Parkside PDSS 310 A1 User Manual [de, en, pl, cs]

PNEUMATIC IMPACT WRENCH PDSS 310 A1
PNEUMATIC IMPACT WRENCH
PNEUMATIKUS LÉGKULCS
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PNEU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
WKRĘTARKA PNEUMATYCZNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEVMATSKI UDARNI VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73786
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB4.indd 2 31.05.12 08:48
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 31 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 45 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 59 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 71 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 85
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB4.indd 3 31.05.12 08:48
7
A
5
8 9 10
13
1211
27 mm 24 mm 22 mm 19 mm 17 mm 14 mm 13 mm 11 10 9 mm mm mm
6
4
3
B
C D
2 11
3 9
1
2
2 3
E
2 11
3 9
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB4.indd 4 31.05.12 08:48
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_LB4.indd 6 31.05.12 08:48
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Features ...............................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety information for air tools ...................................................................................Page 7
Risks due to projecting parts...............................................................................................................Page 9
Risks from gripping / winding ............................................................................................................. Page 9
Operating hazards .............................................................................................................................Page 9
Hazards due to repetitive motions ..................................................................................................... Page 9
Risks associated with accessories ......................................................................................................Page 10
Hazards in the work environment ...................................................................................................... Page 10
Hazards due to dust and vapours ..................................................................................................... Page 10
Noise hazards ..................................................................................................................................... Page 10
Hazard due to vibration ..................................................................................................................... Page 11
Additional safety instructions for pneumatic machinery ...................................................................Page 11
Commissioning
Inserting the socket wrench or bit ......................................................................................................Page 11
Connecting ..........................................................................................................................................Page 11
Adjusting the compressed air ............................................................................................................. Page 12
Adjusting the torque ............................................................................................................................ Page 12
Initial use .............................................................................................................................................. Page 12
Changing rotation ............................................................................................................................... Page 12
Correctly holding the equipment ........................................................................................................ Page 12
After initial use ...........................................................................................................................Page 13
Maintenance ................................................................................................................................. Page 13
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 13
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 13
Information about warranty and service processing
Warranty terms ...................................................................................................................................Page 14
Scope of warranty ..............................................................................................................................Page 14
Processing of warranty claims ............................................................................................................ Page 15
Environmental instructions and disposal information .............................. Page 15
Declaration of Conformity ................................................................................................ Page 15
5 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 5 31.05.12 12:21
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions /on the device:
Refer to operating manual! Compressed air hose
Follow warnings and safety notices! Note
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other bottled gasses as an power source
Wear ear protection, dust mask, safety glasses and protective gloves.
Pneumatic impact wrench PDSS 310 A1
Introduction
Congratulations! You have chosen a high­quality device from our company. Famili-
arise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Initial operation of this tool must be performed by trained personnel.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN!
Intended use
This air powered impact driver is suitable for loose­ning and tightening screw connection during as­sembly and repairs, and for loosening bolts when changing tyres. Only use the product as described and for the specified applications. Keep these in­structions in a safe place. When passing this product on to others please also include all documents. Any use not specified is prohibited and potentially dan­gerous. Damages resulting from noncompliance or misuse are not covered by the warranty and are not included in the manufacturer‘s liability. This de­vice has been designed for household use and may not be used for commercial or industrial purposes.
Dispose of packaging and device in an environmentally friendly way!
Features
Verify contents are complete and the de­vice is in perfect condition immediately after unpacking. Do not use if the tool is
defective.
1
Adjustable screw
2
Compressed air connection (for ¼“ plug nipple)
3
Torque control
4
Trigger
5
Oil filling port
6
Pivot bolt (for ward / reverse)
7
Square drive
The following parts are considered accessories:
8
Extension
9
Plug nipple (¼“ = 6.35 mm)
10
Machine oil
11
Lubricator
12
Allen key
13
Socket attachments
Technical Data
Air consumption: approx. 350 l / min Operating pressure: max. 6.3 bar Square drive: ½“ (12.7 mm) Compressed air connection: ¼“ (6.35 mm) NPT Tool intake: ½“ (12.7 mm) Max. torque: 310 Nm
6 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 6 31.05.12 12:21
Introduction / Safety instructions for air tools
Speed max.: 7000 min
-1
Output: 0.354 kW Weight: approx. 2300 g Air supply: via maintenance unit
with filter pressure redu­cer and oil atomiser
Required air quality: purified, condensation-
free and oil misted
Compressors: with min. 50 l tank
volume Noise parameters (per EN ISO 15744): approx. LpA: 79.5 dB(A)
approx. LwA: 90.5 dB(A) Instability K: 3 dB Vibration (per EN 28927-2): 3.9 m / s² Instability K: 0.8 m / s²
Safety information for air tools
Basic safety measures must be followed when using air tools to eliminate the risk of fire, electric shock and personal injury. Please be sure to read and follow the notices in this operating manual prior to the first use and store them in a safe place. The manufacturer assumes no liability for damages or personal injury resulting from failure to follow these operating instructions.
The hazards listed are foreseeable for general use of handheld air impact drivers. However, the user (or their employer) must also assess specific risks which may arise from its use.
DANGER! Keep your hands or
other limbs out of reach of rotating parts. Injuries may otherwise occur.
CRUSHING HAZARD!
Keep hands away from the counter bearing (e.g. box spanner) during use. This particularly applies when removing screws in tight work en­vironments.
RISK OF INJURY! Dis-
connect the compressed air before changing tools, adjustments and maintenance.
EXPLOSION HAZARD!
Never use petrol or other flammable liquids to clean the air tool! Sparks could ignite residual vapours inside the compressed air tool resulting in explosion. Do not use the tool in explosive environments with flammable liquids, gasses or dust. Never work on materials which are or po­tentially could be highly flammable or explosive.
In the cases of multiple hazards the safety in-
structions must be read and understood before attaching, operating, repairing and exchanging accessories and before working near the ma­chine for screw connections. Otherwise severe bodily injuries may result.
The machine for screw connections should only
be set up, adjusted or used by qualified and trained operators.
Never modify the machine for screw connections.
Modifications may reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risks.
Do not lose the safety instructions – hand them
to the operator.
Never use a damaged machine on screw con-
nections.
Regularly maintain machines to verify all required
rated values and markings such as rated speed or rated air pressure are legible on the machine. If necessary, the employee / user must contact the manufacturer for replacement labels for markings.
Only use the equipment for applications for
which it was designed!
Do not overburden the device.
Never use hydrogen, oxygen, car-
bon dioxide or other bottled gasses to power this tool as doing so may
result in explosion, thus severe injuries.
Regularly maintain and clean the device as
required (see chapters „Maintenance“ and Cleaning and care“).
Check the device for damage prior to initial
operation. Always verify the tool‘s proper con­dition before every use.
Remain alert at all times! Unforeseen machine
movement due to reaction forces or the tool or counter bearing breaking may result in injuries.
Risk of injury due to chips being projected at
high speeds in the event the tool (socket) breaks.
7 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 7 31.05.12 12:21
Safety instructions for air tools
Unforeseen tool movements may result in ha-
zardous situations.
Crushing risk based on the torque between the
counter bearing and the work piece.
Keep hands away from the tool (socket) being
used to prevent the risk of injuries.
Only use holders and adapters in good condi-
tion and intended for use with the machines described here.
Avoid an unnatural posture. Always maintain a
proper footing and balance. This will allow you to better control the electrical power tool in un­foreseen circumstances.
Switch the device off when not in use.
Always wear personal protective
equipment and safety glasses. Wea-
ring personal protective equipment such as dust mask, non-slip safety shoes, hard hat or ear protectors, depending on the type of air tool and its application, reduces the risk of injuries.
Protect hoses from kinks, constrictions, solvents
and sharp edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts.
Replace damaged hoses immediately. A dama-
ged supply line may result in the air hose flap­ping about, possibly resulting in injuries.
Do not use the equipment when fatigued or un-
der the influence of drugs, alcohol or medica
tions. Just a moment of carelessness when using this equipment may result in serious injuries.
Do not directly inhale exhaust air. Keep eyes
away from exhaust air. Exhaust air from the air tool may contain water, oil, metal particles or contaminants from inside the compressor. This may result in health damage.
CAREFUL WHEN PUT-
TING THE TOOL DOWN! Always put down
the device so the trigger is not activated. This could potentially result in accidental activation of the tool, which again could result in hazards.
Only use suitable accessories. These can be
purchased from the manufacturer. Using non­OEM accessories may result in hazards.
Only use filtered and regulated compressed air.
Dust, caustic vapours and / or moisture may damage the motor of an air tool.
The hose must be constructed for a
minimum pressure of 8.6 bar or 125 PSI, but no less than 150 % of
the maximum pressure produced by the system.
The tool and supply line must be
equipped with a hose coupling to completely release pressure when
disconnecting the coupling hose.
DANGER! Avoid contact with live lines. This
device is not insulated against electric shock.
Do not modify this equipment in any way wit-
hout the manufacturer‘s approval.
Only use the tool at the specified pressure
(max. 6.3 bar).
Disconnect the tool from the air supply after
each use and when not in use.
Discontinue use if the tool is leaking or in need
of repair.
Never connect the tool to an air hose with
pressure exceeding 6.3 bar.
Keep your working area clean and well lit.
Untidy or poorly lit working areas can result in accidents. Doing so will allow you better control of the equipment, particularly in unforeseen cir­cumstances.
Only have the equipment
repaired by qualified specialist personnel using OEM spare parts. This will ensure your device remains safe to use.
Keep children and other individuals away from
the equipment during use. Distractions can cause you to lose control of the equipment.
Wear suitable clothing. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become caught in moving parts.
Put down trigger and equipment in the event of
unexpected compressor failure.
Never use or store the tool in humid, dusty lo-
cations or near water, other fluids or hazar­dous gases.
If possible, use a condensate trap or regularly
drain condensate (water) from hoses and pipes before and during air tool use.
Secure work pieces. Use clamps or a vice to
secure the work piece. Holding the work piece
8 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 8 31.05.12 12:21
Safety instructions for air tools
in your hand or pressing it against your body will not allow for safe use of the equipment.
ATTENTION! An undersized com-
pressed air system may reduce the efficiency of your equipment.
Risks due to projecting parts
If the work piece, one of the accessories or the
tool itself breaks, parts may be projected at great speeds.
Always wear impact-resistant eye protection
when using the machine for screw connections. The level of protection required should be asses for each individual application.
Be sure the work piece is properly secured.
Risks from gripping / winding
Risks from gripping / winding may result in suf-
focation, scalping and / or cuts if loose clothing, jewellery, necklaces, hair or gloves are not kept away from the machine and its accessories.
Gloves may become tangled in the rotating
drive, which may result in injuries or fractures in fingers.
Rotating drives and extensions may easily catch /
wind rubberised or metal reinforced gloves.
Never wear loose gloves or gloves with cut or
worn fingers.
Never hold on to the drive, collect or the drive
extension.
Keep hands away from the rotating drive.
Operating hazards
When using the machine the operator‘s hands
may be exposed to crushing, impact, cut, abra­sion and heat hazards. Wear suitable gloves to protect hands.
The operator and maintenance personnel must
be physically capable to manage the weight and power of the machine.
Hold the machine correct: be prepared to
counteract typical or sudden movements – keep both hands ready.
Be sure your body is well balanced and
maintain a solid stance.
If tools are required to absorb the reaction tor-
que, use a suspension attachment whenever possible. If this is not possible, we recommend side handles for machines with straight handle and pistol grip. At any rate we recommend using tools to absorb if it is greater than 4 Nm for machines with straight handles, greater than 10 Nm for machines with pistol grip and greater than 60 Nm for offset screwdrivers.
In the event of power failure release the start-
or stop control.
Only use the lubricants recommended by the
manufacturer.
Hex nut drivers with open flathead can crush
fingers.
Do not use the tool in tight spaces and be sure
your hands are not crushed between the machine and work piece, especially when unscrewing.
Hazards due to repetitive
motions
When using a machine for screw connections
the operator may experience discomfort in hands, arms, shoulders, neck or other body parts whilst performing work-related tasks.
Maintain a comfortable position whilst using
this tool, be mindful of a secure grip and avoid awkward positions or positions making it diffi­cult to maintain your balance. The operator change his posture during extended periods of use, which may help to prevent discomfort and fatigue.
If the operator experiences symptoms such as
persistent malaise, discomfort, palpitations, pain, tingling, numbness, a burning sensation or stiff­ness, these warning signs should not be ignored. The user should (if applicable report these to the employer and) consult a qualified health­care professional.
should
9 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 9 31.05.12 12:21
Safety instructions for air tools
Risks associated with
accessories
Disconnect machine from the power supply be-
fore changing a tool or accessory.
Do not touch collets or accessories whilst impact
driving, as doing so may increase the risk of cuts, burns or injuries from vibration.
Only use the size and types of accessories and
consumables recommended by the manufacturer of the machine.
Only use impact sockets in good working con-
dition as manual sockets and accessories in poor working condition may break and be ejected when used with impact drivers.
Hazards in the work
environment
Slipping, tripping and falls are main causes of
injuries at the workplace. Be mindful of surfaces which may have become slippery during ma­chine use, and of tripping hazards caused by the air- or hydraulic hose.
Proceed with caution in unfamiliar surroundings.
These may hold hidden dangers due to electri­cal cables or supply lines.
The machine for screw connections is not suita-
ble for use in explosive environments and is not insulated against contact with electrical power sources.
Verify there are no electrical lines, gas lines,
etc. which may result in a hazard in the event they are damaged during machine use.
Hazards due to dust
and vapours
Dusts and vapours generated by use of machines
for screw connections may result in damage to the health (e.g. cancer, birth defects, asthma and / or dermatitis); it is imperative to perform a risk assessment for these hazards and imple­ment the respective regulatory mechanisms.
The risk assessment should include dust genera-
ted from machine use and dust in the area pos­sibly being blown around.
Exhaust air must be discharged so the amount
of dust being blown about in a dusty environ­ment is minimised.
If dust or vapours are generated the principal
task must be to monitor them in the area where they are released.
All machine mounting parts or accessories in-
tended to collect, extract or eliminate airborne dust or vapours should be used and maintained according to manufacturer instructions.
Use respiratory dust equipment (if applicable
according to employer instructions) as required by labour- and health regulations.
Noise hazards
With inadequate ear protectors the impact of
high noise levels may result in permanent hea­ring damage, hearing loss and other problems, e.g. tinnitus (ringing, whistling or buzzing in the ear).
It‘s imperative to perform a risk assessment for
these hazards and implement the suitable regu­latory mechanisms.
Suitable regulatory mechanisms to minimise the
risk include measures such as using insulation to prevent pinging sounds on work pieces.
Use heating protection (if applicable according
to employer instructions and) as required by labour- and health regulations.
The machine for screw connections must be
operated and maintained as recommended in these instructions to prevent an unnecessary in­crease in the noise level.
If the machine for screw connections features
a silencer, always ensure it is available when using the machine for screw connections and in good working order.
Select, maintain and replace consumables and
machine tools as recommended in these instruc­tions to prevent an unnecessary increase in the sound level.
10 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 10 31.05.12 12:21
Safety instructions for air tools / Commissioning
Hazard due to vibration
Exposure to vibration may cause damage to
the nerves and disturb blood circulation in hands and arms.
Keeps hands away from the sockets of hex nut
drivers.
Wear warm clothes when working in cold envi-
ronments and keep hands warm and dry.
If you notice your skin on fingers or hands beco-
ming numb, tingling, hurting or becoming white, stop working with the machine (if necessary, notify your employer) and consult a physician.
Operate and maintain the machine for screw
connections as recommended in this manual to prevent an unnecessary increase in vibration.
Do not use work or poorly fitting sockets or ex-
tensions, as these are very likely to significantly increase vibration.
Select, maintain and replace consumables and
machine tools as recommended in these in­structions to prevent an unnecessary increase in vibration.
When possible use socket fittings. Whenever possible, use a stand, clamp or an
equaliser to support the weight of the machine.
Do not grip the machine too tightly but firmly,
maintaining the necessary hand reaction forces, as the vibration hazard typically increases when tightening the grip.
Additional safety instructions
for pneumatic machinery
Compressed air can result in serious injuries.
- Always close the air supply, release pressure
from the hose, and disconnect the machine from the compressed air supply when the ma­chine is not in use, before switching accesso­ries or when performing repairs.
- Never aim the air flow at yourself or others.
Hoses flapping about can result in serious inju-
ries. Therefore always inspect hoses and their
fasteners for damage and a secure fit.
Direct cold air away from hands. Do not use quick-release couplings on the tool
intake of impact- and impulse drivers. Only use
connectors made from hardened steel (or ma­terial with comparable impact resistance) on threaded hose connections.
If using universal swivel couplings (coupling
discs) always use locking pins and use whip­check hose safety cables for protection in the event the connection between the hose and the machine or in between hoses fail.
Be sure not to exceed the maximum pressure
specified on the machine.
In torque controlled machines with continuous
rotation the air pressure has a safety-related impact on the output. Therefore hose length and diameter requirements must be determined.
Never carry pneumatic tools by the hose.
Commissioning
Note: The device is fully functional as delivered.
Inserting the socket
wrench or bit
ATTENTION! Always insert the required bit
before connecting the device to the compressed air system. Always disconnect the compressed air supply from the air connection inserting or changing sockets or bits.
Insert the correct socket, if necessary with ex-
8
tension
, in the drive.
Slide the socket spanner onto the square 7 of
the drive.
Be sure the snap ring is locked into the notch of
the socket wrench. Only use socket key sizes specified in figure A. Be sure the socket keys used are not damaged.
Never use damaged or the wrong size (not sui-
table) sockets keys.
Connecting
Note: only use connection hoses with a minimum
inside diameter of 9 mm.
2
before
11 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 11 31.05.12 12:21
Commissioning
First wrap a piece of Teflon tape (not included)
around the outer threads of the plug nipple and the lubricator
11
(see fig. B).
9
Now screw the plug nipple 9 into the thread
of the lubricator
11
(see Figure C).
Tighten this connection with moderate force
and absolutely using pliers.
Now turn the combination of lubricator 11 and
plug nipple
9
into the connection thread 2
of the impact driver (see Fig. C). Also retighten this connection with pliers. Now press the air hose onto the plug nipple 9
using a little force, until the hose locks in.
ATTENTION! Be sure the air hose
is firmly connected. A loose hose whipping about out of control pre
sents a major hazard. Also ensure the two screw connections between lubricator
11
, coupling
and machine are securely seated.
Adjusting the compressed air
Note: this device is designed for an operating
pressure of up to 6.3 bar and a compressor with the minimum air flow specified in the technical spe­cifications. When setting the air pressure, remember the pressure drops by approx. 0.6 bar with a hose length of 10 m and an inside diameter of 9 mm.
Only use filtered, lubricated and regulated
compressed air.
Adjusting the torque
Set the torque control 3 to the correct torque
by pressing it toward the housing and turning it until it locks at the desired setting.
Be sure the operating pressure of the compres-
sor is between 5 and 6.3 bar.
Initial use
Activate the trigger 4 to start the equipment.
Release the trigger 4 to deactivate the equip-
ment.
Setting
1 (low, min.)
2 (normal)
3 (high)
4 (extra high,
max.)
Changing rotation
ATTENTION! The device must come to a
complete standstill before changing the direc­tion of rotation.
ATTENTION! A machine rotating in an unex-
pected direction can be dangerous. Always pay attention and use care. Note: The impact driver clockwise / counter­clockwise rotation. Use the reverse switch to change the direction of the impact driver.
Pull the bolt forward in the direction of the „F“
marking („Forward / Fasten“) for clockwise operation. You can now e.g. tighten screws.
Push the bolt back towards the „R“ marking
(„Reverse / Release“) so it protrudes from the back of the equipment to set to counter-clock­wise mode. You can now e.g. loosen screws.
Correctly holding the
equipment
6
Note: the ideal pressure is 6.3 bar. The maximum torque cannot be reached at a pressure of only 5 bar or with insufficient air flow.
12 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 12 31.05.12 12:21
This equipment weighs 2.3 kg.
Hold the equipment with both hands to ensure
safe operation (see Fig. D and E).
After initial use / Maintenance / Cleaning and Care / Troubleshooting
After initial use
Once the task has been finished the device must be disconnect from the compressed air supply
2
.
Briefly activate the trigger 4 of the equipment
to release any residual compressed air.
Now pull back the safety on the connection
coupling of your compressed air hose.
Now remove the hose from the plug nipple 9.
Careful when putting the device down. Always put down the device so it does not rest on the trigger. This could potenti­ally result in inadvertent activation of the tool, which in turn could result in hazards.
Maintenance
ATTENTION! All maintenance must be per­formed by trained individuals. Follow the specified maintenance instructions to ensure a long life and proper operation of this quality product.
Disconnect equipment from the compressed air
source when performing maintenance and care.
Check the condition of wear and tear items
and accessories with each maintenance. Note: Daily cleaning and regular lubrication are an absolute necessity for smooth operation.
Only use special tool oil with a high viscosity
(thin fluid). Oil for compressed air tools or SAE10-20 motor oil are suitable.
ATTENTION! Do not use other (especially
high viscosity) lubricants. Malfunctions or per­manent damage may otherwise occur.
lubricator 11 does not necessarily need to be mounted.
To use the oil-mist generator plug the plug
9
nipple
directly into the equipment and con-
nect with your air hose.
c) by hand
Alternatively you can also manually lubricate your equipment (not recommended).
To do so, remove the screw plug on the oil filler
port.
Apply 3–5 drops of oil to the compressed air
connection and the oil filling port before using the compressed air tool
5
.
If the air tool has not been used for several
days 5–10 drops of oil must be added to the air connection
2
and the oil filler port 5.
Note: Regular lubrication is imperative to ensure the longest possible life for your compressed air de­vice. We recommend continuous lubrication via the included lubricator
11
.
Always store your air tools/equipment in dry
locations.
No maintenance is required beyond the above
lubrication and cleaning.
Cleaning and Care
Only clean the tool with a dry cloth. Never clean with fluids such as petrol, solvents
or water.
Do not allow liquids to enter the equipment.
The following lubricating options are
Troubleshooting
available:
a) via the lubricator
Fill the lubricator included 11 with a bit of oil
by first unscrewing the inlet screw from the lu­bricator.
11
Note: Regular lubrication is imperative to ensure the longest possible life for your compressed air de­vice. We recommend continuous lubrication via the included lubricator
11
.
Now install the lubricator 11 in the compressed
air supply as described in chapter „Establishing connections”.
After every maintenance verify the equipment
is still operating as originally.
b) via oil-mist generator
If a complete maintenance unit with oil-mist generator is installed on your compressor the
13 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 13 31.05.12 12:21
/ Environmental instructions and disposal information / Declaration of Conformity
Troubleshooting / Information about warranty and service processing
Faults Possible causes Action
Impact driver not
Trigger not pulled Pull trigger
working
No compressed air supply If applicable, drain condensation from tube (water
bag)
Straighten kinks in the hose
Connect compressed
Leak in compressed air
Remedy leak
system Compressor defective Verify the compressor is supplying compressed air. If
necessary, have compressor repaired by a qualified professional
Defect inside the air tool Have air tool repaired by a qualified professional
Not properly tight­ening screw
Air pressure too low Increase air pressure.
ATTENTION! Never exceed the maximum ap­proved operating pressure of the air tool!
Not loosening
Torque is too low
Turn torque control
screw
Rusted screw Apply rust remover to screw
Information about warranty
and service processing
Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice -
Creative Marketing Consulting GmbH warranty
free of charge to you. Warranty services require the defective device and the proof of purchase (sales
receipt) to be presented within the three-year period Dear customer, the warranty for this device is 3 years from the date of purchase. In the event of
along with a brief written description of the defect
and when it occurred. product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not li­mited in any way by our warranty detailed below.
If the defect is covered by our warranty, we will re-
turn the repaired device or replacement thereof. A
repair or exchange of the device does not extend a
new warranty period.
Warranty terms
2
air
3
to a higher setting
The warranty period begins on the date of purchase.
Scope of warranty
Please keep the original sales receipt in a safe lo­cation. This document is required as your proof of purchase.
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
The warranty applies to faults in material or manuf-
acture. This warranty does not apply to product
14 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 14 31.05.12 12:21
… / Environmental instructions and disposal information / Declaration of Conformity
parts subject to normal wear and tear and which can therefore be considered as wear items, or to damage to fragile parts, e.g. switches, storage bat­teries or glass parts.
This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. All in­structions provided in the operating instructions must be followed strictly to constitute proper use of the product. Applications and actions which the opera­ting instructions warn of or advise against must be avoided without fail.
This product is intended for private, non-commercial use only. The warranty is void in the case of inap­propriate and improper handling, use of force and of any intervention which was not carried out by our authorized service branch.
Processing of warranty claims
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your matter: When inquiring about your product please have your receipt and product number (e.g. IAN) ready as your proof of purchase. The item number can be found on the type plate, engraving, the cover page of your instructions (bot­tom left) or the decal at the back or bottom. In the event of malfunctions or other defects please first contact the service department below by phone or e-mail. A product recorded as defective, along with the proof of purchase (sales receipt) and a description of the defect and when it occurred, can then be re­turned free of charge to you to the service address provided.
How to contact us:
Name: C. M. C. GmbH
Website: www.cmc-creative.de
E-mail: service.gb@cmc-creative.de
Phone: +49 (0) 6894 9989752
(standard German landline rates apply)
Registered office: Germany
IAN 73786
Please note the following address is not a service
address.
Please first contact the above service address.
Address:
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Germany
Environmental instructions
and disposal information
Don‘t waste, recycle!
Equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmen­tally friendly manner.
Do not dispose of the compressed air tool through
your household waste, or throw into fire or water. If
possible, non-operational devices should be recy-
cled. Contact your local retailer for information.
Note:
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 15 31.05.12 12:21
Declaration of Conformity
We,
C. M. C. GmbH
Documentation officer: Marc Uhle
Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
15 GB
Declaration of Conformity
declare on our sole responsibility the product
Air Impact Driver
Serial number: 1460 Year of manufacture: 35/2012 IAN: 73786 Model: PARKSIDE PNEUMATIC IMPACT
WRENCH PDSS 310 A1
to meet the basic safety requirements of European Directives
Machinery Directive
EC Directive 2006 / 42 /EC
and its amendments.
The conformity assessment is based on the follow­ing harmonised standards:
EN ISO 11148-6:2010
St. Ingbert, 31. May 2012
Karl Peter Uhle
- Managing Director -
16 GB
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 16 31.05.12 12:21
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................... Strona 18
Wyposażenie ................................................................................................................................... Strona 18
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 19
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na
sprężone powietrze ............................................................................................................ Strona 19
Zagrożenie przez odrzucane części .............................................................................................. Strona 21
Zagrożenie uchwyceniem / wkręceniem ........................................................................................ Strona 22
Zagrożenia podczas użycia ........................................................................................................... Strona 22
Zagrożenia spowodowane powtarzanymi ruchami ..................................................................... Strona 22
Zagrożenia spowodowane częściami wyposażenia .................................................................... Strona 23
Zagrożenia w miejscu pracy ........................................................................................................... Strona 23
Zagrożenie spowodowane przez pyły i opary ............................................................................. Strona 23
Zagrożenia spowodowane hałasem ..............................................................................................Strona 23
Zagrożenia spowodowane drganiami ...........................................................................................Strona 24
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń pneumatycznych .................................. Strona 24
Uruchomienie
Zastosowanie klucza nasadkowego lub bitu .................................................................................Strona 25
Przyłączanie ..................................................................................................................................... Strona 25
Ustawianie sprężonego powietrza .................................................................................................Strona 25
Ustawianie momentu obrotowego ..................................................................................................Strona 25
Uruchomienie ................................................................................................................................... Strona 26
Zmiana kierunku obrotu ...................................................................................................................Strona 26
Właściwe trzymanie urządzenia .................................................................................................... Strona 26
Po użyciu ...................................................................................................................................... Strona 26
Konserwacja ............................................................................................................................. Strona 26
Czyszczenie ipielęgnacja ...............................................................................................Strona 27
Usuwanie błędów ................................................................................................................ Strona 27
Wskazówki dotyczące gwarancji i realizacji usług serwisu
Warunki gwarancji .......................................................................................................................... Strona 28
Zakres gwarancji ............................................................................................................................. Strona 29
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......................................................Strona 29
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji ..................... Strona 29
Deklaracja zgodności WE ...............................................................................................Strona 30
17 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 17 31.05.12 12:22
Instrukcja / Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone powietrze
Instrukcja
W niniejszej instrukcji obsługi / na urządzeniu zastosowane zostały następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi! Wąż sprzężonego powietrza
Przestrzegaj ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Jako źródła energii nigdy nie należy stosować wodoru z tlenem, dwutlenku węgla lub innego gazu w butelkach
Wskazόwka
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Nosić ochronniki słuchu, maskę pyłochronną, okulary ochronne i rękawice ochronne.
Wkrętarka pneumatyczna PDSS 310 A1
zastosowanie, które odbiega od zastosowania
zgodnego z przeznaczeniem, jest zabronione i po-
tencjalnie niebezpieczne. Uszkodzenia spowodo-
wanie nieprzestrzeganiem zaleceń lub niewłaściwym
Instrukcja
zastosowaniem nie są pokrywane przez gwarancję
i nie należą do zakresu odpowiedzialności produ-
Serdecznie gratulujemy! Zdecydowali się Państwo na zakup najwyższej jakości urządzenia naszej firmy. Przed urucho-
centa. Urządzenie zostało zaprojektowane do
użytku domowego, a nie do użytku komercyjnego
lub przemysłowego. mieniem produktu po raz pierwszy należy się z nim zapoznać. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
Wyposażenie
bezpieczeństwa. Urządzenie może być uruchami­ane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z instrukcją.
Niezwłocznie po rozpakowaniu sprawdź zawartość pod kątem kompletności i ni­enagannego stanu urządzenia. Nie
PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO
używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
ZABAWY DLA DZIECI!
1
Śruba regulująca
2
Przyłącze sprężonego powietrza (do króćca
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy klucz udarowy zasilany sprężonym po­wietrzem przeznaczony jest do prostego odkręcania i zaciskania połączeń śrubowanych podczas prac montażowych lub remontowych oraz do odkręcania
przyłączeniowego ¼")
3
Regulator momentu obrotowego
4
Spust
5
Otwór wlewu oleju
6
Bolec przełączający (dla biegu w prawo / w
lewo)
7
Uchwyt czworokątny bolców przy zmianie kół. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Każdego rodzaju
Następujące części określane są jako wyposażenie:
8
Nasadka przedłużająca
9
Króciec przyłączeniowy (¼“ = 6,35 mm)
18 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 18 31.05.12 12:22
Instrukcja / Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone powietrze
10
Olej maszynowy
11
Olejarka
12
Klucz imbusowy
13
Nasadki kluczy nasadowych
Dane techniczne
Zużycie powietrza: ok. 350 l/min Ciśnienie robocze: maks. 6,3 barów Uchwyt czworokątny ½“ (12,7 mm) Złącze do sprężonego powietrza: ¼“ (6,35 mm) NPT Uchwyt urządzenia: ½“ (12,7 mm) Maks. moment obrotowy: 310 Nm Maks. liczba obrotów.: 7000 min
-1
Moc: 0,354 kW Ciężar: ok. 2300 g Dopływ powietrza: powyżej jednostki
konserwacyjnej z re­duktorem ciśnienia z filtrem i olejarką
mgłotwórczą Wymagana jakość powietrza: oczyszczone, bez
kondensatu i z rozpy-
lonym olejem Kompresory: z objętością kotła
min. 50 l Wartości poziomu hałasu (zgodnie z EN ISO 15744): ok. LpA: 79,5 dB(A)
ok. LwA: 90,5 dB(A) Niepewność pomiaru K: 3 dB Wibracje (zgodnie z EN 28927-2): 3,9 m / s² Niepewność pomiaru K: 0,8 m / s²
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone powietrze
Przy stosowaniu urządzeń na sprężone powietrze należy przestrzegać pod­stawowych zasad bezpieczeństwa, aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub odniesienia obrażeń przez osoby. Przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać i ko­niecznie przestrzegać wskazówek niniejszej instruk­cji obsługi oraz zachować ją. Za uszkodzenia i obrażenia ciała, do jakich dojdzie wskutek niepr­zestrzegania niniejszej instrukcji obsługi, producent nie bierze żadnej odpowiedzialności.
Podane zagrożenia są przewidywalne dla ogól­nego użycia trzymanych w rękach kluczy uda­rowych zasilanych sprężonym powietrzem. Mimo to użytkownik (lub pracodawca użytkownika) musi ponadto oszacować specyficzne ryzyko, jakie może wystąpić z powodu każdego rodzaju zastosowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy
trzymać ręce i inne części ciała z
daleka od obracjących się części. W przeciwnym wypadku występuje niebezpie­czeństwo odniesienia obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZMIAŻDŻENIA! Podczas użytkowania należy trzymać ręce z daleka od łożyska podpierającego (np. klucz oczkowy). Obowiązuje to przede wszystkim podczas odkręcaniu śrub w ograniczonych warunkach pracy.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Przed
wymianą narzędzi, ustawianiem i pracami konserwacyjnymi należy przerwać dopływ sprężonego powietrza.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Do czyszczenia
urządzenia ze sprężonym powietrzem nigdy nie należy używać benzyny lub innych łatwopalnych cieczy! Opary pozostałe w urządzeniu mogą zapalić się przez iskrę, co może prowadzić do wybuchu urządzenia. Nie należy pracować przy użyciu urządzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Nie należy obrabiać żadnych materiałów, które są lub mogłyby być potencjalnie łatwopalne lub wybuchowe.
Z powodu wielu zagrożeń należy przeczytać i
zrozumieć wskazówki bezpieczeństwa przed montażem, użyciem, naprawą, konserwacją i wymianą części wyposażenia, jak rówież
19 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 19 31.05.12 12:22
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone powietrze
przed pracą w pobliżu urządzenia do połączeń śrubowanych. W przeciwnym razie może dojść do ciężkich fizycznych obrażeń.
Urządzenie do połączeń śrubowanych powinno
być wyposżane, ustawiane lub użytkowane wyłącznie przez wykralifikowanych i wyszkolo­nych użytkowników.
Nie wolno niczego zmieniać w urządzeniu do
połączeń śrubowanych. Zmiany mogą zmniej­szyć skuteczność środków bezpieczeństwa i zwiększyć ryzyko dla użytkowników.
Wskazówki bezpieczeństwa nie powinny zo-
stać zagubione - należy przekazać się osobie obsługującej urządzenie.
Nigdy nie należy używać uszkodzonego urzą-
dzenia.
Urządzenia należy regularnie konserwować,
aby sprawdzić, czy wszystkie wymagane war­tości pomiaru i znaczniki oraz pomiarowa liczba obrotów lub znamionowe ciśnienie po­wietrza są czytenie zaznaczone na urządzeniu. Jeśli to konieczne, pracownik / użytkownik musi skontaktować się z producentem w celu uzy­skania zastępczej etykiety ze znacznikami.
Należy używać urządzenia wyłącznie w takim
zakresie zastosowania, do jakiego zostało za­projektowane!
Nie przeciążać urządzenia.
Nigdy nie należy używać wodoru z
tlenem, dwutlenku węgla lub innych
gazów w butlach jako źródła energii dla tego urządzenia, ponieważ może to doprowadzić do eksplozji, a tym samym do ciężkich obrażeń ciała.
Należy regularnie konserwować i czyścić
urządzenie zgodnie z zaleceniami (por. rozdziały „Konserwacja“ i „Czyszczenie i pielęgnacja“).
Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie
pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Przed każdym użyciem urządzenia należy upewnić się, że jest ono w nienagannym stanie.
Należy zachować ostrożność! Niespodziewane
ruchy urządzenia wskutek sił reakcji lub pęknięcia narzędzia lub łożyska podpierającego mogą prowadzić do zranienia się.
Istnieje niebezpieczeństwo zranienia się
odłamkami, które podczas pęknięcia zastoso-
wanego urządzenia (nasadka klucza nasado­wego) mogą odlatywać z dużą prędkością.
Nieoczekiwany ruch użytego narzędzia może
spowodować niebezpieczną sytuację.
Istnieje ryzyko zmiażdżenia przez moment
obrotowy między łożyskiem podpierającym a obrabianym przedmiotem.
Należy trzymać ręce z daleka od zastosowa-
nego urządzenia (nasadka klucza nasadowego), w innym razie istnieje ryzyko zranienia się.
Należy używać wyłącznie oprawek i adap-
terów, które są w dobrym stanie i nadają się do zastosowania z opisanym tu urządzeniem.
Unikaj nienormalnej postawy ciała. Zadbaj o
pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieo­czekiwanych sytuacjach.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je
wyłączyć.
Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne.
Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego takiego jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania urządzenia ze sprężonym powietrzem zmnie­jsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy chronić węże przed zagięciami,
zwężeniami, rozpuszczalnikami i ostrymi krawędziami. Węże trzymać z dala od źródeł gorąca, oleju i części obrotowych.
Uszkodzony wąż należy niezwłocznie
wymienić. Uszkodzony przewód zasilający może prowadzić do bijącego naokoło węża ze sprężonym powietrzem i obrażeń ciała.
Nie należy używać urządzenia w trakcie
zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, al­koholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Nie należy bezpośrednio wdychać powietrza
odlotowego. Należy unikać przedostania się powietrza odlotowego do oczu. Powietrze od­lotowe urządzenia może zawierać wodę, olej, cząstki metalu lub nieczystości pochodzące z kompresora. Może to spowodować szkody dla zdrowia.
20 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 20 31.05.12 12:22
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone powietrze
NALEŻY
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PRZY ODKŁADANIU URZĄDZENIA! Urządzenie
należy zawsze kłaść tak, aby nie leżało na wy­zwalaczu. Istnieje możliwość niezamierzonego aktywowania urządzenia, co może spowodować niebezpieczeństwo.
Należy używać tylko odpowiedniego
wyposażenia. Takie można uzyskać od produ­centa. Wyposażenie inne niż oryginalne może spowodować niebezpieczeństwo.
Używać wyłącznie filtrowanego i regulowanego
sprężonego powietrza. Kurz, żrące opary i/ lub wilgoć mogą uszkodzić silnik urządzenia.
Wąż musi być przeznaczony dla
ciśnienia min. 8,6 bar lub 125 psi, ale przynajmniej na 150 % maksym-
alnego ciśnienia wytwarzanego przez system.
Narzędzie i wąż doprowadzający
muszą być wyposażone w łącznik wężowy, tak aby ciśnienie po odd-
zieleniu węża zostało całkowicie zredukowane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Unikać kontaktu z
przewodem doprowadzającym napięcie. Ni­niejsze urządzenie nie jest izolowane przeciw porażeniu prądem.
Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w
urządzeniu bez zgody producenta.
Urządzenie można stosować tylko z zalecanym
ciśnieniem (6,3 bar).
Po użyciu lub podczas nieużywania urządzenie
musi być stale odłączone od dopływu powietrza.
Jeśli urządzenie nie jest hermetyczne lub musi
zostać naprawione, nie może być używane.
Nigdy nie należy łączyć urządzenia z wężem
ze sprężonym powietrzem, którego ciśnienie przekracza 6,3 bar.
Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypad­ków. Dzięki temu można lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sy­tuacjach.
Urządzenie oddawać do
naprawy tylko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To zapewnia utrzymanie urządzenia w bezpiecznym stanie.
W czasie użytkowania urządzenia należy
dopilnować, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Przy odchyleniu można stracić kontrolę nad urządzeniem.
Należy nosić odpowiednią odzież. Nie noś
obszernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez ruchome części.
Odłożyć wyzwalacz i urządzenie w przy-
padku nieoczekiwanej awarii kompresora.
Nigdy nie należy użytkować ani przechowywać
urąrządzenia w wilgotnych, zapylonych mie­jscach lub w pobliżu wody, innych cieczy lub niebezpieczenych gazów.
W miarę możliwości używać separatora kon-
densatu lub regularnie opróżniać z kondensatu (wody) węże i przewody rurowe przed i pod­czas użytkowania urządzeń zasilanych sprężonym powietrzem.
Należy zabezpieczyć obrabiane przedmioty.
Do przytrzymania obrabianego elementu używać odpowiednich zacisków lub imadła. Jeśli obrabiany przedmiot przytrzymywany jest ręką lub przyciskany ciałem, wówczas nie można bezpiecznie obsługiwać urządzenia.
UWAGA! Niedostateczny system
sprężonego powietrza może
obniżyć wydajność urządzenia.
Zagrożenie przez
odrzucane części
Podczas oderwania się obrabianego przedmi-
otu lub części wyposażenia lub nawet samego urządzenia części mogą zostać odrzucone z dużą prędkością.
Przy użytowaniu urządzenia do połączeń
śrubowanych zawsze należy nosić odporną na uderzenia okulary ochronne. Stopień wyma­ganej ochrony powinien być oszacowany dla każdego poszczególnego sposobu użycia.
Należy się upewnić, że obrabiany przedmiot
jest bezpiecznie przymocowany
21 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 21 31.05.12 12:22
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone powietrze
Zagrożenie uchwyceniem /
wkręceniem
Zagrożenia spowodowane uchwyceniem /
wkręceniem się mogą prowadzić do uduszenia, zdarcia skóry i / lub ran ciętych, jeśli szeroka odzież, biżuteria osobista, naszyjniki, włosy lub rękawice nie będą trzymane z daleka od urządzenia i części jego wyposażenia.
Rękawice mogą zaplątać się w kręcący się
napęd, co może prowadzić do zranienia lub złamania palców.
Przy kręcących się oprawach i przedłużeniach
napędu może łatwo dojść do uchwycenia / wkręcenia się gumowych lub wzmacnianych metalicznie rękawiczek.
Nie należy nosić luźno nałożonych rękawic lub
rękawic z odciętymi lub zniszczonymi palcami.
Nigdy nie należy mocno trzymać napędu,
oprawy lub przedłużenia.
Należy trzymać ręce z daleka od kręcącego
się napędu.
Zagrożenia podczas użycia
Przy użyciu urządzenia ręce użytkownika mogą
być narażone na ryzyko zmiażdżenia, uderze­nia, cięcia, otarcia i gorąca. Należy nosić od­powiednie rękawice do ochrony rąk.
Użytkownicy i personel konserwujący muszą fi-
zycznie być w stanie obchodzić się z rozmiarem, ciężarem i mocą urządzenia.
Należy odpowiednio trzymać urządzenie: tak,
aby być gotowym do przeciwdziałania zwykłym lub nagłym ruchom.
Uważać na to, aby ciało było w równowadze i
stało pewnie.
W przypadkach, w których wymagane są
reakcyjne środki pomocnicze do odebrania momentu obrotowetgo, zalecamy w miarę możliwości użycie przyrządu do zawieszenia. Jeśli to niemożliwe, zaleca się boczne uchwyty do urządzeń z prostym uchwytem lub urządzeń z uchwytem pistoletowym. W każdym przypadku zaleca się użycie reakcyjnych środków pomoc­niczych do odebrania momentu obrotowego,
jeśli jest wyższy niż 4Nm przy urządzeniach z prostymi uchwytami, wyższy niż 10 Nm przy urządzeniach z uchwytem pistoletowym i wyższy niż 60 Nm przy kluczach kątowych.
Należy zwolnić urządzenie sterujące do uruch-
amiania lub wyłączania w przypadku przerwy w zasilaniu.
Należy używać wyłącznie środków smarujących
zalecanych przez producenta.
Palce mogą zostać zmiażdżone w kluczach do
nakrętek z otwartym łbem płaskim.
Nie należy używać narzędzia w wąskich po-
mieszczeniach i uważać na to, aby ręce nie zostały zmiażdżone między urządzeniem a obrabianym przedmiotem, szczególnie pod­czas odśrubowywania.
Zagrożenia spowodowane
powtarzanymi ruchami
Podczas używania urządzenia do połączeń
śrubowanych użytkownik może podczas wyko­nywania czynności roboczych doznać nieprzy­jemnych odczuć w dłoniach, rękach, ramionach, w obszarze szyi i innych częściach ciała.
Do pracy z urządzeniem należy przyjąć
wygodną pozycję, uważać na pewne trzymanie urządzenia i unikać niekorzystnych pozycji lub takich, w których trudno utrzymać równowagę. Użytkownik powinien podczas długotrwałej pracy zmieniać pozycję ciała, co może pomóc w uniknięciu niewygody i zmęczenia.
W przypadku, jeśli użytkownik dozna takich
symptomów jak np. trwałe złe samopoczucie, dolegliwości, pulsowanie, ból, swędzenie, odrętwiałość, palenie lub zesztywnienie, nie powinien ignorować tych ostrzegawczych znaków. Użytkownik powinien skonsultować je z wykwalifikowanym personelem medycznym (lub poinformować o nich swojego pracodawcę.
22 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 22 31.05.12 12:22
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone powietrze
Zagrożenia spowodowane
częściami wyposażenia
Przed wymianą narzędzia lub części
wyposażenia należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Nie należy dotykać oprawek lub części
wyposażenia, ponieważ może to zwiększyć ryzyko cięcia, poparzenia lub zranienia spowodowanego drganiami.
Należy używać wyłącznie części wyposażenia
i materiałów eksploatacyjnych w rozmiarze i typie zalecanym przez producenta urządzeń do połączeń śrubowanych.
Należy używać wyłącznie nakładek udarowych
w dobrym stanie roboczym, ponieważ wadliwy stan nakładek i części wyposażenia może prowadzić do tego, że przy użyciu z wkrętarkami udarowymi złamią się lub zostaną odrzucone.
Zagrożenia w miejscu pracy
Głównymi powodami zranień w miejscu pracy
są poślizgnięcie się, potknięcie i upadek. Należy uważać na powierzchnie, które mogą być poślizgowe podczas użycia urządzenia i oraz na ryzyko spowodowane potknięciem się o wąż sprężonego powietrza lub hydrauliczny.
Należy postępować ostrożnie w nieznanym
otoczeniu. Mogą istnieć ukryte ryzyko spowo­dowane kablem elektroenergetycznym lub in­nymi przewodami zasilania.
Urządzenie do połączeń śrubowanych nie jest
przeznaczone do użytku w strefach zagrożonych eksplozją i nieizolowanych od kontaktu ze źrodłami prądu.
Upewnić się, że nie ma przewodów elektrycz-
nych, rurociągów, itp., które w przypadku usz­kodzenia przez użycie urządzenia mogłyby prowadzić do zagrożenia.
Zagrożenie spowodowane
przez pyły i opary
Pyły i opary powstałe przez użycie urządzenia
do połączeń śrubowanych mogą spowodować zagrożenia dla zdrowia (takich jak rak, poroni­enie, astma i/lub zapalenie skóry); nieodzowne jest przeprowadzenie oszacowanie ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń i zastosowanie odpowiednich mechanizmów regulacyjnych.
W ocenie ryzyka powinno się uwzględnić
powstałe przy użyciu urządzenia, a tym sa­mym możliwe wzbijające się pyły.
Powietrze odlotowe należy odprowadzać tak,
aby zredukować do minimum wzbijanie się pyłu w zapylonym otoczeniu.
W przypadku powstania pyłu lub oparów
głównym zadaniem powinna kontrola jego uwalniania w tym miejscu.
Wszystkie części montażowe lub wyposażenia
urządzenia przewidziane do zbierania, odsy­sania lub tłumienia pyłu odlotowego lub oparów powinny być poprawnie stosowane i konser­wowane zgodnie z zaleceniami producenta.
Należy używać wyposażenia ochronnego
dróg oddechowych (ew. na polecenie praco­dawcy), jak wymagają tego przepisy dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia.
Zagrożenia spowodowane
hałasem
Działanie wyższego poziomu hałasu może przy
niewystarczającej ochronie słuchu prowadzić do trwałych uszkodzeń słuchu, utraty słuchu i innych problemów, jak np. szum uszny (dzwo­nienie, świst, szumy w uchu.
Nieodzowne jest przeprowadzenie oszacowa-
nia ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń i zastosowanie odpowiednich mechanizmów regulacyjnych.
Do zmniejszających ryzyko odpowiednich me-
chanizmów regulujących należą takie środki jak użycie materiałów izolacyjnych w celu uniknięcia występujących na obrabianych materiałach odgłosów dzwonienia.
23 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 23 31.05.12 12:22
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone … / Uruchomienie
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone powietrze
Należy używać wyposażenia ochronnego słuchu
(ew. na polecenie pracodawcy), jak wymagają tego przepisy dotyczące bezpieczeństwa pracy i ochrony zdrowia.
Urządzenie do połączeń śrubowanych należy
użytkować i konserwować zgodnie z zaleceni­ami zawartymi w instrukcji, aby uniknąć niepo­trzebnego zwiększenia poziomu hałasu.
Jeśli urządzenie wyposażone jest w tłumik
dźwięków, należy upewnić się, że podczas użytkowania urządzenia jest na miejscu i jest w dobrym stanie roboczym.
Materiały eksploatacyjne i narzędzia należy
wybierać, konserwować i wymieniać zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego poziomu hałasu.
Zagrożenia spowodowane
drganiami
Oddziaływanie drgań może prowadzić do
uszkodzeń nerwów i zakłóceń w krążeniu krwi w dłoniach i rękach.
Ręce trzymać z daleka od oprawek i
wkrętaków.
Podczas pracy w zimnym otoczeniu należy nosić
ciepłą odzież i utrzymać ciepło i suchość rąk.
W przypadku stwierdzenia, że skóra palców lub
rąk jest zdrętwiała, swędzi, bolo lub zabarwiła się na biało, należy przerwać pracę z urządzeniem (ew. poinformować pracodawcę) i skonsultować się z lekarzem.
Urządzenie do połączeń śrubowanych należy
użytkować i konserwować zgodnie z zaleceni­ami zawartymi w instrukcji, aby uniknąć niepo­trzebnego zwiększenia drgań.
Nie należy używać zużytych lub niepasujących
oprawek i przedłużeń, bo z dużym prawdopo­dobieństwem prowadzi to do znacznego nasi­lenia się drgań.
Materiały eksploatacyjne i narzędzia należy
wybierać, konserwować i wymieniać zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji, aby uniknąć niepotrzebnego nasilenia drgań.
Jeśli to możliwe, należy używać złączek.
Jeśli to możliwe, zawsze należy używać stojaka,
napinacza lub wyrównywarki, aby utrzymać ciężar urządzenia.
Urządzenie należy trzymać nie zbyt mocnym,
ale pewnym chwytem z zachowaniem wyma­ganej ryzyko siły reakcji ręki, ponieważ z reguły wraz z silą chwytu wzrasta ryzyko drgań.
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa dla urządzeń pneumatycznych
Sprężone powietrze może powodować
poważne uszkodzenia ciała.
- Jeśli urządzenie nie jest używane, rzed wymianą
części wyposażenia lub przerowadzaniu prac naprawczych należy zawsze zamknąć dopływ powietrza, wąż doprowadzający powietrze pozbawić ciśnienia, a urządzenie odłączyć od dopływu sprężonego powietrza.
- Nigdy nie należy kierować strumienia powie­trza na siebie lub inne osoby.
Bijące naokoło węże mogą spowodować
poważne uszkodzenia ciała. Dlatego zawsze należy sprawdzić, czy węże i ich mocowania
są nieuszkodzone i czy się nie odłączyły. Zimne powietrze skierować z dala od rąk. W przypadku kluczy udarowych i impulsowych
nie należy używać sprzęgieł szybkozamykający
na wpuście narzędzia. Jako przyłączy węży z
gwintem należy używać tylko takich z hartowanej
stali (lub z materiału o podobnej odporności
na wstrząsy).
W przypadku użycia uniwersalnych sprzęgieł
obrotowych (kłowych), muszą być zastoso-
wane sworznie blokujące oraz należy użyć
zabezpieczeń węży typu Whipcheck, aby
zapewnić ochronę w razie utraty połączenia
węża z urządzeniem lub węży między sobą.
Należy zatroszczyć się o to, aby nie zostało
przekroczone podane na urządzeniu maksym-
alne ciśnienie. Przy urządzeniach regulowanych momentem
obrotowym z ciągłą rotacją ciśnienie powietrza
ma istotne dla bezpieczeństwa działanie na
wydajność. Dlatego należy ustalić wymagania
co do długości i średnicy węża.
ch
24 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 24 31.05.12 12:22
Ogólne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń na sprężone … / Uruchomienie
Nigdy nie należy przenosić urządzeń
pracujących z powietrzem przy wężu.
Uruchomienie
Wskazówka: Urządzenie jest całkowicie
sprawne już w stanie dostarczonym.
Zastosowanie klucza
nasadkowego lub bitu
UWAGA! Wybrany bit należy nałożyć przed
podłączeniem urządzenia do systemu sprężoneg powietrza. Zawsze należy oddzielić dopływ sprężonego powietrza od przyłącza sprężonego powietrza klucz nasadowy lub bity.
Pasujący klucz nasadowy z ewentualnym
przedłużeniem
Przesunąć nasadkę klucza nasadowego na łeb
czworokątny
Należy uważać, aby pierścień osadczy
rozprężny blokował się we wpuście klucza nasadowego.
Należy używać wyłącznie klucza nasadowego
w rozmiarze pokazanym na rysunku A.
Koniecznie uważać na to, aby używane klucze
nasadowe były nieuszkodzone. W żadnym razie nie należy używać uszkodzonych lub niepasujących (nieodpowiednich) kluczy nasa­dowych.
2
, zanim nałoży się lub zmieni
8
, nałożyć na napęd.
7
napędu.
Przykręcić to zespolenie olejarki 11 i króćca 9
do gwintu przyłączeniowego
2
klucza udaro-
wego (p. rys. C). Dokręcić to połączenie z umiarkowaną siłą
także za pomocą obcęg. Wcisnąć wąż sprężonego powietrza z niewie-
lkim udziałem siły na króciec przyłączeniowy
dopóki wąż nie zaskoczy.
UWAGA! Koniecznie uważać na
solidne zamocowanie węża
sprężonego powietrza. Luźny i bijący naokoło niekontrolowany wąż wiąże się z dużym zagrożeniem. Należy uważć także na solidne mocowanie obu połączeń śrubowanych
o
między olejarką
11
, częścią sprzęgła i
urządzeniem.
Ustawianie sprężonego
powietrza
Wskazówka: Urządzenie przeznaczone jest
dla ciśnienia do 6,3 bar o kompresora o objętości powietrza przynajmniej o wartości podanej w da­nych technicznych. Należy pamiętać o ustawieniu sprężonego powietrza, aby ciśnienie przy wężu o długości 10 m i wewnętrznej średnicy 9 mm obniżone było o ok. 0,6 bar.
Używać wyłącznie filtrowanego, naoliwionego
regulowanego sprężonego powietrza.
Ustawianie momentu
obrotowego
9
,
Przyłączanie
Wybrać na regulatorze momentu obrotowego 3
odpowiedni zakres momentu obrotowego,
Wskazówka: Używać wyłącznie węży przyłą­czeniowych o wewnętrznej średnicy przynajmniej 9 mm.
Najpierw owinąć taśmą teflonową (nie zawarta
naciskając na jego obudowę, póki nie zasko­czy w odpowiedniej pozycji.
Uważać na to, aby docelowe ciśnienie robocze
kompresora wynosiło od 5 do 6,3 bar.
w zestawie) zewnętrzne gwinty króćca przyłą­czniowego
9
i olejarki 11 (patrz rysunek B).
Wkręcić króciec przyłączeniowy 9 do do
gwintu olejarki Koniecznie dokręcić to połączenie z umiarkowaną
11
(patrz rysunek C).
Wskazówka: Optymalne ciśnienie wynosi 6,3 bar. Przy ciśnieniu docelowym tylko 5 bar lub niewystarczającej ilości powietrza nie można osiągnąć maksymalnego momentu obrotowego.
siłą za pomocą obcęg.
25 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 25 31.05.12 12:22
Uruchomienie / Po użyciu / Konserwacja
Uruchomienie
Aby uruchomić urządzenie, należy nacisnąć
4
spust
.
Aby wyłączyć urządzenie, należy zwolnić
4
spust
.
Pozycja
1 (słabo, min.)
2 (normalnie)
3 (mocno)
4 (bardzo
mocno, maks.)
Zmiana kierunku obrotu
UWAGA! Przed zmianą kierunku obrotu
należy całkowicie wyłączyć urządzenie.
UWAGA! Urządzenie obracające się w kie-
runku innym niż oczekiwany może być niebez­pieczne. Należy uważać na to, co się robi i być zawsze ostrożnym. Wskazówka: Klucz udarowy przeznaczony jest do biegu w stronę prawą / lewą. Za pomocą bolca przełączającego
6
można
zmienić kierunek obrotu klucza udarowego.
Należy pociągnąć bolec do przodu w kierunku
znacznika „F” (“Forward / Fasten”), aby ustawić tryb biegu w prawo. Tak można na przykład zaciskać śruby.
Pociągnąć bolec do tyłu w kierunku znacznika
„R” (“Reverse / Release”), tak aby wystawał na odwrotnej stronie urządzenia, aby ustawić tryb biegu w lewo. Tak można na przykład odkręcać śruby.
Właściwe trzymanie
urządzenia
Po użyciu
Po wykonanej pracy urządzenie musi zostac odd­zielone od połączenia ze sprężonym powietrzem
Aby usunąć ewentualne resztki sprężonego po-
wietrza, należy na krótko uruchomić spust
4
urządzenia.
Zabezpieczenie sprzęgła przy wężu ze
sprężonym powietrzem pociągnąć do tyłu.
Odkręcić wąż od złączki wtykowej 9.
Należy zachować ostrożność przy odkładaniu urządzenia. Urządzenie należy zawsze kłaść tak, aby nie leżało na wyzwalaczu. Istnieje możliwość niez­amierzonego aktywowania urządzenia, co może spowodować niebezpieczeństwo.
Konserwacja
UWAGA! Konserwacja może być przepro- wadzana wyłącznie przez poinstruowaną osobę. Długą trwałość niniejszego urządzenia wysokiej jakości i działanie bez zakłóceń gwarantuje pr­zestrzeganie podanych tutaj wskazówek dotyczących konserwacji.
Podczas prac konserwacyjnch i pielęgnacyjnych
należy oddzielić urządzenie od źródła sprężonego powietrza.
Podczas każdej konserwacji należy sprawdzić
stan materiału eksploatacyjnego i wyposażenia. Wskazówka: W celu niezakłóconego funk­cjonowania urządzenia wymagane jest codzi­enne czyszczenie i regularne smarowanie.
Należy użyć do tego wyłącznie specjalistycz-
nego oleju do narzędzi o wysokim stopniu lepkości (rozrzedzony). Nadają się do tego oleje do urządzeń zasilanych sprężonym po­wietrzem lub olej silnikowy SAE10-20.
UWAGA! Nie należy stosować jakichkolwiek
innych (szczególnie gęstych) smarów. W prze­ciwnym razie powtaje ryzyko zakłóceń w funk­cjonowaniu lub trwałych uszkodzeń.
2
.
Urządzenie to waży 2,3 kilogramów.
Urządzenie trzymać oburącz, aby zapewnić
jego bezpieczne obsługiwanie obsługę (p. rys. D i E).
26 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 26 31.05.12 12:22
Konserwacja / Czyszczenie ipielęgnacja / Usuwanie błędów
W celu smarowania proponujemy następujące możliwości:
a) za pomocą olejarki
11
Wypełnić dostarczoną olejarkę 11 olejem,
odkręcając najpierw śrubę wlotową.
Nałożyć olejarkę 11 na dopływ sprężonego
powietrza jak opisano w rozdziale „Przyłączanie”.
b) za pomocą olejarki mgłotwórczej
W przypadku dysponowania kompletną jednostką konserwacyjną z olejarką mgłotwórczą przy kompresorze nie trzeba koniecznie montować olejarki
11
.
W celu użycia olejarki mgłotwórczej przykręcić
króciec przyłączeniowy
9
bezpośrednio do urządzenia i połączyć go z wężem sprężonego powietrza.
c) ręcznie
Alternatywnie można naoliwić urządzenie także ręcznie (nie zalecane).
W tym celu odkręcić śrubę zamykającą otwór
wlewu oleju.
Przed każdym uruchomieniem urządzenia zasi-
lanego sprężonym powietrzem należy wlać 3–5 kropli oleju do przyłącza sprężonego po­wietrza i do otworu wlewu oleju
5
.
Jeśli urządzenie nie było używane przez wiele
dni, przed włączeniem należy do przyłącza sprężonego powietrza oleju i do otworu wlewu oleju
2
wlać 5–10 kropli
5
.
Do czyszczenia urządzenia w żadnym wy-
padku nie należy używać cieczy takich jak benzyna, rozpuszczalniki lub woda.
Zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia
nie dostały się ciecze.
Usuwanie błędów
Wskazówka: W celu możliwie jak najdłuższej
trwałości urządzenia nieodzowne jest regularne oliwienie go. Zalecamy stałe oliwienie za pomocą dostarczonej olejarki
Po kazdym procesie konserwacji należy
sprawdzić, czy urządzenie zachowuje się tak samo jak pierwotnie.
11
.
Wskazówka: W celu możliwie jak najdłuższej trwałości urządzenia nieodzowne jest regularne oliwienie go. Zalecamy stałe oliwienie za pomocą dostarczonej olejarki
11
.
Urządzenia i narzędzia należy przechowywać
wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Poza wcześniej opisanymi pracami oliwienia i
czyszczenia nie są wymagane dodatkowe prace konserwacyjne.
Czyszczenie ipielęgnacja
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą
szmatką.
27 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 27 31.05.12 12:22
Wskazówki dotyczące … / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji
Usuwanie błędów / Wskazówki dotyczące gwarancji i realizacji usług serwisu
Zakłócenia Możliwe przyczyny Środki
Klucz udarowy nie działa
Śruba nie jest mocno dokręcona
Śruba nie jest odkręcona
Nie uruchomiono wyzwa­lacza
Brak zasilania sprężonym powietrzem
Nieszczelność systemu sprężonego powietrza
Zepsuty kompresor Upewnić się, że kompresor dostarcza sprężone po-
Defekt wewnątrz urządzenia na sprężone powietrze
Ciśnienie powietrza na niskie
Moment obrotowy za niski
Zardzewiała śruba Na śrubie zastosować odrdzewiacz
Uruchomić wyzwalacz
Ewentualnie spuścić kondensat z węża (worek z wodą)
Usunąć miejsca zagięć na wężu
Wykonać złącze sprężonego powietrza Usunąć nieszczczelność
wietrze. Ewentualnie zlecić konserwację kompresora wykwalifikowanemu personelowi.
Zlecić konserwację urządzenia na sprężone powie­trze wykwalifikowanemu personelowi.
Zwiększyć ciśnienie. UWAGA! Nigdy nie należy przekraczać maksym­alnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego urządzenia na sprężone powietrze!
Regulator momentu obrotowego wyższą pozycję
2
3
przekręcić na
Wskazówki dotyczące
gwarancji i realizacji usług serwisu
Gwarancja Creative Marketing Consulting GmbH
Szanowna klientko, szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad produktu naby­wcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Warunki gwarancji
Gwarancja ma ważność od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon. Stanowi on dowód dokonania zakupu.
28 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 28 31.05.12 12:22
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Gwarancja zakłada, że w terminie trzech lat jej obowiązywania uszkodzone urządzenie zostanie przedłożone wraz z dowodem zakupu (paragon) i krótkim opisem zawierającym informacje na temat usterki i czasu jej wystąpienia.
Jeśli niniejsza gwarancja obejmuje daną wadę, zwracamy naprawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się nowy okres gwarancji.
Wskazówki dotyczące … / Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne, oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub takich, które są wykonane ze szkła.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W celu właściwego użytkowania produktu należy przestrzegać wszy­stkich zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi wskazań. Bezwzględnie unikać zastosowa­nia i użytkowania, które wskazano w niniejszej in­strukcji jako niewłaściwe lub niebezpieczne.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku do­mowego, a nie do zastosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściweg i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia, użycia siły lub ingerencji dokonywanych poza naszymi autoryzowanymi punktami serwi­sowymi.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. Numer artykułu znaleźć można na tabliczce znami­onowej, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce znajdującej się na tylnej lub dolnej ściance. W razie wystąpienia jakichkolwiek usterek w działaniu lub innych wad, należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienio­nym niżej działem serwisowym.
Produkt uważany za uszkodzony można następnie odesłać na podany adres działu serwisowego, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz podając rodzaj usterki i datę jej wystąpienia. W takim przy­padku nie ponoszą Państwo kosztów przesyłki.
Wskazówka:
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ten i wiele innych podręczników, filmów dotyczących produktów oraz oprogramowanie.
Można się z nami skontaktować w następujący sposób:
Nazwisko: C. M. C. GmbH Adres strony internetowej: www.cmc-creative.de E-Mail: service.pl@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989752
(normalna opłata w niem. sieci stacjonarnej)
Siedziba: Niemcy
o
IAN 73786
Zwracamy uwagę, że poniższy adres nie jest adre­sem działu serwisowego. Należy kontaktować się przede wszystkim z poda­nym wyżej działem serwisowym.
Adres: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Niemcy
Wskazówki dotyczące ochrony
środowiska i utylizacji
Odzyskiwanie surowców zami­ast usuwania odpadów!
Urządzenie, wyposażenie i opakowanie powinno zostać poddane recyklingowi.
29 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 29 31.05.12 12:22
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji / Deklaracja zgodności WE
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpa­dami domowymi, do ognia lub do wody. Jeśli to możliwe, niesprawne urządzenie powinno zostać poddane recyklingowi. O pomoc należy poprosić lokalnego sprzedawcę.
Deklaracja zgodności WE
My, czyli
C. M. C. GmbH
Odpowiedzialny za dokumentację: Marc Uhle Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
oświadczamy, biorąc wyłączną odpowiedzialność, że produkt
Klucz udarowy zasilany sprężonym powietrzem
Numer seryjny: 1460 Rok produkcji: 35/2012 IAN: 73786 Model: PARKSIDE WKRĘTARKA PNEUMA-
TYCZNA PDSS 310 A1
St. Ingbert, 31. May 2012
Karl Peter Uhle
- Prezes -
spełnia wymogi bezpieczeństwa Dyrektyw Unii Europejskiej
Dyrektywa Maszynowa
Dyrektywa WE 2006 / 42 / WE
i ich zmianom.
Przy ocenie zgodności zawarto następujące zhar­monizowane normy:
EN ISO 11148-6:2010
30 PL
73786_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_LB4.indd 30 31.05.12 12:22
Loading...
+ 68 hidden pages