PARKSIDE PDLS 5 A1 User manual [hr]

AIR ACCESSORIES SET PDLS 5 A1
PNEUMATSKI SET
КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗА КОМПРЕСОР
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 292169
SET AER COMPRIMAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
DRUCKLUFT-SET
Originalbetriebsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 13 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 25 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 37
A
B C
D E
Sadržaj
Uvod ...........................................................2
Namjenska uporaba ......................................................... 2
Opseg isporuke ............................................................. 2
Oprema ................................................................... 3
Tehnički podaci ............................................................. 3
Sigurnosne napomene .............................................4
Originalni pribor / dodatni uređaji .............................................. 4
Sigurnosne napomene za sustave za fino raspršivanje ............................... 5
Puštanje u rad ....................................................6
Priključivanje uređaja ......................................................... 6
Rukovanje pneumatskim pištoljem za štrcanje .........................6
Priprema površine za nanošenje boje raspršivanjem ................................. 6
Uključivanje/isključivanje pneumatskog pištolja za štrcanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Podešavanje količine materijala ................................................. 7
Održavanje ................................................................ 7
Rukovanje pneumatskim pištoljem za nanošenje boje ...................7
Priprema površine za nanošenje boje raspršivanjem ................................. 7
Uključivanje/isključivanje pneumatskog pištolja za nanošenje boje ..................... 7
Podešavanje količine boje ..................................................... 8
Podešavanje mlaza boje ...................................................... 8
Zamjena mlaznice ........................................................... 8
Održavanje ................................................................ 8
Rukovanje pneumatskim pištoljem za ispuhivanje ......................8
Rukovanje pneumatskim pištoljem za punjenje guma ...................9
Skladištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zbrinjavanje .....................................................9
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ...........................9
Servis ....................................................................10
Uvoznik ..................................................................10
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................11
PDLS 5 A1
HR 
 1
PNEUMATSKI SET PDLS 5 A1 Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigur­nosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima upora­be. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Pneumatski pištolj za nanošenje boje PDLS 5 A1-1:
Ovaj uređaj na komprimirani zrak namijenjen je nanošenju / raspršivanju lakova koji sadrže otapala i koji se mogu razrijediti vodom, lazura, temeljnih boja, prozirnih lakova, površinskih lakova za vozila, bajca, sredstava za zaštitu drveta, sredstava za za­štitu biljaka, ulja i sredstava za dezinfekciju. Uređaj nije prikladan za preradu disperzijskih boja i boja koje sadrže prirodni kaučuk, lužina, premaza na bazi kiselina, zrnatih materijala za raspršivanje niti za materijale koji sprječavaju prskanje i kapanje.
Pneumatski pištolj za štrcanje PDLS 5 A1-2:
Ovaj uređaj predviđen je za prskanje i raspršivanje sredstava za čišćenje i ulja za raspršivanje, kao i za nanošenje voska i pečaćenje. Ovim uređajem može­te obrađivati materijal za prskanje od maksimalno 80 DIN/s.
Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode. Za štete nastale nenamjenskom uporabom ne preuzimamo nikakvu odgovornost. Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u privatne svrhe.
Simboli na alatima za komprimirani zrak:
WARNING!
Prije uključivanja uređaja pročitajte upute za uporabu.
Uvijek nosite zaštitne naočale.
Uvijek nosite zaštitu dišnih putova.
Uvijek nosite zaštitu sluha.
Uvijek nosite zaštitne rukavice.
Opseg isporuke
1 Pneumatski pištolj za nanošenje boje
PDLS 5 A1-1 1 Pneumatski pištolj za štrcanje PDLS 5 A1-2 1 Pneumatski pištolj za punjenje guma
PDLS 5 A1-3 1 Pneumatski pištolj za ispuhivanje PDLS 5 A1-4 1 Aluminijska usisna posuda, 1000 ml 1 Usisna posuda, 900 ml 1 Pneumatsko crijevo, 5 m 1 Upute za uporabu
Pneumatski pištolj za punjenje guma PDLS 5 A1-3:
Uređaj je prikladan za napuhavanje guma koristeći Schraderov ventil. Nakon napuhavanja, može se iščitati tlak guma preko manometra.
Pneumatski pištolj za ispuhivanje PDLS 5 A1-4:
Pištolj za ispuhavanje namijenjen je čišćenju i pročišćivanju predmeta i teško dostupnih mjesta te sušenju vlažnih mjesta puhanjem.
2 │ HR
PDLS 5 A1
Oprema
Slika A:
Mlaznica Protumatica Ventilacijski otvor Usisna posuda
Priključak komprimiranog zraka pneumatskog pištolja za štrcanje
Aktivacijska poluga pneumatskog pištolja za štrcanje
Slika B:
Vijak za regulaciju količine boje Aktivacijska poluga pneumatskog pištolja
za nanošenje boje
Priključak komprimiranog zraka pneumatskog
pištolja za nanošenje boje Aluminijska usisna posuda Poklopac Matica za fiksiranje Glava mlaznice Nazuvna matica Regulator
Slika C:
Priključak komprimiranog zraka pneumatskog
pištolja za ispuhivanje Aktivacijska poluga pneumatskog pištolja za
ispuhivanje
Slika D:
Manometar Ispusni ventil
Priključak komprimiranog zraka pneumatskog
pištolja za punjenje guma Aktivacijska poluga pneumatskog pištolja
za punjenje guma
Stezni ventil
Blokada ventila
Slika E:
Priključak kompresora
Brza spojka
Tehnički podaci
Pneumatski pištolj za nanošenje boje PDLS 5 A1-1:
Radni tlak: maks. 5 bara Veličina mlaznice: Ø 1,5 mm Usisna posuda: otpr. 1000 ml Preporučeni viskozitet: 18–23 DIN / sek.
Pneumatski pištolj za štrcanje PDLS 5 A1-2:
Radni tlak: maks. 8 bar Veličina mlaznice: Ø 3 mm Usisna posuda: otpr. 900 ml Preporučeni viskozitet: maks. 80 DIN / sek.
Pneumatski pištolj za punjenje guma PDLS 5 A1-3:
Radni tlak: maks. 6 bar
Pneumatski pištolj za ispuhivanje PDLS 5 A1-4:
Radni tlak: maks. 5 bara
Pneumatsko crijevo:
Radni tlak: maks. 8 bara
Vrijednost emisije buke:
Mjerna vrijednost buke izmjerena sukladno normi EN 14462. Izmjerena razina buke na mjestu korisnika iznosi:
Razina zvučnog tlaka: Pneumatski pištolj za nanošenje boje: LpA = 81,7 dB (A) Pneumatski pištolj za štrcanje: LpA = 85,4 dB (A) Pneumatski pištolj za punjenje guma: LpA = 84,4 dB (A) Pneumatski pištolj za ispuhivanje: LpA = 86,1 dB (A)
Nesigurnost: KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
HR 
 3
WARNING!
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može uzrokovati požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za uporabu u budućnosti!
UPOZORENJE! SILE POVRATNOG
UDARA!
Pri velikim radnim tlakovima može doći do
nastajanja sile povratnog udara, koja u odre­đenim okolnostima može uzrokovati opasnosti uslijed trajnog opterećenja.
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
Nikada ne prekoračujte maksimalni dozvoljeni
radni tlak naveden u odlomku „Tehnički po­daci“. Za podešavanje radnog tlaka koristite reduktor tlaka.
OPASNOST OD OZLJEDA! ZLOUPORABA!
Uređaj nikada ne usmjeravajte na ljude i/ili
životinje.
■ OPASNOST OD EKSPLOZIJE/POŽARA!
ZABRANJENO PUŠENJE! Ne palite iskre ni
otvoreni plamen.
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
Kao izvor energije nikada ne koristite kisik ni
zapaljive plinove.
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
► Najprije skinite crijevo s izvora komprimira-
nog zraka i tek nakon toga skinite opskrbno crijevo s uređaja. Na taj ćete način spriječiti
nekontrolirano trzanje i bacanje opskrbnog crijeva.
■ Za Vašu osobnu zaštitu koristite prikladna
sredstva za zaštitu tijela. Nosite zaštitu za
dišne putove s filtrom s aktivnim ugljenom i zaštitne naočale.
■ Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja uređaja. U slučaju nepažnje možete
izgubiti kontrolu nad uređajem.
Prije popravaka i održavanja te u slučaju preki-
da rada ili prije transporta uređaja, obavezno isključite s izvora komprimiranog zraka.
Prilikom otpuštanja spojke, crijevo čvrsto držite u
ruci kako biste izbjegli ozljede izazvane povrat­nim trzajem crijeva.
Pazite na oštećenja. Prije korištenja uređaja
obavezno provjerite da nije oštećen. Ukoliko ustanovite nedostatke, uređaj ni u kom slučaju ne smijete koristiti.
Nemojte presavijati crijevo uređaja. U protiv-
nom može doći do njegovog oštećenja.
Molimo pridržavajte se sigurnosnih napomena
proizvođača sredstva za raspršivanje.
■ Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što
radite, i na razuman način započnite radove. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.
Ne uklanjajte tipske pločice - one su sigurnosno
relevantni dijelovi uređaja.
Ako nemate iskustva u rukovanju uređajem,
trebali biste se osposobiti za sigurno rukovanje uređajem.
Originalni pribor / dodatni uređaji
■ Koristite isključivo opremu i dodatne uređaje
navedene u uputama za uporabu. Uporaba
drugih dijelova opreme od onih preporučenih u uputama za rukovanje može uzrokovati opasno­sti od ozljeda.
4 │ HR
PDLS 5 A1
Sigurnosne napomene za sustave za fino raspršivanje
■ Radni prostor održavajte čistim, dobro
osvijetljenim i bez spremnika za boje i otapala, krpa i drugih zapaljivih materijala.
Postoji opasnost od samozapaljenja. U svakom trenutku pripravnima držite ispravne aparate / uređaje za gašenje požara.
■ Osigurajte dostatno prozračivanje u području
raspršivanja i dostatnu količinu svježeg zraka u cijeloj prostoriji. Isparavanjem zapaljivih
otapala nastaje eksplozivno okruženje.
■ Raspršivanje i čišćenje ne obavljajte s mate-
rijalima plamišta nižeg od 21 °C.Koristite materijale na bazi vode, teško isparljivih ugljikovodika ili sličnih materijala. Isparava-
njem lako hlapljivih otapala nastaje eksplozivno okruženje.
■ Raspršivanje ne obavljajte u područjima
izvora paljenja, kao što su statičko električno iskrenje, otvoreni plamen, plamen za paljenje, vrući predmeti, motori, cigarete i iskre koje nastaju spajanjem i odvajanjem električnih kabela ili aktivacijom prekidača. Takvi izvori
iskrenja mogu u okruženju izazvati zapaljenje.
■ Ne raspršujte materijale za koje nije poznato
predstavljaju li opasnost. Nepoznati materijali
mogu uzrokovati opasne uvjete.
■ Tijekom raspršivanja i rukovanja kemikalija-
ma nosite dodatnu osobnu zaštitnu opremu kao što su odgovarajuće zaštitne rukavice i zaštitna maska ili maska za zaštitu dišnih pu­tova. Nošenje zaštitne opreme za odgovaraju-
će uvjete umanjuje izloženost opasnim tvarima.
■ Ne prskajte na sebe, druge osobe ili životi-
nje. Ruke i druge dijelove tijela držite dalje od mlaza raspršivanja. Ako mlaz raspršivanja
prodre kroz kožu, odmah potražite liječničku pomoć. Raspršivani materijal može u kožu pro­drijeti čak i kroz rukavice i biti ubrizgan u tijelo.
■ Ubrizgavanje u tijelo ne tretirajte kao običnu
posjekotinu. Mlaz pod visokim tlakom može u tijelo ubrizgati otrove i uzrokovati ozbiljne ozljede. U slučaju ubrizgavanja kroz kožu
odmah zatražite liječničku pomoć.
■ Pazite na eventualne opasnosti uzrokovane
raspršivanim materijalom. Pazite na oznake na spremniku ili na informacije proizvođača materijala za raspršivanje, uključujući i naput­ke za uporabu osobne zaštitne opreme. Mo-
rate poštivati naputke proizvođača kako biste smanjili rizik od požara, kao i ozljede izazvane otrovima, karcinogenim tvarima, itd.
■ Nikada ne raspršujte bez montirane glave
mlaznice. Uporaba posebnog umetka mlaznice
s odgovarajućom glavom mlaznice umanjuje vjerojatnost da mlaz pod visokim tlakom prodre kroz kožu i otrove unese u tijelo.
PDLS 5 A1
HR 
 5
Puštanje u rad
Priključivanje uređaja
Ovaj proizvod smijete koristiti isključivo s kom-
primiranim zrakom iz kojeg su uklonjeni konden­zat i ulje, a tlak na uređaju ne smije prekoračiti maksimalni radni tlak bara iz odlomka „Tehnički podaci“.
Kako biste mogli regulirati tlak, izvor komprimi-
ranog zraka mora biti opremljen reduktorom tlaka (s filtrom).
Za rad ovog uređaja potrebno je fleksibilno crijevo za komprimirani zrak s brzom spojkom i odgovara­jući izvor komprimiranog zraka. Obratite pozornost na napomene za rad i sigurnosne napomene izvo­ra komprimiranog zraka, te na posebne napomene za pripremu boje.
NAPOMENA
Pazite na ispravan radni tlak. Previsoki radni
tlak uzrokuje prejaku finu raspodjelu i pre­brzo isparavanje tekućine. Površine postaju hrapave i razvijaju loše osobine prianjanja. Ako je s druge strane radni tlak prenizak, boja se neće dovoljno raspršiti. Pritom dolazi do valovitih površina i stvaranja kapljica.
Priključite crijevo komprimiranog zraka s brzom
spojkom na priključku komprimiranog zraka
ili odgovarajućeg uređaja. Spoj
, ,
se automatski zaključava.
Priključite priključak komprimiranog zraka na
izvor komprimiranog zraka.
Na reduktoru tlaka s filtrom na izvoru kompri-
miranog zraka podesite vrijednost radnog tlaka navedenu u odjeljku „Tehnički podaci“.
Rukovanje pneumatskim pištoljem za štrcanje
Priprema površine za nanošenje boje raspršivanjem
Okruženje površine na koju se materijal nanosi
raspršivanjem široko i temeljito prekrijte. U protiv­nom može doći do onečišćenja svih nepokrive­nih površina.
Osigurajte da površina na koju se materijal
nanosi raspršivanjem bude čista, suha i odma­šćena.
Glatke površine izbrusite i nakon toga odstranite
brusnu prašinu.
Uključivanje/isključivanje pneumatskog pištolja za štrcanje
Napomene za rad:
Prilikom razrjeđivanja pazite na kompatibilnost
razrjeđivača i materijala za štrcanje. Ako koristite pogrešan razrjeđivač, može doći do stvaranja grudica i uslijed toga do začepljenja pneumatskog pištolja za štrcanje.
Sredstvom za štrcanje napunite usisni spremnik
.
Zavrnite usisnu posudu u smjeru suprotnom
od smjera kazaljke na satu na pneumatski pištolj za štrcanje.
Pneumatski pištolj za štrcanje uvijek držite
na jednakoj udaljenosti od predmeta obrade. Idealna udaljenost za štrcanje je otprilike
15 cm.
Probom ustanovite odgovarajuće postavke.Uređaj ne uključujte / isključujte iznad tretirane
površine, nego započnite i završite postupak
raspršivanja otprilike 10 cm izvan tretirane
površine.
6 │ HR
PDLS 5 A1
Uključivanje:
UPOZORENJE!
Ventilacijski otvor na prihvatu usisne
posude uvijek mora biti slobodan.
Odmah prekinite rad ako iz ventilacijskog
otvora istječe komprimirani zrak ili materi­jal za štrcanje. Otklonite uzrok prije nastavka rada.
Ako želite štrcati u položaju u kojem je usisna
posuda jako nagnuta, napunite je samo do polovice. Tako materijal za štrcanje neće moći izlaziti iz ventilacijskog otvora .
Za uključivanje pritisnite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za štrcanje i držite je pritisnutu.
Isključivanje:
Za završetak rada ponovo pustite aktivacijsku
polugu pneumatskog pištolja za štrcanje .
Podešavanje količine materijala
Možete regulirati količinu boje koja će se trošiti.
Otpustite protumaticu .Okrenite mlaznicu u željeni položaj.Pričvrstite mlaznicu protumaticom .
Održavanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije održavanja prekinite napajanje uređaja komprimiranim zrakom.
Očistite uređaj nakon svakog korištenja.
POZOR - OPASNOST OD
OŠTEĆENJA!
Uređaj ne uranjajte potpuno u sredstvo za
čišćenje, jer bi to moglo oštetiti brtve.
Isperite pištolj za štrcanje spremnikom napunje-
nim prikladnim sredstvom za čišćenje blagim pritiskom.
Sakupite tekućinu u spremnik i zbrinite tekućinu
na način koji ne šteti okolišu.
Nauljite pomične dijelove aktivacijske poluge
pneumatskog pištolja za štrcanje .
Rukovanje pneumatskim pištoljem za nanošenje boje
Priprema površine za nanošenje boje raspršivanjem
Okruženje površine na koju se materijal nanosi
raspršivanjem široko i temeljito prekrijte. U protiv-
nom može doći do onečišćenja svih nepokrive-
nih površina.
Osigurajte da površina na koju se materijal
nanosi raspršivanjem bude čista, suha i odma-
šćena.
Glatke površine izbrusite i nakon toga odstrani-
te brusnu prašinu.
Uključivanje/isključivanje pneumat­skog pištolja za nanošenje boje
Napomene za rad:
Prilikom razrjeđivanja pazite na kompatibilnost
razrjeđivača i materijala za štrcanje. Ako
koristite pogrešan razrjeđivač, može doći do
stvaranja grudica i uslijed toga do začepljenja
pneumatskog pištolja za nanošenje boje.
Odvrtanjem skinite poklopac s aluminijske
usisne posude .
Ulijte materijal za štrcanje u aluminijsku usisnu
posudu .
Ponovno zavrnite poklopac na aluminijsku
posudu .
Pomoću pričvrsne matice aluminijsku usisnu
posudu zavrnite u smjeru suprotnom od
smjera kazaljke na satu na pneumatski pištolj za
nanošenje boje.
Pneumatski pištolj za nanošenje boje uvijek držite
na jednakoj udaljenosti od predmeta obrade.
Idealna udaljenost za štrcanje je otprilike 15 cm.
Probom ustanovite odgovarajuće postavke.Uređaj ne uključujte / isključujte iznad tretirane
površine, nego započnite i završite postupak
raspršivanja otprilike 10 cm izvan tretirane
površine.
PDLS 5 A1
HR 
 7
Uključivanje:
Za uključivanje pritisnite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za nanošenje boje i držite je pritisnutu.
Isključivanje:
Za završetak rada otpustite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za nanošenje boje .
Podešavanje količine boje
Možete regulirati količinu boje koja će se trošiti uz pomoć vijka za regulaciju količine boje .
Probom ustanovite odgovarajuće postavke.
Podešavanje mlaza boje
Uređaj raspolaže postavkama za okrugli mlaz i široki mlaz.
Okrugli mlaz Široki mlaz
Okrugli mlaz koristite na primjer kod malih
površina, kutova i bridova.
Široki mlaz koristite okomito i vodoravno kod
većih površina.
Regulator okrećite dok se ne namjesti željena
vrsta mlaza.
Probom ustanovite odgovarajuće postavke.
Zamjena mlaznice
Odvrnite vijak za regulaciju količine boje
suprotno kazaljci na satu.
Izvadite iglu mlaznice.Odvrnite nazuvnu maticu s glavom mlaznice
.
Zatim možete otpustiti mlaznicu imbus ključem.Uređaj možete ponovno sastaviti obrnutim
redoslijedom.
Održavanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije održavanja prekinite napajanje uređaja komprimiranim zrakom.
Očistite uređaj nakon svakog korištenja.
POZOR - OPASNOST OD
OŠTEĆENJA!
Uređaj ne uranjajte do kraja u sredstvo za
čišćenje, jer to može oštetiti brtve.
Ne koristite halogena otapala koja sadrže
ugljikovodike, kao što su triklormetil, etilklorid itd., jer ta sredstva kemijski reagiraju s nekim materijalima u pneumatskom pištolju za nanošenje boje. To može dovesti do opasnih reakcija.
Isperite pneumatski pištolj za nanošenje boje
pomoću posude napunjene prikladnim sred­stvom za čišćenje blagim pritiskom.
Sakupite tekućinu u spremnik i zbrinite tekućinu
na način koji ne šteti okolišu.
Nauljite pomične dijelove aktivacijske poluge
pneumatskog pištolja za nanošenje boje .
Ako kod čišćenja uklonite mlaznicu, nakon toga
je morate podmazati. Pritom nemojte koristiti maziva koja sadrže silikon.
Rukovanje pneumatskim pištoljem za ispuhivanje
Uključivanje:
Za uključivanje pritisnite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za ispuhivanje i držite je pritisnutu.
Isključivanje:
Za završetak rada ponovo otpustite aktivacijsku
polugu pneumatskog pištolja za ispuhivanje .
8 │ HR
PDLS 5 A1
Rukovanje pneumatskim pištoljem za punjenje guma
Držite pritisnutu blokadu ventila i nataknite
stezni ventil na ventil gume koju treba puniti. Otpustite blokadu ventila .
Za punjenje gume pritisnite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za punjenje guma .
Pustite aktivacijsku polugu pneumatskog pištolja
za punjenje guma kako biste tlak gume provjerili na manometru .
Pritisnite ispusni ventil ako je tlak guma previ-
sok. Time će se ispustiti zrak iz guma.
NAPOMENA
Manometar nije kalibriran. Stoga što prije
provjerite tlak guma odgovarajućim uređajem na benzinskoj postaji ili u automehaničarskoj radionici.
Skladištenje
Uređaje na komprimirani zrak čuvajte samo u
suhim prostorima.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškodlji-
vih za okoliš. Možete je zbrinuti u mjesnim kontejnerima za recikliranje.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se informirati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Ekološka prihvatljivost i zbrinjavanje materijala:
Boje, lakovi... su poseban otpad kojeg morate
zbrinuti na odgovarajući način.
Pridržavajte se mjesnih propisa.
Pridržavajte se napomena proizvođača.
Kemikalije štetne za okoliš ne smiju dospjeti u
tlo, podzemne ili nadzemne vode.
Raspršivanje na granici voda ili na susjednim
površinama (odvodnim područjima) stoga nije dopušteno.
Prilikom kupnje boje, lakova... pripazite na
njihovu ekološku prihvatljivost.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) pre­dočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za­mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelo­ve. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras­pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu sma­trati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
PDLS 5 A1
HR 
 9
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 292169
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
10 │ HR
PDLS 5 A1
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktivu o strojevima (2006 / 42 / EC)
Primijenjene usklađene norme:
EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010
Oznaka tipa stroja:
PNEUMATSKI SET PDLS 5 A1
Godina proizvodnje: 11 - 2017
Serijski broj: IAN 292169
Bochum, 20.11.2017.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete -
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
PDLS 5 A1
HR 
 11
12 │ HR
PDLS 5 A1
Cuprins
Introducere .....................................................14
Utilizarea conform destinaţiei .................................................. 14
Furnitura ..................................................................14
Dotare ................................................................... 15
Date tehnice ............................................................... 15
Indicaţii de siguranţă .............................................16
Accesorii/aparate auxiliare originale ...........................................16
Indicaţii de siguranţă pentru sistemele de pulverizare fină ............................ 17
Punerea în funcţiune ..............................................18
Conectarea aparatului ....................................................... 18
Deservirea pistolului pneumatic de pulverizat ........................18
Pregătirea suprafeţei de pulverizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pornirea/oprirea pistolului pneumatic de pulverizat ................................18
Reglarea cantităţii de material .................................................19
Întreţinerea ................................................................19
Deservirea pistolului pneumatic de vopsit ............................19
Pregătirea suprafeţei de pulverizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pornirea/oprirea pistolului pneumatic de vopsit ....................................19
Reglarea cantităţii de vopsea .................................................. 20
Reglarea jetului de vopsea .................................................... 20
Înlocuirea duzei ............................................................ 20
Întreţinerea ................................................................20
Deservirea pistolului pneumatic de suflat ............................20
Deservirea pistolului pneumatic de umflat anvelope ...................21
Depozitarea ....................................................21
Eliminarea ......................................................21
Garanţia Kompernass Handels GmbH ...............................21
Service-ul ................................................................. 22
Importator ................................................................. 22
Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......................23
PDLS 5 A1
RO 
 13
SET AER COMPRIMAT PDLS 5 A1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indica­ţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Pistol pneumatic de vopsit PDLS 5 A1-1:
Acest aparat cu acţionare pneumatică este destinat exclusiv aplicării/pulverizării vopselelor pe bază de solvenţi și diluabile în apă, emailurilor, grun­dului, lacurilor transparente, lacurilor de finisare pentru autovehicule, baiţurilor, substanţelor de protecţie pentru lemn, produselor fitosanitare, uleiu­rilor și substanţelor dezinfectante. Aparatul nu este adecvat pentru prelucrarea vopselelor de dispersie și a celor pe bază de latex, leșiilor, materialelor de acoperire pe bază de acizi, materialelor de pulverizare granulare și pe bază de particule și nici a materialelor antipulverizare și antipicurare.
Pistol pneumatic de pulverizat PDLS 5 A1-2:
Acest aparat este destinat injectării și pulverizării substanţelor de curăţare și uleiurilor de pulverizare, precum și ceruirii și sigilării. Cu acest aparat poate fi prelucrat material de pulverizare cu o vâscozitate maximă de 80 DIN/sec.
Pistol pneumatic de suflat PDLS 5 A1-4:
Aparatul este destinat curăţării și purjării obiecte­lor și locurilor greu accesibile, precum și uscării locurilor umede.
Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă și atrage pericole considerabile de accidentare. Nu ne asumăm răs­punderea pentru prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care contravine destinaţiei. Aparatul este destinat doar utilizării în domeniul privat.
Simbolurile de pe sculele pneumatice:
WARNING!
Citiţi instrucţiunile de utilizare înain­te de punerea în funcţiune.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie respiratorie.
Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie a auzului.
Purtaţi întotdeauna mânuși de protecţie.
Furnitura
1 pistol pneumatic de vopsit PDLS 5 A1-1 1 pistol pneumatic de pulverizat PDLS 5 A1-2 1 pistol pneumatic de umflat anvelope
PDLS 5 A1-3 1 pistol pneumatic de suflat PDLS 5 A1-4 1 recipient de aspirare din aluminiu, 1000 ml 1 recipient de aspirare, 900 ml 1 5 m furtun pentru aer comprimat 1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Pistol pneumatic de umflat anvelope PDLS 5 A1-3:
Aparatul este adecvat pentru umflarea pneurilor cu ventil Schrader. După procesul de umflare, presiu­nea pneului poate fi citită la manometru.
14 │ RO
PDLS 5 A1
Dotare
Figura A:
Duză Contrapiuliţă Orificiu de aerisire Recipient de aspirare
Racordul de aer comprimat al pistolului pneumatic de pulverizat
Declanșatorul pistolului pneumatic de pulverizat
Figura B:
Șurubul de reglare a cantităţii de vopsea Declanșatorul pistolului pneumatic de vopsit Racordul de aer comprimat al pistolului
pneumatic de vopsit Recipient de aspirare din aluminiu Capac Piuliţă de fixare Capul duzei Piuliţă olandeză Regulator
Figura C:
Racordul de aer comprimat al pistolului
pneumatic de suflat Declanșatorul pistolului pneumatic de suflat
Figura D:
Manometru Ventil de evacuare
Racordul de aer comprimat al pistolului
pneumatic de umflat anvelope Declanșatorul pistolului pneumatic de umflat
anvelope
Ventil de fixare
Opritorul ventilului
Figura E:
Racordul compresorului
Cuplaj rapid
Date tehnice
Pistol pneumatic de vopsit PDLS 5 A1-1:
Presiunea de lucru: max. 5 bari Dimensiunea duzei: diametrul 1,5 mm Recipient de aspirare: cca 1000 ml Viscozitatea recomandată: 18–23 DIN/sec.
Pistol pneumatic de pulverizat PDLS 5 A1-2:
Presiunea de lucru: max. 8 bari Dimensiunea duzei: diametrul 3 mm Recipient de aspirare: cca 900 ml Viscozitatea recomandată: max. 80 DIN/sec.
Pistol pneumatic de umflat anvelope PDLS 5 A1-3:
Presiunea de lucru: max. 6 bari
Pistol pneumatic de suflat PDLS 5 A1-4:
Presiunea de lucru: max. 5 bari
Furtun pentru aer comprimat:
Presiunea de lucru: max. 8 bari
Valoarea emisiei de zgomot:
Valoarea măsurată pentru zgomot determinată conform EN 14462. Nivelul de zgomot evaluat la locul de activitate al utilizatorului este:
Nivelul presiunii acustice: Pistol pneumatic de vopsit: LpA = 81,7 dB (A) Pistol pneumatic de
pulverizat: LpA = 85,4 dB (A) Pistol pneumatic de umflat anvelope: LpA = 84,4 dB (A) Pistol pneumatic de suflat: LpA = 86,1 dB (A)
Incertitudine: KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
RO 
 15
WARNING!
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE!
Citiţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţi-
unile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă și a instrucţiunilor poate cauza incendiu și/ sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și in­strucţiunile pentru consultarea ulterioară!
AVERTIZARE! FORŢE DE RECUL!
În cazul presiunilor de lucru ridicate pot
apărea forţe de recul, care în anumite condiţii pot duce la periclitări din cauza solicitării permanente.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Nu depășiţi niciodată presiunea maximă
admisă de lucru indicată în secţiunea „Date tehnice”. Pentru reglarea presiunii de lucru folosiţi un reductor de presiune.
PERICOL DE RĂNIRE! UTILIZARE ABUZIVĂ!
Nu îndreptaţi aparatul către persoane și/sau
animale.
■ PERICOL DE EXPLOZIE/INCENDIU! FUMA-
TUL INTERZIS! Nu aprindeţi surse de scântei
sau de foc deschis.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Nu folosiţi niciodată ca sursă de energie
oxigenul sau alte gaze inflamabile.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Desfaceţi mai întâi furtunul de la sursa de aer
comprimat și abia după aceea îndepărtaţi furtunul de alimentare de la aparat.
Astfel evitaţi mișcarea necontrolată, respectiv reculul furtunului de alimentare.
■ Pentru protecţia dvs. utilizaţi mijloace adecva-
te de protecţie corporală. Purtaţi echipament
de protecţie respiratorie cu filtru de carbon activ și ochelari de protecţie.
■ Ţineţi copiii și alte persoane la distanţă în
timpul utilizării aparatului. Dacă sunteţi distras,
puteţi pierde controlul asupra aparatului.
Înainte de lucrările de reparaţii și de întreţinere,
precum și în cazul întreruperii funcţionării și înaintea transportului deconectaţi aparatul de la sursa de aer comprimat.
La desfacerea cuplajului furtunului, furtunul tre-
buie ţinut ferm cu mâna pentru a evita rănirea cauzată de reculul acestuia.
Verificaţi să nu existe deteriorări. Verificaţi
aparatul cu privire la eventualele deteriorări înainte de punerea în funcţiune. Dacă aparatul prezintă defecte, acesta nu trebuie pus în niciun caz în funcţiune.
Nu îndoiţi furtunul aparatului. În caz contrar,
acesta se poate deteriora.
Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale producă-
torului materialului de pulverizare.
■ Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi
și acţionaţi în mod raţional în timpul lucrului. Nu utilizaţi niciun aparat dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor.
Nu îndepărtaţi plăcuţele de specificaţii, deoa-
rece acestea sunt componente relevante pentru siguranţa aparatului.
Dacă nu aveţi experienţă în manipularea apara-
tului, instruiţi-vă în ceea ce privește manipularea în siguranţă.
Accesorii/aparate auxiliare originale
■ Utilizaţi numai accesoriile și aparatele auxi-
liare care sunt specificate în instrucţiunile de utilizare. Utilizarea altor accesorii decât cele
recomandate în instrucţiunile de utilizare poate constitui pericol de rănire.
16 │ RO
PDLS 5 A1
Indicaţii de siguranţă pentru sistemele de pulverizare fină
■ Păstraţi zona de lucru curată, bine iluminată
și fără recipiente de vopsea sau solvenţi, lavete și alte materiale inflamabile. Pericol po-
tenţial de autoaprindere. Menţineţi permanent la îndemână extinctoare/mijloace de stingere a incendiilor funcţionale.
■ Asiguraţi o bună aerisire a zonei de pulveri-
zare și o alimentare suficientă cu aer curat în întreaga încăpere. Solvenţii inflamabili volatili
creează un mediu exploziv.
■ Nu pulverizaţi și nu curăţaţi cu materiale
având punctul de aprindere sub 21 °C. Utilizaţi materiale pe bază de apă, hidrocar­buri greu volatile sau alte materiale similare.
Solvenţii inflamabili ușor volatili creează un mediu exploziv.
■ Nu pulverizaţi în apropierea surselor de
aprindere, precum scântei de electricitate statică, flăcări deschise, flăcări de aprindere, obiecte fierbinţi, motoare, ţigări și scântei provenite de la conectarea și deconecta­rea cablurilor electrice sau de la utilizarea comutatoarelor. Astfel de surse de scântei pot
determina aprinderea zonei înconjurătoare.
■ Nu pulverizaţi materiale despre care nu
cunoașteţi dacă sunt periculoase. Materialele
necunoscute pot crea condiţii periculoase.
■ În timpul pulverizării sau manipulării substan-
ţelor chimice purtaţi echipament individual de protecţie suplimentar, precum mănuși de protecţie și mască de protecţie sau mască de protecţie respiratorie corespunzătoare.
Utilizarea echipamentului de protecţie adecvat condiţiilor respective contribuie la reducerea expunerii la substanţele periculoase.
■ Nu pulverizaţi asupra dvs., a altor persoane
sau animale. Menţineţi mâinile și celelalte părţi ale corpului departe de jetul de pulveri­zare. În cazul pătrunderii jetului de pulverizare
în piele solicitaţi neîntârziat asistenţă medicală. Produsul pulverizat poate pătrunde în piele chiar și prin mănușă, putând ajunge în corp.
■ Acest tip de penetrare nu trebuie tratat ca
simplă tăietură. Un jet de înaltă presiune poate introduce substanţe toxice în corp, pro­vocând răni grave. În cazul pătrunderii jetului
în piele solicitaţi neîntârziat asistenţă medicală.
■ Se vor avea în vedere pericolele generate
de produsul pulverizat. Respectaţi marcajele de pe recipient sau informaţiile furnizate de producătorul materialului respectiv, inclusiv cerinţa privind utilizarea unui echipament individual de protecţie. Instrucţiunile producă-
torului trebuie respectate în vederea reducerii riscului de incendiu, precum și a celui de rănire cauzată de substanţele toxice, cancerigene etc.
■ Nu pulverizaţi niciodată fără capul duzei
montat. Utilizarea unui ajutaj special pentru
duză cu cap adecvat al duzei reduce probabi­litatea pătrunderii jetului de înaltă presiune în piele și introducerii substanţelor toxice în corp.
PDLS 5 A1
RO 
 17
Punerea în funcţiune
Conectarea aparatului
Exploatarea produsului este permisă numai cu
aer comprimat curăţat, lipsit de condens și ulei și nu trebuie să se depășească presiunea maxi­mă de lucru de pe aparat indicată în secţiunea „Date tehnice”.
Pentru a putea regla presiunea aerului, sursa de
aer comprimat trebuie să fie dotată cu un reduc­tor de presiune (cu filtru).
Pentru exploatarea acestui aparat sunt necesare un furtun flexibil de aer comprimat cu cuplaj rapid și o sursă corespunzătoare de aer comprimat. Respec­taţi indicaţiile de utilizare și de siguranţă valabile pentru sursa de aer comprimat și instrucţiunile speciale privind prepararea vopselei.
INDICAŢIE
Se va avea în vedere presiunea de lucru co-
rectă. O presiune de lucru excesivă determină o pulverizare prea fină și provoacă evapora­rea prea rapidă a lichidului. Suprafeţele devin aspre și dezvoltă caracteristici de aderenţă necorespunzătoare. Dacă, dimpotrivă, pre­siunea de lucru este prea redusă, vopseaua nu va fi pulverizată suficient. Consecinţa este reprezentată de suprafeţe ondulate și forma­rea picăturilor.
Racordaţi furtunul de aer comprimat cu cuplaj
rapid la racordul de aer comprimat ,
sau al aparatului respectiv. Blocarea are
loc automat.
Conectaţi racordul compresorului la sursa de
aer comprimat.
Reglaţi presiunea de lucru indicată în secţiunea
„Date tehnice” la reductorul de presiune cu filtru de la sursa de aer comprimat.
,
Deservirea pistolului pneumatic de pulverizat
Pregătirea suprafeţei de pulverizare
Acoperiţi complet și temeinic zona înconjurătoa-
re a suprafeţei de pulverizare. În caz contrar, suprafeţele neacoperite se pot murdări.
Verificaţi ca suprafaţa de pulverizare să fie
curată, uscată și fără grăsime.
Înăspriţi suprafeţele netede și apoi îndepărtaţi
praful provenit de la șlefuire.
Pornirea/oprirea pistolului pneumatic de pulverizat
Instrucţiuni de lucru:
La diluare se va avea în vedere ca materialul
de pulverizare și diluantul să fie compatibile. În cazul utilizării unui diluant inadecvat este posibilă formarea de bulgări care pot înfunda pistolul pneumatic de pulverizat.
Umpleţi cu material de pulverizare recipientul
de aspirare
Înșurubaţi recipientul de aspirare în sens
antiorar pe pistolul pneumatic de pulverizat.
Menţineţi întotdeauna pistolul pneumatic de
pulverizat la o distanţă constantă faţă de obiect. Distanţa optimă de pulverizare este de
cca 15 cm.
Stabiliţi reglajele corecte prin intermediul unui test.Nu porniţi/nu opriţi aparatul deasupra supra-
feţei de pulverizare, ci începeţi și finalizaţi pro-
cesul de pulverizare la cca 10 cm în exteriorul
suprafeţei.
.
18 │ RO
PDLS 5 A1
Pornirea:
AVERTIZARE!
Orificiul de aerisire de la suportul recipien-
tului de aspirare trebuie să fie întotdeauna liber.
Întrerupeţi imediat lucrul dacă din orificiul de
aerisire este eliminat aer comprimat sau material de pulverizare. Remediaţi cauza înainte de a continua lucrul.
Dacă doriţi să pulverizaţi într-o poziţie în care
recipientul de aspirare este foarte înclinat, umpleţi-l doar pe jumătate. În acest mod, din orificiul de aerisire nu va putea fi eliminat material de pulverizare.
Pentru a porni aparatul, apăsaţi declanșatorul
pistolului pneumatic de pulverizat și menţi­neţi-l apăsat.
Captaţi lichidul într-un recipient și eliminaţi
lichidul în mod ecologic.
Ungeţi componentele mobile ale
declanșatorului pistolului pneumatic de
pulverizat .
Deservirea pistolului pneumatic de vopsit
Pregătirea suprafeţei de pulverizare
Acoperiţi complet și temeinic zona înconjurătoa-
re a suprafeţei de pulverizare. În caz contrar,
suprafeţele neacoperite se pot murdări.
Verificaţi ca suprafaţa de pulverizare să fie
curată, uscată și fără grăsime.
Înăspriţi suprafeţele netede și apoi îndepărtaţi
praful provenit de la șlefuire.
Oprirea:
Pentru a încheia utilizarea, eliberaţi din nou
declanșatorul pistolului pneumatic de pulverizat
.
Reglarea cantităţii de material
Cantitatea de vopsea care trebuie distribuită poate fi reglată.
Desfaceţi contrapiuliţa .Rotiţi duza în poziţia dorită.Fixaţi duza cu contrapiuliţa .
Întreţinerea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înaintea lucrărilor de întreţinere deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat.
Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu introduceţi aparatul complet în substanţa
de curăţare, deoarece astfel pot fi deteriorate garniturile.
Spălaţi pistolul pneumatic de pulverizat cu un
recipient încărcat cu substanţă de curăţare adecvată, la presiune redusă.
Pornirea/oprirea pistolului pneumatic de vopsit
Instrucţiuni de lucru:
La diluare se va avea în vedere ca materialul
de pulverizare și diluantul să fie compatibile.
În cazul utilizării unui diluant inadecvat este
posibilă formarea de bulgări care pot înfunda
pistolul pneumatic de vopsit.
Deșurubaţi capacul de pe recipientul de
aspirare din aluminiu .
Umpleţi cu material de pulverizare recipientul
de aspirare din aluminiu .
Înșurubaţi capacul din nou pe recipientul de
aspirare din aluminiu .
Înșurubaţi cu ajutorul piuliţei de fixare
recipientul de aspirare din aluminiu în
sens antiorar la pistolul pneumatic de vopsit.
Menţineţi întotdeauna pistolul pneumatic de vop-
sit la o distanţă constantă faţă de obiect. Distanţa
optimă de pulverizare este de cca 15 cm.
Stabiliţi reglajele corecte prin intermediul unui
test.
PDLS 5 A1
RO 
 19
Nu porniţi/nu opriţi aparatul deasupra supra-
feţei de pulverizare, ci începeţi și finalizaţi pro­cesul de pulverizare la cca 10 cm în exteriorul suprafeţei.
Pornirea:
Pentru a porni aparatul, apăsaţi declanșatorul
pistolului pneumatic de vopsit și menţineţi-l apăsat.
Oprirea:
Pentru a încheia utilizarea, eliberaţi din nou
declanșatorul pistolului pneumatic de vopsit .
Reglarea cantităţii de vopsea
Cantitatea de vopsea care trebuie distribuită poate fi reglată cu ajutorul șurubului de reglare a cantită­ţii de vopsea .
Stabiliţi reglajele corecte prin intermediul unui test.
Reglarea jetului de vopsea
Aparatul dispune de reglaje pentru jet rotund și jet lat.
Jet rotund Jet lat
Utilizaţi jetul rotund, de exemplu, pentru supra-
feţe mici, colţuri și muchii.
Utilizaţi jetul lat vertical și orizontal în cazul
suprafeţelor mai mari.
Rotiţi regulatorul până la reglarea tipului de
pulverizare dorit.
Stabiliţi reglajele corecte prin intermediul unui
test.
Înlocuirea duzei
Desfaceţi șurubul de reglare a cantităţii de
vopsea în sens antiorar.
Scoateţi duza.Desfaceţi piuliţa olandeză cu capul duzei . Acum puteţi desface contrapiuliţa cu ajutorul
unei chei hexagonale.
Aparatul poate fi reasamblat în ordine inversă.
Întreţinerea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înaintea lucrărilor de întreţinere deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat.
Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu introduceţi aparatul complet în substanţa
de curăţare, deoarece astfel pot fi deteriorate garniturile.
Nu utilizaţi solvenţi pe bază de hidrocarburi
halogenate, precum triclormetil, clorură de etil etc., deoarece acestea provoacă reacţii chimice cu alte materiale ale pistolului pneumatic de vopsit. Aceasta poate provoca reacţii periculoase.
Spălaţi pistolul pneumatic de vopsit cu un recipi-
ent încărcat cu substanţă de curăţare adecvată, la presiune redusă.
Captaţi lichidul într-un recipient și eliminaţi lichi-
dul în mod ecologic.
Ungeţi componentele mobile ale declanșatoru lui
pistolului pneumatic de vopsit .
Dacă la curăţare este îndepărtată duza, aceas-
ta va trebui lubrifiată ulterior. În acest scop nu utilizaţi lubrifianţi pe bază de silicon.
Deservirea pistolului pneumatic de suflat
Pornirea:
Pentru a porni aparatul, apăsaţi declanșatorul
pistolului pneumatic de suflat și menţineţi-l apăsat.
Oprirea:
Pentru a încheia utilizarea, eliberaţi din nou
declanșatorul pistolului pneumatic de suflat .
20 │ RO
PDLS 5 A1
Deservirea pistolului pneumatic de umflat anvelope
Menţineţi apăsat opritorul ventilului și poziţio-
naţi ventilul de fixare pe ventilul anvelopei care trebuie umflată. Eliberaţi opritorul ventilului .
Pentru umflarea anvelopei apăsaţi declanșatorul
pistolului pneumatic de umflat anvelope .
Eliberaţi declanșatorul pistolului pneumatic de
umflat anvelope pentru a verifica presiunea anvelopei la manometru .
Apăsaţi ventilul de evacuare dacă presiunea
pneului este prea ridicată. În acest mod este eliberat aerul din pneu.
INDICAŢIE
Manometrul nu este calibrat. Din acest
motiv verificaţi în timp util presiunea pneului cu ajutorul unui aparat adecvat la o benzină­rie sau într-un atelier auto.
Depozitarea
Depozitaţi aparatele cu aer comprimat numai în
încăperi uscate.
Eliminarea
Ambalajul este format din materiale
ecologice. Acesta poate fi eliminat în recipientele locale de reciclare.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a apara­tului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală.
La achiziţionarea vopselelor, lacurilor etc. se
va avea în vedere compatibilitatea acestora cu mediul.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpără­rii. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garan­ţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Compatibilitatea cu mediul și eliminarea materialelor:
Vopselele, lacurile etc. sunt deșeuri speciale
care trebuie eliminate în mod corespunzător.
Respectaţi reglementările locale.
Respectaţi indicaţiile producătorului.
Substanţele chimice dăunătoare pentru mediu
nu trebuie să pătrundă în sol, apele subterane sau apele de suprafaţă.
Din acest motiv sunt interzise operaţiunile de
pulverizare pe malul apelor de suprafaţă sau în proximitatea acestora (bazinul hidrografic).
PDLS 5 A1
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dez­ambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
RO 
 21
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoa­re, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produ­sul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespun­zătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utili­zare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al in­tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 292169
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
de caracteristici, pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca
fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
22 │ RO
PDLS 5 A1
Traducerea declaraţiei de con­formitate originale
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu documentaţia: dl Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, declară prin prezenta că acest produs corespunde următoarelor norme, documente normative și directive CE:
Directiva privind echipamentele tehnice (2006/42/EC)
Norme armonizate aplicate:
EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010
Denumirea tipului mașinii:
SET AER COMPRIMAT PDLS 5 A1
Anul de fabricaţie: 11 - 2017
Număr de serie: IAN 292169
Bochum, 20.11.2017
Semi Uguzlu
- Manager calitate -
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
PDLS 5 A1
RO 
 23
24 │ RO
PDLS 5 A1
Съдържание
Въведение .....................................................26
Употреба по предназначение ................................................ 26
Окомплектовка на доставката ............................................... 26
Оборудване ..............................................................27
Технически характеристики ................................................. 27
Указания за безопасност .........................................28
Оригинални принадлежности/допълнителни уреди ............................. 28
Указания за безопасност за фино разпръскващи системи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Пускане в експлоатация ..........................................30
Свързване на уреда ........................................................ 30
Работа с пневматичния разпръскващ пистолет .......................30
Подготовка на повърхността за пръскане ...................................... 30
Включване/Изключване на пневматичния разпръскващ пистолет .................. 30
Настройване на количеството материал .......................................31
Техническо обслужване ....................................................31
Работа с пневматичния пистолет за боядисване .....................31
Подготовка на повърхността за пръскане ...................................... 31
Включване/Изключване на пневматичния пистолет за боядисване ................. 31
Настройване на количеството боя ............................................ 32
Настройване на струята боя ................................................. 32
Смяна на дюзата .......................................................... 32
Техническо обслужване ....................................................32
Работа с пневматичния пистолет за продухване .....................32
Работа с пневматичния пистолет за помпане на гуми .................33
Съхранение ....................................................33
Предаване за отпадъци ..........................................33
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Сервизно обслужване ...................................................... 35
Вносител ................................................................. 35
Превод на оригиналната декларация за съответствие ................36
PDLS 5 A1
BG 
 25
КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖ­НОСТИ ЗА КОМПРЕСОР PDLS 5 A1
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Пневматичен обдухващ пистолет PDLS 5 A1-4:
Пистолетът за продухване е предназначен за почистване и продухване на предмети и труднодостъпни места, както и за изсушаване на влажни места.
Всяка друга употреба или промяна на уреда се счита за нецелесъобразна и крие значителни опасности от злополука. За повреди вследствие на употреба, която не отговаря на предназ­начението, не поемаме отговорност. Уредът е предназначен само за лична употреба.
Символи върху пневматичните инструменти:
WARNING!
Преди пускането в експлоата­ция прочетете ръководството за потребителя.
Винаги носете защитни очила.
Пневматичен пистолет за боя PDLS 5 A1-1:
Пневматичният уред е предназначен единстве­но за нанасяне/разпръскване на съдържащи разтворители лакови бои на водна основа, лазури, грундове, прозрачни лакове, покривни бои за превозни средства, байцове, консерван­ти за дърво, препарати за растителна защита, масла и дезинфектанти. Уредът не е подходящ за нанасяне на дисперсионни и латексови бои, основи, съдържащи киселина покрития, зър­нести и съдържащи частици работни разтвори, както и непръскащи и некапещи материали.
Пневматичен разпръскващ пистолет PDLS 5 A1-2:
Този уред е предназначен за впръскване и напръс кване на почистващи препарати и масла за пръскане, както и за парафиниране и запечатване. С уреда можете да нанасяте материал за пръскане до максимум 80 DIN-s.
Пневматична приставка за помпане на гуми PDLS 5 A1-3:
Уредът е подходящ за помпане на гуми с вентил Шрадер. След напомпването налягането на гумите може да се отчете на манометъра.
Винаги носете средства за диха­телна защита.
Винаги носете антифони.
Винаги носете защитни ръкавици.
Окомплектовка на доставката
1 Пневматичен пистолет за боя PDLS 5 A1-1 1 Пневматичен разпръскващ пистолет
PDLS 5 A1-2
1 Пневматична приставка за помпане на гуми
PDLS 5 A1-3 1 Пневматичен обдухващ пистолет PDLS 5 A1-4 1 алуминиев вакуумен съд 1000 ml 1 вакуумен съд 900 ml 1 Пневматичен маркуч PE 5 m 1 ръководство за потребителя
26 │ BG
PDLS 5 A1
Оборудване
Фигура A:
Дюза Контрагайка Вентилационен отвор Вакуумен съд
Връзка за сгъстен въздух на пневматичния разпръскващ пистолет
Пусков лост на пневматичния разпръскващ пистолет
Фигура Б:
Винт за регулиране на количеството боя Пусков лост на пневматичния пистолет за
боядисване
Връзка за сгъстен въздух на пневматичния
пистолет за боядисване Алуминиев вакуумен съд Капак Гайка за закрепване Глава на дюзата Холендрова гайка Регулатор
Фигура В:
Връзка за сгъстен въздух на пневматичния
пистолет за продухване Пусков лост на пневматичния пистолет за
продухване
Фигура Г:
Манометър Изпускателен вентил
Връзка за сгъстен въздух на пневматичния
пистолет за помпане на гуми Пусков лост на пневматичния пистолет
за помпане на гуми
Стягащ вентил
Фиксатор на вентила
Фигура Д:
Връзка за компресор
Бързодействащ съединител
Технически характеристики
Пневматичен пистолет за боя PDLS 5 A1-1:
Работно налягане: макс. 5 bar Размер на дюзата: Ø 1,5 mm Вакуумен съд: около 1000 ml Препоръчителен
вискозитет: 18 – 23 DIN/s
Пневматичен разпръскващ пистолет PDLS 5 A1-2:
Работно налягане: макс. 8 bar Размер на дюзата: Ø 3 mm Вакуумен съд: около 900 ml Препоръчителен
вискозитет: макс. 80 DIN/s
Пневматична приставка за помпане на гуми PDLS 5 A1-3:
Работно налягане: макс. 6 bar
Пневматичен обдухващ пистолет PDLS 5 A1-4:
Работно налягане: макс. 5 bar
Пневматичен маркуч:
Работно налягане: макс. 8 bar
Стойност на шумовите емисии:
Измерената стойност за шум е определена съгласно EN 14462. Оцененото ниво на шум на мястото на потребителя възлиза на:
Ниво на звуковото налягане: Пневматичен пистолет за боя: LpA = 81,7 dB (A) Пневматичен разпръскващ пистолет: LpA = 85,4 dB (A) Пневматична приставка за помпане на гуми: LpA = 84,4 dB (A) Пневматичен обдухващ пистолет: LpA = 86,1 dB (A) Възможна неточност на измерването: KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
BG 
 27
WARNING!
Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете всички указания за безопасност
и инструкции. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да причинят пожар и/или тежки наранявания.
Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! СИЛИ НА
ОТКАТ!
При високо работно налягане е възможна
поява на откатни сили, които при опреде­лени обстоятелства могат да причинят опас­ности поради продължително натоварване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
Никога не превишавайте посоченото в
раздел „Технически характеристики“ мак­симално разрешено работно налягане. За настройка на работното налягане използ­вайте редуцирвентил.
■ ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! НЕПРАВИЛ-
НА УПОТРЕБА! Не насочвайте уреда към
хора и/или животни.
■ ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ/ПОЖАР!
ПУШЕНЕТО ЗАБРАНЕНО! Не палете искри
или открит огън.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
Никога не използвайте кислород или други
горими газове като енергиен източник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
► Първо освободете маркуча от източника
на сгъстен въздух и едва тогава отстране­те захранващия маркуч от уреда. Така
предотвратявате неконтролирано отмятане респ. откат на захранващия маркуч.
■ Носете подходящи за вашата защита лични
предпазни средства. Носете средства за диха-
телна защита с активен въглен и защитни очила.
■ По време на ползване на уреда дръжте на
разстояние деца и други лица. При отвли-
чане на вниманието е възможно да загубите контрол над уреда.
Преди работи по ремонта и поддържането в
изправност, прекъсвания на експлоатацията и транспортиране разединявайте уреда от източника на сгъстен въздух.
При развиване на съединителя на маркуча дръ-
жте маркуча здраво с ръка, за да предотврати­те наранявания поради отмятащ се маркуч.
Следете за повреди. Проверете уреда за
евентуални повреди преди пускането в екс­плоатация. Ако по уреда има повреди, той в никакъв случай не трябва да се пуска в експлоатация.
Не прегъвайте маркуча на уреда. В проти-
вен случай той може да се повреди.
Спазвайте указанията за безопасност на про-
изводителя на материала за разпръскване.
■ Винаги бъдете внимателни, съсредото-
чете се върху това, което извършвате, и подхождайте разумно към работата. Не използвайте уреди, когато сте уморени или сте под въздействието на наркотици, алкохол или медикаменти.
Не отстранявайте фабричните табелки – те
са свързани с безопасността съставни части на уреда.
Ако нямате опит в боравенето с уреда, тряб-
ва да се обучите за безопасна работа с него.
Оригинални принадлежности/ допълнителни уреди
■ Използвайте само принадлежности и до-
пълнителни уреди, които са посочени в ръ­ководството за потребителя. Употребата на
принадлежности, различни от препоръчани­те в това ръководство за потребителя, може да предизвика опасност от нараняване.
28 │ BG
PDLS 5 A1
Указания за безопасност за фино разпръскващи системи
■ Поддържайте работната зона чиста и добре
осветена и не съхранявайте в нея контейне­ри с боя или разтворители, парцали и други горими материали. Съществува опасност от
самозапалване. Функциониращи пожарога­сители/уреди за пожарогасене трябва да са на разположение по всяко време.
■ Осигурете добро проветряване в зоната
на пръскане и достатъчно свеж въздух в цялото помещение. Изпаряващи се горими
разтворители създават експлозивна среда.
■ Не пръскайте и не почиствайте с матери-
али, чиято точка на възпламеняване е под 21 °C. Използвайте материали на водна основа, труднолетливи въглеводороди или други подобни материали. Леснолетливи
изпаряващи се разтворители създават екс­плозивна среда.
■ Не пръскайте в зоната на източници на
запалване, като искри от статично елек­тричество, открити пламъци, запалителни пламъци, горещи предмети, двигатели, цигари и искри от включване/изключване на електрически кабели или превключва­не на прекъсвачи. Тези източници на искри
могат да доведат до възпламеняване на заобикалящата среда.
■ Не разпръсквайте материали, за които не
е известно дали представляват опасност.
Непознати материали могат да създадат опасни условия.
■ При пръскането или боравенето с химика-
ли носете допълнителни лични предпазни средства, като подходящи защитни ръка­вици и защитна маска или средство за дихателна защита. Носенето на предпазни
средства за съответните условия намалява експозицията спрямо опасни субстанции.
■ Не пръскайте към себе си, други лица или
животни. Дръжте ръцете си и други части на тялото далеч от разпръскваната струя.
Ако разпръскваната струя проникне през кожата, незабавно потърсете медицинска помощ. Разпръскваният материал може да проникне през кожата дори през ръкавица и да се инжектира в тялото ви.
■ Не третирайте инжектирането като обик-
новено порязване. Струя под високо налягане може да инжектира токсични вещества в тялото и да доведе до сериозни наранявания. В случай на инжектиране в
кожата, незабавно потърсете медицинска помощ.
■ Вземете под внимание евентуалните
опасности от разпръсквания материал. Обърнете внимание на маркировките върху контейнера или информацията от производителя на разпръсквания матери­ал, включително изискването за използва­не на предпазни средства. Указанията на
производителя трябва да се спазват с цел намаляване на риска от пожар, както и от наранявания поради токсични вещества, карциногени и т.н.
■ Никога не пръскайте без монтирана глава
на дюзата. Употребата на специален ком-
плект дюзи с подходящата глава на дюзата намалява вероятността от проникване на струя под високо налягане през кожата и инжектиране на токсични вещества в тялото.
PDLS 5 A1
BG 
 29
Пускане в експлоатация
Свързване на уреда
Продуктът трябва да се използва единствено
с пречистен, обезмаслен и несъдържащ кон­дензат сгъстен въздух и посоченото в раздел „Технически характеристики“ максимално работно налягане на уреда не трябва да се превишава.
За да можете да регулирате налягането на
въздуха, източникът на сгъстен въздух трябва да е оборудван с (филтър-)редуцирвентил.
За експлоатацията на уреда са необходими гъвкав пневматичен маркуч с бързодействащ съ­единител и подходящ източник на сгъстен въздух. Спазвайте указанията за работа и безопасност на източника на сгъстен въздух и в частност инструкциите относно подготовката на боята.
УКАЗАНИЕ
Следете за правилно работно налягане.
Твърде високо работно налягане води до твърде силно фино разпределяне и твърде бързо изпаряване на течността. Получават се грапави и лепкави повърхности. Ако работното налягане е твърде ниско, боята не се разпръсква достатъчно. Резултатът е неравни повърхности и образуване на капки.
Свържете маркуча за сгъстен въздух с
бързодействащия съединител към връзката за сгъстен въздух , ветния уред. Фиксирането се осъществява автоматично.
Свържете връзката за компресор към
източника на сгъстен въздух.
С филтър-редуцирвентила на източника на
сгъстен въздух настройте посоченото в раз­дел „Технически характеристики“ работно налягане.
или на съот-
,
Работа с пневматичния разпръскващ пистолет
Подготовка на повърхността за пръскане
Покрийте старателно и на голяма площ
околността на повърхността за пръскане. В противен случай всички непокрити площи или повърхности могат да се замърсят.
Уверете се, че повърхността за пръскане
е чиста, суха и ненамаслена.
Награпавете гладките повърхности и след
това отстранете шлифовъчния прах.
Включване/Изключване на пневма­тичния разпръскващ пистолет
Указания за работа:
При разреждането се уверете, че матери-
алът за разпръскване и разредителят са съвместими. При употреба на неподходящ разредител е възможно образуване на буч­ки и съответно задръстване на пневматичния разпръскващ пистолет.
Напълнете вакуумния съд
разпръскване.
Завинтете вакуумния съд на пневматич-
ния разпръскващ пистолет обратно на часов­никовата стрелка.
Винаги дръжте пневматичния разпръскващ
пистолет на еднакво разстояние спрямо обекта. Идеалното разстояние за пръскане е ок. 15 cm.
Чрез тестване определете съответно подхо-
дящите настройки.
Не включвайте/изключвайте уреда над
повърхността за пръскане, а започнете и завършете процеса на пръскане на около 10 cm извън повърхността за пръскане.
с материала за
30 │ BG
PDLS 5 A1
Включване:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вентилационният отвор на държача
на вакуумния съд трябва винаги да е свободен.
Прекъснете незабавно работата, ако от
вентилационния отвор изтичат сгъстен въздух или материал за разпръскване. Отстранете причината, преди да продъл­жите работата.
Ако желаете да пръскате в позиция, при
която вакуумният съд се накланя силно, напълнете съда наполовина. Така матери­алът за разпръскване не може да изтича от вентилационния отвор .
За включване натиснете пусковия лост на
пневматичния разпръскващ пистолет и го задръжте натиснат.
Изключване:
За прекратяване на работата отпуснете
пусковия лост на пневматичния разпръскващ пистолет .
Настройване на количеството материал
Можете да регулирате подаваното количество боя.
Развийте контрагайката .Завъртете дюзата в желаната позиция.Фиксирайте дюзата с контрагайката .
Техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди работи по техническото обслужване разединете уреда от мрежата за сгъстен въздух.
Почиствайте уреда след всяка употреба.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ
МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не потапяйте уреда изцяло в почистващ
препарат, тъй като това поврежда уплът­ненията.
Промийте пневматичния разпръскващ
пистолет с напълнен с подходящ почистващ препарат съд със слабо налягане.
Съберете течността в съд и я изхвърлете в
съответствие с екологичните изисквания.
Смажете подвижните части на пусковия лост
на пневматичния разпръскващ пистолет .
Работа с пневматичния пистолет за боядисване
Подготовка на повърхността за пръскане
Покрийте старателно и на голяма площ
околността на повърхността за пръскане. В противен случай всички непокрити площи или повърхности могат да се замърсят.
Уверете се, че повърхността за пръскане
е чиста, суха и ненамаслена.
Награпавете гладките повърхности и след
това отстранете шлифовъчния прах.
Включване/Изключване на пневма­тичния пистолет за боядисване
Указания за работа:
При разреждането се уверете, че матери-
алът за разпръскване и разредителят са съвместими. При употреба на неподходящ разредител е възможно образуване на буч­ки и съответно задръстване на пневматичния пистолет за боядисване.
Отвинтете капака от алуминиевия вакуу-
мен съд .
Напълнете алуминиевия вакуумен съд с
материал за разпръскване.
Завинтете отново капака на алуминиевия
вакуумен съд .
С помощта на гайката за закрепване
затегнете алуминиевия вакуумен съд на пневматичния пистолет за боядисване обра­тно на часовниковата стрелка.
Винаги дръжте пневматичния пистолет за
боядисване на еднакво разстояние спрямо обекта. Идеалното разстояние за пръскане е ок. 15 cm.
PDLS 5 A1
BG 
 31
Чрез тестване определете съответно подхо-
дящите настройки.
Не включвайте/изключвайте уреда над
повърхността за пръскане, а започнете и завършете процеса на пръскане на около 10 cm извън повърхността за пръскане.
Включване:
За включване натиснете пусковия лост на
пневматичния пистолет за боядисване и го задръжте натиснат.
Изключване:
За прекратяване на работата отпуснете
пусковия лост на пневматичния пистолет за боядисване .
Настройване на количеството боя
Можете да регулирате подаваното количество боя с винта за регулиране на количеството боя .
Чрез тестване определете съответно подхо-
дящите настройки.
Настройване на струята боя
Уредът разполага с настройка за кръгла и плоска струя.
Кръгла струя Плоска струя
Използвайте кръглата струя например при
малки повърхности, ъгли и ръбове.
Използвайте плоската струя вертикално и
хоризонтално при по-големи повърхности.
Въртете регулатора , докато се настрои
желаният вид струя.
Чрез тестване определете съответно подхо-
дящите настройки.
Смяна на дюзата
Отвъртете винта за регулиране на количе-
ството боя обратно на часовниковата стрелка.
Извадете иглата на дюзата.Отвъртете холендровата гайка с главата
на дюзата .
Сега можете да развиете дюзата с шестосте-
нен ключ.
Можете да сглобите отново уреда в обрат-
на последователност.
Техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди работи по техническото обслужване разединете уреда от мрежата за сгъстен въздух.
Почиствайте уреда след всяка употреба.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ
МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не потапяйте уреда изцяло в почистващ
препарат, тъй като това поврежда уплът­ненията.
Не използвайте съдържащи въглеводороди
халогенни разтворители като трихлорме­тил, етилхлорид и т.н., тъй като те встъпват в химични реакции с някои материали на пневматичния пистолет за боя. Това може да доведе до опасни реакции.
Промийте пневматичния пистолет за боя-
дисване с напълнен с подходящ почистващ препарат съд със слабо налягане.
Съберете течността в съд и я изхвърлете в
съответствие с екологичните изисквания.
Смажете подвижните части на пусковия лост
на пневматичния пистолет за боядисване .
Ако отстранявате дюзата при почистването,
след това трябва да я гресирате. За целта не използвайте съдържащи силикон смазочни материали.
Работа с пневматичния пистолет за продухване
Включване:
За включване натиснете пусковия лост на
пневматичния пистолет за продухване и го задръжте натиснат.
32 │ BG
PDLS 5 A1
Изключване:
За прекратяване на работата отпуснете
пусковия лост на пневматичния пистолет за продухване .
Работа с пневматичния писто­лет за помпане на гуми
Дръжте натиснат фиксатора на вентила и
поставете стягащия вентил на вентила на гумата за помпане. Отпуснете фиксатора на вентила .
За помпане на гумата натиснете пусковия
лост на пневматичния пистолет за помпане на гуми .
Отпуснете пусковия лост на пневматичния
пистолет за помпане на гуми , за да про­верите налягането на гумата на манометъра
.
Натиснете изпускателния вентил , ако
налягането на гумата е твърде високо. Така се изпуска въздухът от гумата.
УКАЗАНИЕ
Манометърът не е калиброван. Затова
своевременно проверявайте налягането на гумата с подходящ уред на бензинос­танция или автосервиз.
Съхранение
Съхранявайте пневматичните уреди само
в сухи помещения.
Предаване за отпадъци
Опаковката е произведена от екологич­ни материали. Тя може да се изхвърля в местните контейнери за отпадъци за рециклиране.
Информация относно предаването за отпадъци на излезлия от употреба уред можете да полу­чите от вашата общинска или градска управа.
Екологична съвместимост и предаване на материалите за отпадъци:
Боите, лаковете и т.н. представляват специ-
ални отпадъци, които трябва да се изхвърлят по съответен начин.
Спазвайте местните разпоредби.
Спазвайте указанията на производителя.
Вредни за околната среда химикали не
трябва да попадат в почвата, подпочвените води или водоемите.
Затова е забранено пръскане в близост до
водоеми или съседните им площи (водо­сборни басейни).
При покупката на бои, лакове и т.н. обърне-
те внимание на екологичната съвместимост.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сро­ковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представе­на търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с дого­вора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупка­та. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред­ставят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво
PDLS 5 A1
BG 
 33
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранцион­ния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаран­ционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според стро­гите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени де­фекти. Гаранцията не обхваща частите на про­дукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната упо­треба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се пре­поръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При зло­употреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извър­шени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN
292169) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
34 │ BG
PDLS 5 A1
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 292169
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребите­лятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравне­ние с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на про­давача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потреби­теля друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства
на договора за продажба, продавачът е длъ­жен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потреби­телската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи раз­ходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответ­ствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока
с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на реклама­цията по чл. 113 , той има право на избор меж­ду една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
PDLS 5 A1
BG 
 35
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с дого­вора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потреби­теля за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Превод на оригиналната де­кларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH, отговорник за документацията: г-н Семи Угузлу, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ, декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти, нормативни документи и директиви на ЕО:
Директива относно машините (2006/42/ЕC)
Приложени хармонизирани стандарти:
EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010
Типово обозначение на машината:
КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗА КОМПРЕСОР PDLS 5 A1
Година на производство: 11 - 2017
Сериен номер: IAN 292169
Бохум, 20.11.2017 г.
36 │ BG
Семи Угузлу
- Мениджър качество -
Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване.
PDLS 5 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................38
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 38
Lieferumfang ...............................................................38
Ausstattung ................................................................ 39
Technische Daten ...........................................................39
Sicherheitshinweise ..............................................40
Originalzubehör / -zusatzgeräte ...............................................40
Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme ......................................... 41
Inbetriebnahme .................................................42
Gerät anschließen .......................................................... 42
Bedienung der Druckluft-Sprühpistole ...............................42
Sprühfläche vorbereiten ......................................................42
Druckluft-Sprühpistole ein- / ausschalten ......................................... 42
Materialmenge einstellen ..................................................... 43
Wartung .................................................................. 43
Bedienung der Druckluft-Farbspritzpistole ...........................43
Sprühfläche vorbereiten ......................................................43
Druckluft-Farbspritzpistole ein- / ausschalten ...................................... 43
Farbmenge einstellen ........................................................44
Farbstrahl einstellen ......................................................... 44
Düse auswechseln .......................................................... 44
Wartung .................................................................. 44
Bedienung der Druckluft-Ausblaspistole .............................44
Bedienung des Druckluft-Reifenfüllers ...............................45
Lagerung .......................................................45
Entsorgung .....................................................45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................45
Service ................................................................... 46
Importeur .................................................................46
Original-Konformitätserklärung ....................................47
PDLS 5 A1
DE│AT│CH 
 37
DRUCKLUFT-SET PDLS 5 A1 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidri­ger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeugen:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Tragen Sie stets einen Atemschutz.
Druckluft-Farbspritzpistole PDLS 5 A1-1:
Das druckluftbetriebene Gerät ist nur bestimmt zum Auftragen / Zerstäuben von lösemittelhaltigen und wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grun­dierungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken, Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen und Desinfektionsmitteln. Das Gerät ist nicht geeignet zum Verarbeiten von Dispersions- und Latexfarben, Laugen, säurehaltigen Beschichtungsstoffen, körnigem und körperhaltigem Sprühmaterial sowie spritz- und tropfgehemmten Materialien.
Druckluft-Sprühpistole PDLS 5 A1-2:
Dieses Gerät ist bestimmt zum Einsprühen und Auf­sprühen von Reinigungsmitteln und Sprühölen, sowie zum Wachsen und Versiegeln. Sie können mit dem Gerät Spritzgut bis maximal 80 DIN-sec. verarbeiten.
Druckluft-Reifenfüller PDLS 5 A1-3:
Das Gerät ist zum Aufpumpen von Reifen mit einem Schrader-Ventil geeignet. Nach den Füllvorgang kann der Reifendruck über das Manometer abgelesen werden.
Druckluft-Ausblaspistole PDLS 5 A1-4:
Dieses Gerät ist zum Reinigen und Ausblasen von Gegenständen und schwer zugänglichen Stellen sowie zum trockenblasen feuchter Stellen bestimmt.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
Lieferumfang
1 Druckluft-Farbspritzpistole PDLS 5 A1-1 1 Druckluft-Sprühpistole PDLS 5 A1-2 1 Druckluft-Reifenfüller PDLS 5 A1-3 1 Druckluft-Ausblaspistole PDLS 5 A1-4 1 Alu-Saugbecher 1000 ml 1 Saugbecher 900 ml 1 Druckluftschlauch PE 5 m 1 Bedienungsanleitung
38 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Ausstattung
Abbildung A:
Düse Kontermutter Belüftungsöffnung Saugbecher Druckluftanschluss der Druckluft-Sprühpistole Abzughebel der Druckluft-Sprühpistole
Abbildung B:
Farbmengenregulierschraube Abzughebel der Druckluft-Farbspritzpistole Druckluftanschluss der Druckluft-Farbspritzpistole Alu-Saugbecher Deckel Befestigungsmutter Düsenkopf Überwurfmutter Regler
Abbildung C:
Druckluftanschluss der Druckluft-Ausblaspistole Abzughebel der Druckluft-Ausblaspistole
Abbildung D:
Manometer Ablaßventil
Druckluftanschluss des Druckluft-Reifenfüllers
Abzughebel des Druckluft-Reifenfüllers
Klemmventil Ventilsperre
Abbildung E:
Kompressoranschluss Schnellkupplung
Technische Daten
Druckluft-Farbspritzpistole PDLS 5 A1-1:
Arbeitsdruck: max. 5 bar Düsengröße: Ø 1,5 mm Saugbecher: ca. 1000 ml Empfohlene Viskosität: 18–23 DIN / Sec.
Druckluft-Sprühpistole PDLS 5 A1-2:
Arbeitsdruck: max. 8 bar Düsengröße: Ø 3 mm Saugbecher: ca. 900 ml Empfohlene Viskosität: max. 80 DIN / Sec.
Druckluft-Reifenfüller PDLS 5 A1-3:
Arbeitsdruck: max. 6 bar
Druckluft-Ausblaspistole PDLS 5 A1-4:
Arbeitsdruck: max. 5 bar
Druckluftschlauch:
Arbeitsdruck: max. 8 bar
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 14462. Der bewertete Geräuschspegel am Ort des Benutzers beträgt:
Schalldruckpegel: Druckluft-Farbspritzpistole: LpA = 81,7 dB (A)
Druckluft-Sprühpistole: LpA = 85,4 dB (A) Druckluft-Reifenfüller: LpA = 84,4 dB (A) Druckluft-Ausblaspistole: LpA = 86,1 dB (A)
Unsicherheit: KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
DE│AT│CH 
 39
WARNING!
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf!
WARNUNG! RÜCKSTOSSKRÄFTE!
Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstoss-
kräfte auftreten, die unter Umständen zu Gefährdungen durch Dauerbelastung führen können.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überschreiten Sie niemals den im Abschnitt
„Technische Daten“ genannten maximalen zulässigen Arbeitsdruck. Verwenden Sie zur Einstellung des Arbeitsdruckes einen Druck­minderer.
■ VERLETZUNGSGEFAHR! MISSBRÄUCHLICHE
BENUTZUNG! Richten Sie das Gerät nicht auf
Menschen und / oder Tiere.
■ EXPLOSIONS- / BRANDGEFAHR! RAUCHEN
VERBOTEN! Entzünden Sie keine Funken oder
offenes Feuer.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie niemals Sauerstoff oder andere
brennbare Gase als Energiequelle.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lösen Sie zuerst den Schlauch von der
Druckluftquelle und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermeiden Sie ein unkontrolliertes
Herumwirbeln bzw. Rückstoß des Versorgungs­schlauches.
■ Verwenden Sie für Ihren persönlichen Schutz
geeignete Körperschutzmittel. Tragen Sie
einen Atemschutz mit Aktivkohlefilter und eine Schutzbrille.
■ Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Gerätes fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Entfernen Sie vor Reparatur- und Instandhal-
tungsarbeiten sowie Betriebsunterbrechungen und vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle.
Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung
den Schlauch fest in der Hand, um Verletzun­gen, hervorgerufen durch einen zurückschnel­lenden Schlauch, zu vermeiden.
Achten Sie auf Beschädigung. Kontrollieren
Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes.
Andernfalls kann dieser beschädigt werden.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der
Hersteller des Spritzgutes.
■ Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Entfernen Sie keine Typenschilder - sie sind
sicherheitsrelevante Bestandteile des Gerätes.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah-
ren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlenen Zubehörteile kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
40 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut
beleuchtet und frei von Farb- oder Lösemittel­behältern, Lappen und sonstigen brennbaren Materialien. Mögliche Gefahr der Selbstent-
zündung. Halten Sie funktionsfähige Feuerlö­scher / Löschgeräte zu jeder Zeit verfügbar.
■ Sorgen Sie für gute Belüftung im Sprühbe-
reich und für ausreichend Frischluft im gesam­ten Raum. Verdunstende brennbare Lösemittel
schaffen eine explosive Umgebung.
■ Sprühen und reinigen Sie nicht mit Materialien,
deren Flammpunkt unterhalb von 21 °C liegt. Verwenden Sie Materialien auf der Basis von Wasser, schwerflüchtigen Kohlenwasserstof­fen oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige
verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive Umgebung.
■ Sprühen Sie nicht im Bereich von Zündquellen
wie statischen Elektrizitätsfunken, offenen Flammen, Zündflammen, heißen Gegen­ständen, Motoren, Zigaretten und Funken vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln oder der Bedienung von Schaltern. Derartige
Funkenquellen können zu einer Entzündung der Umgebung führen.
■ Versprühen Sie keine Materialien bei denen
nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen.
Unbekannte Materialien können gefährdende Bedingungen schaffen.
■ Tragen Sie zusätzliche persönliche Schutz-
ausrüstung wie entsprechende Schutzhand­schuhe und Schutz- oder Atemschutzmaske beim Sprühen oder der Handhabung von Chemikalien. Das Tragen von Schutzausrüstung
für entsprechende Bedingungen verringert die Aussetzung gegenüber gefährdenden Substanzen.
■ Sprühen Sie nicht auf sich selbst, auf andere
Personen oder Tiere. Halten Sie Ihre Hände und sonstige Körperteile fern vom Sprüh­strahl. Falls der Sprühstrahl die Haut durch-
dringt, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Das Sprühgut kann selbst durch einen Handschuh hindurch die Haut durchdrin­gen und in Ihren Körper eingespritzt werden.
■ Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als
einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle
einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
■ Geben Sie acht auf etwaige Gefahren des
Sprühguts. Beachten Sie die Markierungen auf dem Behälter oder die Herstellerinfor­mationen des Sprühguts, einschließlich der Aufforderung zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstung. Den Herstelleranweisungen
ist Folge zu leisten, um das Risiko von Feuer sowie durch Gifte, Karzinogene, etc. hervorge­rufenen Verletzungen zu verringern.
■ Sprühen Sie niemals ohne montierten
Düsenkopf. Die Verwendung eines speziellen
Düseneinsatzes mit dem passenden Düsenkopf vermindert die Wahrscheinlichkeit, dass ein Hochdruckstrahl die Haut durchdringt und Gifte in den Körper einspritzt.
PDLS 5 A1
DE│AT│CH 
 41
Inbetriebnahme
Gerät anschließen
Das Produkt darf ausschließlich mit gereinigter,
kondensat- und ölfreier Druckluft betrieben werden und darf den im Abschnitt „Technische Daten“ genannten maximalen Arbeitsdruck am Gerät nicht überschreiten.
Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem (Filter)-Druck­minderer ausgestattet sein.
Sie benötigen zum Betrieb dieses Geräts einen flexiblen Druckluftschlauch mit Schnellkupplung und eine entsprechende Druckluftquelle. Beach­ten Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise der Druckluftquelle und besondere Anweisungen zur Farbenaufbereitung.
HINWEIS
Achten Sie auf den richtigen Arbeitsdruck.
Zu hoher Arbeitsdruck führt zu starker Feinverteilung und bringt eine zu schnelle Flüssigkeitsverdunstung mit sich. Die Oberflä­chen werden rau und entwickeln schlechte Hafteigenschaften. Ist der Arbeitsdruck hinge­gen zu niedrig, wird das Farbmaterial nicht ausreichend zerstäubt. Wellige Oberflächen und Tropfenbildung sind die Folge.
Schließen Sie den Druckluftschlauch mit
Schnellkupplung am Druckluftanschluss ,
oder des jeweiligen Gerätes an. Die
,
Verriegelung erfolgt automatisch.
Schließen Sie den Kompressoranschluss an
die Druckluftquelle an.
Stellen Sie am Filterdruckminderer der Druck-
luftquelle den im Abschnitt „Technische Daten“ genannten Arbeitsdruck ein.
Bedienung der Druckluft­Sprühpistole
Sprühfläche vorbereiten
Decken Sie die Umgebung der Sprühfläche
weiträumig und gründlich ab. Alle nicht ab­gedeckten Flächen oder Oberflächen können sonst verunreinigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Sprühfläche sauber,
trocken und fettfrei ist.
Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen Sie
anschließend den Schleifstaub.
Druckluft-Sprühpistole ein- / aus­schalten
Arbeitshinweise:
Achten Sie beim Verdünnen darauf, dass
Sprühmaterial und Verdünnung zusammen­passen. Bei Verwendung einer falschen Verdünnung können Klumpen entstehen und in Folge dessen kann die Druckluft-Sprühpistole verstopfen.
Füllen Sie das Sprühmaterial in den Saugbe-
cher
.
Schrauben Sie den Saugbecher gegen den
Uhrzeigersinn auf die Druckluft-Sprühpistole fest.
Halten Sie die Druckluft-Sprühpistole immer
im gleichen Abstand zum Objekt. Der ideale Spritzabstand beträgt ca. 15 cm.
Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun-
gen durch einen Versuch.
Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzflä-
che ein / aus, sondern beginnen und beenden Sie den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzfläche.
42 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Einschalten:
WARNUNG!
Die Belüftungsöffnung an der Saugbecher-
aufnahme muss immer frei sein.
Unterbrechen Sie sofort die Arbeit, wenn
aus der Belüftungsöffnung Druckluft oder Sprühmaterial austritt. Beheben Sie die Ursa­che, bevor Sie weiterarbeiten.
Wenn Sie in einer Position sprühen wollen,
in der der Saugbecher stark geneigt wird, füllen Sie ihn nur zur Häfte. So kann kein Sprühmaterial aus der Belüftungsöffnung austreten.
Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel
der Druckluft-Sprühpistole und halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den
Abzughebel der Druckluft-Sprühpistole wieder los.
Materialmenge einstellen
Sie können die abzugebende Materialmenge regulieren.
Lösen Sie die Kontermutter .Drehen Sie die Düse in die gewünschte
Position.
Fixieren Sie die Düse mit der Kontermutter .
Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung.
ACHTUNG SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät nicht vollständig in
Reinigungsmittel, da dadurch die Dichtungen beschädigt werden.
Spülen Sie die Druckluft-Sprühpistole mit einem
mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten Behälter mit wenig Druck durch.
Fangen Sie die Flüssigkeit in einem Behälter auf
und entsorgen Sie die Flüssigkeit umweltgerecht.
Ölen Sie die beweglichen Teile des Abzughe-
bels der Druckluft-Sprühpistole .
Bedienung der Druckluft-Farb­spritzpistole
Sprühfläche vorbereiten
Decken Sie die Umgebung der Sprühfläche
weiträumig und gründlich ab. Alle nicht ab­gedeckten Flächen oder Oberflächen können sonst verunreinigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Sprühfläche sauber,
trocken und fettfrei ist.
Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen Sie
anschließend den Schleifstaub.
Druckluft-Farbspritzpistole ein- / ausschalten
Arbeitshinweise:
Achten Sie beim Verdünnen darauf, dass
Sprühmaterial und Verdünnung zusammenpas­sen. Bei Verwendung einer falschen Verdün­nung können Klumpen entstehen und in Folge dessen kann die Druckluft-Farbspritzpistole verstopfen.
Schrauben Sie den Deckel vom Alu-Saugbe-
cher ab.
Füllen Sie das Sprühmaterial in den Alu-Saug-
becher .
Schrauben Sie den Deckel wieder auf den
Alu-Saugbecher .
Schrauben Sie mit Hilfe der Befestigungsmutter
den Alu-Saugbecher entegegen dem Uhrzeigersinn an der Druckluft-Farbspritzpistole fest.
Halten Sie die Druckluft-Farbspritzpistole immer
im gleichen Abstand zum Objekt. Der ideale Spritzabstand beträgt ca. 15 cm.
Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun-
gen durch einen Versuch.
PDLS 5 A1
DE│AT│CH 
 43
Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzflä-
che ein / aus, sondern beginnen und beenden Sie den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb der Spritzfläche.
Einschalten:
Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel
der Druckluft-Farbspritzpistole und halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den
Abzughebel der Druckluft-Farbspritzpistole wieder los.
Farbmenge einstellen
Sie können die abzugebende Farbmenge mit der Farbmengenregulierschraube regulieren.
Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun-
gen durch einen Versuch.
Farbstrahl einstellen
Das Gerät verfügt über die Einstellungen Rund­strahl und Breitstrahl.
Rundstrahl Breitstrahl
Verwenden Sie den Rundstrahl beispielsweise
bei kleinen Flächen, Ecken und Kanten.
Verwenden Sie den Breitstrahl vertikal und
horizontal bei größeren Flächen.
Drehen Sie den Regler , bis die gewünschte
Strahlart eingestellt ist.
Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun-
gen durch einen Versuch.
Düse auswechseln
Drehen Sie die Farbmengenregulierschraube
entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
Nehmen Sie die Düsennadel heraus.Drehen Sie Überwurfmutter mit dem Düsen-
kopf ab.
Nun können Sie die Düse mit einem Sechskant-
schlüssel lösen.
Das Gerät können Sie in ungekehrter Reihenfol-
ge wieder zusammenbauen.
Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung.
ACHTUNG SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät nicht vollständig in
Reinigungsmittel, da dadurch die Dichtungen beschädigt werden.
Verwenden Sie keine kohlenwasserstoffhal-
tigen Halogen-Lösungsmittel wie Trichlor­methyl, Ethylchlorid usw., da sie chemische Reaktionen mit einigen Materialien der Druckluft-Farbspritzpistole eingehen. Dies kann zu gefährlichen Reaktionen führen.
Spülen Sie die Druckluft-Farbspritzpistole mit
einem mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten Behälter mit wenig Druck durch.
Fangen Sie die Flüssigkeit in einem Behälter auf
und entsorgen Sie die Flüssigkeit umweltgerecht.
Ölen Sie die beweglichen Teile des Abzughe-
bels der Druckluft-Farbspritzpistole .
Wenn Sie bei der Reinigung die Düse entfernen,
müssen Sie diese danach einfetten. Verwenden Sie dabei keine silikonhaltigen Schmiermittel.
Bedienung der Druckluft-Aus­blaspistole
Einschalten:
Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel
der Druckluft-Ausblaspistole und halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den
Abzughebel der Druckluft-Ausblaspistole wieder los.
44 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Bedienung des Druckluft-Reifenfüllers
Halten Sie die Ventilsperre gedrückt und
stecken Sie das Klemmventil auf das Ventil des zu befüllenden Reifens. Lassen Sie die Ventilsperre los.
Drücken Sie zum Befüllen des Reifens den
Abzughebel des Druckluft-Reifenfüllers .
Lassen Sie den Abzughebel des Druckluft-Rei-
fenfüllers los, um den Reifendruck auf dem Manometer zu überprüfen.
Drücken Sie das Ablaßventil , wenn der
Reifendruck zu hoch ist. Dadurch wird Luft aus dem Reifen entlassen.
HINWEIS
Das Manometer ist nicht geeicht. Überprü-
fen Sie deshalb den Reifendruck zeitnah mit einem geeignenten Gerät an einer Tankstelle oder KFZ-Werkstatt.
Lagerung
Lagern Sie Druckluftgeräte nur in trockenen
Räumen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltverträglichkeit und Materialentsorgung:
Farben, Lacke… sind Sondermüll, den Sie
entsprechend entsorgen müssen.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins
Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen.
Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder
deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig.
Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken... auf
deren Umweltverträglichkeit.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
PDLS 5 A1
DE│AT│CH 
 45
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 292169
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
46 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Original­Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010
Typbezeichnung der Maschine:
DRUCKLUFT-SET PDLS 5 A1
Herstellungsjahr: 11 - 2017
Seriennummer: IAN 292169
Bochum, 20.11.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent­wicklung sind vorbehalten.
PDLS 5 A1
DE│AT│CH 
 47
48 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 11 /2017 · Ident.-No.: PDLS5A1-112017-2
IAN 292169
Loading...