
mechanizmą.
Įrankis nepritaikytas keisti padangoms motorinių
transporto priemonių sektoriuje.
Įrankį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Įrankis nėra skirtas
komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks
prietaiso naudojimas ar keitimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų.
Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą,
atsiradusią naudojant įrankį ne pagal paskirtį.
Įranga
Įrankių laikiklis
Fiksavimo įvorė
Smūginio suktuvo jungiklis
Greičių reduktorius
Antgalių laikiklis (magnetinis)
Akumuliatoriaus LED indikatorius (įkrovos lygio
indikatorius)
Sukimosi krypties keitiklis/ blokavimo padėtis
Mygtukas, atlaisvinantis akumuliatoriaus bloką
Akumuliatoriaus blokas
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis
LED darbinė lemputė
Kroviklis
Žalia įkrovimo kontrolės šviesos diodų lemputė
Raudona įkrovimo kontrolės šviesos diodų lemputė
Vardinis sukimosi greitis
tuščiąja veika: 1-oji greičių reduktoriaus
Maks. sukimo
momentas: 90 Nm
Tinka į metalą
sukamiems varžtams: ≤ M8
Tinka į medieną
sukamiems varžtams: ≤ 8 mm Ø
Įrankių laikiklis: 1/4 col.
(nuolatinė srovė)
padėtis: n 0 0–400 min
2-oji greičių reduktoriaus
padėtis: n00–2200 min
padėtis: n 0 0–600 min
2-oji greičių reduktoriaus
padėtis: n00–3000 min
-1
-1
-1
-1
■ 38 │ LT
PDSSA 12 A1
Akumuliatoriaus blokas: PAP 12 A2
Tipas: LIČIO JONŲ
Nurodytoji įtampa: 12 V
(nuolatinė srovė)
Elementų skaičius: 3
Talpa: 2000 mAh
Spartusis akumuliatorių kroviklis: PLG 12 A2
ĮĖJIMAS/ „Input“:
Nurodytoji įtampa: 230‒240V ~
(kintamoji srovė) 50Hz
Galia: 38 W
IŠĖJIMAS/ „Output“:
Vardinė įtampa: 12,6V
(nuolatinė
srovė)
Vardinė srovė: 2,4 A
Įkrovimo trukmė: apie 60 min
Saugiklis (viduje): 2 A
T2A
Apsaugos klasė: II / (dviguba izoliacija)
Skleidžiamo triukšmo vertė
Išmatuotoji skleidžiamo triukšmo vertė nustatyta
pagal standartą EN 60745. Elektrinio įrankio
paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis
yra toks:
Garso slėgio lygis: L
Neapibrėžtis K: K
= 90dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Garso galios lygis: LWA= 101dB (A)
Neapibrėžtis K: KWA= 3 dB
NURODYMAS
► Šiuose nurodymuose deklaruotas vibracijų ly-
gis išmatuotas standartiniu matavimo metodu
ir gali būti naudojamas vienam įrankiui su kitu
palyginti. Nurodyta vibracijų spinduliuotės
verte taip pat galima vadovautis vertinant
pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
► Vibracijos lygis priklauso nuo elektrinio įrankio
naudojimo būdo ir kai kuriais atvejais gali
viršyti šiuose nurodymuose deklaruotą vertę.
Šitaip nuolat naudojant elektrinį įrankį, vibracinis poveikis gali būti įvertintas nepakankamai.
Stenkitės kuo labiau sumažinti vibracinį poveikį. Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, darbo su įrankiu metu mūvint pirštines ir
ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina
atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis
(pavyzdžiui, laikotarpius, kai elektrinis įrankis
yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas).
Vibracijų spinduliuotės vertė
Bendrosios vibracijų vertės (trijų krypčių vektorių
suma) nustatytos pagal standartą EN 60745
Didžiausio leidžiamojo dydžio varžtų ir veržlių
priveržimas:
= 6,9 m/s
a
h
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
2
2
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
PDSSA 12 A1
LT
│
39 ■
Elektrinių įrankių
naudojimo bendrieji
saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus.
Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų, kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą
ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti vėliau.
Aprašant saugos nurodymus vartojama sąvoka
„elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo
laidu) jungiamus ir akumuliatoriais maitinamus (be
maitinimo laido) elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta,
gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir
jos gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Nukreipus dėmesį,
įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi
tikti elektros lizdui. Jokiu būdu kištuko nemodifikuokite.
Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite
adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui,
vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldytuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja elektros
smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar
drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus
vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Laidas neskirtas elektriniam įrankiui nešti,
kabinti ar tempti norint iš elektros lizdo ištraukti kištuką. Saugokite laidą nuo karščio,
aštrių briaunų ir slankiųjų įrankio dalių, neištepkite jo alyva. Apgadinus arba suraizgius
laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e)
Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį
laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite
pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą, sumažėja
elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu
įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įrankių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių
medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
būti sunkių sužalojimų priežastis.
b)
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
būtinai užsidėkite apsauginius akinius. Atsižvel-
giant į elektrinio įrankio tipą ir naudojimo būdą
naudojamos asmeninės apsaugos priemonės,
pvz., kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė,
apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė,
sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą ir
(arba) prie akumuliatoriaus, prieš pakeldami
ar nešdami įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau
įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas
atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis ar
raktas gali sužaloti.
■ 40 │ LT
PDSSA 12 A1
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Pasirūpin-
kite, kad stovėtumėte stabiliai, visada išlaikykite
pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti
elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, nedėvėkite papuošalų. Plaukus,
drabužius ir pirštines saugokite nuo judamųjų
dalių. Judamosios dalys laisvus drabužius,
papuošalus ar ilgus plaukus gali įtraukti.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar surinkimo įrenginį, įsitikinkite, kad toks
įrenginys prijungtas ir tinkamai naudojamas.
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite
įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar
šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms.
Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja
patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsikirtusios slankiosios dalys, ar nėra elektrinio
įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba
apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį
pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pataisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl
netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais
ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais
nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas
ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojingų situacijų.
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo
a. Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems
akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba
sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų
ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių
sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie
skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį
vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
PDSSA 12 A1
LT
│
41 ■
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti neįkraunamųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio,
taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių
tiesioginių saulės spindulių, ugnies,
vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo
pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines
dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
Smūginių suktuvų naudojimo specialieji saugos nurodymai
■ Naudodami smūginį suktuvą, dėvėkite klau-
sos apsaugos priemonę. Dėl triukšmo kyla
pavojus prarasti klausą.
■ Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įtaise ar spaus-
tuvuose įtvirtintas ruošinys laikysis tvirčiau nei
laikomas ranka.
■ Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Įsukant ar išsu-
kant varžtus gali būti akimirkų, kai reaktyvusis
momentas bus labai didelis.
■ Prieš padėdami elektrinį įrankį į šalį palaukite,
kol elektrinis įrankis sustos. Papildomas darbo
įrankis gali įstrigti, tada elektrinis įrankis taptų
nevaldomas.
■ Įrankį laikykite už izoliuotų suimamųjų pavir-
šių, jei dirbant varžtas ar papildomas darbo
įrankis gali užkliudyti paslėptus elektros
laidus. Varžtui ar papildomam darbo įrankiui
prisilietus prie laido su įtampa, ši gali persiduoti
metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros
smūgį.
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai
■ 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat
silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir
žinių turintys asmenys šį prietaisą
gali naudoti tik prižiūrimi arba jei
yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir supranta jo keliamą pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams
neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros
darbų.
K
roviklį galima naudoti tik
patalpose.
ĮSPĖJIMAS!
■ Kad išvengtumėte pavojų, kai pažeistas šio
įrankio įjungimo į tinklą laidas, jį turi pakeisti
gamintojas arba jo klientų aptarnavimo tarnyba ar reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
DĖMESIO!
Karštas paviršius.
Kyla pavojus nusideginti.
Geriausia, jei prieš pradėdami naudoti
įrankį, akumuliatorių krovikliu krautumėte ne
trumpiau nei 1 valandą. Tuomet akumuliatorius veiks visa galia. Ličio jonų akumuliatorių
galima bet kada įkrauti. Dėl to jo naudojimo
trukmė nesutrumpėja. Nutraukus įkrovimą,
akumuliatorius negadinamas.
■ Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei
10 °C arba aukštesnė nei 40°C.
1. Kai norite išimti akumuliatoriaus bloką
spauskite atlaisvinimo mygtukus ir ištraukite
akumuliatoriaus bloką iš įrankio.
2. Akumuliatoriaus bloką įdėkite į spartųjį kroviklį .
3. Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą. Kontrolinė
šviesos diodų lemputė
4. Žalias įkrovos lygio LED indikatorius rodo,
kad akumuliatoriaus blokas įkrautas ir paruoštas naudoti.
5. Akumuliatoriaus bloką įdėkite į įrankį.
Akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikrinimas
Kai įrankis įjungtas, įkrovos lygį akumuliatoriaus
LED indikatorius parodo taip:
RAUDONAS/ ORANŽINIS/ ŽALIAS=
didžiausia įkrova
RAUDONAS/ ORANŽINIS= vidutinė įkrova
RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių
būtina įkrauti
iš kroviklio ir (arba) įdėdami į jį,
, pa-
šviečia raudonai.
Smūginio suktuvo įjungimas /
išjungimas
ATSARGIAI!
► Smūginio suktuvo jungiklį
įrankiui sustojus. Antraip įrankis gali sugesti.
Smūginio suktuvo įjungimas:
♦ Norėdami įjungti smūginį suktuvą, pastumkite
smūginio suktuvo jungiklį į padėtį .
Smūginio suktuvo išjungimas:
♦ Norėdami išjungti smūginį suktuvą, pastumkite
smūginio suktuvo jungiklį į padėtį .
perjunkite tik
2 greičių reduktorius
ATSARGIAI!
,
► Greičių reduktorių
sustojus. Antraip įrankis gali sugesti.
Be smūginės funkcijos
Nustačius pirmąją padėtį (greičių reduktorius
1 padėtyje)
įrankio sukimosi greitis siekia apie 400 min
sukimo momentas yra mažas. Tokia nuostata tinka
visiems varžtų sukimo darbams.
Be smūginės funkcijos
Nustačius antrąją padėtį (greičių reduktorius
2 padėtyje)
įrankio sukimosi greitis siekia apie 2200 min -1 ir
tinka gręžimo darbams atlikti.
Su smūgine funkcija
Nustačius pirmąją padėtį (greičių reduktorius
1 padėtyje)
įrankio sukimosi greitis siekia apie 600 min
sukimo momentas yra didelis. Tokia nuostata tinka
visiems varžtų sukimo darbams.
perjunkite tik įrankiui
-1
-1
, o
, o
PDSSA 12 A1
LT
│
43 ■
Su smūgine funkcija
Nustačius antrąją padėtį (greičių reduktorius
2 padėtyje)
-1
įrankio sukimosi greitis siekia apie 3000 min
tinka gręžimo darbams atlikti.
ir
Naudojimo pradžia
Įjungimasir išjungimas
Įjungimas
♦ Kad įjungtumėte įrankį, paspauskite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį ir laikykite jį nuspaustą.
LED darbinė lemputė šviečia lengvai ar
visiškai nuspaudus ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO
jungiklį . Ji apšviečia darbo sritį esant prastam apšvietimui.
♦ Sukimosi kryptį keiskite sukimo krypties keitiklį
nuspausdami į dešinę arba į kairę.
■ 44 │ LT
PDSSA 12 A1
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų
teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos
čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba
pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį
prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą
bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis
gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantijos teikimo laikotarpis ir
teisės aktais reglamentuojama trūkumų
pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus
ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį.
Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
PDSSA 12 A1
LT
│
45 ■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos
viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
NURODYMAS
► Siųsdami „Parkside“ ir „Florabest“ įrankius
siųskite tik patį sugedusį gaminį be priedų
(pvz., be akumuliatoriaus, lagaminėlio, montavimo įrankių ir kt.).
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti
elektrikai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą
gali pakeisti tik įrankio gamintojas arba
gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos
darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
IAN 302331
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 46 │ LT
PDSSA 12 A1
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių
medžiagų, kurias galite pristatyti į vietos
perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos Direktyvą 2012/19/EU
panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami
atskirai ir atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis!
Prieš išmesdami įrankį išimkite akumuliatorių iš
prietaiso.
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai pagal
Direktyvą 2006/66/EC turi būti perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir (arba) prietaisą nugabenkite
į rekomenduojamą surinkimo vietą.
Informacijos, kaip šalinti nenaudojamus elektrinius
įrankius/ akumuliatoriaus bloką, teiraukitės savivaldybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir
skaičiais (b):
1–7: plastikai,
20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
PDSSA 12 A1
LT
│
47 ■
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo:
Ponas Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys
atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas:
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyva
(2011/65/ EU) *
*Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas.
Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas gaminys atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje
įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Tipas / įrankio pavadinimas:
Akumuliatorinis suktuvas su prijungiamu s
Pagaminimo metai: 2018-01
Serijos numeris: IAN 302331
Bochumas, 2018-02-14
ukamuoju – smūginiu mechanizmu PDSSA 12 A1
Semi Uguzlu
- Kokybės vadovas Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
AKKU-SCHRAUBER MIT
ZUSCHALTBAREM
DREHSCHLAGWERK
PDSSA 12 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von
Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von
Muttern jeweils im angegebenen Abmessungsbereich vorgesehen. Das Gerät besitzt einen Rechts-/
Linkslauf, eine 1/4“Innensechskant-Bitaufnahme
und ein LED-Arbeitslicht. Das Licht dieses Gerätes
ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des
Gerätes zu beleuchten. Mit der Drehschlagfunktion
des Gerätes wird die Kraft des Motors in gleichmäßige Drehschläge umgesetzt. Das Schlagwerk
kann beim Festziehen und beim Lösen zugeschaltet
werden.
Das Gerät ist nicht für den Reifenwechsel im KFZBereich geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Akku-Schrauber mit zuschaltbarem
Drehschlagwerk: PDSSA 12 A1
Bemessungsspannung: 12 V
Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: n0 0 - 400 min
BemessungsLeerlaufschlagzahl: 1. Gang: n0 0 - 600 min
Max. Drehmoment: 90 Nm
Geeignet für
Metallschrauben: ≤ M8
Geeignet für
Holzschrauben: ≤ 8 mm Ø
Werkzeugaufnahme: 1/4“
(Gleichstrom)
2. Gang: n0 0 - 2200 min
2. Gang: n0 0 - 3000 min
-1
-1
-1
-1
■ 50 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
Akku-Pack: PAP 12 A2
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 12 V
(Gleichstrom)
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Zellen: 3
Kapazität: 2000 mAh
Akku-Schnellladegerät: PLG 12 A2
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240V~ (Wechsel-
strom), 50 Hz
Leistungsaufnahme: 38 W
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 12,6 V
(Gleichstrom)
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Sicherung (innen): 2 A
T2A
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit K: K
= 90 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 101 dB (A)
Unsicherheit K: KWA = 3 dB
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler
zulässiger Größe:
= 6,9 m/s
a
h
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
WARNUNG!
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Gehörschutz tragen!
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH
│
51 ■
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und / oder
den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeuges den Finger am Schalter haben oder das
Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei
die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
5. Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH
│
53 ■
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsge-
fahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagschrauber
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagschrau-
ben. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver-
lust bewirken.
■ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer
Hand.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können
kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen die Schraube oder das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen
kann. Der Kontakt der Schraube oder des Ein-
satzwerkzeugs mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Heiße Oberfläche.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack entnehmen /laden /
einsetzen
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
Sie den Akku-Pack
nehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden
Sie den Akku vor der Inbetriebnahme idealerweise mindestens 1 Stunde im Ladegerät auf.
So gewährleisten Sie die volle Leistung des
Akkus. Sie können den Li-Ionen-Akku jederzeit
aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs
schädigt den Akku nicht.
■ Laden Sie den Akku-Pack
Umgebungstemperatur unterhalb 10°C oder
oberhalb 40°C liegt.
1. Zur Entnahme des Akku-Packs
die Entriegelungstasten und ziehen den AkkuPack aus dem Gerät.
2. Stecken Sie den Akku-Pack in das SchnellLadegerät .
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
4. Die grüne Ladezustandsanzeige-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
5. Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät
ein.
Akkuzustand ablesen
Der Ladungszustand wird bei eingeschaltetem
Gerät in der Akku-LED wie folgt angezeigt:
in die Position , um das Drehschlagwerk
einzuschalten.
Drehschlagwerk ausschalten:
♦ Schieben Sie den Drehschlagwerkschalter
in die Position , um das Drehschlagwerk
auszuschalten.
2-Gang Getriebe
VORSICHT!
► Betätigen Sie den Gangwahlschalter
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht
Beschädigung des Gerätes.
Ohne Schlagfunktion
Im ersten Gang (Gangwahlschalter in
Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min-1 und
ein niegriges Drehmoment. Diese Einstellung eignet
sich für alle Schraubarbeiten.
Ohne Schlagfunktion
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter in
Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 2200 min-1 zur
Durchführung von Bohrarbeiten.
Mit Schlagfunktion
Im ersten Gang (Gangwahlschalter in
Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 600 min-1 und
ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet
sich für alle Schraubarbeiten.
nur
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH
│
55 ■
Mit Schlagfunktion
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter in
Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 3000 min
Durchführung von Bohrarbeiten.
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn
gedrückt.
Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht
oder vollständig gedrücktem EIN- / AUSSchalter . Sie ermöglicht so das Ausleuchten
des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
Drehzahl/Anziehdrehmoment
einstellen
♦ Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter
bewirkt eine niedrige Drehzahl/Anziehdrehmoment. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die
Drehzahl/Anziehdrehmoment.
■ Das Anziehdrehmoment ist abhängig von der
gewählten Drehzahl und der Schlagdauer.
ACHTUNG!
♦ Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist
grundsätzlich mit einem Drehmomentschlüssel
zu überprüfen!
HINWEIS
► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw.
links durchdrücken.
los.
Sperre aktivieren
♦ Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter in
die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter
-1
zur
ist blockiert.
Bits einsetzen
♦ Setzen Sie einen entsprechenden Bit oder Ad-
apter (nicht im Lieferumfang) in die Werkzeugaufnahme
♦ Ziehen Sie dabei die Verriegelungshülse
nach hinten und lassen den Bit oder Adapter
einrasten.
ein.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
Das Gerät ist wartungsfrei.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Akku, Schalter) können Sie über unsere
Service - Hotline bestellen.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen
oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH
│
57 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
HINWEIS
► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
senden Sie bitte ausschließlich den defekten
Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus
dem Gerät.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Schrauber mit zuschaltbarem Drehschlagwerk PDSSA 12 A1
Herstellungsjahr: 01 - 2018
Seriennummer: IAN 302331
Bochum, 14.02.2018
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji
Informacijos data · Stand der Informationen:
02 / 2018 · Ident.-No.: PDSSA12A1-022018-1
IAN 302331
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.