Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 11
GB Translation of the original instructions Page 21
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................10
PDS 290 B2
FR│BE│ 1 ■
PONCEUSE TRIANGULAIRE
PDS 290 B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu, en fonction du papier abrasif,
pour le ponçage à sec de bois, plastique, métal,
de surfaces recouvertes d'enduit ainsi que de
surfaces peintes. L'appareil convient tout particulièrement aux coins, surfaces profilées ou aux
endroits difficilement accessibles. Toute utilisation
autre ou modification de l'appareil est considérée
comme non conforme et s'accompagne de risques
d'accident non négligeables. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés résultant
d'une utilisation non conforme. L'appareil n'est pas
destiné à un usage commercial.
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Molette de réglage de la fréquence de
vibration
Cordon d'alimentation
Manchon d'aspiration
Ouvertures d'aération
Plateau de ponçage (rotatif à 360°)
Adaptateur pour l'aspiration externe
Réducteur
Feuille abrasive
Plage nominale de
fréquences à vide : n0 12000 – 22000 min
Plateau de ponçage : rotatif à 360°
Classe de protection: II/
(double isolation)
Valeurs d'émissions sonores:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN60745. Le niveau de bruit A
pondéré typique de l'outil électrique est de:
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
: 3 dB
PA
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
: 3 dB
WA
: 82 dB (A)
PA
: 93 dB (A)
WA
Porter une protection auditive!
Valeur d'émission des vibrations:
Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale)
déterminées conformément à EN 60745:
2
= 8,2 m/s
h
Valeur d'émission de vibration a
Incertitude K = 1,5 m / s
REMARQUE
► Le niveau de vibrations indiqué dans les
présentes instructions a été mesuré conformément à une méthode de mesure normée et
peut être utilisé pour comparer des appareils.
La valeur d'émission des vibrations déclarée
peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
-1
2
-1
■ 2 │FR│BE
PDS 290 B2
AVERTISSEMENT!
► Le niveau des vibrations varie en fonction
de l'usage de l'outil électrique et peut, dans
certains cas, excéder la valeur indiquée dans
ces instructions. La sollicitation vibratoire
pourrait être sous-estimée si l'outil électrique
est utilisé régulièrement de cette manière.
Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures
d'exemple de réduction de la sollicitation
des vibrations sont le port de gants lors de
l‘utilisation de l'outil et la limitation du temps
de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle
de travail doivent être prises en compte (par
exemple les durées pendant lesquelles l'outil
est éteint et celles pendant lesquelles il est
allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de
sécurité généraux
pour l'outil
AVERTISSEMENT!
► Lire tous les avertissements de sécurité
et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu
à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait
référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous-
sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la
fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et
des socles adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau à
l'intérieur d'un outil augmentera le risque de
choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties
en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à
l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à
l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon
adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit
le risque de choc électrique.
PDS 290 B2
FR│BE│ 3 ■
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise
de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
moment d'inattention en cours d'utilisation d'un
outil peut entraîner des blessures graves des
personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équi-
pements de sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sécurité antidé-
rapantes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup-
teur ou brancher des outils dont l'interrupteur
est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l'outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
électrique
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per-
met pas de passer de l'état de marche à arrêt
et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l'interrupteur est dangereux et
il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l'outil avant tout réglage, changement
d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de
blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter
le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer
et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions. En tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé-
rations différentes de celles prévues pourrait
donner lieu à des situations dangereuses.
■ 4 │FR│BE
PDS 290 B2
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques
aux ponceuses
AVERTISSEMENT!
► Les poussières de matériaux tels qu'un enduit
plombifère, certains types de bois et de métal
peuvent être dangereuses pour la santé.
► Le contact ou l'inhalation de ces poussières
nocives/toxiques peut représenter un danger
pour l'opérateur ou des personnes situées
à proximité.
équipements supplémentaires indiqués dans
le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usinage
différents de ceux recommandés dans ces
instructions d'utilisation, ou bien d'autres
accessoires, peut vous faire courir un risque de
blessures.
Avant la mise en service
Choisir la feuille abrasive
Enlèvement et surface:
la performance d'enlèvement et la qualité de surface sont déterminées par l'épaisseur du grain de
la feuille abrasive.
■ Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'uti-
liser des feuilles abrasives de grains différents
pour l'usinage des différents matériaux.
Matériaux:
Bois, (feuilles abrasives comprises dans la livraison),
peinture*, pierre*
*en fonction de la feuille abrasive
Changer de feuille abrasive
L'appareil dispose d'un agrippage velcro qui permet un remplacement simple et rapide des feuilles
abrasives.
AVERTISSEMENT!
► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la
prise.
Mise en place :
♦ Vous pouvez mettre la feuille abrasive
place sur le plateau de ponçage à l'aide de
la fermeture velcro.
Veillez à ce que les trous de la feuille abrasive
correspondent aux alésages du plateau de
ponçage .
en
PDS 290 B2
Retrait :
♦ Soulevez la feuille abrasive
tirez-la du plateau de ponçage pour la détacher (voir fig. B).
REMARQUE
► Avant de fixer une nouvelle feuille abrasive
retirez la poussière et la saleté du plateau de
ponçage .
sur le côté et
FR│BE │ 5 ■
,
Pivoter le plateau de ponçage par
paliers de 60 °
AVERTISSEMENT!
► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la
prise.
♦ Tournez la plateau de ponçage
ceuse à patin triangulaire par paliers de 60°
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position
souhaitée (voir fig. C).
Enlèvement et surface:
La forme de la ponceuse à patin triangulaire vous
permet également de poncer à des endroits, dans
des coins et sur des bords difficilement accessibles.
La performance d'enlèvement et la qualité de
surface sont déterminées par l'épaisseur du grain
de la feuille abrasive
vibration réglée.
■ Veuillez tenir compte du fait qu'il convient
d'utiliser des feuilles abrasives de grains différents pour l'usinage des différents matériaux.
Adaptez également la fréquence de vibration
au matériel
et par la fréquence de
de la pon-
Consignes de travail
■ Approchez l'appareil en marche de la pièce à
usiner.
■ Travaillez en exerçant une légère pression de
contact.
■ Travaillez avec une avancée régulière.
■ Changez les feuilles abrasives à temps.
■ Ne poncez jamais différents matériaux (par
ex. bois et ensuite métal) avec la même feuille
abrasive
cables vous permettent d'obtenir de bons résultats de ponçage.
■ Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive
avec l'aspirateur.
. Seules de feuilles abrasives impec-
Aspiration de la poussière
AVERTISSEMENT! RISQUE
D'INCENDIE!
► Il existe un risque d'incendie lors du travail
avec des appareils électriques qui peuvent
être reliés via un dispositif d'aspiration de la
poussière à l'aspirateur! Dans des conditions
défavorables, la poussière de bois dans le
sac à poussière de l'aspirateur risque de s'auto-enflammer. Ceci peut se produire par ex.
lors d'une projection d'étincelles ou lors du
ponçage de résidus métalliques dans le bois.
Ceci est en particulier possible lorsque la
poussière de bois est mélangée à des restes
de laque ou à d'autres substances chimiques
et que la pièce poncée est brûlante suite à
un long travail. Évitez par conséquent toute
surchauffe de la pièce à poncer et de l'appareil. Videz toujours la boîte de récupération
de la poussière ou le sac à poussière de
l'aspirateur.
Portez un masque de protection contre la
poussière!
AVERTISSEMENT!
► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la
prise.
Adaptateur pour l'aspiration externe
(avec réducteur)
Raccordement :
♦ Glissez l'adaptateur pour l'aspiration externe
dans le manchon d'aspiration . Tenez compte
pour cela des aides au guidage sur l'appareil et
sur l'adaptateur.
♦ Tournez le manchon d'aspiration
sens horaire pour verrouiller.
♦ Utilisez si nécessaire le réducteur
poussant dans l'adaptateur d'aspiration .
♦ Emmanchez le flexible d'un dispositif d'aspi-
ration de poussière homologué (par ex. d'un
aspirateur à poussière d'atelier) sur l'adaptateur
pour l'aspirateur externe
réducteur .
dans le
, en le
et si nécessaire le
■ 6 │FR│BE
PDS 290 B2
Retrait:
♦ Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de
poussière de l'adaptateur pour l'aspiration
externe
Pour déverrouiller le manchon d'aspiration ,
tournez dans le sens antihoraire.
♦ Retirez l'adaptateur pour l'aspiration externe
le cas échéant avec le réducteur .
.
Mise en service
PRUDENCE !
► Assurez-vous que l'appareil est éteint avant
de le raccorder à l'alimentation électrique.
REMARQUE
► Allumez toujours la ponceuse à patin triangu-
laire avant son entrée en contact avec le matériau et ensuite seulement guidez l'appareil sur
la pièce à usiner.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la
prise.
La ponceuse à patin triangulaire ne nécessite
aucun entretien.
■ Nettoyez l'appareil régulièrement, directement
après avoir achevé le travail.
■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec.
■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à
l'aide d'un pinceau.
■ N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants,
d'essence, de solvants ou de produits nettoyants
qui attaquent le plastique. Évitez que des
liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil.
■ Assurez-vous que les ouvertures de ventilation
soient toujours dégagées.
Allumer l'appareil:
♦ Faites glisser l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
vers l'avant, position "I".
Éteindre l'appareil:
♦ Faites glisser l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
en arrière, position "0".
Sélectionner la fréquence de vibration :
♦ Vous pouvez présélectionner la fréquence de
vibration souhaitée grâce à la molette de réglage
de la fréquence de vibration
besoins. Vous pouvez également modifier le
réglage pendant le travail. Vous pouvez définir
la fréquence de vibration optimale pour vos
travaux en effectuant un test pratique.
Réglage 1 = fréquence de vibration la plus
basse / réglage max. = fréquence de vibration
la plus élevée
en fonction des
Mise au rebut
L'emballage est constitué de matériaux
locaux.
Ne jetez pas les outils électriques
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU relative aux appareils usagés électriques et électroniques, et à sa transposition en droit
national, les appareils électroniques usagés doivent
être collectés séparément et valorisés dans le respect de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des
services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des postes de recyclage
dans les ordures ménagères!
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
PDS 290 B2
FR│BE│ 7 ■
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
un délai de trois ans la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment
de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux
détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur,
accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Article L211-16 du Code de la
consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l’acquisition ou de la réparation
d’un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d’immobilisation d‘au
moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d’intervention de l’acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d’intervention.
■ 8 │FR│BE
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 à
L211-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
PDS 290 B2
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.