PARKSIDE PDSS 13 D4 User manual [rs]

AIR TOOL ACCESSORY SET PDSS 13 D4
SET PNEUMATSKOG PRIBORA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
SET ACCESORII PENTRU AER COMPRIMAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 365033_2204
SET PNEUMATSKOG PRIBORA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
КОМПЛЕКТ ПНЕВМАТИЧНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Originalbetriebsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1 RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 9 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 17 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 25 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 33 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
Sadržaj
Uvod .................................................................2
Namjenska uporaba .................................................................2
Oprema ...........................................................................2
Opseg isporuke .....................................................................2
Tehnički podaci .....................................................................2
Sigurnosne napomene ................................................... 3
Rukovanje .............................................................4
Prije uključivanja uređaja ..............................................................4
Puštanje u rad uređaja za pumpanje i mjerenje tlaka u gumama ...............................4
Korištenje pribora ....................................................................5
Puštanje u rad pištolja za ispuhivanje .....................................................5
Održavanje i čišćenje ....................................................5
Zbrinjavanje ........................................................... 5
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .................................6
Servis ................................................................7
Uvoznik ...............................................................7
Izjava o sukladnosti za EU ................................................8
PDSS 13 D4
HR 
 1
SET PNEUMATSKOG PRIBORA PDSS 13 D4
Uvod
Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurno­snim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama pre­dajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj za pumpanje guma koristi se za punjenje guma za bicikle, lopti, zračnih madraca, čamaca na napuhavanje, itd. Pištolj za ispuhivanje kompri­miranim zrakom pogodan je za čišćenje i ispuhi­vanje predmeta i teško dostupnih mjesta. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Proizvod je namijenjen samo za privatnu uporabu, i nije za komercijalnu uporabu. Zabranjena je i potencijalno opasna svaka uporaba koja odstupa od namjenske uporabe. Oštećenja nastala zbog zanemarivanja ili zlouporabe nisu pokrivena jamstvom i proizvođač za njih ne snosi odgovornost. Nije odobren za upotrebu kao mjerač tlaka zraka!
Oprema
Manometar Uređaj za pumpanje i mjerenja tlaka Ventil za odzračivanje Utični spoj Okidač Crijevo s priključkom za ventil Pištolj za ispuhivanje Produžna mlaznica Univerzalni adapter za ventile unutarnjeg
promjera oko 8 mm
Adapter za navojne ventile, npr. čamaca
za kupanje Adapter za ventile za odzračivanje Univerzalni adapter za ventile unutarnjeg
promjera oko 9 mm Univerzalni adapter za ventile unutarnjeg
promjera oko 6 mm Nastavak za , i Igla za lopte Adapter ventila npr. za ventile guma
na biciklima
Opseg isporuke
1 Uređaj za pumpanje i mjerenja tlaka 1 Pištolj za ispuhivanje 2 Produžne mlaznice 1 Komplet adaptera (8 komada) 1 Upute za uporabu
2 │ HR
Tehnički podaci
Radni tlak maks. 8 bara Kvaliteta komprimiranog
zraka očišćen, bez ulja i
kondenzata
Protočni volumen Uređaj za punjenje guma:
40–70 l/min Pištolj za ispuhavanje: 70–130 l/min
PDSS 13 D4
Informacije o buci
Izmjerena vrijednost određena prema EN 14462 (EN1953:2013).
A-ponderirana razina zvučnog tlaka (L
):
pA
Uređaj za punjenje guma 94,2 dB (A) Pištolj za ispuhavanje 94,3 dB (A) Odstupanje K
A-ponderirana razina zvučne snage (L
= 2,5 dB
pA
):
WA
Uređaj za punjenje guma 102,6 dB (A) Pištolj za ispuhavanje 102,8 dB (A) Odstupanje K
= 2,5 dB
WA
Nosite zaštitu sluha!
Simboli na pneumatskom alatu
WARNING
Prije uključivanja uređaja pročitajte upute za uporabu.
Uvijek nosite zaštitne naočale.
Uvijek nosite zaštitu dišnih putova.
Uvijek nosite zaštitu sluha.
Uvijek nosite zaštitne rukavice.
Sigurnosne napomene
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
UPOZORENJE! OPASNOST PO
ŽIVOT I OPASNOST OD NESREĆA ZA DJECU!
Djecu s ambalažom nikada ne ostavljajte
bez nadzora. Postoji opasnost od gušenja ambalažom. Djeca često podcjenjuju opasnosti. Djecu uvijek držite podalje od proizvoda. Ovo nije igračka.
UPOZORENJE!
Pri korištenju alata na komprimirani zrak
obvezno je pridržavati se osnovnih sigurno­snih mjera kako bi se uklonili rizici od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda. Prije prve uporabe pročitajte i pridržavajte se napome­na u ovim uputama za uporabu i dobro ih sačuvajte. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete ili ozljede nastale usli­jed nepoštivanja ovih uputa za uporabu.
UPOZORENJE!
Navedene opasnosti predvidive su za opću
uporabu ručnih proizvoda. Međutim, pored toga, korisnik mora procijeniti specifične rizike koji mogu nastati uslijed svake uporabe.
UPOZORENJE!
OPASNOST OD OZLJEDA!
Prije promjene alata, postavljanja i servisira-
nja prekinite dovod komprimiranog zraka.
PDSS 13 D4
HR 
 3
UPOZORENJE!
OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Za čišćenje proizvoda nikada ne koristite
benzin ili druge zapaljive tekućine! Pare zao­stale u proizvodu mogu se zapaliti uslijed iskrenja i dovesti do eksplozije proizvoda. Proizvod ne koristite u eksplozivnom okruže­nju u kojem se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Ne obrađujte lako zapalji­ve ili eksplozivne materijale, ili materijale koji bi to mogli biti.
Kako biste izbjegli višestruke opasnosti morate
pročitati i razumjeti sigurnosne napomene prije podešavanja, rada, popravaka, održavanja i zamjene dijelova, kao i prije izvođenja radova u blizini proizvoda. U protivnom može doći do teških tjelesnih ozljeda.
Proizvod smiju postavljati, postavljati ili koristiti
samo kvalificirani i obučeni operateri.
Proizvod se ne smije mijenjati.
Izmjene mogu smanjiti djelotvornost sigurnosnih mjera i povećati rizike za osobu koja rukuje strojem.
Proizvod se mora redovito servisirati kako bi se
provjerilo jesu li sve potrebne uvodne/sigurnosne upute za alate na komprimirani zrak, nazivne vrijednosti i oznake kao što su nazivna brzina ili nazivni tlak zraka čitko označene na proizvodu. Korisnik mora kontaktirati proizvođača, kako bi u slučaju potrebe dobio zamjenske naljepnice za označavanje.
Ne preopterećujte proizvod.
Nikada ne koristite vodik, kisik, ugljični dioksid
ili bilo koji drugi plin iz cilindra kao izvor energi­je za ovaj proizvod jer može doći do eksplozije i ozbiljnih ozljeda.
OPASNOST!
Ruke ili druge udove držite podalje od rotira-
jućih dijelova. U protivnom postoji opasnost od ozljeda.
Rukovanje
Prije uključivanja uređaja
NAPOMENA
Proizvod smije raditi samo s očišćenim kom-
primiranim zrakom bez kondenzata i ulja. Ne smije se prekoračiti maksimalni radni tlak od 8 bara na proizvodu.
Kako bi se mogao regulirati tlak zraka, izvor
komprimiranog zraka mora biti opremljen re­duktorom tlaka.
Spojite proizvod na odgovarajući izvor kompri-
miranog zraka spajanjem brze spojnice dovod­nog crijeva na utični spoj Spoj se automatski zaključava.
Puštanje u rad uređaja za pumpanje i mjerenje tlaka u gumama
Nataknite priključak ventila na ventil.Pritisnite okidač Otpustite okidač
zraka. Očitajte tlak na manometru .
Ako u predmetu ima previše zraka (previsok
tlak): Pritisnite ventil za odzračivanje ispustili zrak.
Gurnite ručicu priključka ventila
dolje i skinite priključak ventila s ventila.
Nakon završetka rada, odvojite proizvod od
kompresora.
za početak dovoda zraka.
na proizvodu.
za zaustavljanje dovoda
kako biste
prema
4 │ HR
PDSS 13 D4
Korištenje pribora
Pritisnite ručicu priključka ventila i umetnite
željeni pribor
do u priključak ventila .
Zbrinjavanje
To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način.
Puštanje u rad pištolja za ispuhivanje
Navrnite produžnu mlaznicu na pištolj za
ispuhivanje .
Pritisnite okidač Otpustite okidač
zraka.
Nakon završetka rada, odvojite proizvod od
kompresora.
NAPOMENA
Najprije odvojite crijevo od kompresora, i tek
onda skinite opskrbno crijevo s proizvoda. Na taj ćete način spriječiti nekontrolirano trzanje i bacanje opskrbnog crijeva.
za početak dovoda zraka.
za zaustavljanje dovoda
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Proizvod prije čišćenja obavezno odvojite od dovoda komprimiranog zraka.
■ Proizvod ne zahtijeva nikakvo posebno
održavanje.
■ Za čišćenje proizvoda ne koristite oštre pred-
mete. U unutrašnjost uređaja ne smiju dospje-
ti tekućine. U protivnom se proizvod može
oštetiti.
Redovito čistite proizvod, po mogućnosti odmah
nakon završetka radova.
Kućište očistite suhom krpom.
O mogućnostima zbrinjavanja starih
uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po
potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir ikarton, 80–98: Kompozitni materijali.
PDSS 13 D4
HR 
 5
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izlože­no jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari.
2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvr­šena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvrše­ni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dije­lova, npr. prekidača ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Jamstveno razdoblje ne vrijedi u slučaju
normalnog trošenja kapaciteta baterije
komercijalne uporabe proizvoda
oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca
zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za
održavanje, te pogrešnog upravljanja
oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo-
dama
6 │ HR
PDSS 13 D4
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (IAN) 365033_2204 kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih ne-
dostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 365033_2204
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 365033_2204.
PDSS 13 D4
HR 
 7
Izjava o sukladnosti za EU
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktiva o strojevima
(2006/42/EC)
Primijenjene usklađene norme
EN 1953:2013
Oznaka tipa: Set pneumatskog pribora PDSS 13 D4
Godina proizvodnje: 08–2022
Serijski broj: IAN 365033_2204
Bochum, 25.07.2022.
Semi Uguzlu Voditelj odjela kvalitete
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
8 │ HR
PDSS 13 D4
Sadržaj
Uvod ................................................................10
Namenska upotreba ................................................................10
Oprema ..........................................................................10
Obim isporuke .....................................................................10
Tehnički podaci ....................................................................10
Bezbednosne napomene ................................................11
Rukovanje ............................................................12
Pre puštanja u rad ..................................................................12
Puštanje u rad mernog uređaja zapunjenje guma .........................................12
Upotreba pribora ...................................................................13
Puštanje u rad pištolja za produvavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Održavanje i čišćenje ...................................................13
Odlaganje ............................................................13
Servis ................................................................ 14
Garancija i garantni list ................................................. 14
Prevod EU Izjave o usklađenosti ..........................................16
PDSS 13 D4
RS 
 9
SET PNEUMATSKOG PRIBORA PDSS 13 D4
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bez­bednost. Koristite proizvod samo na opisani način i za navedena područja primene. Predajte svu doku­mentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Pneumatska pumpa za gume služi za pumpanje guma za bicikle, lopti, dušeka na naduvavanje, čamaca na naduvavanje itd. Pneumatski pištolj za produvavanje je pogodan za čišćenje i produva­vanje predmeta i teško pristupačnih mesta. Koristite proizvod samo na opisani način i za navedena područja primene. Proizvod je namenjen samo za ličnu, a ne za komercijalnu primenu. Bilo kakva primena, koja odstupa od namenske upotrebe, je zabranjena i potencijalno opasna. Štete nastale usled nepoštovanja ili pogrešne primene nisu pokri­vene garancijom i ne spadaju u oblast odgovornosti proizvođača. Nije odobren za upotrebu kao merač pritiska vazduha!
Oprema
Manometar Merni uređaj za punjenje guma komprimovanim
vazduhom Ventil za odzračivanje Utična glava Okidač Crevo sa utikačem ventila Pneumatski pištolj za produvavanje Produžna mlaznica Univerzalni adapter za ventile sa unutrašnjim
Ø od oko 8 mm Adapter za navojne ventile, npr. čamaca za
kupanje Adapter za ventile za odzračivanje Univerzalni adapter za ventile sa unutrašnjim
Ø od oko 9 mm Univerzalni adapter za ventile sa unutrašnjim
Ø od oko 6 mm Nastavak za , i Igla sa loptastom glavom Adapter ventila, npr. za ventile na gumama
za bicikle
Obim isporuke
1 merni uređaj za punjenje guma komprimovanim
vazduhom 1 pneumatski pištolj za produvavanje 2 produžne mlaznice 1 komplet adaptera (8-delni) 1 uputstvo za upotrebu
10 │ RS
Tehnički podaci
Radni pritisak maks. 8 bara Kvalitet komprimovanog
vazduha prečišćen, bez ulja
i kondenzata
Zapreminski protok Pumpa za gume:
40–70 l/min. Pištolj za produvavanje: 70–130 l/min.
PDSS 13 D4
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim za­htevima za bezbednost proizvoda.
Informacije o buci
Merna vrednost je određena u skladu sa EN 14462 (EN1953:2013).
Nivo zvučnog pritiska sa ocenom A (LpA): Pumpa za gume 94,2 dB (A) Pištolj za produvavanje 94,3 dB (A) Odstupanje K
Nivo zvučne snage sa ocenom A (L
= 2,5 dB
pA
):
WA
Pumpa za gume 102,6 dB (A) Pištolj za produvavanje 102,8 dB (A) Odstupanje K
= 2,5 dB
WA
Nosite štitnike za sluh!
Simboli na pneumatskom alatu
WARNING
Pre puštanja u rad, pročitajte uputstvo za upotrebu.
Uvek nosite zaštitne naočare.
Uvek nosite zaštitu disajnih organa.
UPOZORENJE! OPASNOST PO
ŽIVOT I OPASNOST OD NEZGODA ZA MALU DECU I DECU!
Nikada ne ostavljajte decu sa ambalažnim
materijalom bez nadzora. Postoji opasnost od gušenja ambalažnim materijalom. Deca često potcenjuju opasnosti. Držite decu uvek podalje od proizvoda. Proizvod nije igračka.
UPOZORENJE!
Kada se koriste pneumatski alati, moraju da
se poštuju načelne mere bezbednosti, da bi se isključili rizici od vatre, električnog udara i telesnih povreda. Molimo Vas da pre prvog puštanja u rad obavezno pročitate i poštujete napomene iz ovog uputstva za upotrebu i da uputstvo dobro čuvate. Proizvođač ne preu­zima odgovornost za štete ili telesne povrede, koje nastaju zato što se nije poštovalo ovo uputstvo za upotrebu.
UPOZORENJE!
Navedene opasnosti mogu da se predvide
za opštu upotrebu proizvoda koji se drže rukom. Međutim, osim toga, korisnik mora da proceni specifične rizike koji mogu da nastupe na osnovu bilo koje upotrebe.
Uvek nosite štitnike za sluh.
Uvek nosite zaštitne rukavice.
Bezbednosne napomene
Čuvajte sve bezbednosne napomene i sva uputstva za ubuduće.
UPOZORENJE!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti prilikom pridržavanja bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
PDSS 13 D4
UPOZORENJE!
OPASNOST OD POVREDA!
Pre zamene alata, podešavanja i radova na
održavanju, prekinite dovod komprimovanog vazduha.
RS 
 11
UPOZORENJE!
OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Za čišćenje proizvoda nikada ne koristite
benzin ili druge zapaljive tečnosti! Isparenja koja su ostala u proizvodu mogu da se zapale usled varnice i mogu da dovedu do eksplozije proizvoda. Ne radite proizvodom u okruženju ugroženom eksplozivnom atmosferom, u kojem se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašina. Ne obrađujte materijale koji su potencijalno lako zapaljivi ili eksplozivni ili koji bi to mogli da budu.
Da bi se izbegle višestruke opasnosti, bezbed-
nosne napomene moraju da se pročitaju i da se razumeju pre ugradnje, upotrebe, popravke, održavanja i zamene delova pribora, kao i pre radova u blizini proizvoda za navojne spojeve. U suprotnom, to može da dovede do teških telesnih povreda.
Proizvod bi trebalo da priključe, podese i kori-
ste isključivo kvalifikovani i obučeni rukovaoci.
Nisu dozvoljene izmene na proizvodu.
Izmene mogu da umanje efikasnost bezbednos­nih mera i da povećaju rizike po rukovaoca.
Proizvod mora redovno da se održava da bi
se proverilo da je proizvod čitko obeležen svim zahtevanim uvodnim/bezbednosnim napome­nama za pneumatske alate, nominalnim vred­nostima i oznakama, kao npr. nominalni broj obrtaja ili nominalni pritisak vazduha. Korisnik mora da stupi u kontakt sa proizvođačem da bi dobio dodatne nalepnice za označavanje, ako je to potrebno.
Ne preopterećujte proizvod.
Nikada ne koristite vodonik, kiseonik, ugljendi-
oksid ili drugi gas u bocama kao izvor energije za ovaj proizvod, zato što to može da dovede do eksplozije, a time i do teških povreda.
OPASNOST!
Držite šake ili druge ekstremitete podalje od
rotirajućih delova. U suprotnom, postoji opasnost od povreda.
Rukovanje
Pre puštanja u rad
NAPOMENA
Za pogon proizvoda sme da se koristi samo
prečišćen komprimovani vazduh, bez konden­zata i ulja. Na proizvodu ne sme da se pre­korači maksimalni radni pritisak od 8 bara.
Da biste bili u mogućnosti da regulišete priti-
sak vazduha, izvor komprimovanog vazduha mora da bude opremljen reduktorom pritiska.
Priključite proizvod na odgovarajući izvor
komprimovanog vazduha, tako što ćete spojiti brzu spojnicu creva za napajanje sa utičnom glavom Zabravljivanje se vrši automatski.
Puštanje u rad mernog uređaja zapunjenje guma
Nataknite utikač ventila na ventil.Pritisnite okidač
vazduha.
Pustite okidač
vazduha. Očitajte pritisak punjenja na manometru .
Ukoliko u predmetu koji se puni ima previše
vazduha (previskok pritisak): Pritisnite ventil za odzračivanje ispustio vazduh.
Pritisnite polugu utikača ventila
povucite utikač ventila sa ventila.
Odvojite proizvod od kompresora po završetku
posla.
na proizvodu.
da biste pokrenuli dovod
da biste zaustavili dovod
da bi se
nadole i
12 │ RS
PDSS 13 D4
Upotreba pribora
Pritisnite polugu utikača ventila i utaknite
željeni pribor
do u utikač ventila .
Odlaganje
Ovo odlaganje je za Vas besplatno. Čuvajte životnu sredinu i odlažite stručno.
Puštanje u rad pištolja za produva­vanje
Zavrnite produžnu mlaznicu na pneumatski
pištolj za produvavanje .
Pritisnite okidač
vazduha.
Pustite okidač
vazduha.
Odvojite proizvod od kompresora po završetku
posla.
NAPOMENA
Prvo oslobodite crevo sa kompresora i tek
nakon toga uklonite crevo za snabdevanje sa proizvoda. Na taj način ćete izbeći nekontro­lisano uplitanje creva za snabdevanje.
da biste pokrenuli dovod
da biste zaustavili dovod
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Pre čišćenja proizvoda, obavezno odvojite proizvod od snabdevanja komprimovanim vazduhom.
■ Proizvod ne zahteva posebno održavanje.
■ Ne koristite oštre predmete za čišćenje proi-
zvoda. Tečnosti ne smeju da dospeju u unu­trašnjost proizvoda. U suprotnom, proizvod
može da se ošteti.
Čistite proizvod redovno, najbolje uvek odmah
po završetku posla.
Čistite kućište suvom krpom.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala koje možete da odložite putem lokalnih mesta za reciklažu.
Odložite ambalažu na ekološki prihvat­ljiv način. Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima
i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su ozna­čeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijal.
PDSS 13 D4
RS 
 13
Servis
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj i mnoge druge priručnike, video-snimke o proizvodu i softver.
Pomoću ovog QR koda možete otići direktno na Lidlovu servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i uneti broj proizvoda (IAN)365033_2204 da
biste otvorili uputstvo za upotrebu.
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
– da pozovete korisnički servis: 021 3000 151 – pošaljete e-mail na: kompernass@lidl.rs – posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/ perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostu­pnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju.
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i
obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potro­šača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isklju­čuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima oba­vezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima i redosledom definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
– besplatno otklanjanje kvarova u garantnom
roku, koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
– zamenu aparata kada opravka shodno odredbi
prethodne tačke nije moguća, ili
– povrat novca kada ni zamena aparata shodno
odredbi prethodne tačke nije moguća. Ukupan rok garancije je 3 godine. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine
proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja uređaj se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na osnovani zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku i u skladu sa uslovima iz ove Izjave, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostata­ka na proizvodu ili druge radnje u skladu sa ovom Izjavom, a u roku predviđenom Zakonom.
Garantni uslovi
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, po­trebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih po­trebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripa­dajuće delove uređaja koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije
Garancija važi počev od dana kada je proizvod predat kupcu, a koja se utvrđuje na osnovu fiskal­nog računa. U garantnom periodu davalac garan­cije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni tehničke kvarove koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materi­jalu, bez naknade i u zakonskom roku. Ukoliko opravka nije moguća, davalac garancije, odnosno prodavac je ovlašćen i dužan da sprovede druge radnje u skladu sa ovom Izjavom.
14 │ RS
PDSS 13 D4
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih ili zamenskih delova van postupka ostvarivanja prava iz garancije/zakonske odgovornosti za sao­braznost. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz uređaj nije priložen fiskalni račun ili drugi dokaz o kupovini koji sadrži datum prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar...).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska tempera­tura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko uređaj nije korišćen u skladu sa Uput­stvom za upotrebu.
5. Ukoliko je uređaj pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko uređaj nije korišćen u skladu sa name­nom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađe­no protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe.
9. Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripada­jući delovi proizvoda koje je kupac preuzeo u trenutku kupovine.
Garantni rok ne važi kod
‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora – komercijalne upotrebe proizvoda ‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca ‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti
iodržavanja, grešaka u rukovanju
‒ šteta usled elementarnih nepogoda
Naziv proizvoda Set pneumatskog pribora
Model PDSS 13 D4
IAN / Serijski broj 365033_2204 Proizvođač KOMPERNASS
HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com
Ovlašćeni serviser ICOM
COMMUNICATIONS doo, Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 021 3000 151, mob. 060 4800 473, e-mail: kompernass@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču
Uvozi i stavlja upromet
datum sa fiskalnog računa
Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800-300-180, e-mail: kontakt@lidl.rs
PDSS 13 D4
RS 
 15
Prevod EU Izjave o usklađenosti
Mi, preduzeće KOMPERNASS HANDELS GMBH, lice odgovorno za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOHUM, NEMAČKA, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sledećim standardima, normativnim dokumentima i EZ direktivama:
Direktiva za mašine
(2006/42/EC)
Primenjeni harmonizovani standardi
EN 1953:2013
Tipska oznaka: Set pneumatskog pribora PDSS 13 D4
Godina proizvodnje: 08–2022
Serijski broj: IAN 365033_2204
Bohum, 25.07.2022.
Semi Uguzlu Menadžer kvaliteta
Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
16 │ RS
PDSS 13 D4
Cuprins
Introducere ........................................................... 18
Utilizarea conform destinaţiei ..........................................................18
Echipare ..........................................................................18
Furnitura ..........................................................................18
Date tehnice .......................................................................18
Indicaţii de siguranţă ...................................................19
Operarea .............................................................20
Înainte de punerea în funcţiune ........................................................20
Punerea în funcţiune a aparatului demăsurare a umflării pneurilor .............................20
Utilizarea accesoriilor ...............................................................21
Punerea în funcţiune a pistolului depurjare ...............................................21
Întreţinerea și curăţarea ................................................21
Eliminarea ............................................................21
Garanţia Kompernass Handels GmbH .....................................22
Service-ul ............................................................. 23
Importator ............................................................23
Declaraţia de conformitate UE ............................................ 24
PDSS 13 D4
RO 
 17
SET ACCESORII PENTRU AER COMPRIMAT PDSS 13 D4
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de a folosi produsul, familiarizaţi-vă cu toate indi­caţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produ­sul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Dispozitivul cu aer comprimat de umflat pneuri este prevăzut pentru umflarea de pneuri de bicicletă, mingi, saltele, bărci pneumatice etc. Pistolul de purjare cu aer comprimat este adecvat pentru curăţarea și purjarea obiectelor, precum și a locuri­lor greu accesibile. Utilizaţi produsul numai în mo­dul descris și numai în domeniile de utilizare menţi­onate. Produsul este destinat numai uzului privat, iar nu utilizărilor comerciale. Orice utilizare diferită faţă de utilizarea conformă cu destinaţia este inter­zisă și potenţial periculoasă. Daunele cauzate de nerespectare sau de utilizarea eronată nu sunt acoperite de garanţie și de răspunderea producă­torului. Nu este aprobat pentru utilizare ca manometru de aer!
Echipare
Manometru Aparat de măsurare a umflării pneurilor
cu aer comprimat Ventil de dezaerare Niplu de racord Declanșator Furtun cu conector de ventile Pistol de purjare cu aer comprimat Duză prelungitoare Adaptor universal pentru ventile cu diametrul
interior de cca 8 mm Adaptor pentru ventile filetate, de exemplu,
de la bărci pneumatice Adaptor pentru ventile de dezaerare Adaptor universal pentru ventile cu diametrul
interior de cca 9 mm Adaptor universal pentru ventile cu diametrul
interior de cca 6 mm Accesorii pentru , și Ac pentru umflat mingi Adaptor pentru ventil, de exemplu, pentru
ventile de pneuri de bicicletă
Furnitura
1 aparat de măsurare a umflării pneurilor
cu aer comprimat 1 pistol de purjare cu aer comprimat 2 duze prelungitoare 1 set de adaptoare (8 piese) 1 exemplar instrucţiuni de utilizare
18 │ RO
Date tehnice
Presiunea de lucru max. 8 bari Calitatea aerului
comprimat curăţat, fără ulei și fără
condens
Debit volum Dispozitivul de umflat pneuri:
40–70 l/min. Pistolul de purjare: 70–130 l/min.
PDSS 13 D4
Informaţii privind zgomotul
Valoarea măsurată determinată conform EN 14462 (EN1953:2013).
Nivelul presiunii acustice evaluat A (L
):
pA
Dispozitivul de umflat pneuri 94,2 dB (A) Pistolul de purjare 94,3 dB (A) Incertitudine K
Nivelul presiunii acustice evaluat A (L
= 2,5 dB
pA
):
WA
Dispozitivul de umflat pneuri 102,6 dB (A) Pistolul de purjare 102,8 dB (A) Incertitudine K
= 2,5 dB
WA
Purtaţi echipament de protecţie auditivă!
Simbolurile de pe scula pneumatică
WARNING
Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie respiratorie.
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie auditivă.
Purtaţi întotdeauna mănuși de protecţie.
AVERTIZARE! PERICOL DE
MOARTE ȘI DE ACCIDENTARE PENTRU BEBELUȘI ȘI COPII!
Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi
cu materialele de ambalare. Pericol de asfixiere cauzat de materialele de ambalare. Adesea, copiii subestimează pericolele. Nu lăsaţi niciodată produsul la îndemâna copiilor. Acesta nu este o jucărie.
AVERTIZARE!
Când folosiţi scule cu aer comprimat, trebuie
respectate măsurile de siguranţă de bază pentru a elimina riscurile de incendiu, electro­cutare și vătămări ale persoanelor. Citiţi și respectaţi neapărat indicaţiile din aceste instrucţiuni de utilizare înainte de prima pune­re în funcţiune și păstraţi-le în mod corespun­zător. Producătorul nu își asumă nicio răspun­dere pentru daune sau vătămări corporale cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare.
AVERTIZARE!
Pericolele indicate sunt previzibile pentru
utilizarea generală a produselor de mână. Cu toate acestea, utilizatorul trebuie să evalu­eze, de asemenea, riscurile specifice care pot apărea în urma oricărei utilizări.
Indicaţii de siguranţă
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile pentru consultarea ulterioară.
AVERTIZARE!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiu-
nile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă și a instrucţiunilor poate cauza electrocutare, incendiu și/sau răniri grave.
PDSS 13 D4
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Deconectaţi alimentarea cu aer comprimat
înaintea înlocuirii sculei, reglării și lucrărilor de întreţinere.
RO 
 19
AVERTIZARE! PERICOL DE EXPLOZIE!
Nu utilizaţi niciodată benzină sau alte lichide
inflamabile la curăţarea produsului! Vaporii rămași în produs se pot aprinde din cauza scânteilor și pot provoca explozia produsului. Nu lucraţi cu produsul în zone cu potenţial exploziv în care se găsesc lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Nu prelucraţi materiale care sunt sau ar putea fi ușor inflamabile sau explozive.
Pentru a evita pericolele multiple, trebuie citite și
întelese instrucţiunile de siguranţă înaintea insta­lării, operării, reparării, întreţinerii și înlocuirii accesoriilor, precum și înaintea lucrului în apro­pierea produsului. În caz contrar, consecinţele pot fi reprezentate de vătămări corporale grave.
Produsul trebuie instalat, reglat sau utilizat ex-
clusiv de către personal calificat și instruit.
Produsul nu trebuie modificat.
Modificările pot diminua eficienţa măsurilor de siguranţă și pot spori riscurile pentru operator.
Produsul trebuie întreţinut în mod regulat pentru
a verifica dacă toate instrucţiunile introductive/ de siguranţă necesare pentru scule pneumatice, valorile de măsurare și marcajele, cum ar fi turaţia de măsurare sau aerul comprimat nomi­nal, sunt indicate lizibil pe produs. Utilizatorul trebuie să contacteze producătorul în scopul procurării unor etichete de înlocuire pentru marcare dacă este necesar.
Nu suprasolicitaţi produsul.
Nu utilizaţi niciodată hidrogen, oxigen, dioxid
de carbon sau alte gaze în sticle ca sursă de energie a acestui produs, deoarece acest lucru poate avea ca rezultat o explozie sau rănirea gravă.
PERICOL!
Menţineţi mâinile sau alte membre departe
de componentele rotative. Altfel există pericol de rănire.
Operarea
Înainte de punerea în funcţiune
INDICAŢIE
Exploatarea produsului este permisă doar cu
aer comprimat curăţat, lipsit de condens și de ulei. Presiunea de lucru maximă de 8 bari la produs nu trebuie depășită.
Pentru a putea regla presiunea aerului sursa de
aer comprimat trebuie dotată cu un reductor de presiune.
Conectaţi produsul la o sursă adecvată de aer
comprimat, prin racordarea cuplajului rapid al furtunului de alimentare cu niplul de racord de pe produs. Blocarea are loc automat.
Punerea în funcţiune a aparatului demăsurare a umflării pneurilor
Introduceţi conectorul de ventile pe ventil.Apăsaţi declanșatorul
tarea cu aer.
Eliberaţi declanșatorul
tarea cu aer. Citiţi presiunea de umflare la manometru .
Dacă este prea mult aer (presiunea prea
ridicată) în obiectul de umflat: apăsaţi ventilul de dezaerare
Apăsaţi maneta conectorului de ventile
și scoateţi conectorul de ventile de pe ventil.
Deconectaţi produsul de la compresor după
terminarea activităţii.
pentru a porni alimen-
pentru a opri alimen-
pentru a elimina aer.
în jos
20 │ RO
PDSS 13 D4
Utilizarea accesoriilor
Apăsaţi maneta conectorului de ventile și
introduceţi accesoriul dorit conectorul de ventile .
până la în
Eliminarea
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor.
Punerea în funcţiune a pistolului depurjare
Înșurubaţi o duză prelungitoare pe pistolul
de purjare cu aer comprimat .
Apăsaţi declanșatorul
tarea cu aer.
Eliberaţi declanșatorul
tarea cu aer.
Deconectaţi produsul de la compresor după
terminarea activităţii.
INDICAŢIE
Desfaceţi mai întâi furtunul de la compresor și
abia după aceea îndepărtaţi furtunul de ali­mentare de la produs. Astfel evitaţi mișcarea necontrolată a furtunului de alimentare.
pentru a porni alimen-
pentru a opri alimen-
Întreţinerea și curăţarea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Înainte de a-l curăţa, deconectaţi neapărat produsul de la alimentarea cu aer comprimat.
■ Produsul nu necesită nicio întreţinere
specială.
■ Nu utilizaţi obiecte ascuţite pentru curăţarea
produsului. Trebuie exclusă infiltrarea lichide­lor în interiorul produsului. În caz contrar,
acest lucru poate deteriora produsul.
Curăţaţi produsul cu regularitate, de preferat
imediat după terminarea lucrului.
Curăţaţi carcasa cu o lavetă uscată.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fiobţinute de la administraţia locală.
Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le puteţi elimina prin intermediul centrelor locale de reciclare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le
dacă este cazul. Materialele de amba­lare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
PDSS 13 D4
RO 
 21
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpă­rării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelun­geşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/ unitatea service până la aduce-rea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vede-rea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi defici­enţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţii­le necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considera­te piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al in­tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Perioada de garanţie nu este valabilă pentru
uzura normală a capacităţii acumulatorului
utilizarea comercială a produsului
deteriorarea sau modificarea produsului de
către client
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de
întreţinere, erori de utilizare
daune cauzate de dezastre naturale
22 │ RO
PDSS 13 D4
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (IAN) 365033_2204 ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcu-
ţa cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utili­zare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
defect la adresa de service care v-a fost comuni­cată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pa­gina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 365033_2204.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 365033_2204
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
PDSS 13 D4
RO 
 23
Declaraţia de conformitate UE
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu documentaţia: domnul Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, declară prin prezenta că acest produs corespunde următoarelor norme, documente normative și directive CE:
Directiva privind echipamentele tehnice
(2006/42/EC)
Standarde armonizate aplicate
EN 1953:2013
Denumire tip: Set accesorii pentru aer comprimat PDSS 13 D4
Anul de fabricaţie: 08–2022
Număr de serie: IAN 365033_2204
Bochum, 25.07.2022
Semi Uguzlu Manager calitate
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
24 │ RO
PDSS 13 D4
Съдържание
Въведение ...........................................................26
Употреба по предназначение ........................................................26
Оборудване ......................................................................26
Окомплектовка на доставката .......................................................26
Технически данни .................................................................26
Указания за безопасност ............................................... 27
Работа с уреда .......................................................28
Преди пускането в експлоатация .....................................................28
Пускане в експлоатация на измервателния уред за помпане на гуми .......................28
Употреба на принадлежностите ......................................................29
Пускане в експлоатация на продухващия пистолет ......................................29
Поддръжка и почистване ..............................................29
Предаване за отпадъци ................................................29
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Сервизно обслужване .................................................31
Вносител .............................................................31
ЕО декларация за съответствие ..........................................32
PDSS 13 D4
BG 
 25
КОМПЛЕКТ ПНЕВМАТИЧНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ PDSS 13 D4
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Пневматичният пистолет за помпане на гуми служи за напомпване на велосипедни гуми, топки, надуваеми дюшеци, надуваеми лодки и др. Пневматичният пистолет за продухване е подходящ за почистване и продухване на пред­мети, както и на труднодостъпни места. Използ­вайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Про­дуктът е предназначен само за лично ползване, а не за професионална употреба. Всяко прило­жение, различно от употребата по предназна­чение, е забранено и потенциално опасно. Повреди поради неспазване на това изискване или неправилно приложение не се покриват от гаранцията и не попадат в сферата на отговор­ност на производителя. Не е одобрен за използване като манометър за въздух!
Оборудване
Манометър Пневматичен измервателен уред
за помпане на гуми Клапан за обезвъздушаване Накрайник за бърза връзка Пусков лост Маркуч с клапанен съединител Пневматичен пистолет за продухване Удължителен накрайник Универсален адаптер за клапани
с вътрешен Ø от около 8 mm Адаптер за винтови клапани напр. на
плажни лодки Адаптер за клапани за обезвъздушаване Универсален адаптер за клапани
с вътрешен Ø от около 9 mm Универсален адаптер за клапани
с вътрешен Ø от около 6 mm Наставка за , и Игла за помпане на топки Адаптер за клапани, напр. за клапани
на велосипедни гуми
Окомплектовка на доставката
1 пневматичен измервателен уред за помпане
на гуми 1 пневматичен пистолет за продухване 2 удължителни накрайника 1 комплект адаптери (от 8 части) 1 ръководство за потребителя
Технически данни
Работно налягане макс. 8 bar Качество на сгъстения
въздух пречистен, обезмаслен и
несъдържащ кондензат
Обемен разход пистолет за помпане
на гуми: 40–70 l/min пистолет за продухване: 70–130 l/min
26 │ BG
PDSS 13 D4
Информация за шума
Измерена стойност, определена съгласно EN 14462 (EN1953:2013)
Оценено по скала А ниво на звуковото налягане (L
)
pA
Пистолет за помпане на гуми 94,2 dB (A) Пистолет за продухване 94,3 dB (A) Възможна неточност при
измерването K
= 2,5 dB
pA
Оценено по скала А ниво на звуковата мощност (L
WA
) Пистолет за помпане на гуми 102,6 dB (A) Пистолет за продухване 102,8 dB (A) Възможна неточност при
измерването K
= 2,5 dB
WA
Носете антифони!
Символи върху пневматичния инструмент
Преди пускането в експлоатация
WARNING
прочетете ръководството за потре­бителя.
Винаги носете защитни очила.
Винаги носете средства за дихателна защита.
Винаги носете антифони.
Винаги носете защитни ръкавици.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА НА МАЛКИ ДЕЦА И ДЕЦА!
Никога не оставяйте деца без наблюдение
с опаковъчния материал. Съществува опасност от задушаване с опаковъчния материал. Децата често подценяват опасностите. Винаги дръжте децата далече от продукта. Той не е играчка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато се използват пневматични инстру-
менти, трябва да се спазват основни пред­пазни мерки, за да се изключат рискове от пожар, токов удар и наранявания на хора. Преди първото пускане в експлоата­ция прочетете и спазвайте непременно указанията в това ръководство за потреби­теля и го съхранявайте добре. За щети или телесни наранявания, възникнали поради неспазване на това ръководство за потре­бителя, производителят не поема отговор­ност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Посочените опасности са предвидими
при обща употреба на продукти, които се държат с ръка. Но освен тях потребителят трябва да преценява също и специфичните рискове, които могат да възникнат при всяка употреба.
Указания за безопасност
Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете всички указания за безопасност
и инструкции. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и инструк­циите могат да причинят токов удар, по­жар и/или тежки наранявания.
PDSS 13 D4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Преди смяна на инструмента, настройка
и работи по поддръжката прекъснете подаването на сгъстен въздух.
BG 
 27
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!
За почистване на продукта никога не
използвайте бензин или други запалими течности! Оставащите в продукта пари могат да се запалят от искри и да доведат до експлозия на продукта. Не работете с продукта в потенциално експлозивна среда с наличие на запалими течности, газове или прахове. Не обработвайте материали, които са или могат да бъдат потенциално леснозапалими или експлозивни.
За предотвратяване на опасности указанията
за безопасност трябва да бъдат прочетени и разбрани преди монтиране, използване, ремонт, поддръжка и смяна на принадлеж­ности, както и преди работа в близост до продукта за винтови съединения. В противен случай са възможни тежки телесни нараня­вания.
Продуктът трябва да се оборудва, настройва
и използва само от квалифицирани и обуче­ни оператори.
Продуктът не трябва да се променя.
Промени могат да намалят ефективността на мерките за безопасност и да увеличат рисковете за оператора.
Продуктът трябва да се поддържа редовно,
за да се провери дали всички необходими въвеждащи указания и указания за безопас­ност за пневматични инструменти и номи­нални стойности и обозначения, като напр. номинална честота на въртене или номинал­но налягане на въздуха, са маркирани четливо на продукта. При необходимост от закупуване на резервни етикети за маркира­не потребителят трябва да се обърне към производителя.
Не претоварвайте продукта.
Никога не използвайте водород, кислород,
въглероден диоксид или друг газ в бутилки като източник на енергия за този продукт, тъй като това може да доведе до експлозия и в резултат на това до тежки наранявания.
ОПАСНОСТ!
Дръжте ръцете си или други крайници
далече от въртящите се части. В противен случай съществува опасност от нараняване.
Работа с уреда
Преди пускането в експлоатация
УКАЗАНИЕ
Продуктът трябва да се използва само
с пречистен, обезмаслен и несъдържащ кондензат сгъстен въздух. Максималното работно налягане от 8 bar на продукта не трябва да се превишава.
За да можете да регулирате налягането
на въздуха, източникът на сгъстен въздух трябва да е оборудван с редуцирвентил.
Свържете продукта към подходящ източник
на сгъстен въздух, като съедините бързо­действащия съединител на захранващия маркуч с накрайника за бърза връзка на продукта. Фиксирането се осъществява автоматично.
Пускане в експлоатация на измер­вателния уред за помпане на гуми
Поставете клапанния съединител на
клапана.
Натиснете пусковия лост
подаването на въздух.
Отпуснете пусковия лост
подаването на въздух. Отчетете налягането на напомпване на манометъра .
В случай че има твърде много въздух (твърде
високо налягане) в обекта за напомпване: натиснете клапана за обезвъздушаване за да изпуснете въздух.
, за да започнете
, за да спрете
,
28 │ BG
PDSS 13 D4
Натиснете надолу лоста на клапанния
съединител и издърпайте клапанния съединител от клапана.
След приключване на работата разединете
продукта от компресора.
Употреба на принадлежностите
Натиснете лоста на клапанния съединител
и поставете желаната принадлежност до в клапанния съединител .
Пускане в експлоатация на продухващия пистолет
Завинтете удължителен накрайник на
пневматичния пистолет за продухване .
Натиснете пусковия лост
подаването на въздух.
Отпуснете пусковия лост
подаването на въздух.
След приключване на работата разединете
продукта от компресора.
УКАЗАНИЕ
Първо разединете маркуча от компресора
и едва след това отстранете захранващия маркуч от продукта. Така предотвратявате неконтролирано завъртане на захранва­щия маркуч.
, за да започнете
, за да спрете
Почиствайте продукта редовно, най-добре
винаги непосредствено след приключване на работа.
Почиствайте корпуса със суха кърпа.
Предаване за отпадъци
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата.
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез­лия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа.
Опаковката е произведена от екологични материали, които могат да се предават в местните пунктове за рециклиране.
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисква­ния. Вземете под внимание обозна-
чението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозна­чени със сък ращения (a) и цифри (b) със след­ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали.
Поддръжка и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди почистване задължително разединете продукта от захранването със сгъстен въздух.
■ Продуктът не се нуждае от специална
поддръжка.
■ За почистване на продукта не използвайте
остри предмети. Не допускайте прониква­не на течности във вътрешността на продук­та. В противен случай продуктът може да се
повреди.
PDSS 13 D4
BG 
 29
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В слу­чай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предя­вите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*.
Вашите права, произтичащи от посочените раз­поредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свърза­ни с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липса­та на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
Гаранционни условия
Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката. Пазете добре ори­гиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред­ставят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонти­рания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съоб­щи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според стро­гите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени де­фекти. Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка.
За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упът­ването за експлоатация. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътва­нето за експлоатация или за които то преду­преждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Гаранционният срок не важи при
нормално изразходване на капацитета на
акумулаторната батерия
професионална употреба на продукта
повреждане или промяна на продукта от
клиента
неспазване на разпоредбите за безопасност
и поддръжка, грешки при обслужването
повреди поради природни бедствия
30 │ BG
PDSS 13 D4
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN 365033_2204) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите писмено в какво се състои де­фектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете доста­тъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предвари­телна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, предмет на извънгаранционо об­служване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 365033_2204
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Като физическо лице – потребител, независи-
мо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъот­ветствие на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорцио­нално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС
PDSS 13 D4
BG 
 31
ЕО декларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник за документацията: г-н Семи Угузлу, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ, декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти, нормативни документи и директиви на ЕО:
Директива относно машините
(2006/42/EC)
Приложени хармонизирани стандарти
EN 1953:2013
Типово обозначение: Комплект пневматични принадлежности PDSS 13 D4
Година на производство: 08–2022
Сериен номер: IAN 365033_2204
Бохум, 25.07.2022 г.
Семи Угузлу Мениджър качество
Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване.
32 │ BG
PDSS 13 D4
Πίνακας περιεχομένων
Εισαγωγή .............................................................34
Προβλεπόμενη χρήση ...............................................................34
Εξοπλισμός .......................................................................34
Παραδοτέος εξοπλισμός .............................................................34
Τεχνικά στοιχεία ....................................................................34
Υποδείξεις ασφαλείας ...................................................35
Χειρισμός .............................................................36
Πριν από τη θέση σε λειτουργία ........................................................36
Θέση σε λειτουργία της συσκευής μέτρησης και φουσκώματος ελαστικών .......................36
Χρήση των αξεσουάρ ................................................................37
Θέση σε λειτουργία του πιστολιού εκτόξευσης ............................................37
Συντήρηση και καθαρισμός ..............................................37
Απόρριψη ............................................................37
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ..................................38
Σέρβις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Εισαγωγέας ........................................................... 39
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ...............................................40
PDSS 13 D4
GR│CY
 │
 33
ΣΕΤ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΕΡΟΣ PDSS 13 D4
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμ­βάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊ­όν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερό­μενους τομείς χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
Προβλεπόμενη χρήση
Η συσκευή φουσκώματος ελαστικών πεπιεσμένου αέρα εξυπηρετεί το φούσκωμα ελαστικών ποδηλά­των, μπαλών, φουσκωτών στρωμάτων, φουσκωτών βαρκών κ.λπ. Το πιστόλι εκτόξευσης πεπιεσμένου αέρα ενδείκνυται για τον καθαρισμό και την απο­μάκρυνση αντικειμένων καθώς και δυσπρόσιτων σημείων. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Κάθε χρήση που αποκλίνει από τη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση απαγορεύεται και είναι δυνητι­κά επικίνδυνη. Ζημιές λόγω μη τήρησης ή λανθα­σμένης χρήσης δεν καλύπτονται από την εγγύηση και δεν εμπίπτουν στον τομέα ευθύνης του κατα­σκευαστή. Δεν έχει εγκριθεί για χρήση ως μετρητή πίεσης αέρα!
Εξοπλισμός
Μανόμετρο Συσκευή μέτρησης και φουσκώματος ελαστικών
με πεπιεσμένο αέρα Βαλβίδα ξεφουσκώματος Εμβυσματούμενος σύνδεσμος Σκανδάλη Εύκαμπτος σωλήνας με βύσμα βαλβίδας Πιστόλι εκτόξευσης πεπιεσμένου αέρα Ακροφύσιο προέκτασης Προσαρμογέας γενικής χρήσης για βαλβίδες
εσωτερικής διαμέτρου Ø περ. 8 mm Προσαρμογέας για βιδωτές βαλβίδες π.χ.
σε φουσκωτές βάρκες Προσαρμογέας για βαλβίδες ξεφουσκώματος Προσαρμογέας γενικής χρήσης για βαλβίδες
εσωτερικής διαμέτρου Ø περ. 9 mm Προσαρμογέας γενικής χρήσης για βαλβίδες
εσωτερικής διαμέτρου Ø περ. 6 mm Εξάρτημα για , και Βελόνα με μπίλια Προσαρμογέας με βαλβίδα, π.χ. για βαλβίδες
ελαστικών ποδηλάτων
Παραδοτέος εξοπλισμός
1 Συσκευή μέτρησης και φουσκώματος ελαστικών
με πεπιεσμένο αέρα 1 Πιστόλι εκτόξευσης πεπιεσμένου αέρα 2 Ακροφύσια προέκτασης 1 Σετ προσαρμογέων (8 τεμάχια) 1 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Τεχνικά στοιχεία
Πίεση εργασίας μέγ. 8bar Ποιότητα πεπιεσμένου
αέρα καθαρός, χωρίς έλαια
και συμπυκνώματα
Ροή όγκου Τρόμπα φουσκώματος
ελαστικών: 40–70 l/min Πιστόλι εκτόξευσης: 70–130 l/min
34 │ GR
CY
PDSS 13 D4
Πληροφορίες θορύβου
Τιμή μέτρησης υπολογισμένη σύμφωνα με το EN 14462 (EN1953:2013).
Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεσης (L
):
pA
Τρόμπα φουσκώματος ελαστικών 94,2 dB (A) Πιστόλι εκτόξευσης 94,3 dB (A) Αβεβαιότητα K
Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής ισχύος (L
= 2,5 dB
pA
WA
): Τρόμπα φουσκώματος ελαστικών 102,6 dB (A) Πιστόλι εκτόξευσης 102,8 dB (A) Αβεβαιότητα K
= 2,5 dB
WA
Φοράτε προστασία για την ακοή!
Σύμβολα επάνω στο εργαλείο πεπιεσμένου αέρα
WARNING
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Φοράτε πάντα γυαλιά προστασίας.
Φοράτε πάντα μάσκα προστασίας της αναπνοής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΘΑΝΑΤΟΥ ΚΑΙ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΣΕ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ!
Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδιά χωρίς
επιτήρηση με τα υλικά συσκευασίας. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα υλικά συσκευασίας. Τα παιδιά συχνά υποτιμούν τους κινδύνους. Κρατάτε πάντα τα παιδιά μακριά από το προϊόν. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κατά τη χρήση εργαλείων πεπιεσμένου αέρα,
πρέπει να τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας ώστε να αποκλείονται κίνδυνοι πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και σωματικών τραυματισμών. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, διαβάστε και λάβετε υπόψη οπωσδήποτε τις υποδείξεις στις παρούσες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις σε ασφαλές σημείο. Για ζη­μιές ή σωματικούς τραυματισμούς που προ­κύπτουν λόγω μη τήρησης αυτών των οδηγιών χρήσης, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ουδεμία ευθύνη.
Φοράτε πάντα προστασία για την ακοή.
Φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια.
Υποδείξεις ασφαλείας
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες, για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές μελλοντικά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
τις οδηγίες. Σε περίπτωση μη τήρησης των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών, ενδέ­χεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαροί τραυματισμοί.
PDSS 13 D4
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Είναι δυνατή η πρόβλεψη των αναφερόμενων
κινδύνων σε ό,τι αφορά τη γενική χρήση φορητών προϊόντων. Ωστόσο, εκτός αυτού, ο χρήστης πρέπει να αξιολογεί συγκεκριμέ­νους κινδύνους που μπορεί να παρουσια­στούν λόγω οποιασδήποτε χρήσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Πριν από την αλλαγή εργαλείων, τις εργασίες
ρύθμισης και συντήρησης, διακόπτετε την παροχή πεπιεσμένου αέρα.
GR│CY
 │
 35
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!
Για τον καθαρισμό του προϊόντος, μη χρησι-
μοποιείτε ποτέ βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υγρά! Ατμοί που απομένουν στο προϊόν μπορεί να αναφλεγούν από σπινθήρες και να προκαλέσουν έκρηξη του προϊόντος. Μην εργάζεστε με το προϊόν σε περιβάλλον, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Μην επεξεργάζεστε υλικά, τα οποία είναι ενδεχομένως ή θα μπο­ρούσαν να είναι εύφλεκτα ή εκρηκτικά.
Προς αποφυγή πολλαπλών κινδύνων, πρέπει
να διαβάζετε και να κατανοείτε τις υποδείξεις ασφαλείας πριν από την τοποθέτηση, τη λει­τουργία, την επισκευή, τη συντήρηση και την αντικατάσταση πρόσθετων εξαρτημάτων, καθώς και πριν από την εργασία κοντά στο προϊόν για βιδωτούς συνδέσμους. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί σωματικοί τραυματισμοί.
Η τοποθέτηση, η ρύθμιση ή η χρήση του προϊό-
ντος επιτρέπεται αποκλειστικά από καταρτισμέ­νους και εκπαιδευμένους χρήστες.
Απαγορεύονται αλλαγές στο προϊόν.
Οι αλλαγές μπορούν να μειώσουν την αποτελε­σματικότητα των μέτρων ασφαλείας και να αυ­ξήσουν τους κινδύνους για τον χρήστη.
Το προϊόν πρέπει να συντηρείται τακτικά, ώστε
να επιβεβαιώνεται ότι οι απαιτούμενες εισαγωγι­κές υποδείξεις/υποδείξεις ασφαλείας για τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα, οι τιμές μέτρησης και οι επισημάνσεις, όπως για παράδειγμα ο αριθμός στροφών μέτρησης ή η ονομαστική πίεση αέρα, είναι ευανάγνωστες επάνω στο προϊόν. Ο χρήστης πρέπει να επικοινωνήσει με τον κατασκευαστή για την παραλαβή ανταλλα­κτικών ετικετών σήμανσης, εάν κάτι τέτοιο είναι απαραίτητο.
Μην υπερφορτώνετε το προϊόν.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε υδρογόνο, οξυγόνο,
διοξείδιο του άνθρακα ή άλλα αέρια σε φιάλες ως πηγή ενέργειας αυτού του προϊόντος, διότι έτσι μπορεί να προκληθεί έκρηξη και κατά συνέ­πεια σοβαροί τραυματισμοί.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Διατηρείτε τα χέρια και τα άλλα μέλη του
σώματος μακριά από τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Χειρισμός
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Το προϊόν επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλει-
στικά με καθαρό πεπιεσμένο αέρα, χωρίς συμπύκνωμα και λάδι. Η μέγιστη πίεση λει­τουργίας των 8 bar στο προϊόν δεν επιτρέπε­ται να υπερβαίνεται.
Για να μπορέσετε να ρυθμίσετε τον πεπιεσμένο
αέρα, η πηγή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να έχει εξοπλιστεί με έναν ρυθμιστή πίεσης.
Συνδέστε το προϊόν σε κατάλληλη πηγή πεπιε-
σμένου αέρα, συνδέοντας τον ταχυσύνδεσμο του εύκαμπτου σωλήνα τροφοδοσίας με τον εμβυσματούμενο σύνδεσμο Η ασφάλιση λαμβάνει χώρα αυτόματα.
Θέση σε λειτουργία της συσκευής μέ­τρησης και φουσκώματος ελαστικών
Εισάγετε το βύσμα βαλβίδας στη βαλβίδα.Πατήστε τη σκανδάλη
τροφοδοσία αέρα.
Αφήστε τη σκανδάλη
τροφοδοσία αέρα. Διαβάστε την πίεση φουσκώματος στο μανόμε­τρο .
Εάν υπάρχει πολύς αέρας (πολύ υψηλή πίεση)
στο αντικείμενο που φουσκώνετε: Πιέστε τη βαλβίδα ξεφουσκώματος εκφύγει αέρας.
στο προϊόν.
για να εκκινήσετε την
για να σταματήσετε την
για να
36 │ GR
CY
PDSS 13 D4
Πιέστε τον μοχλό του βύσματος βαλβίδας
προς τα κάτω και αφαιρέστε το βύσμα βαλβί-
από τη βαλβίδα.
δας
Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών, απομα-
κρύνετε το προϊόν από τον συμπιεστή.
Χρήση των αξεσουάρ
Πιέστε τον μοχλό του βύσματος βαλβίδας
και τοποθετήστε τα επιθυμητά αξεσουάρ έως στο βύσμα βαλβίδας .
Θέση σε λειτουργία του πιστολιού εκτόξευσης
Βιδώστε ένα ακροφύσιο προέκτασης στο
πιστόλι εκτόξευσης πεπιεσμένου αέρα .
Πατήστε τη σκανδάλη
τροφοδοσία αέρα.
Αφήστε τη σκανδάλη
την τροφοδοσία αέρα.
Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών, απομα-
κρύνετε το προϊόν από τον συμπιεστή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Λασκάρετε πρώτα τον εύκαμπτο σωλήνα από
τον συμπιεστή και απομακρύνετε στη συνέ­χεια τον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας από το προϊόν. Έτσι, αποφεύγετε ανεξέλεγκτο τύ­λιγμα του εύκαμπτου σωλήνα τροφοδοσίας.
για να εκκινήσετε την
για να σταματήσετε
Απόρριψη
Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προ­ϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρε­σία της κοινότητας ή του δήμου σας.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπι­κών σημείων ανακύκλωσης.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Λάβετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά
συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίστε τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σή­μανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
Συντήρηση και καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ­ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αποσυνδέστε οπωσδήποτε το προϊόν από την τροφοδοσία πεπιε­σμένου αέρα, προτού το καθαρίσετε.
■ Το προϊόν δεν απαιτεί ιδιαίτερη συντήρηση.
■ Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για
τον καθαρισμό του προϊόντος. Δεν επιτρέπε­ται να εισχωρούν υγρά στο εσωτερικό του προϊόντος. Σε διαφορετική περίπτωση, το
προϊόν μπορεί να υποστεί φθορά.
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν, κατά προτίμηση
αμέσως μετά την ολοκλήρωση της εργασίας.
Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα στεγνό πανί.
PDSS 13 D4
GR│CY
 │
 37
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγο­ράς. Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστή­σουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέω­ση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της πα­ροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ­σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή γυάλινα εξαρτήματα.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποί­ους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής με­ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
38 │ GR
CY
PDSS 13 D4
Η εγγύηση δεν ισχύει στις παρακάτω περιπτώσεις
σε φυσιολογική εξασθένηση της χωρητικότητας
συσσωρευτή
σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης του
προϊόντος
σε περίπτωση ζημιάς ή τροποποίησης του
προϊόντος από τον πελάτη
σε περίπτωση μη τήρησης των προδιαγραφών
ασφάλειας και συντήρησης, καθώς και σφαλμά­των χειρισμού
σε περίπτωση ζημιών λόγω φυσικών φαινομένων
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την
απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN) 365033_2204 ως απόδειξη για την αγορά.
Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην
πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή
άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπο-
ρείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερό­μενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 365033_2204 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4241 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 365033_2204
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφε­ρόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
PDSS 13 D4
GR│CY
 │
 39
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Εμείς, η KOMPERNASS HANDELS GMBH, υπεύθυνος τεκμηριώσεων: κύριος Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, τα κανονιστικά έγγραφα και τις οδηγίες της ΕΚ:
Οδηγία περί μηχανών
(2006/42/EC)
Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα
EN 1953:2013
Ονομασία τύπου: Σετ εξαρτήματα αέρος PDSS 13 D4
Έτος κατασκευής: 08–2022
Σειριακός αριθμός: IAN 365033_2204
Bochum, 25.07.2022
Semi Uguzlu Διευθυντής ποιότητας
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
40 │ GR
CY
PDSS 13 D4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................42
Ausstattung ........................................................................42
Lieferumfang .......................................................................42
Technische Daten ...................................................................42
Sicherheitshinweise ....................................................43
Bedienung ............................................................44
Vor der Inbetriebnahme ..............................................................44
Inbetriebnahme Reifenfüllmessgerät .....................................................44
Verwendung des Zubehörs ...........................................................44
Inbetriebnahme Ausblaspistole ........................................................45
Wartung und Reinigung .................................................45
Entsorgung ...........................................................45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................46
Service ............................................................... 47
Importeur ............................................................47
EU-Konformitätserklärung ...............................................48
PDSS 13 D4
DE│AT│CH 
 41
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET PDSS 13 D4
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Druckluft-Reifenfüller dient zum Befüllen von Fahrradreifen, Bällen, Luftmatratzen, Schlauchbooten, etc. Die Druckluft-Ausblaspistole eignet sich zum Reinigen und Ausblasen von Gegenständen sowie schwer zugänglichen Stellen. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angege­benen Einsatzbereiche. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potenziell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder fehlerhafte Anwendung wer­den nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Nicht zur Verwendung als Luftdruckmesser zugelassen!
Ausstattung
Manometer Druckluft-Reifenfüllmessgerät Entlüftungsventil Stecknippel Abzugshebel Schlauch mit Ventilstecker Druckluft-Ausblaspistole Verlängerungsdüse Universaladapter für Ventile mit Innen-Ø
von ca. 8 mm
Adapter für Schraubventile
z. B. von Bade-Booten Adapter für Entlüftungsventile Universaladapter für Ventile mit Innen-Ø
von ca. 9 mm Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø
von ca 6 mm Aufsatz für , und Ballnadel Ventiladapter z. B. für Fahrradreifenventile
Lieferumfang
1 Druckluft-Reifenfüllmessgerät 1 Druckluft-Ausblaspistole 2 Verlängerungsdüsen 1 Adapterset (8-teilig) 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Arbeitsdruck max. 8 bar Druckluftqualität gereinigt, ölfrei und
kondensatfrei
Volumendurchfluss Reifenfüller: 40–70 l/min
Ausblaspistole: 70–130 l/min
42 │ DE
│AT│
CH
PDSS 13 D4
Geräuschinformationen
Messwert ermittelt entsprechend EN 14462 (EN1953:2013).
A-bewerteter Schalldruckpegel (L
):
pA
Reifenfüller 94,2 dB (A) Ausblaspistole 94,3 dB (A) Unsicherheit K
A-bewerteter Schallleistungspegel (L
= 2,5 dB
pA
):
WA
Reifenfüller 102,6 dB (A) Ausblaspistole 102,8 dB (A) Unsicherheit K
= 2,5 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug
WARNING
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Tragen Sie stets einen Atemschutz.
WARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver­packungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug.
WARNUNG!
Wenn Druckluftwerkzeuge eingesetzt wer-
den, müssen grundlegende Sicherheitsvorkeh­rungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen auszuschließen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt vor der ersten Inbe­triebnahme die Hinweise dieser Bedienungs­anleitung und bewahren Sie diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen, die entstehen, weil diese Bedienungsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Herstel­ler keine Haftung.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
PDSS 13 D4
WARNUNG!
Die angegebenen Gefährdungen sind für
den allgemeinen Gebrauch von handge­haltenen Produkten vorhersehbar. Jedoch muss darüber hinaus der Benutzer spezifische Risiken bewerten, die aufgrund jeder Ver­wendung auftreten können.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Werkzeugwechseln,
Einstellung und Wartungsarbeiten die Druck­luftzufuhr.
DE│AT│CH 
 43
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts
niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Produkt verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Produkts führen. Arbeiten Sie mit dem Produkt nicht in explosionsgefähr­deter Umgebung, in der sich brennbare Flüs­sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bear­beiten Sie keine Materialien, die potenziell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten.
Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die
Sicherheitshinweise vor dem Einbau, dem Be­trieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe dem Produkt für Schraubver­bindungen gelesen und verstanden werden. Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Das Produkt sollte ausschließlich von qualifizier-
ten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
Das Produkt darf nicht verändert werden.
Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
Das Produkt ist regelmäßig zu warten, um zu
überprüfen, dass alle erforderten Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Bemessungswerte und Kennzeichnungen wie bspw. Bemessungsdrehzahl oder Nennluftdruck lesbar auf dem Produkt gekennzeichnet sind. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu erhal­ten, wenn dies notwendig ist.
Überlasten Sie das Produkt nicht.
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauer-
stoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Produkts, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
GEFAHR!
Halten Sie Ihre Hände oder andere Glied-
maßen von den sich drehenden Teilen fern. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Das Produkt darf nur mit gereinigter, konden-
sat- und ölfreier Druckluft betrieben werden. Der maximale Arbeitsdruck von 8 bar am Produkt darf nicht überschritten werden.
Um den Luftdruck regulieren zu können, muss
die Druckluftquelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
Schließen Sie das Produkt an eine geeignete
Druckluftquelle an, indem Sie die Schnellkupp­lung des Versorgungsschlauches mit dem Steck­nippel Die Verriegelung erfolgt automatisch.
Inbetriebnahme Reifenfüllmessgerät
Stecken Sie den Ventilstecker auf das Ventil.Drücken Sie den Abzugshebel
zufuhr zu starten.
Lassen Sie den Abzugshebel
Luftzufuhr zu stoppen. Lesen Sie den Fülldruck am Manometer ab.
Sollte zuviel Luft (zu hoher Druck) im Füllobjekt
sein: Drücken Sie das Entlüftungsventil abzulassen.
Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers
nach unten und ziehen Sie den Ventilstecker vom Ventil ab.
Trennen Sie das Produkt nach Abschluss der
Arbeit vom Kompressor.
Verwendung des Zubehörs
Drücken Sie den Hebel des Ventilsteckers
und stecken Sie gewünschtes Zubehör bis in den Ventilstecker .
an dem Produkt verbinden.
, um die Luft-
los, um die
, um Luft
44 │ DE
│AT│
CH
PDSS 13 D4
Inbetriebnahme Ausblaspistole
Schrauben Sie eine Verlängerungsdüse auf
die Druckluft-Ausblaspistole
Drücken Sie den Abzugshebel
zufuhr zu starten.
Lassen Sie den Abzugshebel
Luftzufuhr zu stoppen.
Trennen Sie das Produkt nach Abschluss der
Arbeit vom Kompressor.
HINWEIS
Lösen Sie zuerst den Schlauch vom Kom-
pressor und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Produkt. So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herum­wirbeln des Versorgungsschlauches.
auf.
, um die Luft-
los, um die
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGS­GEFAHR! Trennen Sie das Produkt unbedingt von der Druckluftversor­gung, bevor Sie es reinigen.
■ Das Produkt bedarf keiner besonderen
Wartung.
■ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Produktes. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Produktes ge langen. Andernfalls kann das Produkt be-
schädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, am
besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch.
Entsorgung
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zu­rückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronik­geräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Ver­kaufs fläche von mindestens 800qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außer­dem verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Ab­messung größer sind als 25cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
D
ie Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­gerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma­terialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
PDSS 13 D4
DE│AT│CH 
 45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor­handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Be dienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
46 │ DE
│AT│
CH
PDSS 13 D4
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
(IAN) 365033_2204
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 365033_2204
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 365033_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
PDSS 13 D4
DE│AT│CH 
 47
EU-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Angewandte harmonisierte Normen
EN 1953:2013
Typbezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set PDSS 13 D4
Herstellungsjahr: 08–2022
Seriennummer: IAN 365033_2204
Bochum, 25.07.2022
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
48 │ DE
│AT│
CH
PDSS 13 D4
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PDSS13D4-072022-1
IAN 365033_2204
Loading...