Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SANDBLASTER GUN
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 73787
PISTOLA DE JACTO DE AREIA
A AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas
as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
PT Instruções de utilização e de segurança Página 17
GB Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
AEB
1.
2.
C
15
2
34
Índice
Introducción
Uso adecuado .....................................................................Página 7
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan
los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el
polvo / respiratoria y unas gafas de protección.
¡Mantenga a los niños alejados del aparato!
No dirija el aparato hacia personas ni / o animales.
¡Prohibido fumar!
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa
con el medio ambiente!
6 ES
Introducción
Pistola neumática de chorro de arena
PDSP 1000 A1
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha
optado por un producto de alta calidad. El manual de instruc-
ciones forma parte de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación
y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso adecuado
Este aparato está diseñado para la eliminación de óxido o pintura de
superficies de metal. Cualquier otro uso o la modificación del aparato
se consideran inadecuados y conllevan considerables peligros de
accidente. No asumiremos responsabilidad por los daños ocasionados
debido a un uso distinto del adecuado. El aparato está destinado
solamente para fines particulares.
Q
Equipamiento
1
Pistola neumática de chorro de arena
2
Gatillo
3
Boquilla roscada para toma de aire
7 ES
4
Depósito para producto de chorreo
5
Boquilla de chorro
Q
Volumen de suministro
1 pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1
1 manual de instrucciones
Q
Datos técnicos
Presión máx. de trabajo: 8 bar
Presión de trabajo recomendada: 3 – 5 bar
Consumo de aire: 130 – 260 l / min
Boquilla ø: 2,8 mm
Capacidad del depósito: 1000 ml
Velocidad del caudal: típico 200 – 220 g / min.
Calidad necesaria del aire: limpio y sin aceites
Valores de ajuste para el trabajo: presión de trabajo ajustada en el
reductor de presión o el manómetro
del filtro máx. 8 bar.
Nivel de presión de sonido: 86 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 98 dB(A)
Valor de medida según EN 14462 (EN1953/A1:2009).
8 ES
Indicaciones de seguridadIntroducción
Indicaciones de seguridad
Lea las advertencias e indicaciones
de seguridad. La inobservancia de las indicaciones de seguridad
y de las advertencias podría causar lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y advertencias por si necesita consultarlas más adelante.
Antes de la puesta en marcha, compruebe que el
aparato no presenta ningún daño. En caso de que el
aparato presente algún daño, no podrá ser puesto en funcionamiento bajo ningún concepto.
Mantenga a los niños y otras personas lejos
del aparato durante el uso del mismo. Las dis
ciones pueden hacerle perder el control del aparato.
¡RIESGO DE LESIONES! ¡USO INAPROPIADO!
No dirija el aparato hacia personas ni / o animales.
Utilice equipos de protección corporal
adecuados para protegerse.
Lleve una mascarilla antipolvo / capucha de
protección adecuadas!
trac-
¡Utilice gafas protectoras!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! La pistola de chorro
de arena a presión
donde haya gases / llama abierta / fuego / calentador
de agua a gas.
1
no debe utilizarse en entornos
9 ES
¡PROHIBIDO FUMAR!
Trabaje únicamente en habitaciones con ventilación
suficiente.
No utilice oxígeno ni ningún tipo de gas inflamable
como fuente de energía.
No sobrepase nunca la presión máx. de trabajo de
8 bar.
¡FUERZAS DE REPULSIÓN! Al trabajar
con gran presión pueden aparecer fuerzas de repulsión, las cuales
podrían eventualmente llevar a riesgos debido a la carga continua.
¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de comenzar los trabajos de
reparación y mantenimiento, así como antes de transportar el
aparato, retírelo de la fuente de aire comprimido.
¡PELIGRO DE LESIONES! Retire el aparato de la fuente de aire
comprimido durante su llenado con granalla.
¡ADVERTENCIA! Por favor tenga en cuenta, por seguridad, las
indicaciones de seguridad del fabricante del material para el
chorreado.
Utilice sólo los materiales adecuados para la pistola de
chorro de arena a presión. No utilice arena de cuarzo.
Existe el peligro de la formación de polvo de silicosis venenoso.
Tome medidas que no molesten a otras personas
(generación de polvo).
Encárguese de que la granalla se recoja conveniente-
mente para poder desecharla de una manera respetuosa con el medio ambiente.
No quite ninguna etiqueta de tipo - son piezas importantes para
la seguridad que forman parte del aparato.
Si no tiene experiencia en utilizar el aparato, debería acudir a
que le enseñen a como utilizarlo sin riesgos.
10 ES
ManejoIndicaciones de seguridad
Q
Manejo
Q
Conectar la fuente de aire comprimido
INDICACIÓN: la pistola de chorro de arena a presión 1 funciona
exclusivamente con aire a presión limpio, condensado y libre de aceite,
y no puede sobrepasar la presión máxima de trabajo de 8 bar.
INDICACIÓN: para poder regular el aire a presión, la fuente de aire
comprimido deberá estar equipada con un (filtro) reductor de presión.
Conecte la pistola de chorro de arena a presión a una fuente de
aire comprimido adecuada y una el acoplamiento rápido del tubo
de alimentación con la boquilla roscada
de arena a presión
Q
Llenado del depósito para
1
. El bloqueo se produce automáticamente.
producto de chorreo
Utilice una granalla adecuada durante sus trabajos de chorreo de
arena.
INDICACIÓN: le recomendamos el uso de una granalla sin riesgo
de silicosis (escoria de alto horno molida) con un granulado de
0,2 mm – 0,8 mm.
Procure que la granalla no esté absolutamente seca ni los granos
sean demasiado gruesos.
INDICACIÓN: el tamaño máximo del grano será de 0,8 mm.
Abra el cierre de bayoneta del depósito para producto de
chorreo
Tire del depósito para producto de chorreo 4 hacia abajo.
Llene el depósito para producto de chorreo 4 con la cantidad
deseada de granalla.
4
mediante un giro.
3
de la pistola de chorro
11 ES
Tenga en cuenta que el contenido del depósito no puede superar
la cantidad máxima de 1000 ml.
A continuación, vuelva a atornillar el depósito para producto de
chorreo
4
mientras lo bloquea presionándolo y girándolo al mismo
tiempo contra la tapa del mismo depósito (véase fig. A).
Q
Uso de la pistola de chorro de
arena a presión (véase fig. B, C)
Prepare cuidadosamente la pieza sobre la que vaya a trabajar.
De ser necesario, límpiela.
INDICACIÓN: los depósitos de grasa y polvo afectan notablemente al resultado.
Cubra o proteja cuidadosamente las superficies que no vaya a
trabajar.
No olvide mantener siempre una distancia mínima de 20 cm entre
la pistola de chorro de arena a presión
que esté trabajando.
Conexión:
Presione el gatillo 2 para poner en funcionamiento la pistola de
chorro de arena a presión
1
.
Desconexión:
Suelte el gatillo 2 para desconectar la pistola de chorro de arena
a presión
1
.
Tras terminar el trabajo, desconecte el aparato de la fuente de
aire comprimido.
INDICACIÓN: en primer lugar, suelte el tubo de la
fuente de aire comprimido y desconecte después el
1
y la superficie sobre la
12 ES
Manejo / Limpieza / Servicio / GarantíaManejo
tubo de alimentación del aparato. De esta forma evitará
un arremolinamiento incontrolado del tubo de alimentación.
Q
Limpieza
¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte
el aparato del suministro de aire a presión antes de limpiarlo.
Limpie la pistola de chorro de arena a presión 1 y el depósito
para producto de chorreo
aire comprimido a la pistola de chorro de arena a presión
depósito para producto de chorreo
Guarde la pistola de chorro de arena a presión 1 en un lugar seco.
Q
Servicio
Permita que únicamente el perso-
nal técnico cualificado repare su pistola de chorro de
arena a presión utilizando para ello piezas de repuesto
originales. De esta forma se asegura de que se mantenga la
seguridad de la pistola de chorro de arena a presión.
Q
Garantía
4
una vez terminado el trabajo. Aplique
1
4
.
y al
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde
la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde
el comprobante de caja como justificante de compra. Si
necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto
13 ES
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el
único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no
los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos
por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha
sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso
industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en
caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no
reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados
al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy
tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de
garantía, las reparaciones se han de abonar.
… / Declaración de conformidad / FabricanteGarantía
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el
medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
¡No deseche el aparato en la basura doméstica!
Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva, pregunte a
las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania,
declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 1953:1998+A1:2009
(EN1953:1998+A1:2009)
DIN 31000:1979+A1:2007
Tipo / Denominación del aparato:
Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1
15 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Date of manufacture (DOM): 03–2012
Número de serie: IAN 73787
Bochum, 31.03.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato.
16 ES
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.