Parkside PDSSA 12 A1 User manual [pl]

CORDLESS COMBI SCREWDRIVER/IMPACT DRIVER PDSSA 12 A1
ISKURUUVAUSTOIMINTO
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BATTERIDRIVEN SKRUVDRAGARE MED ROTERANDE SLAGVERK SOM
KAN SLÅS PÅ
Översättning av bruksanvisning i original
WKRĘTAK AKUMULATOROWY Z PODŁĄCZANYM UDAREM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-SCHRAUBER MIT ZUSCHALTBAREM DREHSCHLAGWERK
Originalbetriebsanleitung
IAN 302331
AKUMULIATORINIS SUKTUVAS SU PRIJUNGIAMU SUKAMUOJU – SMŪGINIU MECHANIZMU
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1 SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 13 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 25 LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 37 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
Sisällysluettelo
Johdanto ........................................................2
Tarkoituksenmukainen käyttö ................................................... 2
Laitteen osat ................................................................ 2
Toimitussisältö ............................................................... 2
Tekniset tiedot ............................................................... 2
Sähkötyökaluja koskevia yleisiä turvallisuusohjeita ....................4
1. Työpaikan turvallisuus ...................................................... 4
2. Sähköturvallisuus .......................................................... 4
3. Henkilöiden turvallisuus ..................................................... 4
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely .............................................. 5
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely ............................................... 5
6. Huolto .................................................................. 6
Laitekohtaiset iskuruuvinväännintä koskevat turvallisuusohjeet .......................... 6
Latureita koskevia turvallisuusohjeita .............................................6
Ennen käyttöönottoa ..............................................7
Akun irrottaminen/lataaminen/paikalleen asettaminen ............................... 7
Akun varaustilan tarkastaminen ................................................. 7
Iskuvääntökoneiston kytkeminen päälle ja pois päältä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-vaihteinen voimansiirto ......................................................7
Käyttöönotto .....................................................8
Päälle-/poiskytkentä .......................................................... 8
Pyörimisnopeuden/kiristysvääntömomentin säätäminen .............................. 8
Pyörimissuunnan vaihtaminen ................................................... 8
Lukituksen aktivoiminen ........................................................ 8
Kärkien asettaminen .......................................................... 8
Huolto ja puhdistus ................................................8
Kompernass Handels GmbH:n takuu .................................9
Huolto .........................................................10
Maahantuoja ...................................................10
Hävittäminen ...................................................10
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös ......................11
PDSSA 12 A1
FI 
 1
AKKURUUVINVÄÄNNIN, JOSSA KYTKETTÄVÄ ISKURUUVAUSTOIMINTO PDSSA 12 A1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käy­tä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu ruuvien sisään kiertämiseen ja irrottamiseen sekä mutterien kiristämiseen ja irrot­tamiseen ilmoitetulla mitta-alueella. Laitteessa on pyörimissuunta oikealle ja vasemmalle, 1/4“-kuu­siokolo-kärkikiinnitys ja LED-työvalo. Tämän laitteen valo on tarkoitettu valaisemaan laitteen suora työs­kentelyalue. Laitteen iskuvääntötoiminto muuntaa moottorin voiman tasaisiksi iskuiksi. Iskukoneisto voidaan kytkeä päälle kiristettäessä ja irrotettaessa.
Laite ei sovellu moottoriajoneuvojen renkaiden vaihtoon. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin. Laitetta ei ole tar­koitettu kaupalliseen käyttöön. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Laitteen osat
Työkalun kiinnitys Lukitusholkki Iskuvääntökoneisto-kytkin Vaihteenvalintakytkin Kärkipidin (magneettinen) Akun merkkivalo (varaustilan näyttö) Pyörimissuunnan vaihtokytkin / Lukitus Akun irrotuspainike Akku Virtakytkin LED-työvalo Laturi Vihreä latauksen merkkivalo Punainen latauksen merkkivalo
Toimitussisältö
1 Akkuruuvinväännin, jossa kytkettävä iskuruuvaustoiminto PDSSA 12 A1 1 akun pikalaturi PLG 12 A2 1 akku PAP 12 A2 1 kantolaukku 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Akkuruuvinväännin, jossa kytkettävä iskuruuvaustoiminto: PDSSA 12 A1
Mitoitusjännite: 12 V Mitoituspyörimisnopeus
tyhjäkäynnillä: 1. vaihde: n0 0–400 min
Mitoituspyörimisnopeus tyhjäkäynnillä: 1. vaihde: n0 0–600 min
Maks. vääntömomentti: 90 Nm Soveltuu metalliruuveille: ≤ M8 Soveltuu puuruuveille: Ø ≤ 8 mm Työkalun kiinnitys: 1/4“
(tasavirta)
2. vaihde: n0 0–2200 min
2. vaihde: n0 0–3000 min
-1
-1
-1
-1
2 │ FI
PDSSA 12 A1
Akku: PAP 12 A2
Tyyppi: LITIUMIONI Mitoitusjännite: 12 V
(tasavirta)
Kennot: 3 Kapasiteetti: 2000 mAh
Akun pikalaturi: PLG 12 A2
TULO/input:
Mitoitusjännite: 230–240 V~ (vaihtovirta),
50 Hz
Tehontarve: 38 W
LÄHTÖ/output:
Mitoitusjännite: 12,6 V
(tasavirta) Mitoitusvirta: 2,4 A Latauksen kesto: n. 60 min
Sulake (sisällä): 2 A
T2A
Suojausluokka: II / (kaksoiseristys)
Melupäästö:
Meluarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso:
Äänenpainetaso: L Virhemarginaali K: K
= 90 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Ääniteho: LWA = 101 dB (A) Virhemarginaali K: KWA = 3 dB
OHJE
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinäaltistus on
mitattu normitetulla mittausmenetelmällä, ja sitä voidaan käyttää laitevertailuun. Ilmoitet­tua tärinäaltistusarvoa voidaan käyttää myös altistuksen suuntaa antavaan arviointiin.
VAROITUS!
Tärinäaltistus muuttuu sähkötyökalun käytön
mukaan ja saattaa joissain tapauksissa ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Tärinäaltistusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua käy­tetään säännöllisesti tällaisella tavalla. Pyri pitämään tärinän aiheuttama kuormitus mahdollisimman pienenä. Tärinäaltistusta vähentävät esimerkiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava huomioon käyttöjakson kaikki osat (kuten ajat, joina sähkötyökalu on sammutettuna, ja ne, joina se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta).
Tärinäaltistus:
Tärinäaltistuksen kokonaisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) laskettuna standardin EN 60745 mukaisesti:
Suurinta sallittua kokoa olevien ruuvien ja mutterien kiristäminen:
= 6,9 m/s
a
h
Virhemarginaali K = 1,5 m/s
2
2
Käytä kuulosuojaimia!
PDSSA 12 A1
FI 
 3
Sähkötyökaluja
koskevia yleisiä turvallisuusohjeita
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden lai­minlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” koskee sekä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (varus­tettu virtajohdolla) että akkukäyttöisiä sähkötyöka­luja (ilman virtajohtoa).
1. Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi
hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja valai-
semattomat työskentelyalueet saattavat johtaa onnettomuuksiin.
b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristöissä, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökaluilla
työskenneltäessä syntyy kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja muut henkilöt poissa sähkötyö-
kalun lähettyviltä työskentelyn aikana. Voit helposti menettää laitteen hallinnan, jos tarkkaa­vaisuutesi häiriintyy.
2. Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoi­tettujen sähkötyökalujen kanssa. Pistokkeet,
joiden rakennetta ei ole muutettu, ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä kehokontaktia maadoitettujen pintojen,
kuten putkien, lämpöpattereiden, liesien ja jääkaappien kanssa. Sähköiskun vaara on
tavallista suurempi, jos kehosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökaluja sateelta ja kosteudelta.
Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä virtajohtoa väärin sähkötyökalun
kantamiseen tai ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdos­ta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osis­ta. Vaurioitunut tai sotkeutunut virtajohto lisää
sähköiskun vaaraa.
e) J
os työskentelet sähkötyökalulla ulkona, käytä ainoastaan jatkojohtoja, joiden käyttö on sallittu myös ulkona. Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäris-
tössä ei voida välttää, on käytettävä vikavir­takytkintä. Vikavirtakytkimen käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, keskity siihen, mitä
olet tekemässä, ja toimi harkiten työskennel­lessäsi sähkötyökalun kanssa. Älä käytä säh­kötyökalua, jos olet väsynyt tai huumausainei­den, alkoholin tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena. Pienikin tarkkaavaisuuden herpaantu-
minen voi sähkötyökalua käytettäessä aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
b) K
äytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
suojalaseja. Henkilökohtaisten suojavarusteiden,
kuten pölyltä suojaavan hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten, käyttö aina sähkötyökalun tyypin ja käytön mukaisesti vähentää loukkaantu­misriskiä.
c) Varo käynnistämästä sähkötyökalua vahingos-
sa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen sähköverk­koon ja/tai kiinnität akun, otat sähkötyökalun käteen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdol-
lisia, jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakyt­kimellä, tai jos laite on jo kytketty päälle, kun se liitetään sähköverkkoon.
d) Poista kaikki säätötyökalut tai ruuviavaimet
ennen sähkötyökalun käynnistämistä. Laitteen pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa loukkaantumisia.
4 │ FI
PDSSA 12 A1
e) Vältä työskentelyä epätavallisessa asennos-
sa. Huolehdi tukevasta asennosta ja säilytä tasapaino koko ajan. Näin pystyt yllättävissä
tilanteissa hallitsemaan sähkötyökalua paremmin.
f) Käytä soveltuvaa vaatetusta. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatetus ja käsineet poissa liikkuvien osien lähettyviltä.
Löysä vaatetus, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos käytät pölynpoisto- ja pölynkeruulaitteita,
varmista, että ne on liitetty laitteeseen ja että niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteen
käyttäminen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kulloiseenkin
työhön soveltuvaa sähkötyökalua. Soveltuvalla
sähkötyökalulla työskentely on tehokkaampaa ja turvallisempaa, kun noudatat ohjeistettua tehoaluetta.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on
viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii korjausta.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai poista akku,
ennen kuin teet säätöjä laitteeseen, vaihdat lisävarusteita tai asetat laitteen sivuun. Tällä
varotoimella estetään sähkötyökalun tahaton käynnistyminen.
d) Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
ulottumattomissa. Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka eivät osaa käyt­tää laitetta tai eivät ole lukeneet näitä ohjeita.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä.
e) Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Varmista,
että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä juutu kiinni, ja ettei mikään osa ole murtunut tai vioittunut niin, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta vaurioituneet osat ennen laitteen käyttöä. Moni tapaturma
johtuu huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoi-
detut ja leikkuureunoiltaan terävät leikkuuterät eivät juutu niin helposti kiinni, ja niiden käyttö on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, käyttö-
työkaluja jne. tässä annettujen ohjeiden mu­kaisesti. Huomioi tällöin työskentelyolosuhteet ja suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö
muussa kuin niille tarkoitetussa käyttötarkoituk­sessa voi aiheuttaa vaaratilanteita.
5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muulla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla voi aiheuttaa tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia ja tulipalovaaran.
c) Säilytä käyttämätöntä akkua poissa pape-
riliitinten, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsy­tystä ja palovammoja.
PDSSA 12 A1
FI 
 5
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa muita kuin uudel­leenladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta, esim.
pitkäkestoiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta.
On olemassa räjähdysvaara.
6. Huolto
a) Anna sähkötyökalu vain pätevän ammattihen-
kilöstön korjattavaksi ja varmista, että vialliset osat korvataan ainoastaan alkuperäisva­raosilla. Näin voidaan taata sähkötyökalun
turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen.
Latureita koskevia turvallisuusohjeita
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aisti­mukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käy­töstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyt­töön ja he ovat ymmärtäneet lait­teen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Laitekohtaiset iskuruuvinväännintä koskevat turvallisuusohjeet
■ Käytä kuulosuojaimia käyttäessäsi iskuruuvin-
väännintä. Melun vaikutus voi aiheuttaa kuulon
menetyksen.
Varmista työstettävä kappale. On turvallisem-
paa kiinnittää työkappale kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kuin pitää sitä kädessä.
Pidä sähkötyökalusta tiukasti kiinni. Ruuveja
kiristettäessä tai irrotettaessa saattaa hetkellisesti esiintyä korkeita reaktiomomentteja.
■ Odota, että sähkötyökalu on pysähtynyt,
ennen kuin lasket sen pois kädestäsi. Työkalu
voi jumittua kiinni, mikä voi johtaa sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
■ Tartu laitteeseen eristetyistä kahvapinnoista,
kun suoritat töitä, joissa ruuvi tai käyttötyö­kalu saattaa osua piilossa oleviin sähköjoh­toihin. Ruuvin tai käyttötyökalun osuminen jän-
nitteelliseen johtoon voi johtaa jännitteen myös laitteen metalliosiin ja aiheuttaa sähköiskun.
Laturi
on tarkoitettu käytettäväksi
vain sisätiloissa.
VAROITUS!
Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, joh-
don saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
HUOMIO! Kuuma pinta. On olemassa palovammojen vaara.
6 │ FI
PDSSA 12 A1
Ennen käyttöönottoa
Akun irrottaminen/lataaminen/ paikalleen asettaminen
VARO!
Irrota aina pistoke ennen kuin poistat akun
laturista tai asetat sen laturiin.
Iskuvääntökoneiston kytkeminen päälle ja pois päältä
VARO!
Käytä iskuvääntökoneisto-kytkintä
taan laitteen ollessa pysähdyksissä. Muutoin laite voi vaurioitua.
ainoas-
OHJE
Akku toimitetaan osittain ladattuna. Lataa
akkua ennen ensimmäistä käyttöönottoa laturissa vähintään 1 tunti. Näin takaat akun täyden suorituskyvyn. Li-ioniakkuja voidaan ladata koska tahansa niiden käyttöikää lyhen­tämättä. Lataustapahtuman keskeyttäminen ei vahingoita akkua.
Älä koskaan lataa akkua
lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C.
1. Poista akku ja vetämällä akku irti laitteesta.
2. Aseta akku
3. Työnnä pistoke pistorasiaan. LED-merkkivalo palaa punaisena.
4. Vihreä lataustilan LED-merkkivalo osoittaa, että lataus on päättynyt ja akku on käyttö­valmis.
5. Työnnä akku
painamalla vapautuspainikkeita
pikalaturiin .
laitteeseen.
, jos ympäristön
Akun varaustilan tarkastaminen
Akun varaus näytetään päälle kytketyssä laitteessa akkuvarauksen merkkivalolla seuraavasti:
PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ = akku täynnä PUNAINEN/ORANSSI = akku puoliksi täynnä PUNAINEN = heikko varaus – lataa akku
Iskuvääntökoneiston kytkeminen päälle:
Kytke iskuruuvinväännin päälle työntämällä
iskuvääntökoneisto-kytkin asentoon .
Iskuvääntökoneiston kytkeminen pois päältä:
Kytke iskuruuvinväännin pois päältä työntämällä
iskuvääntökoneisto-kytkin asentoon .
2-vaihteinen voimansiirto
VARO!
Käytä vaihteenvalintakytkintä
laitteen ollessa pysähdyksissä. Muutoin laite voi vaurioitua.
Ilman iskua
Ensimmäisellä vaihteella (vaihteenvalintakyt­kin asennossa: 1)
-1
saavutetaan n. 400 min alhainen vääntömomentti. Tämä asetus soveltuu kaikkiin ruuvaustöihin.
Ilman iskua
Toisella vaihteella (vaihteenvalintakytkin asennossa: 2)
saavutetaan n. 2 200 min-1:n pyörimisnopeus poraustöiden suorittamiseen.
:n pyörimisnopeus ja
ainoastaan
PDSSA 12 A1
Iskutoiminnolla
Ensimmäisellä vaihteella (vaihteenvalintakyt­kin asennossa: 1)
-1
saavutetaan n. 600 min kea vääntömomentti. Tämä asetus soveltuu kaikkiin ruuvaustöihin.
:n pyörimisnopeus ja kor-
FI 
 7
Iskutoiminnolla
Toisella vaihteella (vaihteenvalintakytkin asennossa: 2)
-1
saavutetaan n. 3000 min poraustöiden suorittamiseen.
:n pyörimisnopeus
Käyttöönotto
Päälle-/poiskytkentä
Päällekytkentä:
Ota laite käyttöön painamalla virtakytkintä
ja pitämällä sitä painettuna. LED-työvalo palaa, kun virtakytkin on pai­nettu sisään kevyesti tai kokonaan. Se valaisee työalueen epäsuotuisissa valaistusoloissa.
Sammuttaminen:
Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin
Pyörimisnopeuden/kiristysvääntö­momentin säätäminen
Painamalla kevyesti virtakytkintä voit vähen-
tää pyörimisnopeutta/kiristysvääntömomenttia. Kovempaa painettaessa pyörimisnopeus/kiris­tysvääntömomentti kasvaa.
Kiristysvääntömomentti riippuu valitusta pyöri-
misnopeudesta ja iskun kestosta.
HUOMIO!
Todellinen kiristysvääntömomentti tulee yleensä
tarkistaa vääntömomenttiavaimella!
OHJE
Integroitu moottorijarru huolehtii nopeasta
pysähtymisestä.
Pyörimissuunnan vaihtaminen
Vaihda pyörimissuuntaa painamalla pyörimis-
suunnan vaihtokytkin pohjaan oikealle tai vasemmalle.
.
Lukituksen aktivoiminen
Paina pyörimissuunnan vaihtokytkin keski-
asentoon. Virtakytkin
on lukittu.
Kärkien asettaminen
Aseta yksi kärki tai adapteri (ei sisälly toimituk-
seen) työkalun kiinnitykseen
Vedä kiristysholkkia
kärjen tai adapterin lukittua.
Huolto ja puhdistus
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Sammuta laite ennen kaikkia huoltotöitä ja poista akku.
Laite ei vaadi huoltoa.
Pidä laite aina puhtaana ja kuivana ja huolehdi,
ettei siihen jää öljy- ja voitelurasvajäämiä.
Laitteiden sisään ei saa päästä mitään nesteitä.
Käytä kuivaa liinaa rungon puhdistamiseen. Älä
koskaan käytä bensiiniä, liuotinaineita tai muo­via vahingoittavia puhdistusaineita.
Jos litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi
aikaa, sen varaustila on tarkistettava säännöl­lisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 prosenttia. Varastoi laite viileässä ja kuivassa paikassa.
OHJE
Tässä mainitsemattomat varaosat (esim.
akku, kytkimet) ovat tilattavissa huoltomme palvelunumerosta.
.
taaksepäin ja anna
8 │ FI
PDSSA 12 A1
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkin­tamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaa­lille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa nou­dattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus),
käyttöohjeen etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä
tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
OHJE
Lähetä vialliset Parkside- ja Florabest-työkalut
aina ilman lisävarusteita (esim. akku, säilytys­laukku, asennustyökalut, jne.).
Osoitteessa www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
PDSSA 12 A1
FI 
 9
Huolto
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain
alkuperäisvaraosia. Toimita laite huoltopis­teeseen tai alan korjaamoon huollettavaksi.
Näin varmistetaan, että laite säilyy turvalli­sena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 302331
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalous-
jätteen seassa!
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen
seassa!
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
Poista akku laitteesta ennen laitteen hävittämistä. Vialliset tai loppuun kuluneet akut on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC määräysten mukaan. Vie akku ja/tai laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi viranomaisilta.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja lajittele ne tarvit­taessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava:
1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaaval­ta viranomaiselta.
10 │ FI
PDSSA 12 A1
Alkuperäisen vastaavuusvakuutuksen käännös
Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, SAKSA, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, ohjeellisia asiakirjoja ja EY:n direktiivejä:
Konedirektiivi (2006 / 42 / EC)
EY:n pienjännitedirektiivi (2014 / 35 / EU)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2014 / 30 / EU)
RoHS-direktiivi (2011 / 65 / EU)*
*Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tyyppi / laitteen nimitys: Akkuruuvinväännin, jossa kytkettävä iskuruuvaustoiminto PDSSA 12 A1 Valmistusvuosi: 01/2018 Sarjanumero: IAN 302331
Bochum, 14.2.2018
Semi Uguzlu
- Laatujohtaja ­Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
PDSSA 12 A1
FI 
 11
12 │ FI
PDSSA 12 A1
Innehållsförteckning
Inledning .......................................................14
Föreskriven användning ...................................................... 14
Utrustning .................................................................14
Leveransens innehåll ......................................................... 14
Tekniska data ..............................................................14
Allmän säkerhets-information för elverktyg ..........................16
1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................................................16
2. Elsäkerhet ............................................................... 16
3. Personsäkerhet ...........................................................16
4. Användning och hantering av elverktyget ...................................... 17
5. Användning och hantering av det batteridrivna elverktyget ........................17
6. Service .................................................................18
Produktspecifik säkerhetsinformation för slagskruvdragare ........................... 18
Säkerhetsanvisningar för laddare ............................................... 18
Innan produkten tas i bruk ........................................19
Ta ut/Ladda/Sätta in batteripaketet .............................................19
Kontrollera batteriets laddningsnivå .............................................19
Koppla på/Stänga av slagfunktionen ........................................... 19
2-växlad drift .............................................................. 19
Ta produkten i bruk ..............................................20
Sätta på/Stänga av .........................................................20
Ställa in varvtal/åtdragningsmoment ............................................ 20
Ändra rotationsriktning ....................................................... 20
Aktivera spärr .............................................................. 20
Sätta in bits ................................................................20
Underhåll och rengöring ..........................................20
Garanti från Kompernass Handels GmbH ............................21
Service .........................................................22
Importör .......................................................22
Kassering .......................................................22
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse . . 23
PDSSA 12 A1
SE 
 13
BATTERIDRIVEN SKRUVDRAGARE MED ROTERANDE SLAGVERK SOM KAN SLÅS PÅ PDSSA 12-LI A1
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och åter­vinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskriv­ningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att skruva i och lossa skruvar samt för att dra åt och lossa muttrar med de dimensioner som anges. Verktyget är utrustat med vänster- och högerrotation, ett 1/4" insexfäste för bits och LED-belysning. Produktens belysning ska användas för att lysa upp det ome­delbara arbetsområdet. Den roterande slagfunktio­nen gör att motorns kraft överförs med jämna slag. Slagfunktionen kan aktiveras när man drar åt eller lossar skruvar och muttrar.
Den här produkten är inte avsedd för däckbyten på fordon. Använd endast produkten på det sätt och till de användningsområden som beskrivs här. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Alla övriga användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Utrustning
Verktygsfäste Låshylsa Slagfunktionsbrytare Växelväljare Bitshållare (magnetisk) Batterilampa (statusindikator) Rotationsriktningsväljare/Spärr Knapp för att lossa batteripaketet Batteripaket PÅ/AV-knapp Lampa för arbetsbelysning Laddare Grön laddningslampa Röd laddningslampa
Leveransens innehåll
1 batteridriven skruvdragare med r
oterande slagverk som kan slås på PDSSA 12 A1 1 snabbladdare PLG 12 A2 1 batteripaket PAP 12 A2 1 transportväska 1 bruksanvisning
Tekniska data
Batteridriven skruvdragare med roterande slagverk som kan slås på: PDSSA 12 A1
Nominell spänning: 12 V Nominellt tomgångs-
varvtal: Ettans växel: n0 0 - 400 min
Nominellt tomgångs­slagtal: Ettans växel: n0 0 - 600 min
Max. vridmoment: 90 Nm Lämplig för metallskruvar: ≤ M8 Lämplig för träskruvar: ≤ 8 mm Ø Verktygsfäste: 1/4"
(likström)
Tvåans växel: n0 0 - 2200 min
Tvåans växel: n0 0 - 3000 min
-1
-1
-1
-1
14 │ SE
PDSSA 12 A1
Batteripaket: PAP 12 A2
Typ: LITIUMJON Nominell spänning: 12 V
(likström)
Celler: 3 Kapacitet: 2000 mAh
Snabbladdare: PLG 12 A2
INGÅNG/input:
Nominell spänning: 230 - 240V~ (växelström),
50 Hz
Effektförbrukning: 38 W
UTGÅNG/output:
Nominell spänning: 12,6 V
(likström) Nominell strömstyrka: 2,4 A Laddningstid: ca 60 min
Säkring (invändig): 2 A
T2A
Skyddsklass: II/ (dubbel isolering)
Bulleremissionsvärde:
Mätvärde för bullernivå har beräknats enligt EN 60745. Den A-viktade bullernivå som uppmätts för elverktyget uppgår i typiska fall till:
Ljudtrycksnivå: L Osäkerhet K: K
= 90 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Ljudeffektnivå: LWA =101 dB (A) Osäkerhet K: KWA = 3 dB
OBSERVERA
I den här anvisningen har den angivna
vibrationsnivån mätts med standardmätning och mätresultatet kan användas vid en produktjämförelse. Det vibrationsvärde som anges kan även användas för att inlednings­vis uppskatta exponeringen.
VARNING!
Vibrationsnivån kan förändras beroende på
hur elverktyget används och kan i vissa fall ligga över det värde som anges i bruksanvis­ningen. Vibrationsexponeringen kan komma att underskattas om elverktyget regelbundet används på vissa sätt. Försök att hålla belast­ningen av vibrationer på en så låg nivå som möjligt. Exempel på åtgärder för att minska belastningen av vibrationer är att använ­da skyddshandskar när man arbetar med verktyget samt att begränsa arbetstiden. Alla delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis den tid då elverktyget är avstängt och den tid då det visserligen är påkopplat men inte belastas).
Vibrationsemissionsvärde:
Vibrationsvärde totalt (vektorsumma i tre riktningar) uträknat enligt EN60745:
Åtdragning av skruvar och muttrar med maximalt tillåten storlek:
= 6,9 m/s
a
h
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
2
Använd hörselskydd!
PDSSA 12 A1
SE 
 15
Allmän säkerhets-
information för elverktyg
VARNING!
Läs igenom all säkerhetsinformation och alla
anvisningar. Om anvisningarna inte följs kan det leda till elchock, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhetsin­formationen syftar på elverktyg med strömkabel och batteridrivna elverktyg (utan kabel).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Håll alltid arbetsplatsen ren och sörj för god
belysning. Oordning och dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget där det finns risk för
explosion eller där det finns brännbara väts­kor, gaser eller damm. Elverktyg ger upphov
till gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och andra personer på avstånd när
du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen över verktyget.
2. Elsäkerhet
a) Elverktygets anslutningskontakt måste passa
precis i uttaget. Kontakten får inte förändras på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Intakta kontakter
som passar precis i uttaget minskar risken för elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchocker ökar om din kropp är jordad.
c) Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt.
Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchocker.
d) Använd inte kabeln till något den inte är
avsedd för, bär eller häng inte produkten i kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget. Håll kabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga de­lar. Skadade och trassliga kablar och kontakter
ökar risken för elchocker.
e) Om
du arbetar utomhus med ett elverktyg får du endast använda en förlängningskabel som är godkänd för utomhusbruk. Risken för
elchocker minskar när man använder en förläng ningskabel som är godkänd för utomhusbruk.
f) Om du måste arbeta med elverktyget i fuktig
miljö ska du använda en jordfelsbrytare.
Risken för elchocker minskar när man använder jordfelsbrytare.
3. Personsäkerhet
a) Var alltid uppmärksam på din arbetsuppgift
och använd sunt förnuft när du arbetar med elverktyg. Använd aldrig ett elverktyg om du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Ett ögonblicks bristande upp-
märksamhet när du använder elverktyget kan leda till allvarliga skador.
b) A
nvänd personlig skyddsutrustning och ta
alltid på dig skyddsglasögon. Personlig skydds-
utrustning som dammskyddsmask, halkfria skor, skyddshandskar, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på vilket arbete som utförs, minskar risken för skador.
c) Undvik att starta produkten av misstag.
Försäkra dig om att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/eller batteriet, lyfter upp eller bär det.
Om du håller fingret på PÅ/AV-knappen när du bär elverktyget eller om det redan är påkopplat när du ansluter det till ett eluttag kan det lätt hända en olycka.
d) Ta bort inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar på elverktyget. Om ett verktyg befinner sig i en rörlig del kan det lätt hända en olycka.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till så
att du står stadigt och inte kan tappa balan­sen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget,
särskilt i oväntade situationer.
-
16 │ SE
PDSSA 12 A1
f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida
klädesplagg eller smycken. Håll hår, klädes­plagg och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det går att montera dammutsug och
dammuppsamlingsanordningar ska du försäkra dig om att de är anslutna och används på rätt sätt. Genom att använda ett dammutsug kan
risker orsakade av damm minskas.
4. Användning och hantering av elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid
rätt sorts elverktyg till det arbete som ska utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare
och säkrare inom det angivna effektområdet.
b) Använd inte elverktyg med trasiga brytare.
Ett verktyg som inte längre går att sätta på och stänga av är farligt och måste repareras.
c) Dra ut kontakten ur uttaget och/eller ta bort
batteriet innan du gör några inställningar, byter delar eller ställer undan produkten.
Det är en försiktighetsåtgärd för att förhindra att elverktyget startar av misstag.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn.
Låt inte personer som inte är insatta i hur produkten används eller som inte har läst igenom dessa anvisningar använda den.
Elverktyg utgör en fara för oerfarna personer.
e) Sköt om dina elverktyg noga. Kontrollera att
rörliga delar fungerar som de ska och inte är fastklämda. Kontrollera även om delar gått av eller skadats så att det påverkar elverk­tygets funktion. Lämna in skadade delar för reparation innan du använder verktyget igen.
Många olyckor beror på dåligt underhållna elverktyg.
f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa.
Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar kläms inte fast så lätt och är enklare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg
mm. enligt denna anvisning. Ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Om elverktyg används på andra sätt
än de föreskrivna kan det uppstå farliga situa­tioner.
5. Användning och hantering av det batteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterier i laddare som rekom-
menderas av tillverkaren. En laddare som
konstruerats speciellt för en viss typ av batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder andra typer av batterier kan det leda till person­skador och eldsvåda.
c) Håll batterier som inte används på avstånd från
gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batteriets
kontakter kan leda till brännskador eller elds­våda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga
ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola med vatten. Om vätskan skulle råka komma in i ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som läckt ut kan ge hudirritationer och brännskador.
PDSSA 12 A1
SE 
 17
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batterier som inte är uppladdningsbara.
Skydda batteriet från värme, även
från t ex långvarigt solljus, samt från eld, vatten och fukt. Annars finns risk
för explosion.
6. Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
eller byta ut delar på elverktyget. Endast originaldelar ska användas. Då kan du känna
dig säker på att elverktyget är lika säkert att använda som tidigare.
Produktspecifik säkerhetsinforma­tion för slagskruvdragare
■ Använd hörselskydd när du arbetar med
slagskruvdragaren. Buller kan orsaka hörsel-
skador.
Spänn fast arbetsstycket. Ett arbetsstycke som
är fastspänt med en spännanordning eller ett skruvstycke sitter säkrare än om det bara hålls fast med handen.
Håll elverktyget i ett stadigt grepp. När skruvar
dras åt eller lossas kan kortvariga, kraftiga reaktionsmoment uppstå.
■ Vänta tills elverktyget stannat fullständigt innan
du lägger det ifrån dig. Om insatsverktyget
fastnar kan du förlora kontrollen över elverktyget.
■ Håll endast i verktygets isolerade greppytor
om det finns risk för att skruven eller insats­verktyget träffar en dold strömförande ledning när du arbetar. Om skruven eller insatsverkty-
get kommer i kontakt med en spänningsförande ledning kan metalldelarna på elverktyget också bli spänningsförande och orsaka elchocker.
Säkerhetsanvisningar för laddare
Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el­ler bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
D
en här laddaren är endast
avsedd för inomhusbruk.
VARNING!
Om nätanslutningskabeln skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
AKTA!
Het yta. Det finns risk för brännskador.
18 │ SE
PDSSA 12 A1
Innan produkten tas i bruk
Ta ut/Ladda/Sätta in batteripaketet
VAR FÖRSIKTIG!
Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet
i laddaren.
Koppla på/Stänga av slagfunktionen
VAR FÖRSIKTIG!
Tryck bara på slagfunktionsbrytaren
produkten står stilla. Annars kan produkten skadas.
när
OBSERVERA
Batteriet är delvis uppladdat vid leveransen.
Före första användningstillfället ska batteriet laddas minst 1 timme. Då får man ut störst effekt av batteriet. Litiumjonbatteriet kan laddas om när som helst, utan att livslängden förkortas. Batteriet skadas inte om laddnings­processen avbryts.
Ladda aldrig upp batteripaketet
när omgiv­ningstemperaturen ligger under 10° C eller över 40° C.
1. För att ta ut batteripaketet
trycker du på knapparna och drar ut batteripaketet ur produkten.
2. Stoppa in batteripaketet i snabbladdaren .
3. Sätt kontakten i ett eluttag. Kontrollampan lyser rött.
4. Den gröna laddningslampan visar att ladd­ningen är färdig och batteripaketet
klart att
användas.
5. För in batteripaketet
i produkten.
Kontrollera batteriets laddningsnivå
Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet visas av batterilampan på följande sätt:
RÖD/ORANGE/GRÖN = maximal laddningsnivå RÖD/ORANGE = medelhög laddningsnivå RÖD = låg laddningsnivå – ladda batteriet
Koppla på slagfunktionen:
Sätt slagfunktionsbrytaren på läge för
att koppla på slagfunktionen.
Stänga av slagfunktionen:
Sätt slagfunktionsbrytaren på läge för
att stänga av slagfunktionen.
2-växlad drift
VAR FÖRSIKTIG!
Tryck bara på växelväljaren
står stilla. Annars kan produkten skadas.
Utan slagfunktion
I ettans växel (växelväljaren på läge 1) kommer produkten upp i ett varvtal på ca 400 min
och ett lägre vridmoment. Den här inställningen passar för alla skruvarbeten.
Utan slagfunktion
I tvåans växel (växelväljaren kommer produkten upp i ett varvtal på ca 2200 min
vilket är lämpligt när man ska borra.
Med slagfunktion
I ettans växel (växelväljaren på läge 1) kommer produkten upp i ett varvtal på ca 600 min
och ett högt vridmoment. Den här inställningen passar för alla skruvarbeten.
när produkten
på läge 2)
-1
-1
,
-1
PDSSA 12 A1
SE 
 19
Med slagfunktion
I tvåans växel (växelväljaren kommer produkten upp i ett varvtal på ca 3000 min
vilket är lämpligt när man ska borra.
på läge 2)
Ta produkten i bruk
Sätta på/Stänga av
Koppla på:
Håll PÅ/AV-knappen intryckt för att koppla
på produkten. Arbetsbelysningen tänds när man trycker lätt på PÅ/AV-knappen eller håller den helt intryckt. Då blir arbetsområdet upplyst och man kan arbeta även vid dåliga ljusförhållanden.
Stänga av:
Släpp PÅ/AV-knappen
produkten.
Ställa in varvtal/åtdragningsmoment
Ett lätt tryck på PÅ/AV-knappen ger ett
lågt varvtal/åtdragningsmoment. Ju mer man trycker, desto högre blir varvtalet/åtdragnings­momentet.
Åtdragningsmomentet beror på vilket varvtal
som ställs in och på slagtiden.
AKTA!
Det faktiska åtdragningsmoment som uppnåtts
måste alltid kontrolleras med en vridmoment­nyckel!
OBSERVERA
Den inbyggda motorbromsen ser till att
produkten stannar snabbt.
Ändra rotationsriktning
Ändra rotationsriktning genom att flytta rotations-
riktningsväljaren åt höger eller vänster.
för att stänga av
Aktivera spärr
För rotationsriktningsväljaren till mittläget.
PÅ/AV-knappen
-1
,
Sätta in bits
Stick in en bit eller en adapter som passar i
verktygsfästet
Dra låshylsan
tern snäppa fast.
är nu spärrad.
(ingår inte i leveransen). bakåt och låt biten eller adap-
Underhåll och rengöring
VARNING! RISK FÖR PERSON-
SKADOR! Stäng alltid av produkten och ta ut batteriet innan du gör några arbeten på produkten.
Produkten är underhållsfri.
Produkten ska alltid vara ren, torr och fri från
olja och smörjfett.
Det får inte komma in vätska innanför höljet.
Använd en torr trasa för att torka av höljet ut-
vändigt. Använd inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper plastytorna.
Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en läng-
re tid måste laddningsnivån kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger mellan 50 % och 80 %. Det optimala förvaringsklimatet är svalt och torrt.
OBSERVERA
Reservdelar som inte listats (t ex batterier och
brytare) kan beställas via vår service hotline.
20 │ SE
PDSSA 12 A1
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättighe­ter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garan­titiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikations­fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
OBSERVERA
Vid verktyg från Parkside och Florabest ska
endast den defekta artikeln utan tillbehör (t ex batteri, förvaringsväska, monteringsverk­tyg etc.) skickas in.
Denna och många andra handböcker,
produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
PDSSA 12 A1
SE 
 21
Service
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina verktyg. Endast reservdelar i original får användas. Då kan du känna
dig säker på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda som tidigare.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 302331
Importör
Observera att följande adress inte är någon service­adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
Kassering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de vanliga
hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste förbrukade elverktyg källsorteras och delarna lämnas in till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier i hushållsso-
porna!
Ta ut batterierna ur produkten innan du kasserar den. Defekta eller förbrukade uppladdningsbara batte­rier ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC. Lämna in batteripaketet och/eller produkten till rätt typ av återvinning. Fråga på din kommun- eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera uttjänta elverktyg / batteripaket på ett miljövänligt sätt.
Tänk på miljön när du kasserar för­packningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: Plast 20–22: Papper och kartong 80–98: Komposit (sammansatta material)
22 │ SE
Fråga din kommun eller stadsdelsför­valtning om möjligheterna att lämna uttjänta produkter till återvinning.
PDSSA 12 A1
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE- 44867 BOCHUM, TYSKLAND, intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
Maskindirektiv (2006 / 42 / EC)
Lågspänningsdirektiv (2014 / 35 / EU)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) (2014 / 30 / EU)
RoHS-direktiv (2011 / 65 / EU)*
*Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs ovan i denna försäkran uppfyller kraven i föreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Europarådet från den 8juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Tillämpade harmoniserade standarder:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335 -1 2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ/beskrivning: Batteridriven skruvdragare med roterande slagverk som kan slås på PDSSA 12 A1 Tillverkningsår: 01 - 2018 Serienummer: IAN 302331
Bochum, 2018-02-14
Semi Uguzlu
- Kvalitetsansvarig ­Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
PDSSA 12 A1
SE 
 23
24 │ SE
PDSSA 12 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem .........................................26
Wyposażenie .............................................................. 26
Zakres dostawy ............................................................ 26
Dane techniczne ............................................................26
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ...............28
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy ......................................... 28
2. Bezpieczeństwo elektryczne ................................................28
3. Bezpieczeństwo osób .....................................................28
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ....................................... 29
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego .............................. 29
6. Serwis .................................................................30
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa dla wkrętarki udarowej ..................... 30
Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek .......................................30
Przed uruchomieniem ............................................31
Wyjmowanie / ładowanie / wkładanie pakietu akumulatorów ....................... 31
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ....................................31
Włączanie/wyłączanie mechanizmu udarowego ..................................31
Przekładania 2-biegowa ..................................................... 31
Uruchomienie ...................................................32
Włączanie/wyłączanie ......................................................32
Ustawianie prędkości obrotowej/momentu dokręcania .............................. 32
Zmiana kierunku obrotów ..................................................... 32
Aktywacja blokady .........................................................32
Wkładanie bitów ........................................................... 32
Konserwacja iczyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ..............................33
Serwis .........................................................35
Importer .......................................................35
Utylizacja ......................................................35
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ........................36
PDSSA 12 A1
PL 
 25
WKRĘTAK AKUMULATOROWY Z PODŁĄCZANYM UDAREM PDSSA 12 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk­cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie­czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczę­ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy­łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne zprzeznacze­niem
Urządzenie jest przeznaczone do wkręcania iodkręcania śrub, jak również do dokręcania iod­kręcania nakrętek we wskazanym odpowiednio zakresie rozmiarów. Urządzenie ma bieg wpra­wo/lewo, uchwyt na bity 1/4” oraz oświetlenie robocze LED. Oświetlenie, wjakie wyposażone jest urządzenie, jest przeznaczone do oświetlania obszaru roboczego urządzenia. Dzięki funkcji udaru wurządzeniu siła wytwarzana przez silnik przekształcana jest wrównomierne uderzenia obrotowe. Mechanizm udarowy można włączyć przy dokręcaniu iodkręcaniu.
Urządzenie nie nadaje się do wymiany opon wsektorze motoryzacyjnym. Urządzenia należy używać zgodnie zopisem iwpodanych zakresach zastosowania. Urządze­nie nie jest przeznaczone do zastosowań komer­cyjnych. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne zprze­znaczeniem iniosą za sobą poważne niebezpie­czeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem.
Wyposażenie
Uchwyt narzędziowy Uchwyt wiertarski samozaciskowy Przełącznik udaru Przełącznik biegów Uchwyt na końcówki wkrętakowe (magnetyczny) Dioda akumulatora (wskaźnik stanu naładowania
akumulatora)
Przełącznik kierunku obrotów / blokada Przycisk odblokowania akumulatora Akumulator Włącznik/wyłącznik Lampka robocza LED Ładowarka Zielona dioda kontrolna ładowania Czerwona dioda kontrolna ładowania
Zakres dostawy
1 wkrętak akumulatorowy z podłączanym udarem PDSSA 12 A1 1 szybka ładowarka do akumulatorów PLG 12 A2 1 akumulator PAP 12 A2 1 walizka 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Wkrętak akumulatorowy z podłączanym udarem PDSSA 12 A1
Napięcie znamionowe: 12 V Znamionowa prędkość obrotowa
biegu jałowego: 1. bieg: n0 0 - 400 min
Znamionowa prędkość obrotowa biegu jałowego: 1. bieg: n0 0 - 600 min
Maks. moment obrotowy: 90 Nm Nadaje się do wkrętów do metalu: ≤ M8 Nadaje się do wkrętów do drewna: ≤ 8 mm Ø Uchwyt narzędziowy: 1/4“
(prąd stały)
-1
2. bieg: n0 0 - 2200 min
-1
2. bieg: n0 0 - 3000 min
-1
-1
26 │ PL
PDSSA 12 A1
Akumulator: PAP 12 A2
Typ: litowy Napięcie znamionowe: 12 V
(prąd stały)
Ogniwa: 3 Pojemność: 2000 mAh
Szybka ładowarka do akumulatorów: PLG 12 A2
Wejście:
Napięcie znamionowe: 230 - 240 V~ (prąd
przemienny), 50 Hz
Pobór mocy: 38 W
Wyjście:
Napięcie znamionowe: 12,6 V
(prąd stały) Prąd znamionowy: 2,4 A Czas ładowania: ok. 60 min
Bezpiecznik (wewnętrzny): 2 A
T2A
Klasa ochrony: II / (podwójna
izolacja)
Wartość emisji hałasu:
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie znormą EN 60745. Korygowany współczynni­kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi zreguły:
Poziom ciśnienia akustycznego: L Niepewność pomiarów K: K
= 90 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Poziom mocy akustycznej: LWA =101 dB (A) Niepewność pomiarów K: KWA = 3 dB
WSKAZÓWKA
Poziom drgań podany wtych instrukcjach
został zmierzony znormalizowaną metodą pomiarową imoże być użyty do porównywa­nia urządzeń. Podana wartość emisji drgań może posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
Poziom drgań będzie zmieniał się wzależności
od rodzaju zastosowania elektronarzędzia iwniektórych przypadkach może przekra­czać wartość podaną wniniejszych instruk­cjach. Narażenie na drgania mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby elektronarzę­dzie było regularnie wykorzystywane wtaki sposób. Należy starać się, aby obciążenie drganiami było jak najmniejsze. Przykładowe środki mające na celu zmniejszenie narażenia na drgania to noszenie rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone, oraz czas, wktórym jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Wartość emisji drgań:
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 60745:
Dokręcanie śrub inakrętek omaksymalnie dopusz­czalnym rozmiarze:
= 6,9 m/s
a
h
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
2
2
Nosić ochronniki słuchu!
PDSSA 12 A1
PL 
 27
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie-
czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila­nych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz elektro­narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy-
stości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj­dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia zwróć
uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzypadku
odwrócenia uwagi od pracy można stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo­łączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu zuziemionymi przedmiotami,
takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodów­ki. Zetknięcie się zuziemionym przedmiotem
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze-
niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania. Trzymać kabel zdala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca-
ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Podczas pracy zelektronarzędziem na otwar­tej przestrzeni należy stosować wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń.
Stosowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona-
rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na
to, co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku przemęczenia, bycia pod wpły­wem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania zelektronarzędzia może spowodować poważ­ne obrażenia ciała.
b)
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiąz­kowo okulary ochronne. Noszenie środków
ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpy­łowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - wzależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia - zmniej­sza ryzyko odniesienia obrażeń.
28 │ PL
PDSSA 12 A1
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie­sieniem urządzenia upewnij się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na
wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektrona­rzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
zniego wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony
wobracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały czas utrzymuj równowagę. Pozwoli to na
lepszą kontrolę elektronarzędzia wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luź-
nych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież irę­kawice trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, upewnij się, że są one pod­łączone iużywane wsposób prawidłowy.
Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniej­szyć zagrożenia związane zzapyleniem.
4. Użytkowanie iobsługa elektro-
narzędzia
a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia
używać zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Zodpowiednim elektronarzę-
dziem pracuje się lepiej ibezpieczniej wpoda­nym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże­nie imusi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia,
zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządze­nia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasila­nia i/lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to
przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po­zwalaj na używanie urządzenia przez osoby, które nie wiedzą, jak się znim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektro-
narzędzia wrękach osób niedoświadczonych mogą być niebezpieczne.
e) Elektronarzędzia wymagają starannej pie-
lęgnacji. Należy sprawdzić, czy ruchome elementy działają prawidłowo inie blokują się, czy żaden zelementów nie pękł ani nie jest uszkodzony wstopniu uniemożliwiają­cym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypad-
ków zelektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa­lają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, akcesoriów, na-
rzędzi roboczych itd. zgodnie ztymi instruk­cjami. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy iwykonywaną czynność. Używanie
elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5. Stosowanie iobsługa narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą ła-
dowarek zalecanych przez producenta. Uży-
wanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane
do określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń iniebezpieczeństwa wywołania pożaru.
PDSSA 12 A1
PL 
 29
c) Nieużywany akumulator przechowuj zdala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź­dzi, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami aku-
mulatora może doprowadzić do pożaru.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu zaku-
mulatora może wydostać się ciecz. Unikaj kontaktu ztą cieczą. Wrazie przypadko­wego kontaktu zmyj wodą. Wprzypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo zpomocy lekarza. Wydostająca
się zakumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.
Chroń akumulator przed wysoką
temperaturą, np. przed ciągłym dzia­łaniem promieni słonecznych, ognia, wody iwilgoci. Niebezpieczeństwo
wybuchu.
Podczas prac, wtrakcie których elektrona-
Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek
To urządzenie może być używane
6. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia zlecaj tylko
wykwalifikowanemu specjaliście istosuj do tego oryginalne części zamienne. Dzięki temu
zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Szczegółowe wskazówki bezpie­czeństwa dla wkrętarki udarowej
■ Podczas wkręcania udarowego noś ochronni-
ki słuchu. Narażenie na hałas może powodo-
wać utratę słuchu.
Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Detal
zamocowany za pomocą uchwytu mocującego lub wimadle, jest utrzymywany bezpieczniej niż wrękach.
Trzymaj mocno elektronarzędzie. Wczasie
dokręcania iodkręcania śrub mogą występo­wać chwilowo wysokie momenty reakcyjne.
■ Przed odłożeniem elektronarzędzia odcze-
kać na całkowite unieruchomienie. Narzędzie
robocze może się zaklinować ispowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilają-
30 │ PL
rzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne, narzędzie robocze należy za­wsze trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt
śruby lub wkrętu zprzewodem elektrycznym może spowodować przejście napięcia również na metalowe elementy urządzenia itym samym porażenie elektryczne.
przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszonych zdol­nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby niepo­siadające odpowiedniego doświad­czenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytko­wania urządzenia oraz potencjal­nych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
Ładowarka nadaje się tylko do użytku wzamkniętych pomiesz­czeniach.
OSTRZEŻENIE!
cego należy zlecić jego wymianę produ­centowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń.
UWAGA! Gorąca powierzchnia. Niebezpieczeństwo poparzenia.
PDSSA 12 A1
Przed uruchomieniem
Wyjmowanie / ładowanie / wkłada­nie pakietu akumulatorów
PRZESTROGA!
Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora
do ładowarki wyciągaj zawsze wtyk
sieciowy zgniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
Akumulator dostarczany jest wstanie czę-
ściowo naładowanym. Przed uruchomieniem należy naładować akumulator - najlepiej przez co najmniej godzinę, używając do tego ładowarki. Pozwoli to na uzyskanie pełnej mocy akumulatora. Akumulator litowy można ładować wkażdej chwili inie będzie to miało żadnego wpływu na jego żywot­ność. Przerwanie procesu ładowania nie jest szkodliwe dla akumulatora.
Ładuj akumulator
tura nie spada poniżej 10°C lub nie wzrasta powyżej 40°C.
1. Aby wyjąć akumulator zwolnienia blokady iwyjmij akumulator zurządzenia.
2. Włóż akumulator do szybkiej ładowarki .
3. Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. Dioda kontrolna LED czerwonym.
4. Zielona dioda wskaźnika stanu naładowania akumulatora sygnalizuje zakończenie łado­wania igotowość akumulatora do użytku.
5. Wsuń akumulator do urządzenia.
tylko wtedy, gdy tempera-
, naciśnij przyciski
świeci się wkolorze
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
Stan naładowania jest we włączonym urządzeniu wyświetlany na diodzie LED akumulatora wna­stępujący sposób:
CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie - naładować akumulator
Włączanie/wyłączanie mechanizmu udarowego
PRZESTROGA!
Przełącznik udaru
po zatrzymaniu urządzenia. Wprzeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Włączanie/wyłączanie mechanizmu udaro­wego:
Przestaw przełącznik udaru wpołożenie ,
aby włączyć udar.
Wyłączanie mechanizmu udarowego:
Przestaw przełącznik udaru wpołożenie ,
aby wyłączyć udar.
przełączaj wyłącznie
Przekładania 2-biegowa
PRZESTROGA!
Przełącznik zmiany biegów
wyłącznie po zatrzymaniu urządzenia. Wprzeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
naciskaj
PDSSA 12 A1
Bez funkcji udaru
Na pierwszym biegu (przełącznik zmiany biegów wpołożeniu: 1)
-1
PL 
oraz
 31
uzyskasz prędkość obrotową ok. 400 min niski moment obrotowy. To ustawienie nadaje się do wszystkich prac związanych zwkręcaniem śrub.
Bez funkcji udaru
Na drugim biegu (przełącznik zmiany biegów
uzyskasz prędkość obrotową ok. 2200 min pozwalającą na wiercenie otworów.
Zfunkcją udaru
Na pierwszym biegu (przełącznik zmiany biegów wpołożeniu: 1)
uzyskasz prędkość obrotową ok. 600 min wysoki moment obrotowy. To ustawienie nadaje się do wszystkich prac związanych zwkręcaniem śrub.
Zfunkcją udaru
Na drugim biegu (przełącznik zmiany biegów wpołożeniu: 2)
uzyskasz prędkość obrotową ok. 3000 min-1 pozwalającą na wiercenie otworów.
wpołożeniu: 2)
-1
-1
oraz
Ustawianie prędkości obrotowej/ momentu dokręcania
Lekkie naciśnięcie włącznika / wyłącznika
powoduje pracę zniską prędkością obrotową/ momentem dokręcania. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przycisk prędkość obrotowa/ moment dokręcania wzrasta.
Moment dokręcania jest zależny od aktualnie
wybranej prędkości obrotowej iczasu udaru.
UWAGA!
Faktycznie osiągnięty moment dokręcenia
należy zzasady zawsze sprawdzić kluczem dynamometrycznym!
WSKAZÓWKA
Wbudowany hamulec silnikowy zapewnia
szybkie zatrzymanie.
Zmiana kierunku obrotów
Zmień kierunek obrotów, przestawiając położe-
nie przełącznika wprawo lub wlewo.
Uruchomienie
Włączanie/wyłączanie
Włączanie:
Wcelu uruchomienia urządzenia naciśnij
iprzytrzymaj włącznik/wyłącznik . Oświetlenie robocze LED świeci się przy lekko lub całkowicie wciśniętym włączniku/wy­łączniku . Pozwala to na oświetlenie miejsca pracy wwarunkach słabego oświetlenia.
Wyłączanie:
Wcelu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk
włącznika/wyłącznika
32 │ PL
.
Aktywacja blokady
Przesunąć przełącznik kierunku obrotów
wpołożenie środkowe. Włącznik/wyłącznik jest zablokowany.
Wkładanie bitów
Włóż do uchwytu narzędziowego odpo-
wiednią końcówkę wkrętakową lub adapter (nie znajduje się wzestawie).
Pociągnij uchwyt wiertarski samozaciskowy
do tyłu izamocuj wnim końcówkę wkrętakową lub adapter.
PDSSA 12 A1
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy je wyłączyć iwyjąć aku­mulator.
Urządzenie jest bezobsługowe.
Urządzenie musi być zawsze czyste, suche
iniezabrudzone olejem ani smarem.
Do wnętrza urządzeń nie mogą się przedostać
żadne ciecze.
Do czyszczenia obudowy używaj suchej
szmatki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpusz­czalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne.
Wprzypadku dłuższego przechowywania
akumulatora litowego należy regularnie kontro­lować jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne isuche miejsce.
WSKAZÓWKA
Niewymienione tutaj części zamienne (np.
akumulatory, przełączniki) można zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód za­kupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, pro­dukt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy­masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
PDSSA 12 A1
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
PL 
 33
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra­widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo­wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied­nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
WSKAZÓWKA
Wprzypadku narzędzi Parkside iFlorabest
prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.).
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać tą iwiele innych instrukcji, filmów oproduktach oraz oprogramowanie.
34 │ PL
PDSSA 12 A1
Serwis
OSTRZEŻENIE!
► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to
odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytko­wania urządzenia po naprawie.
► Wymianę wtyku lub przewodu przyłącze-
niowego powierzać zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
Utylizacja
Opakowanie urządzenia jest wykonane
zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać wlokal­nych punktach zbiórki.
Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 302331
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
Akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Przed utylizacją urządzenia wyjmij zniego aku­mulatory. Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy pod­dać procesowi recyklingu zgodnie zdyrektywą 2006/66/EC. Akumulatory i/lub urządzenie nale­ży oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów. Wcelu uzyskania informacji na temat możliwości utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / aku­mulatorów należy skontaktować się zlokalnym urzędem gminy lub miasta.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w ra­zie potrzeby utylizuj je zgodnie z za­sadami segregacji odpadów. Materia­ły opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następują­cy sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty
Informacje na temat możliwości utyli­zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
PDSSA 12 A1
PL 
 35
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014/35/EU)
Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65 / EU)*
*Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ / nazwa urządzenia: Wkrętak akumulatorowy z podłączanym udarem PDSSA 12 A1 Rok produkcji: 01 - 2018 Numer seryjny: IAN 302331
Bochum, 14.02.2018
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości ­Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania urzą-
dzenia.
36 │ PL
PDSSA 12 A1
Turinys
Įžanga .........................................................38
Naudojimas pagal paskirtį ....................................................38
Įranga ....................................................................38
Tiekiamas rinkinys ...........................................................38
Techniniai duomenys ........................................................ 38
Elektrinių įrankių naudojimo bendrieji saugos nurodymai ..............40
1. Darbo vietos sauga .......................................................40
2. Elektros sauga ........................................................... 40
3. Žmonių sauga ...........................................................40
4. Elektrinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo ..................................41
5. Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo ............................. 41
6. Klientų aptarnavimas ...................................................... 42
Smūginių suktuvų naudojimo specialieji saugos nurodymai ........................... 42
Kroviklių naudojimo saugos nurodymai ..........................................42
Prieš pradedant naudoti ..........................................43
Akumuliatoriaus bloko išėmimas/ įkrovimas/ įdėjimas ..............................43
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinimas ........................................ 43
Smūginio suktuvo įjungimas / išjungimas .........................................43
2 greičių reduktorius .........................................................43
Naudojimo pradžia ..............................................44
Įjungimasir išjungimas .......................................................44
Sukimosi greičio/ veržimo momento nustatymas ..................................44
Sukimosi krypties keitimas ....................................................44
Užrakto įjungimas ........................................................... 44
Antgalių įdėjimas ........................................................... 44
Techninė priežiūra ir valymas ......................................44
Kompernaß Handels GmbH garantija ...............................45
Priežiūra .......................................................46
Importuotojas ...................................................46
Šalinimas .......................................................47
Atitikties deklaracijos originalo vertimas ............................48
PDSSA 12 A1
LT 
 37
AKUMULIATORINIS SUKTUVAS SU PRIJUNGIAMU SUKAMUOJU – SMŪGINIU MECHANIZMU PDSSA 12 A1
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nuro­dymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti bei veržlėms užveržti ir atlaisvinti atitinkamai pagal nurodytus dydžius.Įrankis gali suktis į dešinę / kairę, jis yra su 1/4 colio vidiniu šešiabriauniu antgalių laikikliu ir LED darbine lempute. Šio įrankio lemputė skirta tiesioginei įrankio naudojimo vietai apšviesti. Šio įrankio sukamojo smūgiavimo funkcija variklio jėgą paverčia tolygiais sukamaisiais smūgiais. Priveržiant ir atlaisvinant galima įjungti smūginį mechanizmą.
Įrankis nepritaikytas keisti padangoms motorinių transporto priemonių sektoriuje. Įrankį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nu­rodytiems naudojimo tikslams. Įrankis nėra skirtas komercinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas laikomas naudo­jimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią naudojant įrankį ne pagal paskirtį.
Įranga
Įrankių laikiklis Fiksavimo įvorė Smūginio suktuvo jungiklis Greičių reduktorius Antgalių laikiklis (magnetinis) Akumuliatoriaus LED indikatorius (įkrovos lygio
indikatorius)
Sukimosi krypties keitiklis/ blokavimo padėtis Mygtukas, atlaisvinantis akumuliatoriaus bloką Akumuliatoriaus blokas ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis LED darbinė lemputė Kroviklis Žalia įkrovimo kontrolės šviesos diodų lemputė Raudona įkrovimo kontrolės šviesos diodų lemputė
Tiekiamas rinkinys
1 akumuliatorinis suktuvas su prijungiamu s
ukamuoju – smūginiu mechanizmu PDSSA 12 A1 1 spartusis akumuliatoriaus kroviklis PLG 12 A2 1 akumuliatoriaus blokas PAP 12 A2 1 lagaminėlis 1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis suktuvas su prijungiamu sukamuoju – smūginiu mechanizmu: PDSSA 12 A1
Nurodytoji įtampa: 12 V Vardinis sukimosi greitis
tuščiąja veika: 1-oji greičių reduktoriaus
Vardinis sukimosi greitis tuščiąja veika: 1-oji greičių reduktoriaus
Maks. sukimo momentas: 90 Nm Tinka į metalą sukamiems varžtams: ≤ M8 Tinka į medieną sukamiems varžtams: ≤ 8 mm Ø Įrankių laikiklis: 1/4 col.
(nuolatinė srovė)
padėtis: n 0 0–400 min 2-oji greičių reduktoriaus padėtis: n00–2200 min
padėtis: n 0 0–600 min 2-oji greičių reduktoriaus padėtis: n00–3000 min
-1
-1
-1
-1
38 │ LT
PDSSA 12 A1
Akumuliatoriaus blokas: PAP 12 A2
Tipas: LIČIO JONŲ Nurodytoji įtampa: 12 V
(nuolatinė srovė)
Elementų skaičius: 3 Talpa: 2000 mAh
Spartusis akumuliatorių kroviklis: PLG 12 A2
ĮĖJIMAS/ „Input“:
Nurodytoji įtampa: 230‒240V ~
(kintamoji srovė) 50Hz
Galia: 38 W
IŠĖJIMAS/ „Output“:
Vardinė įtampa: 12,6V
(nuolatinė
srovė) Vardinė srovė: 2,4 A Įkrovimo trukmė: apie 60 min
Saugiklis (viduje): 2 A
T2A
Apsaugos klasė: II / (dviguba izoliacija)
Skleidžiamo triukšmo vertė
Išmatuotoji skleidžiamo triukšmo vertė nustatyta pagal standartą EN 60745. Elektrinio įrankio paprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis yra toks:
Garso slėgio lygis: L Neapibrėžtis K: K
= 90dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Garso galios lygis: LWA= 101dB (A) Neapibrėžtis K: KWA= 3 dB
NURODYMAS
Šiuose nurodymuose deklaruotas vibracijų ly-
gis išmatuotas standartiniu matavimo metodu ir gali būti naudojamas vienam įrankiui su kitu palyginti. Nurodyta vibracijų spinduliuotės verte taip pat galima vadovautis vertinant pirminį poveikį.
ĮSPĖJIMAS!
Vibracijos lygis priklauso nuo elektrinio įrankio
naudojimo būdo ir kai kuriais atvejais gali viršyti šiuose nurodymuose deklaruotą vertę. Šitaip nuolat naudojant elektrinį įrankį, vibraci­nis poveikis gali būti įvertintas nepakankamai. Stenkitės kuo labiau sumažinti vibracinį povei­kį. Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyz­džiui, darbo su įrankiu metu mūvint pirštines ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pavyzdžiui, laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjung­tas, tačiau veikia nenaudojamas).
Vibracijų spinduliuotės vertė
Bendrosios vibracijų vertės (trijų krypčių vektorių suma) nustatytos pagal standartą EN 60745
Didžiausio leidžiamojo dydžio varžtų ir veržlių priveržimas:
= 6,9 m/s
a
h
Neapibrėžtis K = 1,5 m/s
2
2
Dėvėkite klausos apsaugos priemonę!
PDSSA 12 A1
LT 
 39
Elektrinių įrankių
naudojimo bendrieji saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus.
Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų, kyla pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali prireikti vėliau.
Aprašant saugos nurodymus vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo laidu) jungiamus ir akumuliatoriais maitinamus (be maitinimo laido) elektrinius įrankius.
1. Darbo vietos sauga
a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai įskelia kibirkščių, ir
jos gali dulkes ar garus uždegti.
c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artintis
vaikams ar kitiems asmenims. Nukreipus dėmesį, įrankis gali tapti nevaldomas.
2. Elektros sauga
a) Elektrinio įrankio jungiamasis kištukas turi
tikti elektros lizdui. Jokiu būdu kištuko ne­modifikuokite. Jei elektrinis įrankis įžemintas, nenaudokite adapterių. Originalūs kištukai ir tinkami elektros
lizdai sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui,
vamzdžių, šildymo įrenginių, viryklių ir šaldy­tuvų. Kai kūnas įžemintas, padidėja elektros
smūgio pavojus.
c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus ar
drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
d) Laidas neskirtas elektriniam įrankiui nešti,
kabinti ar tempti norint iš elektros lizdo iš­traukti kištuką. Saugokite laidą nuo karščio, aštrių briaunų ir slankiųjų įrankio dalių, ne­ištepkite jo alyva. Apgadinus arba suraizgius
laidus, padidėja elektros smūgio pavojus.
e)
Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus.
Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį laidą sumažėja elektros smūgio pavojus.
f) Jei elektrinis įrankis neišvengiamai turi būti
naudojamas drėgnoje aplinkoje, naudokite pažaidos srove valdomą jungtuvą. Naudojant
pažaidos srove valdomą jungtuvą, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3. Žmonių sauga
a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką
darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įran­kių, jei jaučiate nuovargį, vartojote narkotinių medžiagų, alkoholio ar vaistų. Menkiausias
neapdairumas dirbant su elektriniu įrankiu gali būti sunkių sužalojimų priežastis.
b)
Naudokite asmenines apsaugos priemones ir būtinai užsidėkite apsauginius akinius. Atsižvel-
giant į elektrinio įrankio tipą ir naudojimo būdą naudojamos asmeninės apsaugos priemonės, pvz., kaukė nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina pavojų susižaloti.
c) Saugokitės, kad netyčia neįjungtumėte įrankio.
Prieš jungdami elektrinį įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad įrankis yra išjung­tas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite
ant jungiklio ar į elektros tinklą įjungsite jau įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
reguliavimo įrankius arba veržliarakčius.
Besisukančioje įrankio dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
40 │ LT
PDSSA 12 A1
e) Venkite nenatūralios kūno padėties. Pasirūpin-
kite, kad stovėtumėte stabiliai, visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau galėsite kontroliuoti
elektrinį įrankį nenumatytomis aplinkybėmis.
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla-
čių drabužių, nedėvėkite papuošalų. Plaukus, drabužius ir pirštines saugokite nuo judamųjų dalių. Judamosios dalys laisvus drabužius,
papuošalus ar ilgus plaukus gali įtraukti.
g) Jei prie įrankio galima prijungti dulkių siurbimo
ar surinkimo įrenginį, įsitikinkite, kad toks įrenginys prijungtas ir tinkamai naudojamas.
Susiurbus dulkes sumažėja dulkių keliamas pavojus.
4. Elektrinio įrankio naudojimas ir
elgsena su juo
a) Venkite įrankio perkrovų. Naudokite darbui
tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elektriniu įran-
kiu darbą nurodytoje įrankio naudojimo srityje atliksite geriau ir saugiau.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, jei sugedo jo
jungiklis. Neįsijungiantis arba neišsijungiantis elektrinis įrankis kelia pavojų, ir įrankį reikia pataisyti.
c) Prieš reguliuodami, padėdami įrankį ar keis-
dami jo priedus, iš elektros lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumuliatorių. Ši
atsargumo priemonė neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite įrankio naudoti su juo nesusipažinusiems ar šių nurodymų neperskaičiusiems žmonėms.
Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja patirties neturintys žmonės.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius.
Patikrinkite, ar tinkamai veikia ir ar neužsi­kirtusios slankiosios dalys, ar nėra elektrinio įrankio veikimą bloginančių sulūžusių arba apgadintų dalių. Prieš naudodami įrankį pasirūpinkite, kad sugadintos dalys būtų pa­taisytos. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl
netinkamai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti.
g) Elektrinį įrankį, priedus, papildomus darbo
įrankius ir kt. naudokite vadovaudamiesi šiais nurodymais. Taip pat įvertinkite darbo sąlygas ir atliktiną darbą. Elektrinius įrankius naudojant
nenumatytiems tikslams, gali susiklostyti pavojin­gų situacijų.
5. Akumuliatorinio įrankio naudoji­mas ir elgsena su juo
a. Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba sukelti gaisrą.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nuside­ginti arba sukelti gaisrą.
d) Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie skysčio. Jei taip netyčia atsitiktų, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, papildo­mai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti odą arba nudeginti.
PDSSA 12 A1
LT 
 41
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti neįkrau­namųjų baterijų.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio,
taip pat, pavyzdžiui, nuo nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo
pavojus.
6. Klientų aptarnavimas
a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci-
alistai ir tik naudodami originalias atsargines dalis. Taip užtikrinama, kad elektrinis įrankis
išliks saugus.
Smūginių suktuvų naudojimo specia­lieji saugos nurodymai
■ Naudodami smūginį suktuvą, dėvėkite klau-
sos apsaugos priemonę. Dėl triukšmo kyla
pavojus prarasti klausą.
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įtaise ar spaus-
tuvuose įtvirtintas ruošinys laikysis tvirčiau nei laikomas ranka.
Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Įsukant ar išsu-
kant varžtus gali būti akimirkų, kai reaktyvusis momentas bus labai didelis.
■ Prieš padėdami elektrinį įrankį į šalį palaukite,
kol elektrinis įrankis sustos. Papildomas darbo
įrankis gali įstrigti, tada elektrinis įrankis taptų nevaldomas.
■ Įrankį laikykite už izoliuotų suimamųjų pavir-
šių, jei dirbant varžtas ar papildomas darbo įrankis gali užkliudyti paslėptus elektros laidus. Varžtui ar papildomam darbo įrankiui
prisilietus prie laido su įtampa, ši gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį.
Kroviklių naudojimo saugos nurody­mai
8 metų ir vyresni vaikai, taip pat
silpnesnių fizinių, juslinių arba pro­tinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai nau­doti ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti drau­džiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudo­tojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
K
roviklį galima naudoti tik
patalpose.
ĮSPĖJIMAS!
Kad išvengtumėte pavojų, kai pažeistas šio
įrankio įjungimo į tinklą laidas, jį turi pakeisti gamintojas arba jo klientų aptarnavimo tarny­ba ar reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
DĖMESIO! Karštas paviršius. Kyla pavojus nusideginti.
42 │ LT
PDSSA 12 A1
Prieš pradedant naudoti
Akumuliatoriaus bloko išėmimas/ įkrovimas/ įdėjimas
ATSARGIAI!
Kas kartą prieš išimdami akumuliatoriaus
bloką ištraukite tinklo kištuką.
NURODYMAS
Akumuliatorius tiekiamas nevisiškai įkrautas.
Geriausia, jei prieš pradėdami naudoti įrankį, akumuliatorių krovikliu krautumėte ne trumpiau nei 1 valandą. Tuomet akumuliato­rius veiks visa galia. Ličio jonų akumuliatorių galima bet kada įkrauti. Dėl to jo naudojimo trukmė nesutrumpėja. Nutraukus įkrovimą, akumuliatorius negadinamas.
Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10 °C arba aukštesnė nei 40°C.
1. Kai norite išimti akumuliatoriaus bloką spauskite atlaisvinimo mygtukus ir ištraukite akumuliatoriaus bloką iš įrankio.
2. Akumuliatoriaus bloką įdėkite į spartųjį kro­viklį .
3. Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą. Kontrolinė šviesos diodų lemputė
4. Žalias įkrovos lygio LED indikatorius rodo, kad akumuliatoriaus blokas įkrautas ir pa­ruoštas naudoti.
5. Akumuliatoriaus bloką įdėkite į įrankį.
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinimas
Kai įrankis įjungtas, įkrovos lygį akumuliatoriaus LED indikatorius parodo taip:
RAUDONAS/ ORANŽINIS/ ŽALIAS= didžiausia įkrova RAUDONAS/ ORANŽINIS= vidutinė įkrova RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių būtina įkrauti
iš kroviklio ir (arba) įdėdami į jį,
, pa-
šviečia raudonai.
Smūginio suktuvo įjungimas / išjungimas
ATSARGIAI!
Smūginio suktuvo jungiklį
įrankiui sustojus. Antraip įrankis gali sugesti.
Smūginio suktuvo įjungimas:
Norėdami įjungti smūginį suktuvą, pastumkite
smūginio suktuvo jungiklį į padėtį .
Smūginio suktuvo išjungimas:
Norėdami išjungti smūginį suktuvą, pastumkite
smūginio suktuvo jungiklį į padėtį .
perjunkite tik
2 greičių reduktorius
ATSARGIAI!
,
Greičių reduktorių
sustojus. Antraip įrankis gali sugesti.
Be smūginės funkcijos
Nustačius pirmąją padėtį (greičių reduktorius
1 padėtyje)
įrankio sukimosi greitis siekia apie 400 min sukimo momentas yra mažas. Tokia nuostata tinka visiems varžtų sukimo darbams.
Be smūginės funkcijos
Nustačius antrąją padėtį (greičių reduktorius
2 padėtyje)
įrankio sukimosi greitis siekia apie 2200 min -1 ir tinka gręžimo darbams atlikti.
Su smūgine funkcija
Nustačius pirmąją padėtį (greičių reduktorius
1 padėtyje)
įrankio sukimosi greitis siekia apie 600 min sukimo momentas yra didelis. Tokia nuostata tinka visiems varžtų sukimo darbams.
perjunkite tik įrankiui
-1
-1
, o
, o
PDSSA 12 A1
LT 
 43
Su smūgine funkcija
Nustačius antrąją padėtį (greičių reduktorius
2 padėtyje)
-1
įrankio sukimosi greitis siekia apie 3000 min tinka gręžimo darbams atlikti.
ir
Naudojimo pradžia
Įjungimasir išjungimas
Įjungimas
Kad įjungtumėte įrankį, paspauskite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį ir laikykite jį nuspaustą. LED darbinė lemputė šviečia lengvai ar visiškai nuspaudus ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklį . Ji apšviečia darbo sritį esant pras­tam apšvietimui.
Išjungimas
Kad išjungtumėte įrankį, atleiskite ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO jungiklį
Sukimosi greičio/ veržimo momento nustatymas
Lengvai paspaudus ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO
jungiklį , sukimosi greitis/ veržimo momentas būna nedidelis. Jungiklį spaudžiant stipriau, sukimosi greitis/ veržimo sukimo momentas didėja.
Veržimo momentas priklauso nuo pasirinkto
sukimosi greičio ir smūgiavimo trukmės.
DĖMESIO!
Faktinį veržimo sukimo momentą kas kartą
reikėtų patikrinti dinamometriniu raktu!
.
Užrakto įjungimas
Sukimosi krypties keitiklį nustatykite į vidurinę
padėtį. ĮJUNGIMO/ IŠJUNGIMO jungiklis užblokuotas.
Antgalių įdėjimas
Įkiškite atitinkamą įkišamąjį antgalį arba adapterį
(į komplektaciją neįeina) į įrankių laikiklį
Kartu patraukite fiksavimo įvorę
suokite įkišamąjį antgalį arba adapterį.
.
atgal ir užfik-
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS ! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš tvarkydami įrankį kas kartą išjunkite ir išimkite iš jo akumuliatorių.
Įrankiui techninės priežiūros nereikia.
Įrankis visada turi būti švarus, sausas, neišteptas
alyva ar tepalu.
Į įrankio vidų neturi patekti skysčių.
Korpusą valykite sausa šluoste. Niekada nenau-
dokite benzino, tirpiklių ar plastiką gadinančių valiklių.
Ilgesnį laiką laikant nenaudojamą ličio jonų aku-
muliatorių, reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Optimalus įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
NURODYMAS
Neišvardytų atsarginių dalių (pvz., akumulia-
torių, jungiklių) galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybai karštąja linija.
NURODYMAS
Įtaisytas variklio stabdys greitai sustabdo
įrankį.
Sukimosi krypties keitimas
Sukimosi kryptį keiskite sukimo krypties keitiklį
nuspausdami į dešinę arba į kairę.
44 │ LT
PDSSA 12 A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen­tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin­sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trū­kumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai lai­komasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurody­mų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo­jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi­mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratę­siamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remon­to darbus imamas mokestis.
PDSSA 12 A1
LT 
 45
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, pra­šome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prie­taiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
NURODYMAS
Siųsdami „Parkside“ ir „Florabest“ įrankius
siųskite tik patį sugedusį gaminį be priedų (pvz., be akumuliatoriaus, lagaminėlio, mon­tavimo įrankių ir kt.).
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti elektrikai ir tik naudodami originalias at­sargines dalis. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
► Įrankio kištuką arba maitinimo laidą
gali pakeisti tik įrankio gamintojas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas. Taip užtikrinama, kad įrankis
išliks saugus.
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt
IAN 302331
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
46 │ LT
PDSSA 12 A1
Šalinimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių
medžiagų, kurias galite pristatyti į vietos perdirbimo įmones.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos Direktyvą 2012/19/EU panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Akumuliatorių neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis!
Prieš išmesdami įrankį išimkite akumuliatorių iš prietaiso. Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai pagal Direktyvą 2006/66/EC turi būti perdirbami. Aku­muliatoriaus bloką ir (arba) prietaisą nugabenkite į rekomenduojamą surinkimo vietą. Informacijos, kaip šalinti nenaudojamus elektrinius įrankius/ akumuliatoriaus bloką, teiraukitės savival­dybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės me­džiagų ženklinimą ir prireikus jas surū­šiuokite. Pakuotės medžiagos ženklina­mos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
PDSSA 12 A1
LT 
 47
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo: Ponas Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir EB direktyvas:
Mašinų direktyvą (2006/42/EC)
EB žemosios įtampos direktyvą (2014/35/EU)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyva (2011/65/ EU) *
*Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas gaminys atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tipas / įrankio pavadinimas:
Akumuliatorinis suktuvas su prijungiamu s
Pagaminimo metai: 2018-01 Serijos numeris: IAN 302331
Bochumas, 2018-02-14
ukamuoju – smūginiu mechanizmu PDSSA 12 A1
Semi Uguzlu
- Kokybės vadovas ­Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
48 │ LT
PDSSA 12 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................50
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............................................50
Ausstattung ................................................................ 50
Lieferumfang ...............................................................50
Technische Daten ...........................................................50
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................52
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..................................................... 52
2. Elektrische Sicherheit ...................................................... 52
3. Sicherheit von Personen ....................................................52
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................. 53
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ............................... 53
6. Service .................................................................54
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagschrauber ..........................54
Sicherheitshinweise für Ladegeräte .............................................54
Vor der Inbetriebnahme ..........................................55
Akku-Pack entnehmen /laden /einsetzen ......................................... 55
Akkuzustand ablesen ........................................................55
Drehschlagwerk ein-/ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2-Gang Getriebe ........................................................... 55
Inbetriebnahme .................................................56
Ein- / ausschalten ...........................................................56
Drehzahl/Anziehdrehmoment einstellen ......................................... 56
Drehrichtung umschalten ..................................................... 56
Sperre aktivieren ...........................................................56
Bits einsetzen ..............................................................56
Wartung und Reinigung ...........................................56
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................57
Service .........................................................58
Importeur ......................................................58
Entsorgung .....................................................59
Original-Konformitätserklärung ....................................60
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH 
 49
AKKU-SCHRAUBER MIT ZUSCHALTBAREM DREHSCHLAGWERK PDSSA 12 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von Muttern jeweils im angegebenen Abmessungsbe­reich vorgesehen. Das Gerät besitzt einen Rechts-/ Linkslauf, eine 1/4“Innensechskant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten. Mit der Drehschlagfunktion des Gerätes wird die Kraft des Motors in gleich­mäßige Drehschläge umgesetzt. Das Schlagwerk kann beim Festziehen und beim Lösen zugeschaltet werden.
Das Gerät ist nicht für den Reifenwechsel im KFZ­Bereich geeignet. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Werkzeugaufnahme Verriegelungshülse Drehschlagwerkschalter Gangwahlschalter Bit-Halterung (Magnetisch) Akku-LED (Zustandsanzeige) Drehrichtungsumschalter / Sperre Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Akku-Pack EIN- / AUS-Schalter LED-Arbeitsleuchte Ladegerät Grüne Ladekontroll-LED Rote Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 Akku-Schrauber mit zuschaltbarem Drehschlagwerk PDSSA 12 A1 1 Akku-Schnellladegerät PLG 12 A2 1 Akku-Pack PAP 12 A2 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Akku-Schrauber mit zuschaltbarem Drehschlagwerk: PDSSA 12 A1
Bemessungsspannung: 12 V Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: n0 0 - 400 min
Bemessungs­Leerlaufschlagzahl: 1. Gang: n0 0 - 600 min
Max. Drehmoment: 90 Nm Geeignet für Metallschrauben: ≤ M8 Geeignet für Holzschrauben: ≤ 8 mm Ø Werkzeugaufnahme: 1/4“
(Gleichstrom)
2. Gang: n0 0 - 2200 min
2. Gang: n0 0 - 3000 min
-1
-1
-1
-1
50 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
Akku-Pack: PAP 12 A2
Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 12 V
(Gleichstrom)
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Zellen: 3 Kapazität: 2000 mAh
Akku-Schnellladegerät: PLG 12 A2
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240V~ (Wechsel-
strom), 50 Hz
Leistungsaufnahme: 38 W
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 12,6 V
(Gleichstrom)
Der Schwingungspegel wird sich entspre-
Bemessungsstrom: 2,4 A Ladedauer: ca. 60 min
Sicherung (innen): 2 A
T2A
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit K: K
= 90 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 101 dB (A) Unsicherheit K: KWA = 3 dB
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe:
= 6,9 m/s
a
h
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemis­sionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verrin­gerung der Vibrationsbelastung sind das Tra­gen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeits­zeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyk­lus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal­tet ist, aber ohne Belastung läuft).
Gehörschutz tragen!
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH 
 51
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün­den können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdo­sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar­fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei­len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor­gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
52 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei­le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh­rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge­brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun­gen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall­gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun­gen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH 
 53
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonnenein­strahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsge-
fahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinwei­se für Schlagschrauber
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagschrau-
ben. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörver-
lust bewirken.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able­gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über das Elektro­werkzeug führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube oder das Einsatz­werkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube oder des Ein-
satzwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeig­net.
WARNUNG!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG! Heiße Oberfläche. Es besteht Verbrennungsgefahr.
54 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack entnehmen /laden / einsetzen
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
Sie den Akku-Pack nehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden
Sie den Akku vor der Inbetriebnahme idealer­weise mindestens 1 Stunde im Ladegerät auf. So gewährleisten Sie die volle Leistung des Akkus. Sie können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkür­zen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
Laden Sie den Akku-Pack
Umgebungstemperatur unterhalb 10°C oder oberhalb 40°C liegt.
1. Zur Entnahme des Akku-Packs die Entriegelungstasten und ziehen den Akku­Pack aus dem Gerät.
2. Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell­Ladegerät .
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED
4. Die grüne Ladezustandsanzeige-LED signali­siert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlos­sen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
5. Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
Akkuzustand ablesen
Der Ladungszustand wird bei eingeschaltetem Gerät in der Akku-LED wie folgt angezeigt:
ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
aus dem Ladegerät
nie, wenn die
drücken Sie
leuchtet rot.
Drehschlagwerk ein-/ausschalten
VORSICHT!
Betätigen Sie den Drehschlagwerkschalter
nur bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten
droht Beschädigung des Gerätes.
Drehschlagwerk einschalten:
Schieben Sie den Drehschlagwerkschalter
in die Position , um das Drehschlagwerk einzuschalten.
Drehschlagwerk ausschalten:
Schieben Sie den Drehschlagwerkschalter
in die Position , um das Drehschlagwerk auszuschalten.
2-Gang Getriebe
VORSICHT!
Betätigen Sie den Gangwahlschalter
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht Beschädigung des Gerätes.
Ohne Schlagfunktion
Im ersten Gang (Gangwahlschalter in Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min-1 und ein niegriges Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten.
Ohne Schlagfunktion
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter in Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 2200 min-1 zur Durchführung von Bohrarbeiten.
Mit Schlagfunktion
Im ersten Gang (Gangwahlschalter in Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 600 min-1 und ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten.
nur
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH 
 55
Mit Schlagfunktion
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter in Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 3000 min Durchführung von Bohrarbeiten.
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn gedrückt. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem EIN- / AUS­Schalter . Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtver­hältnissen.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
Drehzahl/Anziehdrehmoment einstellen
Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter
bewirkt eine niedrige Drehzahl/Anziehdrehmo­ment. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl/Anziehdrehmoment.
Das Anziehdrehmoment ist abhängig von der
gewählten Drehzahl und der Schlagdauer.
ACHTUNG!
Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist
grundsätzlich mit einem Drehmomentschlüssel zu überprüfen!
HINWEIS
Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links durchdrücken.
los.
Sperre aktivieren
Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter in
die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter
-1
zur
ist blockiert.
Bits einsetzen
Setzen Sie einen entsprechenden Bit oder Ad-
apter (nicht im Lieferumfang) in die Werkzeug­aufnahme
Ziehen Sie dabei die Verriegelungshülse
nach hinten und lassen den Bit oder Adapter einrasten.
ein.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Akku, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
56 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH 
 57
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
HINWEIS
Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah­rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunter­laden.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 302331
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
58 │ DE
│AT│
CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PDSSA 12 A1
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus dem Gerät. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegeben­enfalls gesondert. Die Verpackungsma­terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
PDSSA 12 A1
DE│AT│CH 
 59
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Schrauber mit zuschaltbarem Drehschlagwerk PDSSA 12 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Seriennummer: IAN 302331
Bochum, 14.02.2018
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
60 │ DE
│AT│
CH
PDSSA 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: PDSSA12A1-022018-1
IAN 302331
Loading...