Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
1
new
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisezvous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
funzioni dell’apparecchio.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29
Hersteller .......................................................... Seite 15
5 DE/AT/CH
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden
folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- /
Staubschutzmaske, und eine Schutzbrille.
Kinder vom Gerät fernhalten!
Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und /
oder Tiere.
Rauchen verboten!
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
6 DE/AT/CH
Einleitung
Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den
Funktionen der Druckluft-Sandstrahlpistole vertraut und in-
formieren Sie sich über den richtigen Umgang mit DruckluftSandstrahlpistolen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe der Druckluft-Sandstrahlpistole an Dritte
ebenfalls aus. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zur Entfernung von Rost und Farbe auf Metallflächen bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen
wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Max. Arbeitsdruck: 8 bar
Empfohlener Arbeitsdruck: 3 – 5 bar
Luftverbrauch: 130 – 260 l / min
Düse ø: 2,8 mm
Behälterinhalt: 1000 ml
Volumendurchfluß: typisch 200 - 220 g / Min.
Benötigte Luftqualität: gereinigt und ölfrei
Einstellwerte für das Arbeiten: eingestellter Arbeitsdruck am Druckmin-
derer oder Filterdruckmesser max. 8 bar.
Schalldruckpegel: xx dB(A)
Schallleistungspegel: xx dB(A)
Messwert ermittelt entsprechend EN 14462 (EN1953/A1:2009).
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF.
8 DE/AT/CH
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf
etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen,
darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
VERLETZUNGSGEFAHR! MISSBRÄUCHLICHE
BENUTZUNG! Richten Sie das Gerät nicht auf Men-
schen und / oder Tiere.
Verwenden Sie für Ihren persönlichen Schutz
geeignete Körperschutzmittel.
Tragen Sie eine zulässige Staubmaske /
Schutzhaube!
strahlpistole
Arbeiten Sie nur in ausreichend belüfteten Räumen.
Verwenden Sie als Energiequelle keinen Sauerstoff
Überschreiten Sie niemals den maximalen Arbeitsdruck
Tragen Sie eine Schutzbrille!
EXPLOSIONSGEFAHR! In einer Umgebung in der
sich Gase / offene Flammen / Feuer / gasbetriebene
Warmwasserbereiter befinden darf die Druckluft-Sand-
1
nicht benutzt werden.
RAUCHEN VERBOTEN!
oder brennbare Gase.
von 8 bar.
WARNUNG!
drücken können Rückstosskräfte auftreten, die unter Umständen zu
Gefährdungen durch Dauerbelastung führen können.
RÜCKSTOSSKRÄFTE! Bei hohen Arbeits-
9 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Bedienung
VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie vor Reparatur- und In-
standhaltungsarbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von
der Druckluftquelle.
VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen
mit Strahlgut von der Druckluftquelle.
HINWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller
des Strahlgutes.
Verwenden Sie nur für die Druckluft-Sandstrahlpistole
geeignete Materialien. Verwenden Sie keinen Quarzsand. Es besteht die Gefahr der Bildung von giftigem Silikosestaub.
Treffen Sie Vorkehrungen, dass andere Personen nicht
belästigt werden (Staubentwicklung).
Sorgen Sie dafür, dass das Strahlmittel aufgefangen
wird, um es umweltgerecht entsorgen zu können.
Entfernen Sie keine Typenschilder - sie sind sicherheitsrelevante
Bestandteile des Gerätes.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfahren sind, sollten Sie
sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
Bedienung
Druckluftquelle anschließen
HINWEIS: Die Druckluft-Sandstrahlpistole 1 darf ausschließlich mit
gereinigter, kondensat- und ölfreier Druckluft betrieben werden und darf
den maximalen Arbeitsdruck von 8 bar am Gerät nicht überschreiten.
HINWEIS: Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluftquelle mit einem (Filter)-Druckminderer ausgestattet sein.
Schließen Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole an eine geeignete
Druckluftquelle an, indem Sie die Schnellkupplung des Versorgungs-
10 DE/AT/CH
Bedienung
schlauches mit dem Stecknippel 3 an der Druckluft-Sandstrahlpistole
1
verbinden. Die Verriegelung erfolgt automatisch.
Strahlgutbehälter befüllen
Verwenden Sie bei Ihren Sandstrahlarbeiten ausschließlich geeig-
netes Strahlgut.
HINWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel
(gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm – 0,8 mm.
Achten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu
grobkörnig ist.
HINWEIS: Die maximale Korngröße beträgt 0,8 mm.
Öffnen Sie den Bajonettverschluss des Strahlgutbehälters
durch eine Drehung.
4
Ziehen Sie den Strahlgutbehälter
nach unten ab.
Füllen Sie die gewünschte Menge an Strahlgut in den Strahlgutbe-
4
hälter
ein.
Achten Sie darauf, dass Sie den maximalen Behälterinhalt von
1000 ml nicht überschreiten.
Schrauben Sie anschließend den Strahlgutbehälter
indem Sie ihn durch eine Steck- und Drehbewegung am Behälterdeckel arretieren (siehe Abb. A).
4
4
wieder an,
Druckluft-Sandstrahlpistole verwenden
(siehe Abb. B, C)
Bereiten Sie das zu bestrahlende Werkstück sorgfältig vor.
Säubern Sie es gegebenenfalls.
HINWEIS: Staub- und Fettablagerungen beeinträchtigen das
Ergebnis erheblich.
11 DE/AT/CH
Bedienung / Reinigung
Decken bzw. kleben Sie alles sorgfältig ab, was nicht bestrahlt
werden soll.
Achten Sie darauf, immer 20 cm Mindestabstand zwischen Druckluft-
Sandstrahlpistole
Einschalten:
Drücken Sie den Abzugshebel
1
in Betrieb zu nehmen.
Ausschalten:
Lassen Sie den Abzugshebel
1
pistole
Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit von der Druck-
luftquelle.
HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch von der
Druckluftquelle und entfernen Sie erst danach den
Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermeiden Sie
ein unkontrolliertes Herumwirbeln des Versorgungsschlauches.
Reinigung
1
und der zu bestrahlenden Fläche einzuhalten.
auszuschalten.
2
, um die Druckluft-Sandstrahlpistole
2
los, um die Druckluft-Sandstrahl-
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das
Gerät unbedingt von der Druckluftversorgung, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole
behälter
Druckluft-Sandstrahlpistole
4
nach Abschluss der Arbeit. Blasen Sie hierzu die
1
und den Strahlgutbehälter
1
und den Strahlgut-
Druckluft aus.
Bewahren Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole
1
nur in trockenen
Räumen auf.
12 DE/AT/CH
4
mit
Service
Service / Garantie
WARNUNG!
pistole nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit der Druckluft-Sandstrahlpistole erhalten
bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Lassen Sie Ihre Druckluft-Sandstrahl-
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
13 DE/AT/CH
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.