DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER, AIR RATCHET SET,
TOURNEVIS À CLIQUET PNEUMATIQUE PDRS 6.3 B2
DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TOURNEVIS À CLIQUET PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d’origine
AIR RATCHET SET
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-RATELSCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PNEU RÁČNOVÝ UTAHOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
APARAFUSADORA COM ROQUETE A AR COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
IAN 298566
ATORNILLADOR NEUMÁTICO
DE TRINQUETE
Traducción del manual de instrucciones
original
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 35
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 67
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 101
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 133
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 163
PT Tradução do manual de instruções original Página 197
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät eignet sich zum Befestigen und Lösen von Verschraubungen
im KFZ – Bereich (Reifenmontage usw.) sowie im landwirtschaftlichen
Bereich. Beachten Sie beim Anziehen von Schrauben und Muttern die
notwendigen Anzugsdrehmomente.
Dieses Gerät darf nur mit einer Druckluftversorgung angetrieben
werden. Der Auf dem Gerät angegebene maximal zulässige Arbeitsdruck darf nicht überschritten werden.
Dieses Gerät darf nicht mit explosiven, brennbaren oder gesundheitsgefährdenen Gasen betrieben werden.
Nicht verwenden als Hebel, Brech- oder Schlagwerkzeug.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz
bestimmt.
Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar
Luftverbrauch: 113 l/min
Max. Drehzahl: max. 160 min
Max. Drehmoment: 61 Nm
Drehrichtungs-
änderung: Rechts- und Linksdrehend
Aufnahme: 1/2“
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO15744:
Schalldruckpegel: LpA = 89,8 dB (A)
Unsicherheit: KpA = 3 dB
Schallleistungspegel: LWA = 100,8 dB (A)
Unsicherheit: KWA = 3 dB
-1
Gehörschutz tragen!
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
5 ■
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-7:
Druckluft-Ratsche:
ah = 2,58 m/s
Unsicherheit K = 0,76 m/s
2
2
WARNUNG!
► Die in diesen Anweisungen angegebenen Lärmemissionswerte
sind entsprechend einem in ISO 15744 genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Gerätevergleich
verwendet werden. Die Lärmemissionswerte werden sich
entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern
und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
HINWEIS
► Für eine genaue Abschätzung der Lärmemissionsbelastung
während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
WARNING!
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Druckluftgeräte
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS
► Der im folgenden Text verwendete Begriff „Druckluftgerät“
oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluftgeräte.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
■ Der Benutzer muss die spezifischen Risiken bewerten, die auf-
grund jeder Verwendung auftreten können.
■ Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, der
Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen
sowie vor der Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs zu
lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so
kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
■ Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von qualifizierten und
geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet
werden.
■ Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden. Verände-
rungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen
verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
7 ■
■ Benutzen Sie niemals beschädigte Druckluftwerkzeuge. Pflegen
Sie Druckluftwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Druckluftwerkzeugs beeinträchtigt ist. Prüfen sie
Schilder und Aufschriften auf Vollständigkeit und Lesbarkeit. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren
oder erneuern. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Druckluftwerkzeugen.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr.
■ EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie zur Reinigung des Druck-
luftgerätes niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken
entzündet werden und zur Explosion des Druckluftgerätes führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht
entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten.
■ Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungsgebieten, für
die es konzipiert wurde!
■ Überlasten Sie das Gerät nicht.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
■ Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauerstoff-, Kohlendioxid
oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann.
■ Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie vorgeschrie-
ben (siehe Kapitel „Wartung und Reinigung“).
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Be-
schädigungen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich
das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
■ Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Bewegungen des
Geräts können Gefahren verursachen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
■ Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
■ Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
■ Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli-
che Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Geräten.
■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht mehr benutzen.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
9 ■
■ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert das
Risiko von Verletzungen.
■ Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen. Sämtliche
Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug
auf Druck und Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten
ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des
Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen
führen.
■ Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Verengungen, Lösungs-
mitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von
Hitze, Öl und rotierenden Teilen.
■ Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer fest angezogen
sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen
können die Luft unkontrolliert entweichen lassen.
■ Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch unverzüglich. Eine
schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden
Druckluftschlauch führen und kann Verletzungen verursachen.
■ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
■ Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden Sie es, die Abluft
in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann
Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
WARNUNG!
► SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM ABLEGEN DES GERÄTES!
Legen Sie das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem
Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein
versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was
wiederum zu Gefahren führen könnte.
■ Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet werden. Dieses kön-
nen Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör
kann zu Gefahren führen.
■ Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte Druckluft. Staub, ät-
zende Dämpfe und / oder Feuchtigkeit können den Motor eines
Druckluftwerkzeuges beschädigen.
■ Der Schlauch muss für einen Druck von mind. 6,3 bar oder 125
psi ausgelegt sein, mindestens jedoch auf 150 % des im Systems
erzeugten Maximaldruckes.
■ Das Werkzeug und der Zuführschlauch müssen mit einer
Schlauchkupplung versehen sein, so dass der Druck beim Trennen
des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ist.
■ GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer spannungsfüh-
renden Leitung. Dieses Gerät ist nicht gegen einen elektrischen
Schlag isoliert.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte auftreten,
die unter Umständen zu Gefährdungen durch Dauerbelastung
führen können.
■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfahren sind, sollten Sie
sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
11 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► GEFAHR DURCH STICHVERLETZUNGEN! Behandeln Sie eine
Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl
kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften
Verletzungen führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen
Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
■ Ohne Zustimmung des Herstellers darf das Druckluftgerät in
keiner Weise abgeändert werden.
■ Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebenen Druck (6,3
bar) verwenden.
■ Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung und bei Nichtbe-
nutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden.
■ Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder es repariert wer-
den muss, darf es nicht verwendet werden.
■ Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit einem Druckluft-
schlauch, dessen Druck 6,3 bar übersteigt.
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un-
ordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen. Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
WARNUNG!
► Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
■ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung
des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
■ Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines unerwarteten Aus-
falls des Kompressors.
■ Verwenden Sie möglichst einen Kondensatabscheider oder
entleeren Sie die Schläuche und Rohrleitungen regelmäßig vor
und während der Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat
(Wasser).
■ ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druckluftsystem kann die
Effizienz Ihres Gerätes vermindern.
■ Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicherheitshinweise
vor dem Einbau, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und
dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der
Nähe der Maschine für Schraubverbindungen gelesen und verstanden werden. Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen
Verletzungen führen.
■ Die Maschine für Schraubverbindungen sollte ausschließlich von
qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt
oder verwendet werden.
■ Die Maschine für Schraubverbindungen darf nicht verändert
werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
■ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – geben
Sie sie der Bedienperson.
■ Verwenden Sie niemals eine beschädigte Maschine für Schraubverbin-
dungen.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
13 ■
■ Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um zu überprüfen,
dass die vom vorliegenden Teil von ISO 11148 erforderten
Bemessungswerte und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Der Angestellte / Benutzer muss den
Hersteller kontaktieren, um Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu
erhalten, wenn dies notwendig ist.
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile
■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der Zubehörteile
oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher
Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
■ Beim Betrieb, beim Austausch von Zubehörteilen sowie bei Repa-
ratur- oder Wartungsarbeiten ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für
jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden.
■ Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher befestigt ist.
■ Es muss regelmäßig überprüft werden, ob die Drehzahl des
Druckluftwerkzeugs nicht höher ist als die auf dem Druckluftwerkzeug angebrachte Drehzahlangabe. Diese Drehzahlüberprüfungen müssen ohne angebrachtes Einsatzwerkzeug erfolgen.
■ Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten entstehende Funken und
Bruchstücke keine Gefährdung darstellen.
■ Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der Druckluftversorgung,
bevor Sie das Einsatzwerkzeug oder Zubehörteile austauschen
oder eine Einstellung oder Wartung oder Reinigung vorgenommen wird.
■ Stellen sie sicher, dass auch für andere Personen keine Gefahren
entstehen.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln
■ Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln können zu Erstickung,
Skalpierung und / oder Schnittverletzungen führen, wenn weite
Bekleidung, persönlicher Schmuck, Halsketten, Haare oder
Handschuhe von der Maschine und ihren Zubehörteilen nicht
ferngehalten werden.
■ Handschuhe können sich im drehenden Antrieb verfangen, was
an den Fingern zu Verletzungen oder zum Bruch führend kann.
■ Bei drehenden Antriebsfassungen und -verlängerungen kann es
leicht zum Erfassen / Aufwickeln von gummierten oder metallverstärkten Handschuhen kommen.
■ Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe oder Handschuhe
mit abgeschnittenen oder verschlissenen Handschuhfingern.
■ Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung oder die Antriebsver-
längerung fest.
■ Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb fern.
■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
vom Druckluftwerkzeug und von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Gefährdungen im Betrieb
■ Beim Einsatz der Maschine können die Hände der Bediener
Gefährdungen durch Quetschen, Schlagen, Schneiden, Abrieb
und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe
zum Schutz der Hände.
■ Die Bediener und das Wartungspersonal müssen physisch in der
Lage sein, die Größe, das Gewicht und die Leistung der Maschine zu handhaben.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
15 ■
■ Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit, den üblichen
oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie
beide Hände bereit.
■ Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie
einen sicheren Stand haben.
■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Bei einer
Unterbrechung der Luftversorgung, das Druckluftwerkzeug am
Ein-/ Ausschalter ausschalten.
■ In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen des Reaktionsdreh-
moments erforderlich sind, wird empfohlen, wann immer möglich
eine Aufhängungsvorrichtung zu verwenden. Falls dies nicht
möglich ist, werden Seitengriffe für Maschinen mit geradem Griff
und Maschinen mit Pistolengriff empfohlen. In jedem Fall wird
empfohlen, Hilfsmittel zur Aufnahme des Reaktionsdrehmoments
zu verwenden, wenn es größer ist als 4 Nm bei Maschinen mit
geraden Griffen, größer als 10 Nm bei Maschinen mit Pistolengriff und größer als 60 Nm bei Winkelschraubern.
■ Geben Sie die Befehlseinrichtung zum In-Gang oder Stillsetzen
im Fall einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel.
■ Finger können in Mutterndrehern mit offenem Flachkopf ge-
quetscht werden.
■ Halten Sie die Hände fern vom rotierenden Spannfutter und vom
sich drehenden Bohrer.
■ Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen Räumen und achten
Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben.
■ 16 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen
■ Bei der Verwendung einer Maschine für Schraubverbindun-
gen kann der Bediener bei der Ausführung arbeitsbezogener
Tätigkeiten unangenehme Empfindungen in den Händen, Armen,
Schultern, im Halsbereich oder an anderen Körperteilen erfahren.
■ Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine eine bequeme
Stellung ein, achten Sie auf sicheren Halt und vermeiden Sie
ungünstige Positionen oder solche, bei denen es schwierig ist,
das Gleichgewicht zu halten. Der Bediener sollte während lang
dauernder Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen
kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermeiden.
■ Falls der Bediener Symptome wie z. B. andauerndes Unwohlsein,
Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen
oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese warnenden Anzeichen nicht ignoriert werden. Der Bediener sollte einen qualifizierten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
■ Trennen Sie die Maschine von der Energieversorgung, bevor das
Maschinenwerkzeug oder Zubehörteil gewechselt wird.
■ Berühren Sie nicht Fassungen oder Zubehörteile während des
Schlagvorgangs, weil dies die Gefährdung durch Schneiden, Verbrennen oder Verletzungen durch Schwingungen erhöhen kann.
■ Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Verbrauchsma-
terialien der vom Hersteller der Maschinen für Schraubverbindungen empfohlenen Größen und Typen; verwenden Sie keine
anderen Typen oder Größen der Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien.
■ Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen in gutem Arbeits-
zustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und
Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung
mit Schlagschraubern zerbrechen und herausgeschleudert
werden.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
17 ■
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für Verlet-
zungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch
den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können,
und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte
Gefährdungen durch Stolpern.
■ Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit Vorsicht vor. Es
können versteckte Gefährdungen durch Stromkabel oder sonstige
Versorgungsleitungen gegeben sein.
■ Das Druckluftwerkzeug ist nicht zum Einsatz in explosionsgefähr-
deten Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit
elektrischen Stromquellen isoliert.
■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasrohrlei-
tungen usw. vorhanden sind, die im Fall der Beschädigung durch
die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen
könnten.
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
■ Die beim Einsatz der Maschinen für Schraubverbindungen ent-
stehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden
(wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und / oder Dermatitis)
verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug
auf diese Gefährdungen durchzuführen und geeignete Regelungsmechanismen umzusetzen.
■ In die Risikobewertung sollten der bei der Verwendung der
Maschine entstehende Staub und der dabei möglicherweise
aufwirbelnde vorhandene Staub einbezogen werden.
■ Die Abluft ist so abzuführen, dass die Aufwirbelung von Staub
in einer staubgefüllten Umgebung auf ein Mindestmaß reduziert
wird.
■ Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die Hauptaufgabe sein,
diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
■ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flug-
staub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile
der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend ordnungsgemäß eingesetzt und gewartet werden.
■ Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach den Anweisungen
Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
Gefährdungen durch Lärm
■ Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehör-
schutz zu dauerhaften Gehörschäden, Gehörverlust und anderen
Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder
Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung
in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und geeignete
Regelungsmechanismen umzusetzen.
■ Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmechanis-
men gehören Maßnahmen wie die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu
vermeiden.
■ Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach den Anweisun-
gen Ihres Arbeitgebers und wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvorschriften gefordert.
■ Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten,
um eine unnötige Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
■ Verfügt die Maschine für Schraubverbindungen über einen
Schalldämpfer, ist stets sicherzustellen, dass dieser beim Betrieb
der Maschine für Schraubverbindungen vor Ort ist und sich in
einem guten Arbeitszustand befindet.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
19 ■
■ Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinenwerkzeug sind den
Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu
warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
■ Das Druckluftwerkzeug ist nach den in dieser Anleitung enthalte-
nen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige
Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
■ Der integrierte Schalldämpfer darf nicht entfernt werden und
muss sich in einem guten Arbeitszustand befinden.
Gefährdungen durch Schwingungen
■ Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädigungen an den
Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen
verursachen.
■ Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der Mutterndreher
fern.
■ Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und
halten Sie Ihre Hände warm und trocken.
■ Falls Sie feststellen, dass die Haut an Ihren Fingern oder Händen
taub wird, kribbelt, schmerzt oder sich weiß verfärbt, stellen Sie
die Arbeit mit der Maschine ein und konsultieren Sie einen Arzt.
■ Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten,
um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie keine verschlissenen oder schlecht passenden
Fassungen und Verlängerungen, da dies mit hoher Wahrscheinlichkeit zu einer erheblichen Verstärkung der Schwingungen führt.
■ Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinenwerkzeug sind
den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen,
zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der
Schwingungen zu vermeiden.
■ 20 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
■ Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet werden.
■ Nutzen Sie zum Halten des Gewichts der Maschine, wann immer
möglich, einen Ständer, einen Spanner oder eine Ausgleichseinrichtung.
■ Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem
Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte,
denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender
Griffkraft größer.
■ Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes Einsatzwerkzeug
kann zu überhöhten Schwingungen führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen:
– Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, vor dem Aus-
tausch von Zubehörteilen oder bei der Ausführung von
Reparaturarbeiten ist stets die Luftzufuhr abzusperren, der
Luftschlauch drucklos zu machen und die Maschine von der
Druckluftzufuhr zu trennen.
– Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst oder gegen
andere Personen.
■ Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen
verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und
ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst
haben.
■ Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten.
■ Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschraubern keine Schnell-
verschlusskupplungen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für
Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehärtetem
Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit).
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
21 ■
■ Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet
werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden und verwenden
Sie Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz für den Fall
eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine
oder von Schläuchen untereinander zu bieten.
■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene
Höchstdruck nicht überschritten wird.
■ Bei drehmomentgeregelten Maschinen mit kontinuierlicher
Rotation hat der Luftdruck sicherheitsrelevante Auswirkungen auf
die Leistung. Daher müssen Anforderungen an die Länge und den
Durchmesser des Schlauches festgelegt werden.
■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch.
Weitere Sicherheitshinweise
■ Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Arbeitsschutz- oder
Unfallverhütungs-Vorschriften für den Umgang mit Kompressoren
und Druckluftwerkzeugen.
■ Stellen Sie sicher, dass der in den Technischen Daten angegebe-
ne maximal zulässige Arbeitsdruck nicht überschritten wird.
■ Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht – benutzen Sie dieses
Werkzeug nur im Leistungsbereich, der in den Technischen Daten
angegeben ist.
■ Verwenden Sie unbedenkliche Schmierstoffe. Sorgen sie für
ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes. Bei erhöhtem Austrag:
Druckluftwerkzeug prüfen und ggf. reparieren lassen.
■ Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert
sind. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Druckluftwerkzeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Werkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un-
ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
■ Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern.
■ Werkzeug nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umge-
bung aufbewahren.
■ Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbesondere den Druckluft-
anschluss und die Bedienelemente vor Staub und Schmutz.
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
► Das Druckluft Gerät darf ausschließlich mit gereinigter, ölver-
nebelter Druckluft betrieben werden und darf den maximalen
Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten. Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem
Druckminderer ausgestattet sein.
Montage des Stecknippels
♦ Schrauben Sie den Stecknippel in den Lufteinlass (Im
Auslieferungszustand vormontiert).
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
23 ■
Schmierung
HINWEIS
► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosionsschäden ist eine
regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen
ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui
Moly Kompressorenöl).
– Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert
ein Nebelöler (nicht im Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät
kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen
Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert
so eine regelmäßige Schmierung.
– Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor
jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen
eine Schmierung vor. Geben Sie 3 - 5 Tropfen DruckluftSpezialöl in den Stecknippel .
Öl nachfüllen
Damit das Gerät lange einsatzfähig bleibt, muss ausreichend
Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
♦ Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am Kompressor an.
♦ Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluftleitung oder am
Druckluftgerät.
♦ Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5 Tropfen Pneumatik-
Öl von Hand in den Stecknippel .
■ 24 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
► Vor Anschluss der Druckluftquelle
– muss der richtige Arbeitsdruck (6,3 bar) vollständig aufge-
baut sein.
– ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in seiner obersten
Position befindet.
► Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit einem Innendurch-
messer von mindestens 9 mm.
► Verwenden Sie nur gefilterte, geschmierte und regulierte
Druckluft.
♦ Drehen Sie den Stecknippel in den Lufteinlass (Im Auslie-
ferungszustand vormontiert). Ziehen Sie die Verbindung mit Hilfe
einer Zange nach.
♦ Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor an, indem Sie den
Stecknippel mit dem Versorgungsschlauch der Druckluftquelle
verbinden.
ACHTUNG!
► Achten Sie unbedingt auf den festen Sitz des Druckluft-
schlauches. Ein gelöster und unkontrolliert umherschlagender
Schlauch birgt große Gefahr. Achten Sie ebenso auf den
festen Sitz der beiden Schraubverbindungen zwischen Kupplungsstück und Gerät.
♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluft-
quelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
25 ■
Inbetriebnahme
Druckluft-Ratsche
♦ Stecken Sie den benötigten Steckaufsatz , , + oder
das Verlängerungsstück auf die Vierkantaufnahme .
♦ Stellen Sie die richtige Drehrichtung am Umlenkbolzen ein:
R = Linkslauf,
F = Rechtslauf
♦ Stecken Sie den Steckaufsatz auf den
Schraubenkopf.
HINWEIS
► Der Anschluss an die Druckluftquelle erfolgt über einen flexib-
len Druckluftschlauch mit Schnellkupplung.
Die beste Leistung Ihres Ratschenschraubers erzielen Sie mit
einem Druckluftschlauch LW 10 mm.
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie den Abzugshebel um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie den Abzugshebel los.
♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das Gerät von der
Druckluftquelle.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie
vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
► Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von gefährlichen
Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit
diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in
Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls
während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Gerätes
zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
■ Eine ausreichende und ständig intakte Ölschmierung ist für eine
optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung.
■ Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Drehzahl und den
Schwingungspegel.
■ Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl sowie nach jeder
durchgeführten Wartung:
Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und führen Sie die
Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden.
■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungspegel ausgeht,
muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw.
instandgesetzt werden.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
27 ■
■ Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Austauschteile des Herstel-
lers, da sonst Gefahr für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im
Zweifel das Service-Center.
■ Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch
oder mit Druckluft.
■ Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende
Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
FehlerMögliche
Ursache
Geschwindigkeit zu niedrig,
etwas Luft
tritt aus dem
Auslass aus.
Gerät bewegt
sich nicht,
Druckluft tritt
komplett beim
Auslass aus.
■ 28 │ DE
Motorteile
durch Schmutz
verklemmt.
Druckversorgung zu
niedrig.
Motor sitzt
aufgrund von
Materialansammlung fest.
│AT│
CH
Behebung
Filter der Druckversorgung auf
Verschmutzung prüfen.
Filter der Druckversorgung auf
Verschmutzung prüfen.
Gerät schmieren, wie in der
Anleitung beschrieben.
Wenn nötig, Angaben von
oben wiederholen.
Gerät schmieren, wie in der
Anleitung beschrieben.
PDRS 6.3 B2
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materiali-
en. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
29 ■
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
31 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 32 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien
übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11148-6:2012
Typbezeichnung der Maschine:
DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER PDRS 6.3 B2
Herstellungsjahr: 02 - 2018
Seriennummer: IAN 298566
Bochum, 21.02.2018
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PDRS 6.3 B2
DE│AT│CH
│
33 ■
■ 34 │ DE
│AT│
CH
PDRS 6.3 B2
Contents
Introduction ..................................37
Intended use .........................................37
Features ............................................38
Translation of the original Conformity Declaration ..65
■ 36 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
AIR RATCHET SET PDRS 6.3 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
chosen a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
The ratchet attachment is suitable for fastening and loosening screw
connections in the automotive (tyre fitting, etc.) and agricultural
fields. Note the necessary torques when tightening screws and nuts.
The tool may only be operated with a compressed air supply. The
maximum permissible operating pressure specified on the tool must
not be exceeded.
This tool must not be operated with gases that are explosive, flammable or hazardous to health.
Do not use as a lever, crusher or striking tool.
Any other usage or modification of the tool is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage.
This tool is intended for domestic use only.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
37 ■
Symbols on the compressed air tool:
WARNING!
Read the operating instructions before use.
Always wear eye protection when using or maintaining the compressed air tool.
Always wear a dust mask in situations in which dust
is being generated.
Always wear hearing protection.
Oil daily
Features
Compressed air ratchet
Air inlet
Connector nipple (preassembled)
Trigger
Square retainer
Turn bolt
Oil bottle
Screwdriver bits
Sockets
Bit holder
Extension piece
Universal joint
■ 38 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
Package contents
1 Compressed air ratchet
7 sockets (10 mm/11/13/14/15/17/19)
3 screwdriver bits (PH2/ PH3/ SL 5,5)
1 extension piece 75mm
1 bit holder
1 universal joint
1 oil bottle
1 connector nipple 6.35mm (1/4”) (preassembled)
1 carrying case
1 set of operating instructions
Technical data
Rated air pressure: max. 6.3 bar
Air consumption: 113 l/min
Max. rotation speed: max. 160 rpm
Max. torque: 61 Nm
Change of rotation: clockwise and anticlockwise
Tool fitting: 1/2”
Noise emission values:
Noise measurement determined in accordance with ISO15744:
Sound pressure level: LpA = 89.8 dB (A)
Uncertainty: KpA = 3 dB
Sound power level: LWA = 100.8 dB (A)
Uncertainty: KWA = 3 dB
Wear hearing protection!
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
39 ■
Vibration emission value:
Total vibration value calculated according to ISO 28927-7:
Compressed air ratchet:
ah = 2.58 m/s
Uncertainty K = 0.76 m/s
2
2
WARNING!
► The noise emission levels specified in these instructions have
been measured in accordance with the standardised measuring procedure specified in ISO 15744 and can be used to
make equipment comparisons. The noise emission values vary
in accordance with the use of the compressed air tool and may
be higher than the values specified in these instructions in some
cases. It is easy to underestimate the noise emission load if the
compressed air tool is used regularly in a certain manner.
NOTE
► For an accurate estimate of the noise emission load during a
certain working period, the times during which the appliance is
switched off or is running but not actually being used must also
be taken into consideration. This can significantly reduce the
noise emission load over the total working period.
■ 40 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
WARNING!
General safety instructions for
compressed air tools
WARNING!
► Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol-
low the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
NOTE
► The terms "compressed air tool" or "tool" used in the following
text refer to the compressed air tools specified in these operating instructions.
Save all warnings and instructions for future reference.
■ The user must evaluate the specific risks that may arise due to
different kinds of use.
■ Please ensure that you have read and understood the safety in-
structions before fitting, operating, repairing, servicing or replacing
any accessories and before working near the compressed air tool.
Failure to do this can result in serious bodily injury.
■ The compressed air tool should only be set up, adjusted or used
by adequately qualified and trained operators.
■ The compressed air tool may not be modified. Modifications can
reduce the effectiveness of the safety measures and increase the
risks for the operator.
■ Never use damaged compressed air tools. Maintain compressed
air tools with care. Check regularly whether moving parts function
correctly and do not jam; check whether any parts are broken or
damaged to an extent that the compressed air tool will no longer
operate correctly. Check signs and labels for completeness and
readability. If damaged, have parts repaired or replaced before
using the compressed air tool. Many accidents are caused by
poorly maintained compressed air tools.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
41 ■
■ This tool is not intended for use by persons (including children)
with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack
of experience and/or knowledge, unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety, or receive instructions
from this person on how to use the device.
■ Do not allow children to play with the tool.
WARNING – RISK OF INJURY!
► Disconnect the compressed air supply before carrying out
maintenance work.
■ RISK OF EXPLOSION! Never use gasoline or other flammable
liquids to clean the compressed air tool! Sparks can ignite vapours remaining in the compressed air tool and lead to an explosion of the compressed air tool. Do not operate the compressed
air tool in explosive atmospheres or environments with flammable
liquids, gases or dust. Do not work with any materials that are or
could become inflammable or explosive.
■ Use the tool only in the fields of application for which it was de-
signed!
■ Do not force the tool.
■ Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other gas in
bottles as sources of energy for this tool, as this can lead to an
explosion and consequently serious injuries.
■ Maintain and clean the tool on a regular basis as specified (see
Section “Maintenance and cleaning”).
■ Check the tool for any possible defects before use. Ensure that
the tool is in good working condition before every use.
■ Remain alert at all times! Unexpected movements of the tool can
cause dangers.
■ 42 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
■ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This provides for better control over the compressed air tool in
unexpected situations.
■ Do not use the tool if its switch is defective. Any tool that cannot
be switched on or off is dangerous and must be repaired.
■ Keep compressed air tools that are not being used out of the
reach of children. Do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool. Compressed
air tools are dangerous in the hands of inexperienced users.
■ Treat the tool with care. Check whether moving parts function
correctly and do not jam; check whether any parts are broken or
damaged to an extent that the power tool will no longer operate
correctly. If damaged, have the tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained tools.
■ Switch off the appliance when not in use.
■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Wearing protective equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes, a helmet or hearing protection depending on the type
and use of the compressed air tool reduces the risk of personal
injuries.
■ Check all connections and supply lines. All maintenance units,
couplings and hoses must correspond to the appliance parameters in terms of pressure and air flow. If the pressure is too low, the
function of the tool will be compromised and if the pressure is too
high, this can cause property damage and personal injury.
■ Protect the hoses against kinking, constriction, solvents and sharp
edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts.
■ Ensure that the hose clamps are always tightened firmly. Loose
or damaged hose clamps can allow air to escape in an uncontrolled manner.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
43 ■
■ Replace a damaged hose immediately. A defective supply line
can cause a compressed air hose to thrash about and cause
personal injury.
■ If the power cable of this tool is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its customer service or by a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
■ Do not use the tool if you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention when operating the tool can result in
serious personal injury.
■ Do not breathe in the exhaust air directly. Avoid getting exhaust
air in your eyes. The exhaust air from the compressed air tool can
contain water, oil, metal particles or dirt from the compressor. This
can cause damage to health.
WARNING!
► BE CAREFUL WHEN PUTTING DOWN THE TOOL! Always
put the tool down in such a way that it does not lie on the trigger. Under certain circumstances, this might cause an accidental activation of the tool, which in turn might lead to hazards.
■ Only suitable accessories may be used. You can purchase these
from the manufacturer. Accessories other than original equipment
can cause hazards.
■ Use only filtered and regulated compressed air. Dust, caustic
fumes and/or moisture can damage the motor of a compressed
air tool.
■ The hose must be designed for min. 6.3 bar or 125 psi, at least
for 150% of the maximum pressure generated in the system.
■ The tool and the supply hose must be fitted with a hose coupling
that allows the pressure of the coupling hose to be dispersed
completely during disconnection.
■ 44 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
■ DANGER! Avoid contact with an energised line! This tool is not
insulated against electric shock.
WARNING – RISK OF INJURY!
► Under certain circumstances, high working pressures can cause
kickback to occur. This can cause hazards due to the continuous loading.
■ If you are inexperienced with the appliance, seek training in how
to use it safely.
WARNING – RISK OF INJURY!
► RISK OF PUNCTURE WOUNDS! Do not treat an injection
wound as a simple cut.
A high-pressure jet can inject toxins into the body and cause
serious injuries. In the event of an injection into the skin, seek
medical assistance immediately.
■ The compressed air tool must not be modified in any way without
the manufacturer’s approval.
■ Use the compressed air tool only with the specified pressure
(6.3 bar).
■ The compressed air tool must always be disconnected from the
air supply after use and for as long as it is not in use.
■ The compressed air tool must not be used if it is not airtight or if it
requires repair.
■ Never connect the compressed air tool with a compressed air
hose that exceeds a pressure of 6.3 bar.
■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents. This enables better control of the tool in unexpected
situations.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
45 ■
WARNING!
► Have your power tool serviced by qualified trained personnel
using only original spare parts. This ensures that the safety of
the tool is maintained.
■ Keep children and other persons away from the tool during oper-
ation. Distractions can cause you to lose control.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
■ Put the trigger and the tool away in the case of an unexpected
stoppage of the compressor.
■ Wherever possible, use a condensate separator or drain the
condensate (water) from the hoses and tubing regularly before
and during the use of the compressed air tools.
■ NOTICE! An undersized compressed air system will reduce the
efficiency of your tool.
■ Please ensure that you have read and understood the safety
instructions regarding multiple hazards before installation, operation, repair, service and replacement of any accessories and
before work near the automatic screwdriver. Otherwise, there is a
risk of serious physical injuries.
■ The automatic screwdriver should only be fitted, adjusted or used
by qualified and trained operators.
■ The automatic screwdriver may not be modified. Modifications
can reduce the effectiveness of the safety measures and increase
the risks for the operator.
■ Do not lose the safety instructions – hand them to the operator.
■ Never use a damaged machine on screwed joints.
■ 46 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
■ The machines must be serviced regularly to check whether the
rated values and markings required in the present part of ISO
11148 are appended legibly on the machine. The employee/
operator must contact the manufacturer to obtain replacement
stickers for labelling if this is necessary.
Hazards caused by flying parts
■ If a workpiece or one of the accessory parts or even the machine
tool itself breaks, parts can be thrown off at high speeds.
■ Always wear impact-resistant safety goggles during operation,
when replacing accessory parts or during repair or maintenance
work.
The level of the required protection must be evaluated separately
for each individual task.
■ You must ensure that the workpiece has been securely fixed in
place.
■ Check regularly that the rotation speed of the compressed air tool
is not higher than the specified rotation speed appended on the
compressed air tool. These rotation speed tests must be conducted without any accessory tools attached.
■ Ensure that sparks and fragments created during work do not
present any hazards.
■ Separate the compressed air tool from the compressed air supply
before replacing the attachment or accessories or before you
adjust the settings, service or clean the tool.
■ Ensure that no dangers are created for other persons either.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
47 ■
Hazards caused by entanglement
■ Hazards caused by entanglement can result in suffocation,
scalping and/or cut wounds if loose clothing, personal jewellery,
necklaces, hair or gloves are not kept away from the machine
and its accessories.
■ Gloves can get caught in the rotating drive, which can lead to
injuries or fractures of the fingers.
■ Rubber or metal-reinforced gloves can become entangled easily
in rotating drive fittings and extensions.
■ Never wear loose-fitting gloves or gloves with cut-off or worn-out
glove fingers.
■ Never hold onto the drive, the fitting or the drive extension.
■ Keep your hands away from the rotating drive.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
hair, clothing and gloves away from the compressed air tool and
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts. There is a risk of personal injury.
Hazards during operation
■ When using the machine, the operator’s hands may be exposed
to risks such as crushing, striking, cutting, abrasion and heat.
Wear suitable gloves to protect your hands.
■ The operator and maintenance personnel must be physically
capable of handling the size, weight and power of the machine.
■ Hold the machine correctly: be ready to counteract any normal or
sudden movements – keep both hands ready.
■ Ensure that your body is balanced and that you have stable footing.
■ Keep proper footing and balance at all times.
■ Prevent unintentional starting. If the air supply is interrupted,
switch off the compressed air tool using the On/Off switch.
■ 48 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
■ When aids are needed to absorb the reaction torque, we recom-
mend using a suspension unit wherever possible. If this is not possible, side handles for machines with a straight grip and machines
with pistol grip are recommended. We recommend always using
aids to absorb the torque if it is higher than 4 Nm on machines
with straight grips, and higher than 10 Nm on machines with a
pistol grip, and higher than 60 Nm on offset screwdrivers.
■ Release the start/stop control in case of a disruption to the elec-
tricity supply.
■ Use only the lubricants recommended by the manufacturer.
■ Fingers might be crushed in nut wrenches with an open pan
head.
■ Keep your hands away from the rotating collet chuck and the
rotating drill.
■ Do not use the tool in confined spaces and ensure that your
hands are not crushed between the machine and the work piece,
especially when removing screws.
Hazards caused by repetitive movements
■ Users of an automatic screwdriver may experience unpleasant
sensations in their hands, arms, shoulders, neck area or other
body parts while working with the tools.
■ Assume a comfortable position when working with this machine,
pay attention to safe footing and avoid unfavourable positions
or such that make it difficult to keep your balance. During work
over longer periods, the operator should change posture to avoid
discomfort and fatigue.
■ If the operator notices symptoms such as persistent discomfort,
throbbing, pain, tingling, burning or stiffness, these warning indications should not be ignored. The operator should consult a
qualified medical doctor.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
49 ■
Hazards caused by accessories
■ Disconnect the machine from the energy supply before changing
the machine tool or accessory.
■ Do not touch fittings or accessories during the striking process be-
cause this can increase the risk of cuts, burns or injuries caused by
vibrations.
■ Use only accessories and supplies of the sizes and types recom-
mended by the manufacturer of machines for screw connections;
do not use any other types or sizes of accessories or consumable
materials.
■ Use only impact fittings that are in good working order because
any defects in the handles and accessories can cause these to
break and be ejected when used with impact wrenches.
Hazards in the workplace
■ Slipping, tripping up and falling are the main causes of injuries in
the workplace. Pay attention to surfaces that may have become
slippery from the use of the machine and also be aware of tripping hazards caused by air or hydraulic hoses.
■ Proceed with caution in unknown surroundings. Hidden hazards
caused by power or other supply lines may be present.
■ This compressed air tool is not suitable for use in explosive atmo-
spheres and is not insulated against contact with power sources.
■ Ensure that there are no electric cables, gas pipes, etc. that might
result in a hazard if damaged by using the machine.
■ 50 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
Hazards caused by dust and vapours
■ The dusts and vapours produced by using automatic screwdrivers
can be hazardous to health (e.g. cause cancer, birth defects,
asthma and/or dermatitis); it is essential to carry out a risk assessment in respect of these risks and to implement corresponding
regulatory mechanisms.
■ The risk assessment should include the dust caused by using the
machine and any existing dust that may be raised at the same time.
■ The exhaust air should be extracted so that the minimum amount
of dust is raised in an already dusty environment.
■ If dusts or vapours are created, the main priority must be to control
these at the site of their release.
■ All machine components or accessories intended for collecting,
extracting or suppressing airborne dust or vapours or should be
used and serviced properly in accordance with the manufacturer’s instructions.
■ Use a dust mask as per the instructions provided by your employ-
er or as required by health and safety regulations.
Hazards caused by noise
■ Excessive noise levels in conjunction with insufficient hearing pro-
tection may lead to permanent hearing damage, loss of hearing
and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling
or humming in your ears). It is essential to carry out a risk assessment with regard to these hazards and implement suitable control
mechanisms.
■ Suitable control mechanisms include measures such as the use of
insulating materials to avoid ringing noises from occurring on the
workpieces.
■ Use hearing protection according to the instructions provided by
your employer and as required by work and health safety regulations.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
51 ■
■ The automatic screwdriver is to be operated and maintained in
accordance with the recommendations contained in this manual
in order to reduce any unnecessary increase of the noise levels.
■ If the automatic screwdriver is equipped with a sound absorber, it
must always be available and in good working order when using
the automatic screwdriver.
■ Consumables and the machine tool should be selected, main-
tained and replaced in accordance with the recommendations in
these instructions in order to avoid any unnecessary increase of
the noise levels.
■ The compressed air tool is to be operated and maintained in ac-
cordance with the recommendations contained in these instructions
in order to reduce any unnecessary increase of the noise levels.
■ The integrated sound absorber may not be removed and must be
in good working order.
Hazards caused by vibrations
■ Vibrations can damage the nerves and cause malfunctions to the
blood circulation in the hands and arms.
■ Keep your hands away from the fittings of the nut wrenches.
■ Wear warm clothing when working in a cold environment and
keep your hands warm and dry.
■ If you notice that the skin of your fingers or hands is becoming
numb, tingles, hurts or shows white discolouration, stop working
with the machine and consult a doctor.
■ The automatic screwdriver must to be operated and maintained in
accordance with the recommendations contained in this manual
to reduce any unnecessary increase of the vibrations.
■ Do not use any worn-out or poorly matching fittings and exten-
sions, as there is a high probability that this will lead to a significant increase in the vibrations.
■ 52 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
■ Consumables and the machine tool should be selected, main-
tained and replaced in accordance with the recommendations in
this guide in order to avoid unnecessary increase of oscillations.
■ If possible, sleeve fittings should be used.
■ To support the weight of the machine, use a stand, clamp or a
balancing unit wherever possible.
■ Hold the machine securely but not too firmly while maintaining
the necessary hand-reaction force, as the vibration risk generally
increases the harder the machine is held.
■ An inadequately mounted or damaged accessory tool can lead
to excessive vibrations.
Additional safety instructions for pneumatic
machines
■ Compressed air can cause serious injuries:
– When the machine is not in use, the air supply must always
be shut off and the air hose depressurised. The machine must
be disconnected from the compressed air supply before replacing accessories or when conducting repair work.
– Never aim the airflow at yourself or anyone else.
■ Thrashing hoses can cause serious injury. Therefore, always
check whether the hoses and their fixings are undamaged and
have not come loose.
■ Cold air must be directed away from the hands.
■ Do not use any quick-lock couplings on the tool inlet for impact
and impulse drills. For hose connections with a thread, always
only use those made of tempered steel (or a material with comparable impact resistance).
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
53 ■
■ If universal rotary joints (claw couplings) are used, locking pins
must be inserted and Whipcheck hose restraints must be used to
provide protection in the case of a failure of the connection between the hose and the machine.
■ Ensure that the maximum permissible pressure on the machine is
not exceeded.
■ For torque-controlled machines with continuous rotation, the air
pressure has effects on performance that are relevant in terms of
safety.
Requirements for the length and diameter of the hose must therefore be defined.
■ Never carry pneumatic machines by the hose.
Additional safety notices
■ If applicable, observe special work safety or accident prevention
regulations for the handling of compressors and compressed air
tools.
■ Ensure that the maximum permissible working pressure specified
in the Technical Data is not exceeded.
■ Do not overload this tool – use this tool only within the capacity
range specified in the Technical Data.
■ Use safe lubricants. Ensure sufficient ventilation at the place of
work. In case of increased discharge:
check the compressed air tool and have it repaired if necessary.
■ Do not use this tool if you are distracted. Be alert, watch what
you are doing and use common sense when operating a compressed air tool. Do not use tools when you feel tired or are
under influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of
inattention when operating the tool can result in serious personal
injuries.
■ 54 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
■ Keep compressed air tools out of reach of children.
■ Do not store outdoors or in damp environments without protection.
■ Protect the compressed air tool, in particular the compressed air
connection and operating elements against dust and dirt.
Before use
NOTE
► The compressed air tool may only be operated using cleaned,
oil-atomised compressed air and the maximum operating pressure of 6.3 bar must not be exceeded on the appliance. The
compressor must be fitted with a pressure reducer to regulate
the working pressure.
Fitting the connector nipple
♦ Screw the connector nipple into the air inlet (Pre-assembled
in delivery state).
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
55 ■
Lubrication
NOTE
► Regular lubrication is particularly important to avoid friction
and corrosion damage. We recommend using a suitable
special oil for compressed air tools (e.g. Liqui Moly compressor
oil).
– Lubrication with mist oiler
A mist oiler (not supplied) continuously and optimally
lubricates the appliance as a preparation stage after the
pressure reducer. A mist oiler gives off fine drops of oil into
the air flow and thus guarantees regular lubrication.
– Manual lubrication
If you do not have a mist oiler, lubricate the tool before
every use or longer work sessions. Add 3–5 drops of
pneumatic oil into the connector nipple .
Refilling oil
To ensure that the tool remains operational for a long time, the tool
must have a sufficient fill of pneumatic oil.
You have the following options:
♦ Attach a maintenance unit with an oiler to the compressor.
♦ Install an add-on oiler in the compressed air line or the com-
pressed air tool.
♦ Add 3–5 drops of pneumatic oil into the connector nipple
every 15 minutes of operation.
■ 56 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
Connecting to a compressed air source
NOTE
► Before connecting the compressed air source,
– the correct working pressure (6.3 bar) must be fully
reached, and
– make sure that the trigger is in the upper position.
► Use only connection hoses with an internal diameter of at least
9 mm.
► Use only filtered, lubricated and regulated compressed air.
♦ Screw the connector nipple into the air inlet (Pre-assembled
in delivery state). Tighten the connection with a pair of pliers.
♦ Attach the tool to a compressor by connecting the connector
nipple with the supply hose of the compressed air source.
CAUTION!
► Ensure that the compressed air hose is firmly attached. A loose
hose can thrash about uncontrollably causing grave danger.
Likewise, ensure the firm seat of the two screw connections
between the coupling piece and the appliance.
♦ The compressed air source must be equipped with a pressure
reducer so that you can regulate the air pressure.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
57 ■
Operation
Compressed air ratchet
♦ Fit the required plug-in attachment , , + or the exten-
sion piece onto the square retainer .
♦ Set the correct rotational direction on the turn bolt :
R = anticlockwise
F = clockwise
♦ Fit the plug-in attachment onto the screw head.
NOTE
► The connection with the compressed air source is made using a
flexible compressed air hose with a quick coupler.
You will reach the best performance of your ratchet wrench
with a compressed air hose LW 10 mm.
Switching on and off
Switching on:
♦ Press the trigger to turn the appliance on.
Switching off:
♦ Release the trigger .
♦ When you have finished working, disconnect the tool from the
compressed air source.
■ 58 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Disconnect the tool
from the compressed air supply.
CAUTION!
► Before maintenance, clean off any hazardous substances that
may have accumulated on the tool (due to working processes).
Avoid all skin contact with these substances. If the skin comes
into contact with hazardous dusts, this can lead to severe dermatitis. If dust is produced or swirled up during maintenance, it
can be inhaled.
NOTE
To ensure correct functioning and a long service life for the tool,
pay attention to the following points:
■ Sufficient and continuous oil lubrication is highly important for
optimum functioning.
■ Check the speed and vibration levels after each use.
■ Check the idle speed regularly and after any maintenance is
performed:
use a rev counter and perform the measurement without any
clamped tools. At a residual pressure of 6.3 bar, the idle speed
may not be exceeded under any circumstances.
■ If the tool is exhibiting excessive vibration levels, the cause of the
vibrations must be identified and repaired.
■ Use only the genuine replacement parts recommended by the
manufacturer, otherwise you could put users at risk. In doubt,
contact the Service Centre.
■ Clean the tool with a soft, dry cloth only.
■ Never use sharp or abrasive cleaning agents under any circum-
stances.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
59 ■
Troubleshooting
FaultPossible causeRemedy
Speed too slow,
air escapes from
the outlet.
Tool does not
move; compressed air escapes completely
through the outlet.
Motor parts jamming due to dirt.
Pressure supply too
low.
Motor is jammed
due to material
build-up.
Check the pressure
supply filter for contamination.
Check the pressure
supply filter for contamination.
Lubricate the tool as
described in the instructions.
If necessary, repeat the
steps outlined above.
Lubricate the tool as
described in the instructions.
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly material.
It can be disposed of at any local recycling container.
Do not dispose of the appliance in the normal domestic
waste!
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance.
■ 60 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if
necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-out
product.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
61 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have
certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in
any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This
document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years
of the date of purchase of the product, we will either repair
or replace the product for you at our discretion. This warranty
service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either
be repaired or replaced by us. The repair or replacement of
a product does not signify the beginning of a new warranty
period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
■ 62 │ GB
│
IE
PDRS 6.3 B2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engrav-
ing on the front page of the instructions (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by telephone or by e-mail.
PDRS 6.3 B2
GB│IE
│
63 ■
■ You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on www.
lidl-service.com.
Translation of the original Conformity
Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare
that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives:
Raccordement à une source d’air comprimé ................91
Mise en service ...............................92
Clé à cliquet pneumatique ..............................92
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
67 ■
Mise en marche / hors service ...........................92
Entretien et nettoyage .........................93
Dépannage ..................................94
Mise au rebut ................................95
Garantie de Kompernass Handels GmbH .........96
Service après-vente ...........................99
Importateur ..................................99
Traduction de la déclaration de conformité originale 100
■ 68 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
TOURNEVIS À CLIQUET PNEUMATIQUE
PDRS 6.3 B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux
descriptions et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez
le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’embout de clé à cliquet convient à la fixation et au dévissage de
raccords vissés dans le secteur – automobile (montage de pneus
etc.) ainsi que dans le secteur agricole. Respectez les couples de
serrage nécessaires lors du vissage de vis et d’écrous.
Cet appareil doit impérativement être utilisé avec une alimentation
en air comprimé. La pression de travail maximale admissible indiquée sur l’appareil ne doit pas être dépassée.
Il est interdit d’utiliser cet appareil avec des gaz explosifs, inflammables ou dangereux pour la santé.
Ne pas utiliser comme outil levier, outil de broyage ou de frappe.
Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée
comme non conforme et s’accompagne de risques d’accident non
négligeables.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés
résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil est uniquement
conçu pour une utilisation privée.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
69 ■
Symboles sur l’outil pneumatique:
WARNING!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service.
Lors de l'utilisation ou de la maintenance de l'outil
pneumatique, portez toujours une protection oculaire.
Portez toujours une protection respiratoire en cas de
dégagement de poussière.
Portez toujours une protection auditive.
Huiler quotidiennement
Équipement
Clé à cliquet pneumatique
Admission d’air
Embout mâle (prémonté)
Gâchette
Logement carré
Boulon de renvoi
Flacon d’huile
Embouts de vissage
Douilles
Porte-embouts
Rallonge
Joint de cardan
■ 70 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
Matériel livré
1 Clé à cliquet pneumatique
7 douilles (10 mm/11/13/14/15/17/19)
3 embouts de vissage (PH2/ PH3/ SL 5,5)
1 rallonge 75 mm
1 Joint de cardan
1 porte-embouts
1 flacon d’huile
1 embout mâle 6,35 mm (1/4») (prémonté)
1 mallette de transport
1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Pression nominale de l’air: max. 6,3 bars
Consommation d’air: 113 l/min
Vitesse max.: max. 160 min
Couple max.: 61Nm
Modification du sens
de rotation: rotation à droite et rotation à gauche
Logement: 1/2”
Valeurs d’émission sonore:
Valeur de mesure pour le bruit déterminée conformément à
ISO 15744:
Niveau de pression acoustique: LpA = 89,8 dB (A)
Imprécision: KpA= 3 dB
Niveau de puissance acoustique : LWA= 100,8 dB (A)
Imprécision: KWA= 3 dB
-1
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
71 ■
Porter une protection auditive!
Valeur d’émission des vibrations:
Valeur totale de vibrations déterminée conformément à
ISO 28927-7:
Clé à cliquet pneumatique:
ah = 2,58 m/s
Imprécision K = 0,76 m/s
2
2
AVERTISSEMENT!
► Les valeurs d'émission sonores indiquées dans ces instructions
ont été mesurées conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme ISO 15744 et peuvent être utilisées pour
la comparaison d'appareils. Les valeurs d'émission sonore vont
varier en fonction de l'usage de l'outil pneumatique et peuvent,
dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation due aux émissions sonores pourrait être
sous-estimée si l'outil pneumatique est utilisé régulièrement de
cette manière.
REMARQUE
► Pour obtenir une estimation précise de la sollicitation due
aux émissions sonores pendant un certain temps de travail, il
faut également tenir compte des périodes pendant lesquelles
l'appareil est éteint, ou de celles durant lesquelles il est certes
allumé mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux émissions sonores
pendant toute la durée du travail.
■ 72 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
WARNING!
Avertissements de sécurité généraux pour les outils pneumatiques
AVERTISSEMENT!
► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
REMARQUE
► Le terme "outil pneumatique" ou "appareil" utilisé dans le texte
suivant se réfère aux outils pneumatiques cités dans ce manuel
d'utilisation.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
■ L’utilisateur doit évaluer les risques spécifiques, pouvant survenir
lors de chaque utilisation.
■ Les consignes de sécurité doivent avoir été lues et comprises
avant l’installation, l’utilisation, la réparation, la maintenance
et le remplacement d’accessoires sur l’outil pneumatique, ainsi
qu’avant le travail à proximité de l’outil. Dans le cas contraire, de
graves blessures corporelles peuvent s’ensuivre.
■ L’outil pneumatique doit être exclusivement installé, réglé et utilisé
par du personnel qualifié et formé en conséquence.
■ Cet outil pneumatique ne doit pas être modifié. Les modifications
risquent de restreindre l’efficacité des mesures de sécurité et
d’augmenter les risques pour l’opérateur.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
73 ■
■ N’utilisez jamais d’outils pneumatiques endommagés. Observez
la maintenance des outils pneumatiques. Vérifiez régulièrement
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil pneumatique. Contrôlez l’intégralité et la lisibilité des plaques et inscriptions.
Faites réparer ou remplacer les pièces détériorées avant d’utiliser
l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils pneumatiques mal entretenus.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles
réduites ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette
personne des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil.
■ Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
► Avant d'effectuer des travaux de maintenance, débranchez
l'alimentation en air comprimé.
■ RISQUE D’EXPLOSION! N’utilisez jamais d’essence ou d’autres
liquides inflammables pour nettoyer l’outil pneumatique! Les
vapeurs qui demeurent dans l’outil pneumatique peuvent être
allumées par des étincelles et entraîner l’explosion de l’outil
pneumatique. Ne pas faire fonctionner l’appareil en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de
gaz ou de poussières. N’usinez pas de matériaux qui sont potentiellement facilement inflammables ou explosifs.
■ Utilisez l’appareil uniquement dans les secteurs d’application
pour lesquels il a été conçu!
■ Ne pas forcer l’outil.
■ 74 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
■ N’utilisez jamais d’hydrogène, d’oxygène, de dioxyde de car-
bone ou d’autre gaz en bouteille comme source d’énergie de
cet outil, ceci pouvant entraîner une explosion et des blessures
graves.
■ Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement comme décrit (voir
le chapitre «Maintenance et nettoyage»).
■ Contrôlez l’appareil avant la mise en service afin de détecter
d’éventuelles détériorations. Assurez-vous que l’appareil se trouve
dans un état impeccable avant chaque utilisation.
■ Soyez toujours attentif! Des mouvements inattendus de l’appareil
peuvent causer des risques.
■ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés
à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil pneumatique dans des situations inattendues.
■ Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur est défectueux. Tout
appareil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
■ Conservez les appareils pneumatiques non utilisés hors de portée
des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant
pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils pneumatiques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
novices.
■ Entretenez l’appareil avec soin. Assurez-vous que les pièces mo-
biles de l’appareil fonctionnent parfaitement et ne sont pas coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou endommagée au point de
gêner le bon fonctionnement de l’appareil. En cas de dommages,
faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des appareils mal entretenus.
■ Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez plus.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
75 ■
■ Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection
pour les yeux. Le port d’un équipement de protection individuel
tel que les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées à l’outil pneumatique réduit le
risque de blessure.
■ Vérifier les raccords et les conduites d’alimentation. Tous les condi-
tionneurs d’air, accouplements et flexibles doivent, relativement à
la pression et au débit d’air, être conçus conformes aux grandeurs
caractéristiques de l’appareil. Une pression trop faible entrave le
bon fonctionnement de l’appareil, une pression trop élevée peut
entraîner des dégâts matériels et des dommages corporels.
■ Protégez les flexibles contre les plis, étranglements, solvants et
arêtes vives. Maintenir les flexibles à l’écart de la chaleur, du
lubrifiant et des pièces en rotation.
■ Veillez à ce que les colliers des flexibles soient toujours ferme-
ment serrés. Des colliers mal serrés ou endommagés peuvent
laisser s’échapper l’air de manière incontrôlée.
■ Remplacez immédiatement tout flexible endommagé. Une
conduite d’alimentation endommagée peut imprimer des mouvements de fouet au flexible à air comprimé et occasionner des
blessures.
■ Si la conduite de raccordement de l’appareil est endommagée,
elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
■ N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’em-
prise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner des
blessures graves.
■ 76 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
■ Ne respirez pas directement l’air d’échappement. Évitez d’exposer
vos yeux à l’air d’échappement. L’air d’échappement de l’outil
pneumatique peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules
métalliques ou des impuretés venant du compresseur. Il peut en
résulter des risques pour votre santé.
AVERTISSEMENT!
► FAITES ATTENTION AU MOMENT DE DÉPOSER L'OUTIL!
Déposez toujours l'outil de manière à ce qu'il ne repose pas sur
le déclencheur. Dans certaines circonstances, une telle situation
pourrait entraîner l'activation accidentelle de l'outil, ce qui peut
présenter un certain nombre de dangers.
■ Seuls des accessoires adaptés peuvent être utilisés. Ils sont dis-
ponibles auprès du fabricant. Des accessoires qui ne sont pas
d’origine peuvent entraîner des risques.
■ Utilisez uniquement de l’air comprimé filtré et régulé. Poussière,
vapeurs décapantes et / ou humidité peuvent détériorer le moteur d’un outil pneumatique.
■ Le flexible doit être conçu pour résister à 6,3 bars min. ou 125 psi,
cependant au minimum à 150% de la pression maximale générée dans le système.
■ L’outil et le tuyau d’amenée doivent être dotés d’un coupleur de
tuyau afin d’éliminer entièrement la pression lors de la séparation
du tuyau de raccordement.
■ DANGER! Éviter tout contact avec une ligne conductrice de cou-
rant. Cet appareil n’est pas isolé contre une décharge électrique.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
► En présence de pressions de travail élevées, des forces de
recul peuvent survenir, susceptibles d'entraîner des risques suite
à une sollicitation permanente.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
77 ■
■ Si vous êtes inexpérimenté dans l’utilisation de l’appareil, vous
devrez vous former à une utilisation sans risque.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
► RISQUE DE BLESSURES PAR PERFORATION ! Ne traitez
jamais une perforation de la peau par du liquide sous pression
comme s'il s'agissait d'une simple coupure. Un jet haute
pression peut injecter des substances toxiques dans le corps
et provoquer des blessures graves. Si le jet perfore la peau,
rendez-vous immédiatement chez le médecin.
■ L’outil pneumatique ne doit en aucun cas être modifié de quel-
conque manière sans l’accord du fabricant.
■ Utiliser uniquement l’outil pneumatique à la pression prescrite
(6,3 bars).
■ L’outil pneumatique doit toujours être débranché de l’alimentation
en air après l’utilisation et lorsqu’il n’est pas utilisé.
■ Si l’outil pneumatique n’est pas étanche à l’air ou s’il doit être
réparé, il ne doit pas être utilisé.
■ Ne raccordez jamais l’outil pneumatique à un flexible d’air com-
primé dont la pression dépasse 6,3 bars.
■ Conservez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Cela permet un meilleur contrôle de l’appareil, en particulier dans des
situations inattendues.
AVERTISSEMENT!
► Faire entretenir l'appareil par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela assure le
maintien de la sécurité de l'appareil.
■ Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart pendant l’utili-
sation de l’appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
■ 78 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
■ S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
■ Mettre le déclencheur et l’appareil de côté en cas de panne
inattendue du compresseur.
■ Utilisez si possible un séparateur de condensat ou purgez le
condensat (eau) des flexibles et tuyauteries régulièrement avant
et pendant l’utilisation des outils pneumatiques.
■ ATTENTION! Un système à air comprimé sous-dimensionné peut
réduire l’efficience de votre outil.
■ Vu les risques multiples, les consignes de sécurité doivent avoir
été lues et comprises avant l’installation, l’utilisation, la réparation, la maintenance et le remplacement d’accessoires ainsi
qu’avant le travail à proximité de la machine pour liaisons
vissées. Dans le cas contraire, de graves blessures corporelles
peuvent s’ensuivre.
■ La machine pour liaisons vissées doit être exclusivement installée,
réglée et utilisée par du personnel qualifié et formé en conséquence.
■ La machine pour liaisons vissées ne doit pas être modifiée. Les
modifications risquent de restreindre l’efficacité des mesures de
sécurité et d’augmenter les risques pour l’opérateur.
■ Les consignes de sécurité ne doivent pas se perdre - Remettez-les
à l’utilisateur.
■ N’utilisez jamais une machine pour liaisons vissées endomma-
gée.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
79 ■
■ Les machines doivent être entretenues régulière ment, afin de
contrôler que les valeurs de mesure et les inscriptions exigées
par la partie présente de la norme ISO 11148 soient apposées
de manière lisible sur la machine. L’employé / l’utilisateur doit
contacter le fabricant afin d’obtenir si besoin des étiquettes de
remplacement pour le marquage.
Risques liés aux pièces projetées
■ Si la pièce à usiner, l’un des accessoires voire l’outil machine lui-
même casse, des débris risquent d’être projetés à grande vitesse.
■ Lors du fonctionnement, du remplacement d’accessoires, ainsi
que lors de travaux de maintenance ou de réparation, le port
d’une protection oculaire résistante aux impacts est toujours
obligatoire. Le niveau de protection nécessaire doit être évalué
séparément pour chaque utilisation.
■ Il faut s’assurer que la pièce à usiner soit fixée de manière sûre.
■ Il convient de vérifier régulièrement si la vitesse réelle de l’outil
pneumatique n’est pas supérieure à la vitesse indiquée sur l’outil
pneumatique. Ces vérifications de vitesse doivent se faire sans
outil d’intervention.
■ Assurez-vous que les étincelles et fragments engendrés par le
travail ne créent aucun risque.
■ Débranchez l’outil pneumatique de l’alimentation en air compri-
mé avant de remplacer l’outil d’intervention ou les accessoires, ou
d’effectuer un réglage, une maintenance ou un nettoyage.
■ Assurez-vous qu’aucun danger ne soit entraîné pour les autres.
■ 80 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
Risques liés au happement / à l’enroulement
■ Des risques liés au happement / à l’enroulement peuvent entraî-
ner l’étouffement, le scalpage et / ou des coupures, si les vêtements amples, bijoux personnels, colliers, cheveux ou gants ne
sont pas tenus éloignés de la machine et de ses accessoires.
■ Les gants risquent d’être happés par l’entraînement en rotation,
ce qui peut entraîner des blessures aux doigts ou des fractures.
■ Les gants caoutchoutés ou à renfort métallique peuvent facile-
ment être happés par les douilles et prolongements d’entraînements en rotation / facilement s’enrouler dedans.
■ Ne portez pas de gants épousant mal les doigts, ne portez pas
de gants dont les doigts sont coupés ou usés.
■ Ne tenez jamais fermement l’entraînement, la douille ou la ral-
longe de l’entraînement.
■ N’approchez pas vos mains de l’entraînement en rotation.
■ S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les
gants à distance de l’outil pneumatique et des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en mouvement. Il y a risque de
blessure.
Risques liés au fonctionnement
■ Pendant l’utilisation de la machine, les mains de l’utilisateur
peuvent être exposées à des risques par exemple d’écrasement,
de chocs, de coupure ainsi que d’éraflures et d’échaudement.
Pour vous protéger les mains, portez des gants appropriés.
■ L’utilisateur ainsi que le personnel de maintenance doivent être
physiquement en mesure de maîtriser la taille, la masse et la
puissance de la machine.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
81 ■
■ Tenez la machine correctement: soyez prêt à contrer les mouve-
ments habituels mais aussi ceux inopinés: tenez vos deux mains
prêtes.
■ Veillez à placer votre corps bien en équilibre et à tenir l’appareil
de manière sûre.
■ Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
■ Éviter tout démarrage intempestif. En cas d’interruption de l’ali-
mentation en air, éteindre l’outil pneumatique en appuyant sur
l’interrupteur marche/arrêt.
■ Dans les cas où des moyens auxiliaires sont nécessaires pour ab-
sorber le couple de réaction, il est recommandé, dans la mesure
du possible, d’utiliser un dispositif de suspension.
Si ce n’est pas le cas, des poignées latérales pour machines à
poignée droite et machines à poignée pistolet sont recommandées. Dans tous les cas, il est recommandé d’utiliser des moyens
auxiliaires pour absorber le couple de réaction lorsqu’il est
supérieur à 4Nm pour les machines à poignée droite, supérieur
à 10Nm pour les machines à poignée pistolet, et supérieur à
60Nm pour les visseuses d’angle.
■ En cas de coupure de l’alimentation énergétique, relâchez la
gâchette servant à mettre l’appareil en marche ou hors service.
■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant.
■ Les doigts risquent d’être écrasés dans les visseuses à boulons à
tête plate ouverte.
■ Tenez vos mains éloignées du mandrin de serrage en rotation et
de la mèche rotative.
■ N’utilisez pas l’outil dans des locaux confinés et veillez à ce que
vos mains ne soient pas écrasées entre la machine et la pièce à
usiner, en particulier lors du dévissage.
■ 82 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
Risques liés aux mouvements répétitifs
■ Lors de l’utilisation d’une machine pour liaisons vissées, l’utilisa-
teur peut ressentir des sensations désagréables au niveau des
mains, bras, épaules, du cou ou d’autres parties du corps, lors de
la réalisation des tâches liées au travail.
■ Adoptez une posture confortable pour travailler avec cette
machine, veillez à un maintien sûr et évitez des positions défavorables ou qui ne permettent pas de garder son équilibre. Durant
un travail prolongé, l’utilisateur doit changer de posture corporelle, ce qui l’aide à éviter tout désagrément et fatigue.
■ Si l’utilisateur ressent des symptômes tels que par ex. un malaise
durable ou réapparaissant à plusieurs reprises, des troubles, palpitations, douleurs, picotements, engourdissement, une sensation
de brûlure ou une raideur, ces signes d’avertissement ne doivent
pas être ignorés. L’utilisateur doit alors consulter un docteur.
Risques liés aux accessoires
■ Débranchez la machine de l’alimentation en énergie, avant de
remplacer l’outillage machine ou l’accessoire.
■ Ne touchez pas les douilles ou accessoires durant l’opération de
percussion, ceci pouvant augmenter le risque de coupure, brûlure
ou blessures causé par les vibrations.
■ Utilisez exclusivement des accessoires et consommables de la
taille et du type recommandés par le fabricant des machines
pour les liaisons vissées; n’utilisez aucun autre type ou taille
d’accessoires et de consommables.
■ Utilisez exclusivement des douilles en bon état de marche, car
un état défectueux des douilles et accessoires peut faire qu’ils se
cassent et soient éjectés lors de l’utilisation avec les visseuses à
percussion.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
83 ■
Risques au poste de travail
■ Principales causes de blessures sur le lieu de travail: dérapage,
trébuchement et chute. Faites attention aux surfaces pouvant être
devenues glissantes suite à l’utilisation de la machine, et aux
risques de trébucher créés par le flexible d’air comprimé ou le
flexible hydraulique.
■ Usez de prudence dans des environnements inconnus. Des dan-
gers risquent d’êtres masqués par les câbles électriques ou des
conduites d’alimentation diverses.
■ L’outil pneumatique n’est pas destiné à être utilisé dans des at-
mosphères explosives et n’est pas isolé contre le contact avec des
sources de courant électrique.
■ Assurez-vous de l’absence de toute ligne électrique, tuyauterie de
gaz etc. susceptible d’entraîner un danger en cas d’endommagement dû à l’utilisation de la machine.
Risques liés à la poussière et aux vapeurs
■ Les poussières et vapeurs dégagées par l’utilisation de machines
pour liaisons vissées peuvent engendrer des risques pour la santé
(comme par ex. cancer, malformations congénitales, asthme et/
ou dermatite). Il est indispensable de réaliser une analyse de
risques par rapport à ces dangers et de mettre en œuvre des
mécanismes réglementaires correspondants.
■ La poussière créée ainsi que l’éventuel soulèvement de poussière
existante pendant l’utilisation de la machine doivent être pris en
compte lors de cette analyse de risques.
■ L’air d’échappement doit être évacué de manière à réduire à un
minimum le soulèvement de poussière dans des environnements
remplis de poussière.
■ En cas de génération de poussière ou de vapeurs, il convient de
les contrôler sur leur lieu de dégagement.
■ 84 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
■ Toutes les pièces intégrées ou accessoires de la machine prévus
pour la collecte, l’aspiration ou la suppression de la poussière
volante ou des vapeurs doivent être utilisés et entretenus conformément aux instructions du fabricant.
■ Utilisez des équipements de protection respiratoire conformément
aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les
dispositions sanitaires et de protection du travail.
Risques liés au bruit
■ L’effet d’un niveau sonore élevé peut, en cas de protection au-
ditive insuffisante, provoquer des lésions auditives, une perte
d’acuité auditive ainsi que d’autres problèmes comme par ex. des
acouphènes (sonneries, sifflements, bourdonnements, ronronnements dans l’oreille).
Il est indispensable de réaliser une analyse de risques par rapport à ces dangers et de mettre en œuvre des mécanismes réglementaires correspondants.
■ Des mesures comme par ex. l’utilisation de matériaux isolants,
visant à éviter les bruits de sonnerie apparaissant sur les pièces à
usiner, font partie des mécanismes réglementaires adaptés destinés à réduire le risque.
■ Utilisez des équipements de protection auditive conformément
aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les
dispositions sanitaires et de protection du travail.
■ La machine pour liaisons vissées doit être utilisée et entretenue
conformément aux recommandations données dans cette notice
afin d’éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
■ Si la machine pour liaisons vissées dispose d’un silencieux, il
convient toujours de s’assurer que ce dernier soit sur place lors
de l’utilisation de la machine pour liaisons vissées et qu’il soit
dans un bon état de fonctionnement.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
85 ■
■ Les consommables et l’outillage machine doivent être sélection-
nés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations données dans cette notice afin d’éviter une augmentation
inutile du niveau sonore.
■ L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément
aux recommandations données dans cette notice, afin d’éviter
une augmentation inutile du niveau sonore.
■ Le silencieux intégré ne doit pas être retiré et doit se trouver dans
un bon état de fonctionnement.
Risques liés aux vibrations
■ L’influence des vibrations peut provoquer des lésions au niveau
des nerfs et des problèmes de circulation sanguine dans les
mains et les bras.
■ Gardez vos mains éloignées des douilles des visseuses d’écrous.
■ Lors de travaux dans un environnement froid, portez des vête-
ments chauds et maintenez vos mains au chaud et au sec.
■ Si vous constatez une sensation d’engourdisse ment, des picote-
ments ou des douleurs dans les doigts ou les mains, ou si la peau
de vos doigts ou de vos mains devient blanche, arrêtez immédiatement le travail avec la machine et consultez un médecin.
■ La machine pour liaisons vissées doit être utilisée et entretenue
conformément aux recommandations données dans cette notice,
afin d’éviter une amplification inutile des vibrations.
■ N’utilisez pas de douilles et rallonges usées ou inadaptées, ceci
entraînant très vraisemblablement une amplification considérable
des vibrations.
■ Les consommables et l’outillage machine doivent être sélectionnés,
entretenus et remplacés conformément aux recommandations données dans cette notice afin d’éviter une augmentation inutile des
vibrations.
■ 86 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
■ Si possible, utiliser des raccords à manchon.
■ Lorsque cela est possible, utilisez pour maintenir le poids de la
machine un support, un tendeur ou un dispositif d’équilibrage.
■ Ne tenez pas la machine trop fermement mais d’une main sûre,
en respectant les forces de réaction des mains nécessaires, car le
risque lié aux vibrations augmente en règle générale avec l’augmentation de la force de préhension.
■ Un outil d’intervention monté de manière incorrecte ou détérioré
peut entraîner des vibrations excessives.
Instructions de sécurité supplémentaires relatives
aux outils pneumatiques
■ L’air comprimé peut provoquer des blessures graves.
– Lorsque la machine n’est pas utilisée, l’alimentation en air
doit toujours être fermée avant le remplacement d’accessoires ou lors de la réalisation de travaux de réparation, le
flexible à air doit être dépressurisé et la machine doit être
débranchée de l’alimentation en air comprimé.
– Ne dirigez jamais la sortie d’air vers vous-même ou d’autres
personnes.
■ Les flexibles qui battent comme un fouet peuvent provoquer des
blessures graves. Vérifiez donc toujours si les flexibles et leurs fixations sont intacts et s’ils ne se sont pas détachés.
■ L’air froid ne doit pas être dirigé vers les mains.
■ Sur les visseuses à impacts et à impulsions, n’utilisez pas de
raccords rapides au niveau de l’entrée de l’outil. Concernant les
raccords filetés pour flexible, utilisez uniquement ceux en acier
trempé (ou en matériau d’une résistance au choc similaire).
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
87 ■
■ Si des accouplements tournants universels (accouplements à
griffes) sont utilisés, des tiges de retenue doivent être intégrées;
des sécurités anti-effet de fouet pour flexibles doivent être utilisées
afin de protéger en cas de défaillance du raccord du flexible
avec la machine et du raccord des flexibles entre eux.
■ Veillez à ce que la pression maximale indiquée sur la machine ne
soit pas dépassée.
■ Pour les machines à régulation de couple en rotation continue,
l’air comprimé a des effets sur la performance affectant la sécurité. C’est la raison pour laquelle les exigences de longueur et de
diamètre du flexible doivent être déterminées.
■ Ne portez jamais les machines pneumatiques par leur flexible.
Autres consignes de sécurité
■ Observez le cas échéant les prescriptions de protection du travail
ou de prévention des accidents lors de l’utilisation de compresseurs et d’outils pneumatiques.
■ Veillez à ce que la pression de travail maximale autorisée indi-
quée dans les caractéristiques techniques ne soit pas dépassée.
■ Ne surchargez pas cet outil. Utilisez-le uniquement dans la plage
de performances indiquée dans les caractéristiques techniques.
■ Utilisez des lubrifiants qui ne présentent aucun risque. Veillez à
une ventilation suffisante du poste de travail. En présence d’une
abrasion importante:
Contrôlez l’outil pneumatique et le faire réparer si nécessaire.
■ N’utilisez pas l’outil si vous n’êtes pas concentré. Restez vigilant,
regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de
bon sens dans votre utilisation de l’outil pneumatique.
N’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation de l’outil peut entraîner des blessures
graves.
■ 88 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
■ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
■ Tenir les outils pneumatiques hors de portée des enfants.
■ N’utilisez pas l’outil sans protection en plein air ni dans un envi-
ronnement humide.
■ Protégez l’outil pneumatique, en particulier le raccordement d’air
comprimé et les éléments de commande contre la poussière et la
saleté.
Avant la mise en service
REMARQUE
► L'outil pneumatique doit être utilisé exclusivement avec de l'air
comprimé épuré contenant un brouillard d'huile, et la pression
maximale de travail (6,3 bars) ne doit pas être dépassée dans
l'appareil. Pour réguler la pression de travail, il faut équiper le
compresseur d'un détendeur.
Montage de l’embout mâle
♦ Vissez l’embout mâle dans l’orifice d’admission d’air
(Pré-assemblé dans l’état de livraison).
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
89 ■
Lubrification
REMARQUE
► Afin d'éviter tout dommage par frottement et corrosion, une
lubrification régulière est particulièrement importante. Nous
recommandons l'utilisation d'une huile spéciale pour air comprimé (par ex. huile pour compresseurs Liqui Moly).
– Lubrification avec un atomiseur d'huile
Officiant d'étage préparatoire en aval du réducteur
de pression, un atomiseur d'huile (non compris dans le
matériel livré) lubrifie votre appareil en continu et de
manière optimale. Un atomiseur distribue l'huile en fines
gouttes dans l'air circulant et garantit ainsi une lubrification
régulière.
– Lubrification manuelle
Si vous n'avez pas d'atomiseur d'huile, effectuez une
lubrification avant chaque mise en service ou lors de longues opérations de travail. Versez env. 3-5 gouttes d'huile
spéciale pour air comprimé dans l'embout mâle .
Rajout d’huile
Afin que l’appareil demeure longtemps fonctionnel, il faut qu’il y ait
suffisamment d’huile pneumatique dans l’appareil.
Vous disposez des possibilités suivantes:
♦ Raccordez un conditionneur d’air comprimé avec huileur au com-
presseur.
♦ Installez un huileur intégré dans la conduite d’air comprimé ou
sur l’appareil pneumatique.
♦ Versez env. 3-5 gouttes d’huile pneumatique manuellement toutes
les 15 minutes de fonctionnement dans l’embout mâle .
■ 90 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
Raccordement à une source d’air comprimé
REMARQUE
► Avant le raccordement à la source d'air comprimé
– la pression de travail correcte (6,3 bars) doit être entière-
ment disponible.
– il faut veiller à ce que la gâchette se trouve en position la
plus haute.
► Utilisez toujours des flexibles de raccorde ment d'un diamètre
intérieur de 9mm minimum.
► Utilisez uniquement de l'air comprimé filtré, huilé et régulé.
♦ Vissez l’embout mâle dans l’orifice d’admission d’air
(Pré-assemblé dans l’état de livraison). Resserrez le raccord à
l’aide d’une pince.
♦ Raccordez l’appareil à un compresseur en reliant l’embout mâle
au flexible d’alimentation de la source d’air comprimé.
ATTENTION!
► Veillez absolument à la bonne fixation du flexible d'air com-
primé. Un flexible desserré ou battant hors de contrôle peut
provoquer un grave danger. Veillez également à la bonne
fixation des deux liaisons vissées entre la pièce d'accouplement et l'appareil.
♦ Afin de pouvoir réguler l’air comprimé, la source d’air comprimé
doit être équipée d’un détendeur.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
91 ■
Mise en service
Clé à cliquet pneumatique
♦ Enfichez l’embout nécessaire , , + ou la rallonge
sur le logement carré .
♦ Réglez le bon sens de rotation sur le boulon de renvoi :
R = rotation à gauche,
F = rotation à droite
♦ Enfichez l’embout nécessaire sur la tête de vis.
REMARQUE
► Le raccordement à la source d'air comprimé se fait à l'aide
d'un flexible à air comprimé à raccord rapide.
Vous obtiendrez la meilleure performance de votre visseuse à
cliquet avec un flexible d'air comprimé LW 10mm.
Mise en marche / hors service
Mise en marche:
♦ Appuyez sur la gâchette pour allumer l’appareil.
Mise hors service:
♦ Relâchez la gâchette .
♦ Une fois votre travail terminé, débranchez l’appareil de la source
d’air comprimé.
■ 92 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant les
travaux de maintenance, débranchez l’appareil du
réseau d’air comprimé.
ATTENTION!
► Nettoyez l'appareil avant la maintenance pour éliminer les
substances dangereuses qui (suite aux processus de travail) s'y
sont déposées. Évitez tout contact cutané avec ces substances.
Si la peau entre en contact avec des poussières dangereuses,
ceci peut provoquer une dermatite grave. Si de la poussière est
dégagée ou soulevée durant les travaux de maintenance, elle
risque d'être inspirée.
REMARQUE
Pour garantir un fonctionnement impeccable et une longue durée
de vie de l'appareil, il faut respecter les points suivants:
■ Pour un fonctionnement optimal, il est capital que la lubrification
par huile soit suffisante et constamment intacte.
■ Vérifiez après chaque utilisation la vitesse de rotation et le niveau
de vibrations.
■ Vérifiez la vitesse de fonctionnement à vide régulièrement ainsi
qu’après chaque maintenance:
Utilisez pour cela un compte-tours et effectuez la mesure sans
serrer d’outil dans l’appareil.
À une pression d’écoulement de 6,3 bars, il ne faut en aucun cas
dépasser la vitesse de fonctionnement à vide.
■ Si un niveau de vibration plus élevé est généré par l’appareil, la
cause doit être éliminée ou réparée avant de poursuivre l’utilisation.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
93 ■
■ Utilisez uniquement les pièces de rechange et remplacement d’ori-
gine du fabricant, sans quoi les utilisateurs encourent des risques.
Contactez le centre de service après-vente en cas de doute.
■ Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à
l’air comprimé.
■ N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants agressifs et/ou
provoquant des rayures.
Dépannage
PanneCause possibleRésolution
Vitesse trop basse,
de l'air s'échappe
par l'orifice d'évacuation.
L'appareil ne bouge
pas, l'air comprimé
s'échappe entièrement par l'orifice
d'évacuation.
Pièces moteur
coincées par la
saleté.
Pression d'alimentation trop basse.
Le moteur est bloqué à cause d'une
accumulation de
matériau.
Vérifier l'absence de
saleté au niveau du
filtre de l'alimentationa sous pression.
Vérifier l'absence de
saleté au niveau du
filtre de l'alimentation sous pression.
Lubrifier l'appareil
comme décrit dans
le mode d'emploi.
Si nécessaire, répéter les indications
ci-dessus.
Lubrifier l'appareil
comme décrit dans
le mode d'emploi.
■ 94 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
Mise au rebut
L’emballage se compose de matériaux respectueux de
l’environnement. Il peut être éliminé dans les conteneurs de
recyclage locaux.
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères!
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre
commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de
l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification
suivante :
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
95 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si
ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits
légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont
pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez
bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins,
selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange
du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà
présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le
déballage. Toute réparation survenant après la période sous
garantie fera l’objet d’une facturation.
■ 96 │ FR
│
BE
PDRS 6.3 B2
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel
et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de
ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou
pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé
ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement
respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts
d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne
convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée
en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force
et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le
ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345)
en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une
gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation
(en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou
sur le dessous.
PDRS 6.3 B2
FR│BE
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.