Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 292169
SET AER COMPRIMAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
DRUCKLUFT-SET
Originalbetriebsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 13
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 37
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................11
PDLS 5 A1
HR
│
1 ■
PNEUMATSKI SET PDLS 5 A1
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time
ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo
na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama,
također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Pneumatski pištolj za nanošenje boje
PDLS 5 A1-1:
Ovaj uređaj na komprimirani zrak namijenjen je
nanošenju / raspršivanju lakova koji sadrže otapala
i koji se mogu razrijediti vodom, lazura, temeljnih
boja, prozirnih lakova, površinskih lakova za vozila,
bajca, sredstava za zaštitu drveta, sredstava za zaštitu biljaka, ulja i sredstava za dezinfekciju. Uređaj
nije prikladan za preradu disperzijskih boja i boja
koje sadrže prirodni kaučuk, lužina, premaza na
bazi kiselina, zrnatih materijala za raspršivanje niti
za materijale koji sprječavaju prskanje i kapanje.
Pneumatski pištolj za štrcanje PDLS 5 A1-2:
Ovaj uređaj predviđen je za prskanje i raspršivanje
sredstava za čišćenje i ulja za raspršivanje, kao i za
nanošenje voska i pečaćenje. Ovim uređajem možete obrađivati materijal za prskanje od maksimalno
80 DIN/s.
Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja
smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost
od nezgode. Za štete nastale nenamjenskom
uporabom ne preuzimamo nikakvu odgovornost.
Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u
privatne svrhe.
Simboli na alatima za komprimirani zrak:
WARNING!
Prije uključivanja uređaja pročitajte
upute za uporabu.
Uvijek nosite zaštitne naočale.
Uvijek nosite zaštitu dišnih putova.
Uvijek nosite zaštitu sluha.
Uvijek nosite zaštitne rukavice.
Opseg isporuke
1 Pneumatski pištolj za nanošenje boje
PDLS 5 A1-1
1 Pneumatski pištolj za štrcanje PDLS 5 A1-2
1 Pneumatski pištolj za punjenje guma
PDLS 5 A1-3
1 Pneumatski pištolj za ispuhivanje PDLS 5 A1-4
1 Aluminijska usisna posuda, 1000 ml
1 Usisna posuda, 900 ml
1 Pneumatsko crijevo, 5 m
1 Upute za uporabu
Pneumatski pištolj za punjenje guma
PDLS 5 A1-3:
Uređaj je prikladan za napuhavanje guma koristeći
Schraderov ventil. Nakon napuhavanja, može se
iščitati tlak guma preko manometra.
Pneumatski pištolj za ispuhivanje
PDLS 5 A1-4:
Pištolj za ispuhavanje namijenjen je čišćenju i
pročišćivanju predmeta i teško dostupnih mjesta
te sušenju vlažnih mjesta puhanjem.
Priključak komprimiranog zraka pneumatskog
pištolja za štrcanje
Aktivacijska poluga pneumatskog pištolja
za štrcanje
Slika B:
Vijak za regulaciju količine boje
Aktivacijska poluga pneumatskog pištolja
za nanošenje boje
Priključak komprimiranog zraka pneumatskog
pištolja za nanošenje boje
Aluminijska usisna posuda
Poklopac
Matica za fiksiranje
Glava mlaznice
Nazuvna matica
Regulator
Slika C:
Priključak komprimiranog zraka pneumatskog
pištolja za ispuhivanje
Aktivacijska poluga pneumatskog pištolja za
ispuhivanje
Slika D:
Manometar
Ispusni ventil
Priključak komprimiranog zraka pneumatskog
pištolja za punjenje guma
Aktivacijska poluga pneumatskog pištolja
za punjenje guma
Stezni ventil
Blokada ventila
Slika E:
Priključak kompresora
Brza spojka
Tehnički podaci
Pneumatski pištolj za nanošenje boje
PDLS 5 A1-1:
Radni tlak: maks. 5 bara
Veličina mlaznice: Ø 1,5 mm
Usisna posuda: otpr. 1000 ml
Preporučeni viskozitet: 18–23 DIN / sek.
Pneumatski pištolj za štrcanje PDLS 5 A1-2:
Radni tlak: maks. 8 bar
Veličina mlaznice: Ø 3 mm
Usisna posuda: otpr. 900 ml
Preporučeni viskozitet: maks. 80 DIN / sek.
Pneumatski pištolj za punjenje guma
PDLS 5 A1-3:
Radni tlak: maks. 6 bar
Pneumatski pištolj za ispuhivanje PDLS 5 A1-4:
Radni tlak: maks. 5 bara
Pneumatsko crijevo:
Radni tlak: maks. 8 bara
Vrijednost emisije buke:
Mjerna vrijednost buke izmjerena sukladno normi
EN 14462. Izmjerena razina buke na mjestu
korisnika iznosi:
Razina zvučnog tlaka:
Pneumatski pištolj za
nanošenje boje: LpA = 81,7 dB (A)
Pneumatski pištolj za štrcanje: LpA = 85,4 dB (A)
Pneumatski pištolj za
punjenje guma: LpA = 84,4 dB (A)
Pneumatski pištolj za
ispuhivanje: LpA = 86,1 dB (A)
Nesigurnost: KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
HR
│
3 ■
WARNING!
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa
može uzrokovati požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute
za uporabu u budućnosti!
UPOZORENJE! SILE POVRATNOG
UDARA!
► Pri velikim radnim tlakovima može doći do
nastajanja sile povratnog udara, koja u određenim okolnostima može uzrokovati opasnosti
uslijed trajnog opterećenja.
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
► Nikada ne prekoračujte maksimalni dozvoljeni
radni tlak naveden u odlomku „Tehnički podaci“. Za podešavanje radnog tlaka koristite
reduktor tlaka.
■ OPASNOST OD OZLJEDA! ZLOUPORABA!
Uređaj nikada ne usmjeravajte na ljude i/ili
životinje.
■ OPASNOST OD EKSPLOZIJE/POŽARA!
ZABRANJENO PUŠENJE! Ne palite iskre ni
otvoreni plamen.
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
► Kao izvor energije nikada ne koristite kisik ni
zapaljive plinove.
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
► Najprije skinite crijevo s izvora komprimira-
nog zraka i tek nakon toga skinite opskrbno
crijevo s uređaja. Na taj ćete način spriječiti
nekontrolirano trzanje i bacanje opskrbnog
crijeva.
■ Za Vašu osobnu zaštitu koristite prikladna
sredstva za zaštitu tijela. Nosite zaštitu za
dišne putove s filtrom s aktivnim ugljenom i
zaštitne naočale.
■ Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja uređaja. U slučaju nepažnje možete
izgubiti kontrolu nad uređajem.
■ Prije popravaka i održavanja te u slučaju preki-
da rada ili prije transporta uređaja, obavezno
isključite s izvora komprimiranog zraka.
■ Prilikom otpuštanja spojke, crijevo čvrsto držite u
ruci kako biste izbjegli ozljede izazvane povratnim trzajem crijeva.
■ Pazite na oštećenja. Prije korištenja uređaja
obavezno provjerite da nije oštećen. Ukoliko
ustanovite nedostatke, uređaj ni u kom slučaju
ne smijete koristiti.
■ Nemojte presavijati crijevo uređaja. U protiv-
nom može doći do njegovog oštećenja.
■ Molimo pridržavajte se sigurnosnih napomena
proizvođača sredstva za raspršivanje.
■ Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što
radite, i na razuman način započnite radove.
Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod
utjecajem droga, alkohola ili lijekova.
■ Ne uklanjajte tipske pločice - one su sigurnosno
relevantni dijelovi uređaja.
■ Ako nemate iskustva u rukovanju uređajem,
trebali biste se osposobiti za sigurno rukovanje
uređajem.
Originalni pribor / dodatni uređaji
■ Koristite isključivo opremu i dodatne uređaje
navedene u uputama za uporabu. Uporaba
drugih dijelova opreme od onih preporučenih u
uputama za rukovanje može uzrokovati opasnosti od ozljeda.
■ 4 │ HR
PDLS 5 A1
Sigurnosne napomene za sustave za
fino raspršivanje
■ Radni prostor održavajte čistim, dobro
osvijetljenim i bez spremnika za boje i
otapala, krpa i drugih zapaljivih materijala.
Postoji opasnost od samozapaljenja. U svakom
trenutku pripravnima držite ispravne aparate /
uređaje za gašenje požara.
■ Osigurajte dostatno prozračivanje u području
raspršivanja i dostatnu količinu svježeg zraka
u cijeloj prostoriji. Isparavanjem zapaljivih
otapala nastaje eksplozivno okruženje.
■ Raspršivanje i čišćenje ne obavljajte s mate-
rijalima plamišta nižeg od 21 °C.Koristite
materijale na bazi vode, teško isparljivih
ugljikovodika ili sličnih materijala. Isparava-
njem lako hlapljivih otapala nastaje eksplozivno
okruženje.
■ Raspršivanje ne obavljajte u područjima
izvora paljenja, kao što su statičko električno
iskrenje, otvoreni plamen, plamen za paljenje,
vrući predmeti, motori, cigarete i iskre koje
nastaju spajanjem i odvajanjem električnih
kabela ili aktivacijom prekidača. Takvi izvori
iskrenja mogu u okruženju izazvati zapaljenje.
■ Ne raspršujte materijale za koje nije poznato
predstavljaju li opasnost. Nepoznati materijali
mogu uzrokovati opasne uvjete.
■ Tijekom raspršivanja i rukovanja kemikalija-
ma nosite dodatnu osobnu zaštitnu opremu
kao što su odgovarajuće zaštitne rukavice i
zaštitna maska ili maska za zaštitu dišnih putova. Nošenje zaštitne opreme za odgovaraju-
će uvjete umanjuje izloženost opasnim tvarima.
■ Ne prskajte na sebe, druge osobe ili životi-
nje. Ruke i druge dijelove tijela držite dalje
od mlaza raspršivanja. Ako mlaz raspršivanja
prodre kroz kožu, odmah potražite liječničku
pomoć. Raspršivani materijal može u kožu prodrijeti čak i kroz rukavice i biti ubrizgan u tijelo.
■ Ubrizgavanje u tijelo ne tretirajte kao običnu
posjekotinu. Mlaz pod visokim tlakom može
u tijelo ubrizgati otrove i uzrokovati ozbiljne
ozljede. U slučaju ubrizgavanja kroz kožu
odmah zatražite liječničku pomoć.
■ Pazite na eventualne opasnosti uzrokovane
raspršivanim materijalom. Pazite na oznake
na spremniku ili na informacije proizvođača
materijala za raspršivanje, uključujući i naputke za uporabu osobne zaštitne opreme. Mo-
rate poštivati naputke proizvođača kako biste
smanjili rizik od požara, kao i ozljede izazvane
otrovima, karcinogenim tvarima, itd.
■ Nikada ne raspršujte bez montirane glave
mlaznice. Uporaba posebnog umetka mlaznice
s odgovarajućom glavom mlaznice umanjuje
vjerojatnost da mlaz pod visokim tlakom prodre
kroz kožu i otrove unese u tijelo.
PDLS 5 A1
HR
│
5 ■
Puštanje u rad
Priključivanje uređaja
■ Ovaj proizvod smijete koristiti isključivo s kom-
primiranim zrakom iz kojeg su uklonjeni kondenzat i ulje, a tlak na uređaju ne smije prekoračiti
maksimalni radni tlak bara iz odlomka „Tehnički
podaci“.
■ Kako biste mogli regulirati tlak, izvor komprimi-
ranog zraka mora biti opremljen reduktorom
tlaka (s filtrom).
Za rad ovog uređaja potrebno je fleksibilno crijevo
za komprimirani zrak s brzom spojkom i odgovarajući izvor komprimiranog zraka. Obratite pozornost
na napomene za rad i sigurnosne napomene izvora komprimiranog zraka, te na posebne napomene
za pripremu boje.
NAPOMENA
► Pazite na ispravan radni tlak. Previsoki radni
tlak uzrokuje prejaku finu raspodjelu i prebrzo isparavanje tekućine. Površine postaju
hrapave i razvijaju loše osobine prianjanja.
Ako je s druge strane radni tlak prenizak,
boja se neće dovoljno raspršiti. Pritom dolazi
do valovitih površina i stvaranja kapljica.
♦ Priključite crijevo komprimiranog zraka s brzom
spojkom na priključku komprimiranog zraka
ili odgovarajućeg uređaja. Spoj
, ,
se automatski zaključava.
♦ Priključite priključak komprimiranog zraka na
izvor komprimiranog zraka.
♦ Na reduktoru tlaka s filtrom na izvoru kompri-
miranog zraka podesite vrijednost radnog tlaka
navedenu u odjeljku „Tehnički podaci“.
Rukovanje pneumatskim
pištoljem za štrcanje
Priprema površine za nanošenje
boje raspršivanjem
♦ Okruženje površine na koju se materijal nanosi
raspršivanjem široko i temeljito prekrijte. U protivnom može doći do onečišćenja svih nepokrivenih površina.
♦ Osigurajte da površina na koju se materijal
nanosi raspršivanjem bude čista, suha i odmašćena.
♦ Glatke površine izbrusite i nakon toga odstranite
brusnu prašinu.
Uključivanje/isključivanje
pneumatskog pištolja za štrcanje
Napomene za rad:
♦ Prilikom razrjeđivanja pazite na kompatibilnost
razrjeđivača i materijala za štrcanje. Ako
koristite pogrešan razrjeđivač, može doći do
stvaranja grudica i uslijed toga do začepljenja
pneumatskog pištolja za štrcanje.
♦ Sredstvom za štrcanje napunite usisni spremnik
.
♦ Zavrnite usisnu posudu u smjeru suprotnom
od smjera kazaljke na satu na pneumatski
pištolj za štrcanje.
♦ Pneumatski pištolj za štrcanje uvijek držite
na jednakoj udaljenosti od predmeta obrade.
Idealna udaljenost za štrcanje je otprilike
15 cm.
♦ Probom ustanovite odgovarajuće postavke.
♦ Uređaj ne uključujte / isključujte iznad tretirane
površine, nego započnite i završite postupak
raspršivanja otprilike 10 cm izvan tretirane
površine.
■ 6 │ HR
PDLS 5 A1
Uključivanje:
UPOZORENJE!
► Ventilacijski otvor na prihvatu usisne
posude uvijek mora biti slobodan.
► Odmah prekinite rad ako iz ventilacijskog
otvora istječe komprimirani zrak ili materijal za štrcanje. Otklonite uzrok prije nastavka
rada.
► Ako želite štrcati u položaju u kojem je usisna
posuda jako nagnuta, napunite je samo
do polovice. Tako materijal za štrcanje neće
moći izlaziti iz ventilacijskog otvora .
♦ Za uključivanje pritisnite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za štrcanje i držite je
pritisnutu.
Isključivanje:
♦ Za završetak rada ponovo pustite aktivacijsku
polugu pneumatskog pištolja za štrcanje .
Podešavanje količine materijala
Možete regulirati količinu boje koja će se trošiti.
♦ Otpustite protumaticu .
♦ Okrenite mlaznicu u željeni položaj.
♦ Pričvrstite mlaznicu protumaticom .
Održavanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije održavanja prekinite
napajanje uređaja komprimiranim
zrakom.
♦ Očistite uređaj nakon svakog korištenja.
POZOR - OPASNOST OD
OŠTEĆENJA!
► Uređaj ne uranjajte potpuno u sredstvo za
čišćenje, jer bi to moglo oštetiti brtve.
♦ Isperite pištolj za štrcanje spremnikom napunje-
nim prikladnim sredstvom za čišćenje blagim
pritiskom.
♦ Sakupite tekućinu u spremnik i zbrinite tekućinu
na način koji ne šteti okolišu.
♦ Nauljite pomične dijelove aktivacijske poluge
pneumatskog pištolja za štrcanje .
Rukovanje pneumatskim
pištoljem za nanošenje boje
Priprema površine za nanošenje
boje raspršivanjem
♦ Okruženje površine na koju se materijal nanosi
raspršivanjem široko i temeljito prekrijte. U protiv-
nom može doći do onečišćenja svih nepokrive-
nih površina.
♦ Osigurajte da površina na koju se materijal
nanosi raspršivanjem bude čista, suha i odma-
šćena.
♦ Glatke površine izbrusite i nakon toga odstrani-
te brusnu prašinu.
Uključivanje/isključivanje pneumatskog pištolja za nanošenje boje
Napomene za rad:
♦ Prilikom razrjeđivanja pazite na kompatibilnost
razrjeđivača i materijala za štrcanje. Ako
koristite pogrešan razrjeđivač, može doći do
stvaranja grudica i uslijed toga do začepljenja
pneumatskog pištolja za nanošenje boje.
♦ Odvrtanjem skinite poklopac s aluminijske
usisne posude .
♦ Ulijte materijal za štrcanje u aluminijsku usisnu
posudu .
♦ Ponovno zavrnite poklopac na aluminijsku
posudu .
♦ Pomoću pričvrsne matice aluminijsku usisnu
posudu zavrnite u smjeru suprotnom od
smjera kazaljke na satu na pneumatski pištolj za
nanošenje boje.
♦ Pneumatski pištolj za nanošenje boje uvijek držite
na jednakoj udaljenosti od predmeta obrade.
Idealna udaljenost za štrcanje je otprilike 15 cm.
♦ Probom ustanovite odgovarajuće postavke.
♦ Uređaj ne uključujte / isključujte iznad tretirane
površine, nego započnite i završite postupak
raspršivanja otprilike 10 cm izvan tretirane
površine.
PDLS 5 A1
HR
│
7 ■
Uključivanje:
♦ Za uključivanje pritisnite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za nanošenje boje
i držite je pritisnutu.
Isključivanje:
♦ Za završetak rada otpustite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za nanošenje boje .
Podešavanje količine boje
Možete regulirati količinu boje koja će se trošiti uz
pomoć vijka za regulaciju količine boje .
♦ Probom ustanovite odgovarajuće postavke.
Podešavanje mlaza boje
Uređaj raspolaže postavkama za okrugli mlaz i
široki mlaz.
♦ Zatim možete otpustiti mlaznicu imbus ključem.
♦ Uređaj možete ponovno sastaviti obrnutim
redoslijedom.
Održavanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije održavanja prekinite
napajanje uređaja komprimiranim
zrakom.
♦ Očistite uređaj nakon svakog korištenja.
POZOR - OPASNOST OD
OŠTEĆENJA!
► Uređaj ne uranjajte do kraja u sredstvo za
čišćenje, jer to može oštetiti brtve.
► Ne koristite halogena otapala koja sadrže
ugljikovodike, kao što su triklormetil, etilklorid
itd., jer ta sredstva kemijski reagiraju s nekim
materijalima u pneumatskom pištolju za
nanošenje boje. To može dovesti do opasnih
reakcija.
♦ Isperite pneumatski pištolj za nanošenje boje
pomoću posude napunjene prikladnim sredstvom za čišćenje blagim pritiskom.
♦ Sakupite tekućinu u spremnik i zbrinite tekućinu
na način koji ne šteti okolišu.
♦ Nauljite pomične dijelove aktivacijske poluge
pneumatskog pištolja za nanošenje boje .
♦ Ako kod čišćenja uklonite mlaznicu, nakon toga
je morate podmazati. Pritom nemojte koristiti
maziva koja sadrže silikon.
Rukovanje pneumatskim
pištoljem za ispuhivanje
Uključivanje:
♦ Za uključivanje pritisnite aktivacijsku polugu
pneumatskog pištolja za ispuhivanje i držite
je pritisnutu.
Isključivanje:
♦ Za završetak rada ponovo otpustite aktivacijsku
polugu pneumatskog pištolja za ispuhivanje .
■ 8 │ HR
PDLS 5 A1
Rukovanje pneumatskim
pištoljem za punjenje guma
♦ Držite pritisnutu blokadu ventila i nataknite
stezni ventil na ventil gume koju treba puniti.
Otpustite blokadu ventila .
za punjenje guma kako biste tlak gume
provjerili na manometru .
♦ Pritisnite ispusni ventil ako je tlak guma previ-
sok. Time će se ispustiti zrak iz guma.
NAPOMENA
► Manometar nije kalibriran. Stoga što prije
provjerite tlak guma odgovarajućim uređajem
na benzinskoj postaji ili u automehaničarskoj
radionici.
Skladištenje
♦ Uređaje na komprimirani zrak čuvajte samo u
suhim prostorima.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškodlji-
vih za okoliš. Možete je zbrinuti u mjesnim
kontejnerima za recikliranje.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja
možete se informirati u gradskom ili općinskom
poglavarstvu.
Ekološka prihvatljivost i zbrinjavanje materijala:
■ Boje, lakovi... su poseban otpad kojeg morate
zbrinuti na odgovarajući način.
■ Pridržavajte se mjesnih propisa.
■ Pridržavajte se napomena proizvođača.
■ Kemikalije štetne za okoliš ne smiju dospjeti u
tlo, podzemne ili nadzemne vode.
■ Raspršivanje na granici voda ili na susjednim
površinama (odvodnim područjima) stoga nije
dopušteno.
■ Prilikom kupnje boje, lakova... pripazite na
njihovu ekološku prihvatljivost.
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo
jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo
Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj
dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog
proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi,
proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno
popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene
obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka
uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji
greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo
Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već
prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni
popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim
smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke
brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su
izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih
dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje
ili dijelova izrađenih od stakla.
PDLS 5 A1
HR
│
9 ■
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i
ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno
korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati
sve naputke navedene u uputama za uporabu.
Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne
preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se
moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu,
nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila
za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
molimo slijedite sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti
držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN
12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših
uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na
stražnjoj ili donjoj strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u
nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i
kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu
adresu servisa.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 292169
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa
navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Na stranici www.lidl-service.com možete
preuzeti ove i mnoge druge priručnike,
videosnimke o proizvodu i softver.
■ 10 │ HR
PDLS 5 A1
Prijevod originalne izjave o
sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba
odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NJEMAČKA,
ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava
sljedeće norme, normativne dokumente i direktive
EU:
Direktivu o strojevima
(2006 / 42 / EC)
Primijenjene usklađene norme:
EN 1953:2013
EN ISO 12100:2010
EN 4414:2010
Oznaka tipa stroja:
PNEUMATSKI SET PDLS 5 A1
Godina proizvodnje: 11 - 2017
Serijski broj: IAN 292169
Bochum, 20.11.2017.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete -
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu
daljnjeg razvoja proizvoda.
Traducerea declaraţiei de conformitate originale ......................23
PDLS 5 A1
RO
│
13 ■
SET AER COMPRIMAT
PDLS 5 A1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi
decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din
acest produs. Acestea cuprind informaţii importante
privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de
utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul
numai în modul descris și numai în domeniile de
utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului
unei alte persoane, predaţi-i toate documentele
aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Pistol pneumatic de vopsit PDLS 5 A1-1:
Acest aparat cu acţionare pneumatică este destinat
exclusiv aplicării/pulverizării vopselelor pe bază
de solvenţi și diluabile în apă, emailurilor, grundului, lacurilor transparente, lacurilor de finisare
pentru autovehicule, baiţurilor, substanţelor de
protecţie pentru lemn, produselor fitosanitare, uleiurilor și substanţelor dezinfectante. Aparatul nu este
adecvat pentru prelucrarea vopselelor de dispersie
și a celor pe bază de latex, leșiilor, materialelor
de acoperire pe bază de acizi, materialelor de
pulverizare granulare și pe bază de particule și nici
a materialelor antipulverizare și antipicurare.
Pistol pneumatic de pulverizat PDLS 5 A1-2:
Acest aparat este destinat injectării și pulverizării
substanţelor de curăţare și uleiurilor de pulverizare,
precum și ceruirii și sigilării. Cu acest aparat poate
fi prelucrat material de pulverizare cu o vâscozitate
maximă de 80 DIN/sec.
Pistol pneumatic de suflat PDLS 5 A1-4:
Aparatul este destinat curăţării și purjării obiectelor și locurilor greu accesibile, precum și uscării
locurilor umede.
Orice altă utilizare sau modificare a aparatului
este considerată a fi neconformă și atrage pericole
considerabile de accidentare. Nu ne asumăm răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma unei
utilizări care contravine destinaţiei. Aparatul este
destinat doar utilizării în domeniul privat.
Simbolurile de pe sculele pneumatice:
WARNING!
Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune.
Purtaţi întotdeauna ochelari de
protecţie.
Purtaţi întotdeauna echipament de
protecţie respiratorie.
Purtaţi întotdeauna echipament de
protecţie a auzului.
Purtaţi întotdeauna mânuși de
protecţie.
Furnitura
1 pistol pneumatic de vopsit PDLS 5 A1-1
1 pistol pneumatic de pulverizat PDLS 5 A1-2
1 pistol pneumatic de umflat anvelope
PDLS 5 A1-3
1 pistol pneumatic de suflat PDLS 5 A1-4
1 recipient de aspirare din aluminiu, 1000 ml
1 recipient de aspirare, 900 ml
1 5 m furtun pentru aer comprimat
1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Pistol pneumatic de umflat anvelope
PDLS 5 A1-3:
Aparatul este adecvat pentru umflarea pneurilor cu
ventil Schrader. După procesul de umflare, presiunea pneului poate fi citită la manometru.
■14 │ RO
PDLS 5 A1
Dotare
Figura A:
Duză
Contrapiuliţă
Orificiu de aerisire
Recipient de aspirare
Racordul de aer comprimat al pistolului
pneumatic de pulverizat
Declanșatorul pistolului pneumatic de
pulverizat
Figura B:
Șurubul de reglare a cantităţii de vopsea
Declanșatorul pistolului pneumatic de vopsit
Racordul de aer comprimat al pistolului
pneumatic de vopsit
Recipient de aspirare din aluminiu
Capac
Piuliţă de fixare
Capul duzei
Piuliţă olandeză
Regulator
Figura C:
Racordul de aer comprimat al pistolului
pneumatic de suflat
Declanșatorul pistolului pneumatic de suflat
Figura D:
Manometru
Ventil de evacuare
Racordul de aer comprimat al pistolului
pneumatic de umflat anvelope
Declanșatorul pistolului pneumatic de umflat
anvelope
Ventil de fixare
Opritorul ventilului
Figura E:
Racordul compresorului
Cuplaj rapid
Date tehnice
Pistol pneumatic de vopsit PDLS 5 A1-1:
Presiunea de lucru: max. 5 bari
Dimensiunea duzei: diametrul 1,5 mm
Recipient de aspirare: cca 1000 ml
Viscozitatea recomandată: 18–23 DIN/sec.
Pistol pneumatic de pulverizat PDLS 5 A1-2:
Presiunea de lucru: max. 8 bari
Dimensiunea duzei: diametrul 3 mm
Recipient de aspirare: cca 900 ml
Viscozitatea recomandată: max. 80 DIN/sec.
Pistol pneumatic de umflat anvelope
PDLS 5 A1-3:
Presiunea de lucru: max. 6 bari
Pistol pneumatic de suflat PDLS 5 A1-4:
Presiunea de lucru: max. 5 bari
Furtun pentru aer comprimat:
Presiunea de lucru: max. 8 bari
Valoarea emisiei de zgomot:
Valoarea măsurată pentru zgomot determinată
conform EN 14462. Nivelul de zgomot evaluat
la locul de activitate al utilizatorului este:
Nivelul presiunii acustice:
Pistol pneumatic de vopsit: LpA = 81,7 dB (A)
Pistol pneumatic de
pulverizat: LpA = 85,4 dB (A)
Pistol pneumatic de
umflat anvelope: LpA = 84,4 dB (A)
Pistol pneumatic de suflat: LpA = 86,1 dB (A)
Incertitudine: KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
RO
│
15 ■
WARNING!
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE!
► Citiţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţi-
unile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă
și a instrucţiunilor poate cauza incendiu și/
sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile pentru consultarea ulterioară!
AVERTIZARE! FORŢE DE RECUL!
► În cazul presiunilor de lucru ridicate pot
apărea forţe de recul, care în anumite condiţii
pot duce la periclitări din cauza solicitării
permanente.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu depășiţi niciodată presiunea maximă
admisă de lucru indicată în secţiunea „Date
tehnice”. Pentru reglarea presiunii de lucru
folosiţi un reductor de presiune.
■ PERICOL DE RĂNIRE! UTILIZARE ABUZIVĂ!
Nu îndreptaţi aparatul către persoane și/sau
animale.
■ PERICOL DE EXPLOZIE/INCENDIU! FUMA-
TUL INTERZIS! Nu aprindeţi surse de scântei
sau de foc deschis.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Nu folosiţi niciodată ca sursă de energie
oxigenul sau alte gaze inflamabile.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Desfaceţi mai întâi furtunul de la sursa de aer
comprimat și abia după aceea îndepărtaţi
furtunul de alimentare de la aparat.
Astfel evitaţi mișcarea necontrolată, respectiv
reculul furtunului de alimentare.
■ Pentru protecţia dvs. utilizaţi mijloace adecva-
te de protecţie corporală. Purtaţi echipament
de protecţie respiratorie cu filtru de carbon activ
și ochelari de protecţie.
■ Ţineţi copiii și alte persoane la distanţă în
timpul utilizării aparatului. Dacă sunteţi distras,
puteţi pierde controlul asupra aparatului.
■ Înainte de lucrările de reparaţii și de întreţinere,
precum și în cazul întreruperii funcţionării și
înaintea transportului deconectaţi aparatul de
la sursa de aer comprimat.
■ La desfacerea cuplajului furtunului, furtunul tre-
buie ţinut ferm cu mâna pentru a evita rănirea
cauzată de reculul acestuia.
■ Verificaţi să nu existe deteriorări. Verificaţi
aparatul cu privire la eventualele deteriorări
înainte de punerea în funcţiune. Dacă aparatul
prezintă defecte, acesta nu trebuie pus în niciun
caz în funcţiune.
■ Nu îndoiţi furtunul aparatului. În caz contrar,
acesta se poate deteriora.
■ Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale producă-
torului materialului de pulverizare.
■ Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi
și acţionaţi în mod raţional în timpul lucrului.
Nu utilizaţi niciun aparat dacă sunteţi obosit
sau dacă vă aflaţi sub influenţa drogurilor,
alcoolului sau a medicamentelor.
■ Nu îndepărtaţi plăcuţele de specificaţii, deoa-
rece acestea sunt componente relevante pentru
siguranţa aparatului.
■ Dacă nu aveţi experienţă în manipularea apara-
tului, instruiţi-vă în ceea ce privește manipularea
în siguranţă.
Accesorii/aparate auxiliare originale
■ Utilizaţi numai accesoriile și aparatele auxi-
liare care sunt specificate în instrucţiunile de
utilizare. Utilizarea altor accesorii decât cele
recomandate în instrucţiunile de utilizare poate
constitui pericol de rănire.
■16 │ RO
PDLS 5 A1
Indicaţii de siguranţă pentru sistemele
de pulverizare fină
■ Păstraţi zona de lucru curată, bine iluminată
și fără recipiente de vopsea sau solvenţi,
lavete și alte materiale inflamabile. Pericol po-
tenţial de autoaprindere. Menţineţi permanent
la îndemână extinctoare/mijloace de stingere a
incendiilor funcţionale.
■ Asiguraţi o bună aerisire a zonei de pulveri-
zare și o alimentare suficientă cu aer curat în
întreaga încăpere. Solvenţii inflamabili volatili
creează un mediu exploziv.
■ Nu pulverizaţi și nu curăţaţi cu materiale
având punctul de aprindere sub 21 °C.
Utilizaţi materiale pe bază de apă, hidrocarburi greu volatile sau alte materiale similare.
Solvenţii inflamabili ușor volatili creează un
mediu exploziv.
■ Nu pulverizaţi în apropierea surselor de
aprindere, precum scântei de electricitate
statică, flăcări deschise, flăcări de aprindere,
obiecte fierbinţi, motoare, ţigări și scântei
provenite de la conectarea și deconectarea cablurilor electrice sau de la utilizarea
comutatoarelor. Astfel de surse de scântei pot
determina aprinderea zonei înconjurătoare.
■ Nu pulverizaţi materiale despre care nu
cunoașteţi dacă sunt periculoase. Materialele
necunoscute pot crea condiţii periculoase.
■ În timpul pulverizării sau manipulării substan-
ţelor chimice purtaţi echipament individual
de protecţie suplimentar, precum mănuși de
protecţie și mască de protecţie sau mască de
protecţie respiratorie corespunzătoare.
Utilizarea echipamentului de protecţie adecvat
condiţiilor respective contribuie la reducerea
expunerii la substanţele periculoase.
■ Nu pulverizaţi asupra dvs., a altor persoane
sau animale. Menţineţi mâinile și celelalte
părţi ale corpului departe de jetul de pulverizare. În cazul pătrunderii jetului de pulverizare
în piele solicitaţi neîntârziat asistenţă medicală.
Produsul pulverizat poate pătrunde în piele
chiar și prin mănușă, putând ajunge în corp.
■ Acest tip de penetrare nu trebuie tratat ca
simplă tăietură. Un jet de înaltă presiune
poate introduce substanţe toxice în corp, provocând răni grave. În cazul pătrunderii jetului
în piele solicitaţi neîntârziat asistenţă medicală.
■ Se vor avea în vedere pericolele generate
de produsul pulverizat. Respectaţi marcajele
de pe recipient sau informaţiile furnizate de
producătorul materialului respectiv, inclusiv
cerinţa privind utilizarea unui echipament
individual de protecţie. Instrucţiunile producă-
torului trebuie respectate în vederea reducerii
riscului de incendiu, precum și a celui de rănire
cauzată de substanţele toxice, cancerigene etc.
■ Nu pulverizaţi niciodată fără capul duzei
montat. Utilizarea unui ajutaj special pentru
duză cu cap adecvat al duzei reduce probabilitatea pătrunderii jetului de înaltă presiune în
piele și introducerii substanţelor toxice în corp.
PDLS 5 A1
RO
│
17 ■
Punerea în funcţiune
Conectarea aparatului
■ Exploatarea produsului este permisă numai cu
aer comprimat curăţat, lipsit de condens și ulei
și nu trebuie să se depășească presiunea maximă de lucru de pe aparat indicată în secţiunea
„Date tehnice”.
■ Pentru a putea regla presiunea aerului, sursa de
aer comprimat trebuie să fie dotată cu un reductor de presiune (cu filtru).
Pentru exploatarea acestui aparat sunt necesare un
furtun flexibil de aer comprimat cu cuplaj rapid și o
sursă corespunzătoare de aer comprimat. Respectaţi indicaţiile de utilizare și de siguranţă valabile
pentru sursa de aer comprimat și instrucţiunile
speciale privind prepararea vopselei.
INDICAŢIE
► Se va avea în vedere presiunea de lucru co-
rectă. O presiune de lucru excesivă determină
o pulverizare prea fină și provoacă evaporarea prea rapidă a lichidului. Suprafeţele devin
aspre și dezvoltă caracteristici de aderenţă
necorespunzătoare. Dacă, dimpotrivă, presiunea de lucru este prea redusă, vopseaua
nu va fi pulverizată suficient. Consecinţa este
reprezentată de suprafeţe ondulate și formarea picăturilor.
♦ Racordaţi furtunul de aer comprimat cu cuplaj
rapid la racordul de aer comprimat ,
sau al aparatului respectiv. Blocarea are
loc automat.
♦ Conectaţi racordul compresorului la sursa de
aer comprimat.
♦ Reglaţi presiunea de lucru indicată în secţiunea
„Date tehnice” la reductorul de presiune cu
filtru de la sursa de aer comprimat.
,
Deservirea pistolului pneumatic
de pulverizat
Pregătirea suprafeţei de pulverizare
♦ Acoperiţi complet și temeinic zona înconjurătoa-
re a suprafeţei de pulverizare. În caz contrar,
suprafeţele neacoperite se pot murdări.
♦ Verificaţi ca suprafaţa de pulverizare să fie
curată, uscată și fără grăsime.
♦ Înăspriţi suprafeţele netede și apoi îndepărtaţi
praful provenit de la șlefuire.
Pornirea/oprirea pistolului pneumatic
de pulverizat
Instrucţiuni de lucru:
♦ La diluare se va avea în vedere ca materialul
de pulverizare și diluantul să fie compatibile.
În cazul utilizării unui diluant inadecvat este
posibilă formarea de bulgări care pot înfunda
pistolul pneumatic de pulverizat.
♦ Umpleţi cu material de pulverizare recipientul
de aspirare
♦ Înșurubaţi recipientul de aspirare în sens
antiorar pe pistolul pneumatic de pulverizat.
♦ Menţineţi întotdeauna pistolul pneumatic de
pulverizat la o distanţă constantă faţă de
obiect. Distanţa optimă de pulverizare este de
cca 15 cm.
♦ Stabiliţi reglajele corecte prin intermediul unui test.
♦ Nu porniţi/nu opriţi aparatul deasupra supra-
feţei de pulverizare, ci începeţi și finalizaţi pro-
cesul de pulverizare la cca 10 cm în exteriorul
suprafeţei.
.
■18 │ RO
PDLS 5 A1
Pornirea:
AVERTIZARE!
► Orificiul de aerisire de la suportul recipien-
tului de aspirare trebuie să fie întotdeauna
liber.
► Întrerupeţi imediat lucrul dacă din orificiul de
aerisire este eliminat aer comprimat sau
material de pulverizare. Remediaţi cauza
înainte de a continua lucrul.
► Dacă doriţi să pulverizaţi într-o poziţie în care
recipientul de aspirare este foarte înclinat,
umpleţi-l doar pe jumătate. În acest mod, din
orificiul de aerisire nu va putea fi eliminat
material de pulverizare.
♦ Pentru a porni aparatul, apăsaţi declanșatorul
pistolului pneumatic de pulverizat și menţineţi-l apăsat.
♦ Captaţi lichidul într-un recipient și eliminaţi
lichidul în mod ecologic.
♦ Ungeţi componentele mobile ale
declanșatorului pistolului pneumatic de
pulverizat .
Deservirea pistolului pneumatic
de vopsit
Pregătirea suprafeţei de pulverizare
♦ Acoperiţi complet și temeinic zona înconjurătoa-
re a suprafeţei de pulverizare. În caz contrar,
suprafeţele neacoperite se pot murdări.
♦ Verificaţi ca suprafaţa de pulverizare să fie
curată, uscată și fără grăsime.
♦ Înăspriţi suprafeţele netede și apoi îndepărtaţi
praful provenit de la șlefuire.
Oprirea:
♦ Pentru a încheia utilizarea, eliberaţi din nou
declanșatorul pistolului pneumatic de pulverizat
.
Reglarea cantităţii de material
Cantitatea de vopsea care trebuie distribuită poate
fi reglată.
♦ Desfaceţi contrapiuliţa .
♦ Rotiţi duza în poziţia dorită.
♦ Fixaţi duza cu contrapiuliţa .
Întreţinerea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înaintea lucrărilor de întreţinere
deconectaţi aparatul de la reţeaua
de aer comprimat.
♦ Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Nu introduceţi aparatul complet în substanţa
de curăţare, deoarece astfel pot fi deteriorate
garniturile.
♦ Spălaţi pistolul pneumatic de pulverizat cu un
recipient încărcat cu substanţă de curăţare
adecvată, la presiune redusă.
Pornirea/oprirea pistolului pneumatic
de vopsit
Instrucţiuni de lucru:
♦ La diluare se va avea în vedere ca materialul
de pulverizare și diluantul să fie compatibile.
În cazul utilizării unui diluant inadecvat este
posibilă formarea de bulgări care pot înfunda
pistolul pneumatic de vopsit.
♦ Deșurubaţi capacul de pe recipientul de
aspirare din aluminiu .
♦ Umpleţi cu material de pulverizare recipientul
de aspirare din aluminiu .
♦ Înșurubaţi capacul din nou pe recipientul de
aspirare din aluminiu .
♦ Înșurubaţi cu ajutorul piuliţei de fixare
recipientul de aspirare din aluminiu în
sens antiorar la pistolul pneumatic de vopsit.
♦ Menţineţi întotdeauna pistolul pneumatic de vop-
sit la o distanţă constantă faţă de obiect. Distanţa
optimă de pulverizare este de cca 15 cm.
♦ Stabiliţi reglajele corecte prin intermediul unui
test.
PDLS 5 A1
RO
│
19 ■
♦ Nu porniţi/nu opriţi aparatul deasupra supra-
feţei de pulverizare, ci începeţi și finalizaţi procesul de pulverizare la cca 10 cm în exteriorul
suprafeţei.
Pornirea:
♦ Pentru a porni aparatul, apăsaţi declanșatorul
pistolului pneumatic de vopsit și menţineţi-l
apăsat.
Oprirea:
♦ Pentru a încheia utilizarea, eliberaţi din nou
declanșatorul pistolului pneumatic de vopsit .
Reglarea cantităţii de vopsea
Cantitatea de vopsea care trebuie distribuită poate
fi reglată cu ajutorul șurubului de reglare a cantităţii de vopsea .
♦ Stabiliţi reglajele corecte prin intermediul unui test.
Reglarea jetului de vopsea
Aparatul dispune de reglaje pentru jet rotund și jet lat.
Jet rotundJet lat
■ Utilizaţi jetul rotund, de exemplu, pentru supra-
feţe mici, colţuri și muchii.
■ Utilizaţi jetul lat vertical și orizontal în cazul
suprafeţelor mai mari.
♦ Rotiţi regulatorul până la reglarea tipului de
pulverizare dorit.
♦ Stabiliţi reglajele corecte prin intermediul unui
test.
Înlocuirea duzei
♦ Desfaceţi șurubul de reglare a cantităţii de
vopsea în sens antiorar.
♦ Scoateţi duza.
♦ Desfaceţi piuliţa olandeză cu capul duzei .
♦ Acum puteţi desface contrapiuliţa cu ajutorul
unei chei hexagonale.
♦ Aparatul poate fi reasamblat în ordine inversă.
Întreţinerea
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Înaintea lucrărilor de întreţinere
deconectaţi aparatul de la reţeaua
de aer comprimat.
♦ Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
► Nu introduceţi aparatul complet în substanţa
de curăţare, deoarece astfel pot fi deteriorate
garniturile.
► Nu utilizaţi solvenţi pe bază de hidrocarburi
halogenate, precum triclormetil, clorură
de etil etc., deoarece acestea provoacă
reacţii chimice cu alte materiale ale pistolului
pneumatic de vopsit. Aceasta poate provoca
reacţii periculoase.
♦ Spălaţi pistolul pneumatic de vopsit cu un recipi-
ent încărcat cu substanţă de curăţare adecvată,
la presiune redusă.
♦ Captaţi lichidul într-un recipient și eliminaţi lichi-
dul în mod ecologic.
♦ Ungeţi componentele mobile ale declanșatoru lui
pistolului pneumatic de vopsit .
♦ Dacă la curăţare este îndepărtată duza, aceas-
ta va trebui lubrifiată ulterior. În acest scop nu
utilizaţi lubrifianţi pe bază de silicon.
Deservirea pistolului pneumatic
de suflat
Pornirea:
♦ Pentru a porni aparatul, apăsaţi declanșatorul
pistolului pneumatic de suflat și menţineţi-l
apăsat.
Oprirea:
♦ Pentru a încheia utilizarea, eliberaţi din nou
declanșatorul pistolului pneumatic de suflat .
■20 │ RO
PDLS 5 A1
Deservirea pistolului pneumatic
de umflat anvelope
♦ Menţineţi apăsat opritorul ventilului și poziţio-
naţi ventilul de fixare pe ventilul anvelopei care
trebuie umflată. Eliberaţi opritorul ventilului .
♦ Pentru umflarea anvelopei apăsaţi declanșatorul
pistolului pneumatic de umflat anvelope .
♦ Eliberaţi declanșatorul pistolului pneumatic de
umflat anvelope pentru a verifica presiunea
anvelopei la manometru .
♦ Apăsaţi ventilul de evacuare dacă presiunea
pneului este prea ridicată. În acest mod este
eliberat aerul din pneu.
INDICAŢIE
► Manometrul nu este calibrat. Din acest
motiv verificaţi în timp util presiunea pneului
cu ajutorul unui aparat adecvat la o benzinărie sau într-un atelier auto.
Depozitarea
♦ Depozitaţi aparatele cu aer comprimat numai în
încăperi uscate.
Eliminarea
Ambalajul este format din materiale
ecologice. Acesta poate fi eliminat în
recipientele locale de reciclare.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a aparatului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală.
■ La achiziţionarea vopselelor, lacurilor etc. se
va avea în vedere compatibilitatea acestora cu
mediul.
Garanţia
Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul
prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă
de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale
nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în
cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este
necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării
acestui produs apare un defect de material sau de
fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către
noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să
se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în
care să se specifice în ce constă defectul şi când a
apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată
cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Compatibilitatea cu mediul și eliminarea
materialelor:
■ Vopselele, lacurile etc. sunt deșeuri speciale
care trebuie eliminate în mod corespunzător.
■ Respectaţi reglementările locale.
■ Respectaţi indicaţiile producătorului.
■ Substanţele chimice dăunătoare pentru mediu
nu trebuie să pătrundă în sol, apele subterane
sau apele de suprafaţă.
■ Din acest motiv sunt interzise operaţiunile de
pulverizare pe malul apelor de suprafaţă sau în
proximitatea acestora (bazinul hidrografic).
PDLS 5 A1
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după
efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după
expirarea perioadei de garanţie se efectuează
contra cost.
│
RO
21 ■
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu
orientările stricte privind calitatea şi verificat cu
rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material
sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt expuse
uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate
piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente
realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în
mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe
toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi
acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu
utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
Acest manual, precum şi multe
altele, videoclipuri cu produsele şi
software-uri pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 292169
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
adresă nu reprezintă o adresă pentru service.
Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu
IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
de caracteristici, pe o gravură, pe coperta
instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe
autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul de service
menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca
fiind defect la adresa de service care v-a fost
comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând
dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în
ce constă defectul şi când a apărut acesta.
■22 │ RO
PDLS 5 A1
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
responsabil cu documentaţia: dl Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
GERMANIA, declară prin prezenta că acest
produs corespunde următoarelor norme, documente
normative și directive CE:
Directiva privind echipamentele tehnice
(2006/42/EC)
Norme armonizate aplicate:
EN 1953:2013
EN ISO 12100:2010
EN 4414:2010
Denumirea tipului mașinii:
SET AER COMPRIMAT PDLS 5 A1
Anul de fabricaţie: 11 - 2017
Număr de serie: IAN 292169
Bochum, 20.11.2017
Semi Uguzlu
- Manager calitate -
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice
în scopul dezvoltării ulterioare.
Превод на оригиналната декларация за съответствие ................36
PDLS 5 A1
BG
│
25 ■
КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗА КОМПРЕСОР
PDLS 5 A1
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов
уред. Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е част от този
продукт. То съдържа важни указания относно
безопасността, употребата и предаването за
отпадъци. Преди да използвате продукта, се
запознайте с всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта единствено
според описанието и за указаните области на
приложение. Предавайте продукта на трети
лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Пневматичен обдухващ пистолет PDLS 5 A1-4:
Пистолетът за продухване е предназначен
за почистване и продухване на предмети и
труднодостъпни места, както и за изсушаване
на влажни места.
Всяка друга употреба или промяна на уреда се
счита за нецелесъобразна и крие значителни
опасности от злополука. За повреди вследствие
на употреба, която не отговаря на предназначението, не поемаме отговорност. Уредът е
предназначен само за лична употреба.
Символи върху пневматичните инструменти:
WARNING!
Преди пускането в експлоатация прочетете ръководството за
потребителя.
Винаги носете защитни очила.
Пневматичен пистолет за боя PDLS 5 A1-1:
Пневматичният уред е предназначен единствено за нанасяне/разпръскване на съдържащи
разтворители лакови бои на водна основа,
лазури, грундове, прозрачни лакове, покривни
бои за превозни средства, байцове, консерванти за дърво, препарати за растителна защита,
масла и дезинфектанти. Уредът не е подходящ
за нанасяне на дисперсионни и латексови бои,
основи, съдържащи киселина покрития, зърнести и съдържащи частици работни разтвори,
както и непръскащи и некапещи материали.
Пневматичен разпръскващ пистолет
PDLS 5 A1-2:
Този уред е предназначен за впръскване и
напръс кване на почистващи препарати и
масла за пръскане, както и за парафиниране
и запечатване. С уреда можете да нанасяте
материал за пръскане до максимум 80 DIN-s.
Пневматична приставка за помпане на гуми
PDLS 5 A1-3:
Уредът е подходящ за помпане на гуми с вентил
Шрадер. След напомпването налягането на
гумите може да се отчете на манометъра.
Винаги носете средства за дихателна защита.
Винаги носете антифони.
Винаги носете защитни ръкавици.
Окомплектовка на доставката
1 Пневматичен пистолет за боя PDLS 5 A1-1
1 Пневматичен разпръскващ пистолет
PDLS 5 A1-2
1 Пневматична приставка за помпане на гуми
PDLS 5 A1-3
1 Пневматичен обдухващ пистолет PDLS 5 A1-4
1 алуминиев вакуумен съд 1000 ml
1 вакуумен съд 900 ml
1 Пневматичен маркуч PE 5 m
1 ръководство за потребителя
■ 26 │ BG
PDLS 5 A1
Оборудване
Фигура A:
Дюза
Контрагайка
Вентилационен отвор
Вакуумен съд
Връзка за сгъстен въздух на пневматичния
разпръскващ пистолет
Пусков лост на пневматичния разпръскващ
пистолет
Фигура Б:
Винт за регулиране на количеството боя
Пусков лост на пневматичния пистолет за
боядисване
Връзка за сгъстен въздух на пневматичния
пистолет за боядисване
Алуминиев вакуумен съд
Капак
Гайка за закрепване
Глава на дюзата
Холендрова гайка
Регулатор
Фигура В:
Връзка за сгъстен въздух на пневматичния
пистолет за продухване
Пусков лост на пневматичния пистолет за
продухване
Фигура Г:
Манометър
Изпускателен вентил
Връзка за сгъстен въздух на пневматичния
пистолет за помпане на гуми
Пусков лост на пневматичния пистолет
за помпане на гуми
Стягащ вентил
Фиксатор на вентила
Фигура Д:
Връзка за компресор
Бързодействащ съединител
Технически характеристики
Пневматичен пистолет за боя PDLS 5 A1-1:
Работно налягане: макс. 5 bar
Размер на дюзата: Ø 1,5 mm
Вакуумен съд: около 1000 ml
Препоръчителен
вискозитет: 18 – 23 DIN/s
Пневматичен разпръскващ пистолет
PDLS 5 A1-2:
Работно налягане: макс. 8 bar
Размер на дюзата: Ø 3 mm
Вакуумен съд: около 900 ml
Препоръчителен
вискозитет: макс. 80 DIN/s
Пневматична приставка за помпане на гуми
PDLS 5 A1-3:
Работно налягане: макс. 6 bar
Пневматичен обдухващ пистолет PDLS 5 A1-4:
Работно налягане: макс. 5 bar
Пневматичен маркуч:
Работно налягане: макс. 8 bar
Стойност на шумовите емисии:
Измерената стойност за шум е определена
съгласно EN 14462. Оцененото ниво на шум
на мястото на потребителя възлиза на:
Ниво на звуковото налягане:
Пневматичен пистолет
за боя: LpA = 81,7 dB (A)
Пневматичен разпръскващ
пистолет: LpA = 85,4 dB (A)
Пневматична приставка за
помпане на гуми: LpA = 84,4 dB (A)
Пневматичен обдухващ
пистолет: LpA = 86,1 dB (A)
Възможна неточност на
измерването: KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
BG
│
27 ■
WARNING!
Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Прочетете всички указания за безопасност
и инструкции. Пропуски при спазването на
указанията за безопасност и инструкциите
могат да причинят пожар и/или тежки
наранявания.
Запазете всички указания за безопасност и
инструкции за бъдещи справки!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! СИЛИ НА
ОТКАТ!
► При високо работно налягане е възможна
поява на откатни сили, които при определени обстоятелства могат да причинят опасности поради продължително натоварване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
► Никога не превишавайте посоченото в
раздел „Технически характеристики“ максимално разрешено работно налягане. За
настройка на работното налягане използвайте редуцирвентил.
■ ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! НЕПРАВИЛ-
НА УПОТРЕБА! Не насочвайте уреда към
хора и/или животни.
■ ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ/ПОЖАР!
ПУШЕНЕТО ЗАБРАНЕНО! Не палете искри
или открит огън.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
► Никога не използвайте кислород или други
горими газове като енергиен източник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
НАРАНЯВАНЕ!
► Първо освободете маркуча от източника
на сгъстен въздух и едва тогава отстранете захранващия маркуч от уреда. Така
предотвратявате неконтролирано отмятане
респ. откат на захранващия маркуч.
■ Носете подходящи за вашата защита лични
предпазни средства. Носете средства за диха-
телна защита с активен въглен и защитни очила.
■ По време на ползване на уреда дръжте на
разстояние деца и други лица. При отвли-
чане на вниманието е възможно да загубите
контрол над уреда.
■ Преди работи по ремонта и поддържането в
изправност, прекъсвания на експлоатацията
и транспортиране разединявайте уреда от
източника на сгъстен въздух.
■ При развиване на съединителя на маркуча дръ-
жте маркуча здраво с ръка, за да предотвратите наранявания поради отмятащ се маркуч.
■ Следете за повреди. Проверете уреда за
евентуални повреди преди пускането в експлоатация. Ако по уреда има повреди, той
в никакъв случай не трябва да се пуска в
експлоатация.
■ Не прегъвайте маркуча на уреда. В проти-
вен случай той може да се повреди.
■ Спазвайте указанията за безопасност на про-
изводителя на материала за разпръскване.
■ Винаги бъдете внимателни, съсредото-
чете се върху това, което извършвате, и
подхождайте разумно към работата. Не
използвайте уреди, когато сте уморени
или сте под въздействието на наркотици,
алкохол или медикаменти.
■ Не отстранявайте фабричните табелки – те
са свързани с безопасността съставни части
на уреда.
■ Ако нямате опит в боравенето с уреда, тряб-
ва да се обучите за безопасна работа с него.
Оригинални принадлежности/
допълнителни уреди
■ Използвайте само принадлежности и до-
пълнителни уреди, които са посочени в ръководството за потребителя. Употребата на
принадлежности, различни от препоръчаните в това ръководство за потребителя, може
да предизвика опасност от нараняване.
■ 28 │ BG
PDLS 5 A1
Указания за безопасност за фино
разпръскващи системи
■ Поддържайте работната зона чиста и добре
осветена и не съхранявайте в нея контейнери с боя или разтворители, парцали и други
горими материали. Съществува опасност от
самозапалване. Функциониращи пожарогасители/уреди за пожарогасене трябва да са
на разположение по всяко време.
■ Осигурете добро проветряване в зоната
на пръскане и достатъчно свеж въздух в
цялото помещение. Изпаряващи се горими
разтворители създават експлозивна среда.
■ Не пръскайте и не почиствайте с матери-
али, чиято точка на възпламеняване е под
21 °C. Използвайте материали на водна
основа, труднолетливи въглеводороди или
други подобни материали. Леснолетливи
изпаряващи се разтворители създават експлозивна среда.
■ Не пръскайте в зоната на източници на
запалване, като искри от статично електричество, открити пламъци, запалителни
пламъци, горещи предмети, двигатели,
цигари и искри от включване/изключване
на електрически кабели или превключване на прекъсвачи. Тези източници на искри
могат да доведат до възпламеняване на
заобикалящата среда.
■ Не разпръсквайте материали, за които не
е известно дали представляват опасност.
Непознати материали могат да създадат
опасни условия.
■ При пръскането или боравенето с химика-
ли носете допълнителни лични предпазни
средства, като подходящи защитни ръкавици и защитна маска или средство за
дихателна защита. Носенето на предпазни
средства за съответните условия намалява
експозицията спрямо опасни субстанции.
■ Не пръскайте към себе си, други лица или
животни. Дръжте ръцете си и други части
на тялото далеч от разпръскваната струя.
Ако разпръскваната струя проникне през
кожата, незабавно потърсете медицинска
помощ. Разпръскваният материал може да
проникне през кожата дори през ръкавица
и да се инжектира в тялото ви.
■ Не третирайте инжектирането като обик-
новено порязване. Струя под високо
налягане може да инжектира токсични
вещества в тялото и да доведе до сериозни
наранявания. В случай на инжектиране в
кожата, незабавно потърсете медицинска
помощ.
■ Вземете под внимание евентуалните
опасности от разпръсквания материал.
Обърнете внимание на маркировките
върху контейнера или информацията от
производителя на разпръсквания материал, включително изискването за използване на предпазни средства. Указанията на
производителя трябва да се спазват с цел
намаляване на риска от пожар, както и от
наранявания поради токсични вещества,
карциногени и т.н.
■ Никога не пръскайте без монтирана глава
на дюзата. Употребата на специален ком-
плект дюзи с подходящата глава на дюзата
намалява вероятността от проникване на
струя под високо налягане през кожата и
инжектиране на токсични вещества в тялото.
PDLS 5 A1
BG
│
29 ■
Пускане в експлоатация
Свързване на уреда
■ Продуктът трябва да се използва единствено
с пречистен, обезмаслен и несъдържащ кондензат сгъстен въздух и посоченото в раздел
„Технически характеристики“ максимално
работно налягане на уреда не трябва да се
превишава.
■ За да можете да регулирате налягането на
въздуха, източникът на сгъстен въздух трябва
да е оборудван с (филтър-)редуцирвентил.
За експлоатацията на уреда са необходими
гъвкав пневматичен маркуч с бързодействащ съединител и подходящ източник на сгъстен въздух.
Спазвайте указанията за работа и безопасност
на източника на сгъстен въздух и в частност
инструкциите относно подготовката на боята.
УКАЗАНИЕ
► Следете за правилно работно налягане.
Твърде високо работно налягане води до
твърде силно фино разпределяне и твърде
бързо изпаряване на течността. Получават
се грапави и лепкави повърхности. Ако
работното налягане е твърде ниско, боята
не се разпръсква достатъчно. Резултатът
е неравни повърхности и образуване на
капки.
♦ Свържете маркуча за сгъстен въздух с
бързодействащия съединител към връзката
за сгъстен въздух ,
ветния уред. Фиксирането се осъществява
автоматично.
♦ Свържете връзката за компресор към
източника на сгъстен въздух.
♦ С филтър-редуцирвентила на източника на
сгъстен въздух настройте посоченото в раздел „Технически характеристики“ работно
налягане.
или на съот-
,
Работа с пневматичния
разпръскващ пистолет
Подготовка на повърхността за
пръскане
♦ Покрийте старателно и на голяма площ
околността на повърхността за пръскане.
В противен случай всички непокрити площи
или повърхности могат да се замърсят.
♦ Уверете се, че повърхността за пръскане
е чиста, суха и ненамаслена.
♦ Награпавете гладките повърхности и след
това отстранете шлифовъчния прах.
Включване/Изключване на пневматичния разпръскващ пистолет
Указания за работа:
♦ При разреждането се уверете, че матери-
алът за разпръскване и разредителят са
съвместими. При употреба на неподходящ
разредител е възможно образуване на бучки и съответно задръстване на пневматичния
разпръскващ пистолет.
♦ Напълнете вакуумния съд
разпръскване.
♦ Завинтете вакуумния съд на пневматич-
ния разпръскващ пистолет обратно на часовниковата стрелка.
♦ Винаги дръжте пневматичния разпръскващ
пистолет на еднакво разстояние спрямо
обекта. Идеалното разстояние за пръскане
е ок. 15 cm.
♦ Чрез тестване определете съответно подхо-
дящите настройки.
♦ Не включвайте/изключвайте уреда над
повърхността за пръскане, а започнете и
завършете процеса на пръскане на около
10 cm извън повърхността за пръскане.
с материала за
■ 30 │ BG
PDLS 5 A1
Включване:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Вентилационният отвор на държача
на вакуумния съд трябва винаги да е
свободен.
► Прекъснете незабавно работата, ако от
вентилационния отвор изтичат сгъстен
въздух или материал за разпръскване.
Отстранете причината, преди да продължите работата.
► Ако желаете да пръскате в позиция, при
която вакуумният съд се накланя силно,
напълнете съда наполовина. Така материалът за разпръскване не може да изтича
от вентилационния отвор .
♦ За включване натиснете пусковия лост на
пневматичния разпръскващ пистолет и го
задръжте натиснат.
Изключване:
♦ За прекратяване на работата отпуснете
пусковия лост на пневматичния разпръскващ
пистолет .
Настройване на количеството
материал
Можете да регулирате подаваното количество
боя.
♦ Развийте контрагайката .
♦ Завъртете дюзата в желаната позиция.
♦ Фиксирайте дюзата с контрагайката .
Техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди работи по
техническото обслужване разединете
уреда от мрежата за сгъстен въздух.
♦ Почиствайте уреда след всяка употреба.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ
МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не потапяйте уреда изцяло в почистващ
препарат, тъй като това поврежда уплътненията.
♦ Промийте пневматичния разпръскващ
пистолет с напълнен с подходящ почистващ
препарат съд със слабо налягане.
♦ Съберете течността в съд и я изхвърлете в
съответствие с екологичните изисквания.
♦ Смажете подвижните части на пусковия лост
на пневматичния разпръскващ пистолет .
Работа с пневматичния
пистолет за боядисване
Подготовка на повърхността за
пръскане
♦ Покрийте старателно и на голяма площ
околността на повърхността за пръскане.
В противен случай всички непокрити площи
или повърхности могат да се замърсят.
♦ Уверете се, че повърхността за пръскане
е чиста, суха и ненамаслена.
♦ Награпавете гладките повърхности и след
това отстранете шлифовъчния прах.
Включване/Изключване на пневматичния пистолет за боядисване
Указания за работа:
♦ При разреждането се уверете, че матери-
алът за разпръскване и разредителят са
съвместими. При употреба на неподходящ
разредител е възможно образуване на бучки и съответно задръстване на пневматичния
пистолет за боядисване.
♦ Отвинтете капака от алуминиевия вакуу-
мен съд .
♦ Напълнете алуминиевия вакуумен съд с
материал за разпръскване.
♦ Завинтете отново капака на алуминиевия
вакуумен съд .
♦ С помощта на гайката за закрепване
затегнете алуминиевия вакуумен съд на
пневматичния пистолет за боядисване обратно на часовниковата стрелка.
♦ Винаги дръжте пневматичния пистолет за
боядисване на еднакво разстояние спрямо
обекта. Идеалното разстояние за пръскане
е ок. 15 cm.
PDLS 5 A1
BG
│
31 ■
♦ Чрез тестване определете съответно подхо-
дящите настройки.
♦ Не включвайте/изключвайте уреда над
повърхността за пръскане, а започнете и
завършете процеса на пръскане на около
10 cm извън повърхността за пръскане.
Включване:
♦ За включване натиснете пусковия лост на
пневматичния пистолет за боядисване
и го задръжте натиснат.
Изключване:
♦ За прекратяване на работата отпуснете
пусковия лост на пневматичния пистолет за
боядисване .
Настройване на количеството боя
Можете да регулирате подаваното количество
боя с винта за регулиране на количеството боя .
♦ Чрез тестване определете съответно подхо-
дящите настройки.
Настройване на струята боя
Уредът разполага с настройка за кръгла и
плоска струя.
Кръгла струяПлоска струя
■ Използвайте кръглата струя например при
малки повърхности, ъгли и ръбове.
■ Използвайте плоската струя вертикално и
хоризонтално при по-големи повърхности.
♦ Въртете регулатора , докато се настрои
желаният вид струя.
♦ Чрез тестване определете съответно подхо-
дящите настройки.
Смяна на дюзата
♦ Отвъртете винта за регулиране на количе-
ството боя обратно на часовниковата
стрелка.
♦ Извадете иглата на дюзата.
♦ Отвъртете холендровата гайка с главата
на дюзата .
♦ Сега можете да развиете дюзата с шестосте-
нен ключ.
♦ Можете да сглобите отново уреда в обрат-
на последователност.
Техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди работи по
техническото обслужване разединете
уреда от мрежата за сгъстен въздух.
♦ Почиствайте уреда след всяка употреба.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ
МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не потапяйте уреда изцяло в почистващ
препарат, тъй като това поврежда уплътненията.
► Не използвайте съдържащи въглеводороди
халогенни разтворители като трихлорметил, етилхлорид и т.н., тъй като те встъпват
в химични реакции с някои материали на
пневматичния пистолет за боя. Това може
да доведе до опасни реакции.
♦ Промийте пневматичния пистолет за боя-
дисване с напълнен с подходящ почистващ
препарат съд със слабо налягане.
♦ Съберете течността в съд и я изхвърлете в
съответствие с екологичните изисквания.
♦ Смажете подвижните части на пусковия лост
на пневматичния пистолет за боядисване .
♦ Ако отстранявате дюзата при почистването,
след това трябва да я гресирате. За целта не
използвайте съдържащи силикон смазочни
материали.
Работа с пневматичния
пистолет за продухване
Включване:
♦ За включване натиснете пусковия лост на
пневматичния пистолет за продухване и
го задръжте натиснат.
■ 32 │ BG
PDLS 5 A1
Изключване:
♦ За прекратяване на работата отпуснете
пусковия лост на пневматичния пистолет за
продухване .
Работа с пневматичния пистолет за помпане на гуми
♦ Дръжте натиснат фиксатора на вентила и
поставете стягащия вентил на вентила на
гумата за помпане. Отпуснете фиксатора на
вентила .
♦ За помпане на гумата натиснете пусковия
лост на пневматичния пистолет за помпане
на гуми .
♦ Отпуснете пусковия лост на пневматичния
пистолет за помпане на гуми , за да проверите налягането на гумата на манометъра
.
♦ Натиснете изпускателния вентил , ако
налягането на гумата е твърде високо. Така
се изпуска въздухът от гумата.
УКАЗАНИЕ
► Манометърът не е калиброван. Затова
своевременно проверявайте налягането
на гумата с подходящ уред на бензиностанция или автосервиз.
Съхранение
♦ Съхранявайте пневматичните уреди само
в сухи помещения.
Предаване за отпадъци
Опаковката е произведена от екологични материали. Тя може да се изхвърля в
местните контейнери за отпадъци за
рециклиране.
Информация относно предаването за отпадъци
на излезлия от употреба уред можете да получите от вашата общинска или градска управа.
Екологична съвместимост и предаване на
материалите за отпадъци:
■ Боите, лаковете и т.н. представляват специ-
ални отпадъци, които трябва да се изхвърлят
по съответен начин.
■ Спазвайте местните разпоредби.
■ Спазвайте указанията на производителя.
■ Вредни за околната среда химикали не
трябва да попадат в почвата, подпочвените
води или водоемите.
■ Затова е забранено пръскане в близост до
водоеми или съседните им площи (водосборни басейни).
■ При покупката на бои, лакове и т.н. обърне-
те внимание на екологичната съвместимост.
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие
на продукта с договора за продажба Вие имате
законно право да предявите рекламация пред
продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона
за защита на потребителите. Вашите права,
произтичащи от посочените разпоредби, не
се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея
продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ
е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на
закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът
ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по
наш избор. Гаранцията предполага в рамките
на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в какво
PDLS 5 A1
BG
│
33 ■
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие
ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяната на продукта
не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и
ремонтирани части. За евентуално наличните
повреди и дефекти още при покупката трябва
да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като
бързо износващи се части (например филтри
или приставки) или повредите на чупливи части
(например прекъсвачи, батерии или такива
произведени от стъкло). Гаранцията отпада,
ако уредът е повреден поради неправилно
използване или в резултат на неосъществяване
на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват
всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за
които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само
за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба
на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN
292169) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
■ При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона
или чрез имейл с долупосочения сервизен
отдел. След това ще получите допълнителна
информация за уреждането на Вашата
рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога
е възникнал. За да се избегнат проблеми
с приемането и допълнителни разходи,
задължително използвайте само адреса,
който Ви е посочен. Осигурете изпращането
да не е като експресен товар или като друг
специален товар. Изпратете уреда заедно
с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите
на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
Той с удоволствие ще Ви направи предварителна
калкулация. Можем да обработваме само уреди,
които са достатъчно опаковани и изпратени с
платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на
нашия сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспортни
разходи – с наложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на
изпратените от Вас дефектни уреди.
■ 34 │ BG
PDLS 5 A1
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 292169
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен
център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като
поиска от продавача да приведе стоката
в съответствие с договора за продажба. В
този случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на стоката
или замяната й с нова, освен ако това е
невъзможно или избраният от него начин за
обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако
неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако
нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е
свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства
на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора
за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва
да се извърши в рамките на един месец,
считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, и не трябва да понася значителни
неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока
с договора за продажба и когато потребителят
не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113 , той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне
на договора и възстановяване на заплатената
от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за
намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена
замяна на потребителската стока с нова или
да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
PDLS 5 A1
BG
│
35 ■
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато след
като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на
една и съща стока, в рамките на срока на
гаранцията по чл. 115, е налице следваща
поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската стока
с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, считано
от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок
за предявяване на иск, различен от срока
по ал. 1.
Превод на оригиналната декларация за съответствие
Ние, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
отговорник за документацията: г-н Семи Угузлу,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ГЕРМАНИЯ,
декларираме, че този продукт съответства на
следните стандарти, нормативни документи и
директиви на ЕО:
Директива относно машините
(2006/42/ЕC)
Приложени хармонизирани стандарти:
EN 1953:2013
EN ISO 12100:2010
EN 4414:2010
Типово обозначение на машината:
КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗА
КОМПРЕСОР PDLS 5 A1
Година на производство: 11 - 2017
Сериен номер: IAN 292169
Бохум, 20.11.2017 г.
■ 36 │ BG
Семи Угузлу
- Мениджър качество -
Запазено право на технически изменения с цел
усъвършенстване.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen
wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten
Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeugen:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung lesen.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Tragen Sie stets einen Atemschutz.
Druckluft-Farbspritzpistole PDLS 5 A1-1:
Das druckluftbetriebene Gerät ist nur bestimmt zum
Auftragen / Zerstäuben von lösemittelhaltigen und
wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken,
Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen
und Desinfektionsmitteln. Das Gerät ist nicht geeignet
zum Verarbeiten von Dispersions- und Latexfarben,
Laugen, säurehaltigen Beschichtungsstoffen, körnigem
und körperhaltigem Sprühmaterial sowie spritz- und
tropfgehemmten Materialien.
Druckluft-Sprühpistole PDLS 5 A1-2:
Dieses Gerät ist bestimmt zum Einsprühen und Aufsprühen von Reinigungsmitteln und Sprühölen, sowie
zum Wachsen und Versiegeln. Sie können mit dem
Gerät Spritzgut bis maximal 80 DIN-sec. verarbeiten.
Druckluft-Reifenfüller PDLS 5 A1-3:
Das Gerät ist zum Aufpumpen von Reifen mit einem
Schrader-Ventil geeignet. Nach den Füllvorgang kann
der Reifendruck über das Manometer abgelesen
werden.
Druckluft-Ausblaspistole PDLS 5 A1-4:
Dieses Gerät ist zum Reinigen und Ausblasen von
Gegenständen und schwer zugänglichen Stellen
sowie zum trockenblasen feuchter Stellen bestimmt.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
Lieferumfang
1 Druckluft-Farbspritzpistole PDLS 5 A1-1
1 Druckluft-Sprühpistole PDLS 5 A1-2
1 Druckluft-Reifenfüller PDLS 5 A1-3
1 Druckluft-Ausblaspistole PDLS 5 A1-4
1 Alu-Saugbecher 1000 ml
1 Saugbecher 900 ml
1 Druckluftschlauch PE 5 m
1 Bedienungsanleitung
■ 38 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Ausstattung
Abbildung A:
Düse
Kontermutter
Belüftungsöffnung
Saugbecher
Druckluftanschluss der Druckluft-Sprühpistole
Abzughebel der Druckluft-Sprühpistole
Abbildung B:
Farbmengenregulierschraube
Abzughebel der Druckluft-Farbspritzpistole
Druckluftanschluss der Druckluft-Farbspritzpistole
Alu-Saugbecher
Deckel
Befestigungsmutter
Düsenkopf
Überwurfmutter
Regler
Abbildung C:
Druckluftanschluss der Druckluft-Ausblaspistole
Abzughebel der Druckluft-Ausblaspistole
Abbildung D:
Manometer
Ablaßventil
Druckluftanschluss des Druckluft-Reifenfüllers
Abzughebel des Druckluft-Reifenfüllers
Klemmventil
Ventilsperre
Abbildung E:
Kompressoranschluss
Schnellkupplung
Technische Daten
Druckluft-Farbspritzpistole PDLS 5 A1-1:
Arbeitsdruck: max. 5 bar
Düsengröße: Ø 1,5 mm
Saugbecher: ca. 1000 ml
Empfohlene Viskosität: 18–23 DIN / Sec.
Druckluft-Sprühpistole PDLS 5 A1-2:
Arbeitsdruck: max. 8 bar
Düsengröße: Ø 3 mm
Saugbecher: ca. 900 ml
Empfohlene Viskosität: max. 80 DIN / Sec.
Druckluft-Reifenfüller PDLS 5 A1-3:
Arbeitsdruck: max. 6 bar
Druckluft-Ausblaspistole PDLS 5 A1-4:
Arbeitsdruck: max. 5 bar
Druckluftschlauch:
Arbeitsdruck: max. 8 bar
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 14462. Der bewertete Geräuschspegel am
Ort des Benutzers beträgt:
Schalldruckpegel:
Druckluft-Farbspritzpistole: LpA = 81,7 dB (A)
Druckluft-Sprühpistole: LpA = 85,4 dB (A)
Druckluft-Reifenfüller: LpA = 84,4 dB (A)
Druckluft-Ausblaspistole: LpA = 86,1 dB (A)
Unsicherheit: KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
DE│AT│CH
│
39 ■
WARNING!
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf!
WARNUNG! RÜCKSTOSSKRÄFTE!
► Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstoss-
kräfte auftreten, die unter Umständen zu
Gefährdungen durch Dauerbelastung führen
können.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Überschreiten Sie niemals den im Abschnitt
„Technische Daten“ genannten maximalen
zulässigen Arbeitsdruck. Verwenden Sie zur
Einstellung des Arbeitsdruckes einen Druckminderer.
■ VERLETZUNGSGEFAHR! MISSBRÄUCHLICHE
BENUTZUNG! Richten Sie das Gerät nicht auf
Menschen und / oder Tiere.
■ EXPLOSIONS- / BRANDGEFAHR! RAUCHEN
VERBOTEN! Entzünden Sie keine Funken oder
offenes Feuer.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verwenden Sie niemals Sauerstoff oder andere
brennbare Gase als Energiequelle.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lösen Sie zuerst den Schlauch von der
Druckluftquelle und entfernen Sie erst
danach den Versorgungsschlauch von dem
Gerät. So vermeiden Sie ein unkontrolliertes
Herumwirbeln bzw. Rückstoß des Versorgungsschlauches.
■ Verwenden Sie für Ihren persönlichen Schutz
geeignete Körperschutzmittel. Tragen Sie
einen Atemschutz mit Aktivkohlefilter und eine
Schutzbrille.
■ Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Gerätes fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
■ Entfernen Sie vor Reparatur- und Instandhal-
tungsarbeiten sowie Betriebsunterbrechungen
und vor einem Transport das Gerät von der
Druckluftquelle.
■ Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung
den Schlauch fest in der Hand, um Verletzungen, hervorgerufen durch einen zurückschnellenden Schlauch, zu vermeiden.
■ Achten Sie auf Beschädigung. Kontrollieren
Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige
Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel
aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb
genommen werden.
■ Knicken Sie nicht den Schlauch des Gerätes.
Andernfalls kann dieser beschädigt werden.
■ Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der
Hersteller des Spritzgutes.
■ Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit. Benutzen Sie kein Gerät, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
■ Entfernen Sie keine Typenschilder - sie sind
sicherheitsrelevante Bestandteile des Gerätes.
■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah-
ren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen
Umgang schulen lassen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlenen Zubehörteile kann
eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Sicherheitshinweise für
Feinsprühsysteme
■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut
beleuchtet und frei von Farb- oder Lösemittelbehältern, Lappen und sonstigen brennbaren
Materialien. Mögliche Gefahr der Selbstent-
zündung. Halten Sie funktionsfähige Feuerlöscher / Löschgeräte zu jeder Zeit verfügbar.
■ Sorgen Sie für gute Belüftung im Sprühbe-
reich und für ausreichend Frischluft im gesamten Raum. Verdunstende brennbare Lösemittel
schaffen eine explosive Umgebung.
■ Sprühen und reinigen Sie nicht mit Materialien,
deren Flammpunkt unterhalb von 21 °C liegt.
Verwenden Sie Materialien auf der Basis von
Wasser, schwerflüchtigen Kohlenwasserstoffen oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige
verdunstende Lösemittel schaffen eine explosive
Umgebung.
■ Sprühen Sie nicht im Bereich von Zündquellen
wie statischen Elektrizitätsfunken, offenen
Flammen, Zündflammen, heißen Gegenständen, Motoren, Zigaretten und Funken
vom Ein- und Ausstecken von Stromkabeln
oder der Bedienung von Schaltern. Derartige
Funkenquellen können zu einer Entzündung der
Umgebung führen.
■ Versprühen Sie keine Materialien bei denen
nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen.
Unbekannte Materialien können gefährdende
Bedingungen schaffen.
■ Tragen Sie zusätzliche persönliche Schutz-
ausrüstung wie entsprechende Schutzhandschuhe und Schutz- oder Atemschutzmaske
beim Sprühen oder der Handhabung von
Chemikalien. Das Tragen von Schutzausrüstung
für entsprechende Bedingungen verringert
die Aussetzung gegenüber gefährdenden
Substanzen.
■ Sprühen Sie nicht auf sich selbst, auf andere
Personen oder Tiere. Halten Sie Ihre Hände
und sonstige Körperteile fern vom Sprühstrahl. Falls der Sprühstrahl die Haut durch-
dringt, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe
in Anspruch. Das Sprühgut kann selbst durch
einen Handschuh hindurch die Haut durchdringen und in Ihren Körper eingespritzt werden.
■ Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als
einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann
Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu
ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle
einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend
ärztliche Hilfe in Anspruch.
■ Geben Sie acht auf etwaige Gefahren des
Sprühguts. Beachten Sie die Markierungen
auf dem Behälter oder die Herstellerinformationen des Sprühguts, einschließlich der
Aufforderung zur Verwendung persönlicher
Schutzausrüstung. Den Herstelleranweisungen
ist Folge zu leisten, um das Risiko von Feuer
sowie durch Gifte, Karzinogene, etc. hervorgerufenen Verletzungen zu verringern.
■ Sprühen Sie niemals ohne montierten
Düsenkopf. Die Verwendung eines speziellen
Düseneinsatzes mit dem passenden Düsenkopf
vermindert die Wahrscheinlichkeit, dass ein
Hochdruckstrahl die Haut durchdringt und Gifte
in den Körper einspritzt.
PDLS 5 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Inbetriebnahme
Gerät anschließen
■ Das Produkt darf ausschließlich mit gereinigter,
kondensat- und ölfreier Druckluft betrieben
werden und darf den im Abschnitt „Technische
Daten“ genannten maximalen Arbeitsdruck am
Gerät nicht überschreiten.
■ Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem (Filter)-Druckminderer ausgestattet sein.
Sie benötigen zum Betrieb dieses Geräts einen
flexiblen Druckluftschlauch mit Schnellkupplung
und eine entsprechende Druckluftquelle. Beachten Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise der
Druckluftquelle und besondere Anweisungen zur
Farbenaufbereitung.
HINWEIS
► Achten Sie auf den richtigen Arbeitsdruck.
Zu hoher Arbeitsdruck führt zu starker
Feinverteilung und bringt eine zu schnelle
Flüssigkeitsverdunstung mit sich. Die Oberflächen werden rau und entwickeln schlechte
Hafteigenschaften. Ist der Arbeitsdruck hingegen zu niedrig, wird das Farbmaterial nicht
ausreichend zerstäubt. Wellige Oberflächen
und Tropfenbildung sind die Folge.
♦ Schließen Sie den Druckluftschlauch mit
Schnellkupplung am Druckluftanschluss ,
oder des jeweiligen Gerätes an. Die
,
Verriegelung erfolgt automatisch.
♦ Schließen Sie den Kompressoranschluss an
die Druckluftquelle an.
♦ Stellen Sie am Filterdruckminderer der Druck-
luftquelle den im Abschnitt „Technische Daten“
genannten Arbeitsdruck ein.
Bedienung der DruckluftSprühpistole
Sprühfläche vorbereiten
♦ Decken Sie die Umgebung der Sprühfläche
weiträumig und gründlich ab. Alle nicht abgedeckten Flächen oder Oberflächen können
sonst verunreinigt werden.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Sprühfläche sauber,
trocken und fettfrei ist.
♦ Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen Sie
anschließend den Schleifstaub.
Druckluft-Sprühpistole ein- / ausschalten
Arbeitshinweise:
♦ Achten Sie beim Verdünnen darauf, dass
Sprühmaterial und Verdünnung zusammenpassen. Bei Verwendung einer falschen
Verdünnung können Klumpen entstehen und in
Folge dessen kann die Druckluft-Sprühpistole
verstopfen.
♦ Füllen Sie das Sprühmaterial in den Saugbe-
cher
.
♦ Schrauben Sie den Saugbecher gegen den
Uhrzeigersinn auf die Druckluft-Sprühpistole
fest.
♦ Halten Sie die Druckluft-Sprühpistole immer
im gleichen Abstand zum Objekt. Der ideale
Spritzabstand beträgt ca. 15 cm.
♦ Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun-
gen durch einen Versuch.
♦ Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzflä-
che ein / aus, sondern beginnen und beenden
Sie den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb
der Spritzfläche.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Einschalten:
WARNUNG!
► Die Belüftungsöffnung an der Saugbecher-
aufnahme muss immer frei sein.
► Unterbrechen Sie sofort die Arbeit, wenn
aus der Belüftungsöffnung Druckluft oder
Sprühmaterial austritt. Beheben Sie die Ursache, bevor Sie weiterarbeiten.
► Wenn Sie in einer Position sprühen wollen,
in der der Saugbecher stark geneigt wird,
füllen Sie ihn nur zur Häfte. So kann kein
Sprühmaterial aus der Belüftungsöffnung
austreten.
♦ Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel
der Druckluft-Sprühpistole und halten Sie ihn
gedrückt.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den
Abzughebel der Druckluft-Sprühpistole
wieder los.
Materialmenge einstellen
Sie können die abzugebende Materialmenge
regulieren.
♦ Lösen Sie die Kontermutter .
♦ Drehen Sie die Düse in die gewünschte
Position.
♦ Fixieren Sie die Düse mit der Kontermutter .
Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
das Gerät vom Druckluftnetz.
♦ Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung.
ACHTUNG SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät nicht vollständig in
Reinigungsmittel, da dadurch die Dichtungen
beschädigt werden.
♦ Spülen Sie die Druckluft-Sprühpistole mit einem
mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten
Behälter mit wenig Druck durch.
♦ Fangen Sie die Flüssigkeit in einem Behälter auf
und entsorgen Sie die Flüssigkeit umweltgerecht.
♦ Ölen Sie die beweglichen Teile des Abzughe-
bels der Druckluft-Sprühpistole .
Bedienung der Druckluft-Farbspritzpistole
Sprühfläche vorbereiten
♦ Decken Sie die Umgebung der Sprühfläche
weiträumig und gründlich ab. Alle nicht abgedeckten Flächen oder Oberflächen können
sonst verunreinigt werden.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Sprühfläche sauber,
trocken und fettfrei ist.
♦ Rauen Sie glatte Flächen auf und entfernen Sie
anschließend den Schleifstaub.
Druckluft-Farbspritzpistole ein- /
ausschalten
Arbeitshinweise:
♦ Achten Sie beim Verdünnen darauf, dass
Sprühmaterial und Verdünnung zusammenpassen. Bei Verwendung einer falschen Verdünnung können Klumpen entstehen und in Folge
dessen kann die Druckluft-Farbspritzpistole
verstopfen.
♦ Schrauben Sie den Deckel vom Alu-Saugbe-
cher ab.
♦ Füllen Sie das Sprühmaterial in den Alu-Saug-
becher .
♦ Schrauben Sie den Deckel wieder auf den
Alu-Saugbecher .
♦ Schrauben Sie mit Hilfe der Befestigungsmutter
den Alu-Saugbecher entegegen dem
Uhrzeigersinn an der Druckluft-Farbspritzpistole
fest.
♦ Halten Sie die Druckluft-Farbspritzpistole immer
im gleichen Abstand zum Objekt. Der ideale
Spritzabstand beträgt ca. 15 cm.
♦ Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun-
gen durch einen Versuch.
PDLS 5 A1
DE│AT│CH
│
43 ■
♦ Schalten Sie das Gerät nicht über der Spritzflä-
che ein / aus, sondern beginnen und beenden
Sie den Spritzvorgang ca. 10 cm außerhalb
der Spritzfläche.
Einschalten:
♦ Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel
der Druckluft-Farbspritzpistole und halten Sie
ihn gedrückt.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den
Abzughebel der Druckluft-Farbspritzpistole
wieder los.
Farbmenge einstellen
Sie können die abzugebende Farbmenge mit der
Farbmengenregulierschraube regulieren.
♦ Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun-
gen durch einen Versuch.
Farbstrahl einstellen
Das Gerät verfügt über die Einstellungen Rundstrahl und Breitstrahl.
RundstrahlBreitstrahl
■ Verwenden Sie den Rundstrahl beispielsweise
bei kleinen Flächen, Ecken und Kanten.
■ Verwenden Sie den Breitstrahl vertikal und
horizontal bei größeren Flächen.
♦ Drehen Sie den Regler , bis die gewünschte
Strahlart eingestellt ist.
♦ Ermitteln Sie die jeweils geeigneten Einstellun-
gen durch einen Versuch.
Düse auswechseln
♦ Drehen Sie die Farbmengenregulierschraube
entgegen dem Uhrzeigersinn ab.
♦ Nehmen Sie die Düsennadel heraus.
♦ Drehen Sie Überwurfmutter mit dem Düsen-
kopf ab.
♦ Nun können Sie die Düse mit einem Sechskant-
schlüssel lösen.
♦ Das Gerät können Sie in ungekehrter Reihenfol-
ge wieder zusammenbauen.
Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
das Gerät vom Druckluftnetz.
♦ Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung.
ACHTUNG SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät nicht vollständig in
Reinigungsmittel, da dadurch die Dichtungen
beschädigt werden.
► Verwenden Sie keine kohlenwasserstoffhal-
tigen Halogen-Lösungsmittel wie Trichlormethyl, Ethylchlorid usw., da sie chemische
Reaktionen mit einigen Materialien der
Druckluft-Farbspritzpistole eingehen. Dies
kann zu gefährlichen Reaktionen führen.
♦ Spülen Sie die Druckluft-Farbspritzpistole mit
einem mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten
Behälter mit wenig Druck durch.
♦ Fangen Sie die Flüssigkeit in einem Behälter auf
und entsorgen Sie die Flüssigkeit umweltgerecht.
♦ Ölen Sie die beweglichen Teile des Abzughe-
bels der Druckluft-Farbspritzpistole .
♦ Wenn Sie bei der Reinigung die Düse entfernen,
müssen Sie diese danach einfetten. Verwenden
Sie dabei keine silikonhaltigen Schmiermittel.
Bedienung der Druckluft-Ausblaspistole
Einschalten:
♦ Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel
der Druckluft-Ausblaspistole und halten Sie
ihn gedrückt.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den
Abzughebel der Druckluft-Ausblaspistole
wieder los.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
Bedienung des
Druckluft-Reifenfüllers
♦ Halten Sie die Ventilsperre gedrückt und
stecken Sie das Klemmventil auf das Ventil
des zu befüllenden Reifens. Lassen Sie die
Ventilsperre los.
♦ Drücken Sie zum Befüllen des Reifens den
Abzughebel des Druckluft-Reifenfüllers .
♦ Lassen Sie den Abzughebel des Druckluft-Rei-
fenfüllers los, um den Reifendruck auf dem
Manometer zu überprüfen.
♦ Drücken Sie das Ablaßventil , wenn der
Reifendruck zu hoch ist. Dadurch wird Luft aus
dem Reifen entlassen.
HINWEIS
► Das Manometer ist nicht geeicht. Überprü-
fen Sie deshalb den Reifendruck zeitnah mit
einem geeignenten Gerät an einer Tankstelle
oder KFZ-Werkstatt.
Lagerung
♦ Lagern Sie Druckluftgeräte nur in trockenen
Räumen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien. Sie kann in den örtlichen
Recyclebehältern entsorgt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Umweltverträglichkeit und
Materialentsorgung:
■ Farben, Lacke… sind Sondermüll, den Sie
entsprechend entsorgen müssen.
■ Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
■ Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
■ Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins
Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer
gelangen.
■ Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder
deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet)
sind daher unzulässig.
■ Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken... auf
deren Umweltverträglichkeit.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
PDLS 5 A1
DE│AT│CH
│
45 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
OriginalKonformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen, normativen
Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 1953:2013
EN ISO 12100:2010
EN 4414:2010
Typbezeichnung der Maschine:
DRUCKLUFT-SET PDLS 5 A1
Herstellungsjahr: 11 - 2017
Seriennummer: IAN 292169
Bochum, 20.11.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PDLS 5 A1
DE│AT│CH
│
47 ■
■ 48 │ DE
│AT│
CH
PDLS 5 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor
Актуалност на информацията · Stand der Informationen:
11 /2017 · Ident.-No.: PDLS5A1-112017-2
IAN 292169
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.