PARKSIDE PDS 290 D2 User manual [fr]

PONCEUSE TRIANGULAIRE PDS 290 B2
PONCEUSE TRIANGULAIRE
Traduction des instructions d’origine
Translation of the original instructions
IAN 280678
DREIECKSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 11 GB Translation of the original instructions Page 21
A B
6
0
°
6
0
°
6
0
°
6
0
°
6
0
°
6
0
°
C
Table des matières
Introduction ......................................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................. 2
Équipement ................................................................. 2
Matériel livré ............................................................... 2
Caractéristiques techniques .................................................... 2
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil .......................3
1. Sécurité de la zone de travail ................................................ 3
2. Sécurité électrique ......................................................... 3
3. Sécurité des personnes ..................................................... 4
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ....................................... 4
5. Service après-vente ........................................................ 5
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses ................................... 5
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine ................................. 5
Avant la mise en service ...........................................5
Choisir la feuille abrasive ...................................................... 5
Changer de feuille abrasive .................................................... 5
Pivoter le plateau de ponçage par paliers de 60 ° .................................. 6
Consignes de travail .......................................................... 6
Aspiration de la poussière ..................................................... 6
Adaptateur pour l'aspiration externe (avec réducteur) ................................ 6
Mise en service ...................................................7
Entretien et nettoyage .............................................7
Mise au rebut ....................................................7
Garantie de Kompernass Handels GmbH .............................8
Service après-vente ..............................................10
Importateur .....................................................10
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................10
PDS 290 B2
FRBE 1
PONCEUSE TRIANGULAIRE PDS 290 B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécu­rité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu, en fonction du papier abrasif, pour le ponçage à sec de bois, plastique, métal, de surfaces recouvertes d'enduit ainsi que de surfaces peintes. L'appareil convient tout parti­culièrement aux coins, surfaces profilées ou aux endroits difficilement accessibles. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés résultant d'une utilisation non conforme. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial.
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRÊT Molette de réglage de la fréquence de
vibration Cordon d'alimentation Manchon d'aspiration Ouvertures d'aération Plateau de ponçage (rotatif à 360°) Adaptateur pour l'aspiration externe Réducteur Feuille abrasive
Matériel livré
1 ponceuse triangulaire PDS 290 B2 3 feuilles abrasives 1 adaptateur pour l'aspiration externe 1 réducteur 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Puissance nominale absorbée : 290 W
Tension nominale : 230 V ∼ 50 Hz
(Courant alternatif)
Plage nominale de vitesses à vide : n
6000 – 11000 min
0
Plage nominale de fréquences à vide : n0 12000 – 22000 min
Plateau de ponçage : rotatif à 360° Classe de protection: II/
(double isolation)
Valeurs d'émissions sonores:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformé­ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de:
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
: 3 dB
PA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
: 3 dB
WA
: 82 dB (A)
PA
: 93 dB (A)
WA
Porter une protection auditive!
Valeur d'émission des vibrations:
Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 60745:
2
= 8,2 m/s
h
Valeur d'émission de vibration a Incertitude K = 1,5 m / s
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans les
présentes instructions a été mesuré conformé­ment à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua­tion préliminaire de l'exposition.
-1
2
-1
2 FR│BE
PDS 290 B2
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction
de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibra­tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l‘utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT!
► Lire tous les avertissements de sécurité
et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali­mentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous-
sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à bran­chement de terre. Des fiches non modifiées et
des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la cha­leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc élec­trique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à
l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon
adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimenta­tion protégée par un dispositif à courant diffé­rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit
le risque de choc électrique.
PDS 290 B2
FRBE 3
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise
de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
moment d'inattention en cours d'utilisation d'un
outil peut entraîner des blessures graves des
personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équi-
pements de sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sécurité antidé-
rapantes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup-
teur ou brancher des outils dont l'interrupteur
est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l'outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per-
met pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et Ne pas permettre à des per­sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré­sentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils sont dangereux entre les mains d'utilisa­teurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas­sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom­mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper correc­tement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé-
rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
4 FR│BE
PDS 290 B2
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses
AVERTISSEMENT!
Les poussières de matériaux tels qu'un enduit
plombifère, certains types de bois et de métal peuvent être dangereuses pour la santé.
Le contact ou l'inhalation de ces poussières
nocives/toxiques peut représenter un danger pour l'opérateur ou des personnes situées à proximité.
Portez des lunettes de protection et un
masque anti-poussière!
Accessoires/équipements supplé­mentaires d'origine
■ Utilisez uniquement les accessoires et les
équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usinage
différents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
Avant la mise en service
Choisir la feuille abrasive
Enlèvement et surface:
la performance d'enlèvement et la qualité de sur­face sont déterminées par l'épaisseur du grain de la feuille abrasive.
Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'uti-
liser des feuilles abrasives de grains différents pour l'usinage des différents matériaux.
Matériaux:
Bois, (feuilles abrasives comprises dans la livraison), peinture*, pierre*
*en fonction de la feuille abrasive
Changer de feuille abrasive
L'appareil dispose d'un agrippage velcro qui per­met un remplacement simple et rapide des feuilles abrasives.
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
Mise en place :
Vous pouvez mettre la feuille abrasive
place sur le plateau de ponçage à l'aide de la fermeture velcro. Veillez à ce que les trous de la feuille abrasive
correspondent aux alésages du plateau de
ponçage .
en
PDS 290 B2
Retrait :
Soulevez la feuille abrasive
tirez-la du plateau de ponçage pour la déta­cher (voir fig. B).
REMARQUE
Avant de fixer une nouvelle feuille abrasive
retirez la poussière et la saleté du plateau de ponçage .
sur le côté et
FRBE  5
,
Pivoter le plateau de ponçage par paliers de 60 °
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
Tournez la plateau de ponçage
ceuse à patin triangulaire par paliers de 60° jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position souhaitée (voir fig. C).
Enlèvement et surface:
La forme de la ponceuse à patin triangulaire vous permet également de poncer à des endroits, dans des coins et sur des bords difficilement accessibles.
La performance d'enlèvement et la qualité de surface sont déterminées par l'épaisseur du grain de la feuille abrasive vibration réglée.
Veuillez tenir compte du fait qu'il convient
d'utiliser des feuilles abrasives de grains diffé­rents pour l'usinage des différents matériaux. Adaptez également la fréquence de vibration au matériel
et par la fréquence de
de la pon-
Consignes de travail
Approchez l'appareil en marche de la pièce à
usiner.
Travaillez en exerçant une légère pression de
contact.
Travaillez avec une avancée régulière.
Changez les feuilles abrasives à temps.
Ne poncez jamais différents matériaux (par
ex. bois et ensuite métal) avec la même feuille abrasive cables vous permettent d'obtenir de bons résul­tats de ponçage.
Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive
avec l'aspirateur.
. Seules de feuilles abrasives impec-
Aspiration de la poussière
AVERTISSEMENT! RISQUE
D'INCENDIE!
Il existe un risque d'incendie lors du travail
avec des appareils électriques qui peuvent être reliés via un dispositif d'aspiration de la poussière à l'aspirateur! Dans des conditions défavorables, la poussière de bois dans le sac à poussière de l'aspirateur risque de s'au­to-enflammer. Ceci peut se produire par ex. lors d'une projection d'étincelles ou lors du ponçage de résidus métalliques dans le bois. Ceci est en particulier possible lorsque la poussière de bois est mélangée à des restes de laque ou à d'autres substances chimiques et que la pièce poncée est brûlante suite à un long travail. Évitez par conséquent toute surchauffe de la pièce à poncer et de l'appa­reil. Videz toujours la boîte de récupération de la poussière ou le sac à poussière de l'aspirateur.
Portez un masque de protection contre la poussière!
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
Adaptateur pour l'aspiration externe (avec réducteur)
Raccordement :
Glissez l'adaptateur pour l'aspiration externe
dans le manchon d'aspiration . Tenez compte pour cela des aides au guidage sur l'appareil et sur l'adaptateur.
Tournez le manchon d'aspiration
sens horaire pour verrouiller.
Utilisez si nécessaire le réducteur
poussant dans l'adaptateur d'aspiration .
Emmanchez le flexible d'un dispositif d'aspi-
ration de poussière homologué (par ex. d'un aspirateur à poussière d'atelier) sur l'adaptateur pour l'aspirateur externe réducteur .
dans le
, en le
et si nécessaire le
6 FR│BE
PDS 290 B2
Retrait:
Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de
poussière de l'adaptateur pour l'aspiration externe Pour déverrouiller le manchon d'aspiration , tournez dans le sens antihoraire.
Retirez l'adaptateur pour l'aspiration externe
le cas échéant avec le réducteur .
.
Mise en service
PRUDENCE !
Assurez-vous que l'appareil est éteint avant
de le raccorder à l'alimentation électrique.
REMARQUE
Allumez toujours la ponceuse à patin triangu-
laire avant son entrée en contact avec le maté­riau et ensuite seulement guidez l'appareil sur la pièce à usiner.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
La ponceuse à patin triangulaire ne nécessite aucun entretien.
Nettoyez l'appareil régulièrement, directement
après avoir achevé le travail.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec.
Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à
l'aide d'un pinceau.
N'utilisez en aucun cas d'objets tranchants,
d'essence, de solvants ou de produits nettoyants qui attaquent le plastique. Évitez que des liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation
soient toujours dégagées.
Allumer l'appareil:
Faites glisser l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
vers l'avant, position "I".
Éteindre l'appareil:
Faites glisser l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
en arrière, position "0".
Sélectionner la fréquence de vibration :
Vous pouvez présélectionner la fréquence de
vibration souhaitée grâce à la molette de réglage de la fréquence de vibration besoins. Vous pouvez également modifier le réglage pendant le travail. Vous pouvez définir la fréquence de vibration optimale pour vos travaux en effectuant un test pratique. Réglage 1 = fréquence de vibration la plus basse / réglage max. = fréquence de vibration la plus élevée
en fonction des
Mise au rebut
L'emballage est constitué de matériaux
locaux.
Ne jetez pas les outils électriques
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux appareils usagés élec­triques et électroniques, et à sa transposition en droit national, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et valorisés dans le res­pect de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos­sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage
dans les ordures ménagères!
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
PDS 290 B2
FRBE 7
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d‘au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
8 FR│BE
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
PDS 290 B2
Loading...
+ 23 hidden pages