PARKSIDE PDLS 5 A1 User manual [nl]

AIR ACCESSORIES SET PDLS 5 A1
AIR ACCESSORIES SET
Translation of the original instructions
TRYKLUFTSÆT
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES MULTIFONCTIONS
Traduction des instructions d’origine
DRUCKLUFT-SET
IAN 292169
PERSLUCHTSET
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE/NI Translation of the original instructions Page 1 DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 13 FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 25 NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 37 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 49
A
B C
D E
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Package contents ............................................................ 2
Features ................................................................... 3
Technical data .............................................................. 3
Safety instructions ................................................4
Original accessories/auxiliary equipment ......................................... 4
Safety instructions for fine spray systems .......................................... 5
Operation .......................................................6
Connecting the appliance ..................................................... 6
Operating the air spray gun ........................................6
Preparing the surface ......................................................... 6
Switching the air spray gun on and off ........................................... 6
Setting the material volume .................................................... 7
Maintenance ............................................................... 7
Operating the air paint spray gun ...................................7
Preparing the surface ......................................................... 7
Switching the air paint spray gun on and off ....................................... 7
Setting the paint volume ....................................................... 8
Setting the paint jet pattern .................................................... 8
Replacing the nozzle ......................................................... 8
Maintenance ............................................................... 8
Operating the air blow gun .........................................8
Operating the air tyre inflator .......................................9
Storage .........................................................9
Disposal .........................................................9
Kompernass Handels GmbH warranty ...............................9
Service ................................................................... 10
Importer .................................................................. 10
Translation of the original Conformity Declaration .....................11
PDLS 5 A1
GB│IE│NI │  1
AIR ACCESSORIES SET PDLS 5 A1 Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
Any other usage or modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no re­sponsibility for damage(s) resulting from improper usage. This tool is intended for domestic use only.
Symbols on the compressed air tools:
WARNING!
Read the operating instructions before use.
Always wear safety goggles.
Always wear a mask.
Air paint spray gun PDLS 5 A1-1:
This compressed air-powered appliance is designed solely for the application/spraying of solvent-based and water-soluble paints, glazes, foundation, clear varnishes, vehicle paints, stains, wood preservatives, pesticides, oils and disinfectants. The appliance is not suitable for working with emulsions or latex paints, lye, acidic coatings, granular and gritty spray materials or spray- or drip-resistant materials.
Air spray gun PDLS 5 A1-2:
This appliance is intended for spraying of cleansing agents and spray oils, as well as for waxing and seal­ing. You can use spray materials of maximum 80 DIN/sec. with the appliance.
Air tyre inflator PDLS 5 A1-3:
The appliance is suitable for pumping up tyres with a Schrader valve. You can read off the tyre pres­sure with the pressure gauge after inflating it.
Air blow gun PDLS 5 A1-4:
This appliance is intended for cleaning and blow­ing out objects and difficult-to-accessible locations, and for blowing moist locations dry.
Always wear hearing protection.
Always wear protective gloves.
Package contents
1 Air paint spray gun PDLS 5 A1-1 1 Air spray gun PDLS 5 A1-2 1 Air tyre inflator PDLS 5 A1-3 1 Air blow gun PDLS 5 A1-4 1 aluminium suction cup 1000 ml 1 suction cup 900 ml 1 compressed air hose PE 5 m 1 set of operating instructions
2 │ GB
│IE│
NI
PDLS 5 A1
Features
Figure A:
Nozzle Lock nut Air vent Suction cup Compressed air connection to air spray gun Air spray gun trigger
Figure B:
Paint volume regulating screw Air paint spray gun trigger Compressed air connection to air paint spray
gun Aluminium suction cup Lid Fixing nut Nozzle head Union nut Regulator
Figure C:
Compressed air connection to air blow gun Air blow gun trigger
Figure D:
Pressure gauge Bleed valve Compressed air connection to air tyre inflator Air tyre inflator trigger Pinch valve Valve stopper
Figure E:
Compressor connection Quick coupling
Technical data
Air paint spray gun PDLS 5 A1-1:
Working pressure: max. 5 bar Nozzle size: Ø 1,5 mm Flow cup: approx. 1000 ml Recommended viscosity: 18–23 DIN/sec.
Air spray gun PDLS 5 A1-2:
Working pressure: max. 8 bar Nozzle size: Ø 3 mm Flow cup: approx. 900 ml Recommended viscosity: max. 80 DIN/sec.
Air tyre inflator PDLS 5 A1-3:
Working pressure: max. 6 bar
Air blow gun PDLS 5 A1-4:
Working pressure: max. 5 bar
Air hose:
Working pressure: max. 8 bar
Noise emission value:
Noise measurement value determined in accord­ance with EN 14462. The rated noise level of the power tool is as follows:
Sound pressure level: Air paint spray gun: LpA = 81.7 dB (A) Air spray gun: LpA = 85.4 dB (A) Air tyre inflator: LpA = 84.4 dB (A) Air blow gun: LpA = 86.1 dB (A)
Uncertainty: KpA = 2.5 dB
PDLS 5 A1
GB│IE│NI │  3
WARNING!
Safety instructions
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference!
WARNING! KICKBACK!
Under certain circumstances, high working
pressures can cause kickback to occur. This can cause hazards due to the continuous loading.
WARNING! RISK OF INJURY!
Never exceed the maximum permissible oper-
ating pressure stated in the section "Technical data". Use a pressure reducer to adjust the working pressure.
RISK OF INJURY! MISUSE! Do not point the
appliance towards people or animals.
■ SMOKING PROHIBITED: RISK OF EXPLO-
SION/FIRE! Do not cause any sparks or ignite
any naked flame.
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use oxygen or other flammable gases
as an energy source.
WARNING! RISK OF INJURY!
► First detach the hose from the compressed
air source before disconnecting the supply hose from the appliance. In this way, you
avoid uncontrollable thrashing about of the supply hose or kickback.
■ Use suitable protective equipment to protect
yourself.Wear a mask with an active carbon
filter and safety goggles!
■ Keep children and other persons away from
the tool during operation.Distractions can
cause you to lose control.
Disconnect the appliance from the compressed
air source before starting any repairs or main­tenance work, as well as during any breaks in work and before transportation.
When undoing the hose coupling, hold the hose
firmly in your hand to prevent injuries caused by a thrashing hose.
Ensure there is no damage.Check the appli-
ance for any possible defects before use. If the appliance exhibits any faults, it should not be used under any circumstances.
Do not kink the appliance's hose. Otherwise, it
could get damaged.
Please heed the safety instructions provided by
the manufacturer of the spray medium.
■ Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the appliance. Do not use any appliance while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Do not remove any type plates. These contain
important information for the safe operation of the appliance.
If you are inexperienced with the appliance,
seek training in how to use it safely.
Original accessories/auxiliary equipment
■ Use only the additional equipment and acces-
sories specified in the operating instructions.
Using accessories other than those recommend­ed in the operating instructions can lead to a risk of injury.
4 │ GB
│IE│
NI
PDLS 5 A1
Safety instructions for fine spray systems
■ Keep your work area clean, well lit and free
of paint and solvents, cloths and other inflam­mable materials. Possible risk of spontaneous
combustion. Have a fully functioning fire extin­guisher available at all times.
■ Ensure adequate ventilation in the spray zone
and sufficient fresh air in the entire room.
Evaporation of flammable solvents will cause an explosive environment.
■ Do not spray or clean with materials whose
ignition point is lower than 21°C. Use materi­als based on water, non-volatile hydrocarbons or similar materials. The evaporation of volatile
solvents will cause an explosive environment.
■ Do not spray near ignition sources such as
static electric sparks, open flames, ignition flames, hot items, motors, cigarettes and sparks caused by plugging in/unplugging power cables or by operating switches. These ignition
sources could ignite a fire in the environment.
■ Do not spray any material if you do not know
whether it is potentially dangerous. Unknown
materials could cause hazardous conditions.
■ Wear additional personal protective equip-
ment such as suitable gloves and a protective mask/respirator when spraying or handling chemicals. Wearing appropriate protective
equipment for the conditions reduces your expo­sure to dangerous substances.
■ Do not spray yourself, other people or ani-
mals. Keep your hands and other body parts out of the spray jet. If the spray jet pierces the
skin, seek medical assistance immediately. The sprayed material can even penetrate through a glove and into the skin and thus into your body.
■ Do not treat such a penetration injury like a
normal cut. A high-pressure jet can inject tox­ins into the body and cause serious injuries.
In the event of a chemical penetration of the skin, seek medical assistance immediately.
■ Be aware of the potential hazards of the
sprayed material. Take note of the markings on the container and the manufacturer's infor­mation on the sprayed material, including the instructions to use personal protective equip­ment. The manufacturer's instructions are to
be followed to reduce the risk of fire or injuries caused by poisons, carcinogens, etc.
Never spray without the nozzle head fitted.
Using a special nozzle with the appropriate noz­zle head reduces the likelihood of high-pressure jets piercing the skin and injecting poisons into your body.
PDLS 5 A1
GB│IE│NI │  5
Operation
Connecting the appliance
The product may only be operated using
cleaned, condensate- and oil-free compressed air and may not exceed the maximum operating pressure stated in the section entitled "Technical data" on the appliance.
To ensure that you can regulate the air pressure,
the compressed air source should be equipped with a (filter) pressure reducer.
You will need a flexible compressed air hose with a quick-disconnect coupling and a suitable com­pressed air source to operate this appliance. Fol­low all the operating and safety instructions for the compressed air source and any special instructions regarding paint preparation.
NOTE
Take note of the correct working pressure.
Excessively high pressure leads to strong dispersion and overly-rapid liquid evapora­tion. The surfaces become rough and develop poor adhesion properties. If, however, the working pressure is too low, the paint will not be adequately dispersed. This leads to wavy surfaces and droplets.
Connect the compressed air hose with the quick
coupling to the compressed air connection
, , or on the relevant appliance. The
connection locks automatically.
Connect the compressed air connection to
the compressed air source.
Set the working pressure on the filter pressure
reducer of the compressed air source to the working pressure stated in the section entitled "Technical data".
Operating the air spray gun
Preparing the surface
Carefully cover a large area around the spray
surface. Any surface that is not masked could become contaminated.
Ensure that the surface is clean, dry and free of
grease.
Polished surfaces should be lightly sanded and
the sanding dust removed.
Switching the air spray gun on and off
Working methods:
When thinning, ensure that the spray material
and the thinners are suitable for each other. Using an unsuitable thinner can lead to the formation of lumps which, in turn, can block the
air spray gun.
Fill the suction cup with the spray material.Screw the suction cup onto the air spray gun
by turning it anticlockwise.
Hold the air spray gun at a constant distance
from the object. The ideal spraying distance is
approx. 15 cm.
Work out the best settings by carrying out a test.Do not switch the appliance on/off over the
spray surface, rather start/end the spraying
process approx. 10 cm from the spray surface.
6 │ GB
│IE│
NI
PDLS 5 A1
Switching on:
WARNING!
The air vent on the suction cup mount and
must always be free.
Always stop work immediately if compressed
air or spray material is discharged from the air vent . Eliminate the cause before continuing work.
If you want to work in a position in which the
suction cup is being held at an angle, only fill it half full. This ensures that no spray material can get into the air vent .
To switch on, pull the trigger on the air spray
gun and keep it pressed in.
Switching off:
To stop working, simply release the trigger on
the air spray gun .
Setting the material volume
You can regulate the material quantity which is sprayed.
Undo the lock nut .Turn the nozzle into the required position.Fix the nozzle in place with the lock nut .
Maintenance
WARNING! RISK OF INJURY! Discon­nect the tool from the compressed air supply.
Clean the appliance after every use.
WARNING – PROPERTY DAMAGE!
Never submerse the appliance completely in
cleansing agents, otherwise the seals can be damaged.
Rinse the air spray gun out using a container
filled with a suitable cleansing agent at low pressure.
Collect the liquid in a container and dispose of
the liquid in an environmentally correct manner.
Oil the moving parts on the trigger of the air
spray gun .
Operating the air paint spray gun
Preparing the surface
Carefully cover a large area around the spray
surface. Any surface that is not masked could
become contaminated.
Ensure that the surface is clean, dry and free of
grease.
Polished surfaces should be lightly sanded and
the sanding dust removed.
Switching the air paint spray gun on and off
Working methods:
When thinning, ensure that the spray material
and the thinners are suitable for each other.
Using an unsuitable thinner can lead to the
formation of lumps which, in turn, can block the
air paint spray gun.
Unscrew the lid from the aluminium suction
cup .
Fill the aluminium suction cup with the spray
material.
Screw the lid back on to the aluminium
suction cup .
With the aid of the fixing nut, screw the alu-
minium suction cup tightly onto the air paint
spray gun in an anticlockwise direction.
Hold the air paint spray gun at a constant
distance from the object. The ideal spraying
distance is approx. 15 cm.
Work out the best settings by carrying out a
test.
Do not switch the appliance on/off over the
spray surface, rather start/end the spraying
process approx. 10 cm from the spray surface.
PDLS 5 A1
GB│IE│NI │  7
Switching on:
To switch on, pull the trigger on the air paint
spray gun and keep it pressed in.
Switching off:
To stop working, simply release the trigger on
the air paint spray gun .
Setting the paint volume
You can regulate the paint quantity which is sprayed using the paint volume regulating screw .
Work out the best settings by carrying out a
test.
Setting the paint jet pattern
The appliance has two settings: round jet and broad jet.
Round jet Broad jet
Use the round jet for small surfaces, corners
and edges.
You can use the broad jet vertically or horizon-
tally for larger surfaces.
Turn the regulator until the desired spray
type has been set.
Work out the best settings by carrying out a
test.
Replacing the nozzle
Screw off the paint volume regulating screw
by turning it in an anticlockwise direction.
Remove the nozzle needle.Unscrew the union nut together with the
nozzle head .
You can now unscrew the nozzle using a hex
key.
Reassemble the appliance in reverse order.
Maintenance
WARNING! RISK OF INJURY! Disconnect the tool from the compressed air supply.
Clean the appliance after every use.
WARNING – PROPERTY DAMAGE!
Never submerse the appliance completely in
cleansing agents, otherwise the seals can be damaged.
Do not use any hydrocarbon-based solvents
like benzene, ethyl chloride, etc., as these could trigger chemical reactions with some of the materials in the air paint spray gun. This can lead to dangerous reactions.
Rinse the air paint spray gun out using a
container filled with a suitable cleansing agent at low pressure.
Collect the liquid in a container and dispose of
the liquid in an environmentally correct manner.
Oil the moving parts on the trigger of the air
paint spray gun .
If you remove the nozzle during cleaning you
must grease it afterwards. Do not use any silicon-based lubricants.
Operating the air blow gun
Switching on:
To switch on, pull the trigger on the air blow
gun and keep it pressed in.
Switching off:
To stop working, simply release the trigger on
the air blow gun .
8 │ GB
│IE│
NI
PDLS 5 A1
Operating the air tyre inflator
Keep the valve stopper pressed down and
push the pinch valve onto the valve on the tyre you wish to inflate. Release the valve stop­per .
To inflate the tyre, press the trigger on the air
tyre inflator .
Release the trigger on the air tyre inflator to
check the tyre pressure on the pressure gauge
.
Press the trigger if the tyre pressure is too
high. This releases air from the tyre.
NOTE
The pressure gauge is not calibrated. You
should therefore recheck the tyre pressure us­ing a calibrated appliance at a petrol station or car workshop as soon as possible.
Storage
Store compressed-air appliances only in dry
rooms.
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly material. It can be disposed of at any local recycling container.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn­out appliance.
Environmental compatibility and material disposal:
Paints and lacquers… are considered special
waste which must be disposed of accordingly.
Observe the local regulations.
Observe the manufacturer's instructions.
Environmentally harmful chemicals must not be
allowed to get into the ground, groundwater or any body of water.
Spraying work next to bodies of water or ad-
joining surfaces thereof (catchment basin) is therefore not permitted.
When buying paints, lacquers… pay attention
to their environmental compatibility.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is depend­ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
PDLS 5 A1
GB│IE│NI │  9
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bot­tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 292169
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
10 │ GB
│IE│
NI
PDLS 5 A1
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive (2006/42/EC)
Applied harmonised standards:
EN 1953:2013 EN ISO 12100:2010 EN 4414:2010
Type designation of machine:
AIR ACCESSORIES SET PDLS 5 A1
Year of manufacture: 11 - 2017
Serial number: IAN 292169
Bochum, 20.11.2017
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
PDLS 5 A1
GB│IE│NI │  11
12 │ GB
│IE│
NI
PDLS 5 A1
Indholdsfortegnelse
Indledning ......................................................14
Anvendelsesområde ......................................................... 14
Pakkens indhold ............................................................14
Udstyr .................................................................... 15
Tekniske data ..............................................................15
Sikkerhedsanvisninger ...........................................16
Originalt tilbehør / originalt ekstraudstyr ......................................... 16
Sikkerhedsanvisninger for finsprøjtesystemer ...................................... 17
Første brug .....................................................18
Tilslutning af produktet .......................................................18
Betjening af Rensepistolen ........................................18
Forberedelse af sprøjtefladen .................................................. 18
Tænd/sluk for rensepistolen ...................................................18
Indstilling af materialemængden: ............................................... 19
Vedligeholdelse ............................................................ 19
Betjening af malersprøjte-pistolen ..................................19
Forberedelse af sprøjtefladen .................................................. 19
Tænd/sluk for malersprøjtepistolen .............................................19
Indstilling af farvemængden ................................................... 20
Indstilling af sprøjtestråle ..................................................... 20
Udskiftning af dysen ........................................................ 20
Vedligeholdelse ............................................................ 20
Betjening af blæsepistolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Betjening af pumpepistolen ........................................21
Opbevaring .....................................................21
Bortskaffelse ....................................................21
Garanti for Kompernass Handels GmbH .............................21
Service ................................................................... 22
Importør .................................................................. 22
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ............23
PDLS 5 A1
DK 
 13
TRYKLUFTSÆT PDLS 5 A1 Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bort­skaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad alle dokumenter til pro­duktet følge med, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Malersprøjtepistol til trykluft PDLS 5 A1-1:
Det trykluftdrevne produkt er udelukkende beregnet til påføring/forstøvning af opløsnings- og vandba­serede malinger, lasurer, grundere, lakker, autolak­ker, bejdser, træbeskyttelsesmidler, plantebeskyt­telsesmidler, olier og desinficeringsmidler. Produktet er ikke egnet til bearbejdning af dispersions- og latexmaling, lud, syreholdige overfladebehand­linger, kornede og granulatholdige sprøjtemedier samt sprøjte- og dryphæmmede materialer.
Rensepistol til trykluft PDLS 5 A1-2:
Dette produkt er beregnet til sprøjtning af rengø­ringsmidler og sprøjteolier samt til voksning og forsegling. Du kan arbejde med sprøjtemediet i op til maksimalt 80 DIN-sec. med produktet.
Trykluft-pumpepistol PDLS 5 A1-3:
Produktet er egnet til oppumpning af dæk med en schraderventil. Efter påfyldningen kan dæktrykket aflæses på manometeret.
Trykluft-blæsepistol PDLS 5 A1-4:
Trykluft-blæsepistolen er beregnet til rengøring og udblæsning af genstande og vanskeligt tilgænge­lige steder samt til tørblæsning af fugtige steder.
Enhver anden anvendelse eller ændring af pro­duktet anses for at være uden for anvendelsesom­rådet og indebærer betydelige farer for uheld. Vi påtager os intet ansvar for skader, der opstår som følge af anvendelse uden for anvendelsesområdet. Produktet er kun beregnet til privat anvendelse.
Symboler på trykluftværktøjet:
WARNING!
Før første brug skal betjeningsvej­ledningen læses.
Bær altid beskyttelsesbriller.
Bær altid åndedrætsværn.
Bær altid høreværn.
Bær altid beskyttelseshandsker.
Pakkens indhold
1 Malersprøjtepistol til trykluft PDLS 5 A1-1 1 Rensepistol til trykluft PDLS 5 A1-2 1 Trykluft-pumpepistol PDLS 5 A1-3 1 Trykluft-blæsepistol PDLS 5 A1-4 1 sugebæger af aluminium 1000 ml 1 sugebæger 900 ml 1 5m-trykluftslange PE 1 betjeningsvejledning
14 │ DK
PDLS 5 A1
Udstyr
Figur A:
Dyse Kontramøtrik Ventilationsåbning Sugebæger Tryklufttilslutning til rensepistolen Aktiveringsarm til rensepistolen
Figur B:
Indstillingsskrue til mængden af maling Aktiveringsarm til malersprøjtepistolen Tryklufttilslutning til malersprøjtepistolen Sugebæger af aluminium Låg Møtrik Dysehoved Omløbermøtrik Regulator
Figur C:
Tryklufttilslutning til blæsepistolen Aktiveringsarm til blæsepistolen
Figur D:
Manometer Aftapningsventil
Tryklufttilslutning til pumpepistolen
Aktiveringsarm til pumpepistolen
Klemmeventil Ventilspærring
Figur E:
Kompressortilslutning Lynkobling
Tekniske data
Malersprøjtepistol til trykluft PDLS 5 A1-1:
Arbejdstryk: maks. 5 bar Dysestørrelse: Ø 1,5 mm Sugebæger: ca. 1000 ml Anbefalet viskositet: 18–23 DIN / sek.
Rensepistol til trykluft PDLS 5 A1-2:
Arbejdstryk: maks. 8 bar Dysestørrelse: Ø 3 mm Sugebæger: ca. 900 ml Anbefalet viskositet: maks. 80 DIN / sek.
Trykluft-pumpepistol PDLS 5 A1-3:
Arbejdstryk: maks. 6 bar
Trykluft-blæsepistol PDLS 5 A1-4:
Arbejdstryk: maks. 5 bar
Trykluftslange:
Arbejdstryk: maks. 8 bar
Støjemissionsværdi:
Måleværdi for støj beregnet iht. EN14462. Det vægtede støjniveau på brugerens sted er:
Lydtrykniveau: Malersprøjtepistol: LpA = 81,7 dB (A) Rensepistol: LpA = 85,4 dB (A) Trykluft-pumpepistol: LpA = 84,4 dB (A) Trykluft-blæsepistol: LpA = 86,1 dB (A)
Usikkerhed KpA = 2,5 dB
PDLS 5 A1
DK 
 15
WARNING!
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og -instruktio-
ner. Hvis de angivne sikkerhedsanvisninger og -instruktioner ikke overholdes, kan det medføre brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -in­struktionerne til senere brug!
ADVARSEL! TILBAGESLAGSKRÆFTER!
Ved højt arbejdstryk kan der forekomme
tilbageslag, som i nogle situationer kan være farlige eller føre til vedvarende belastning.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Overskrid aldrig det maksimalt tilladte
arbejdstryk, som er angivet i afsnittet "Tekniske data". Brug en trykformindsker til indstilling af arbejdstrykket.
FARE FOR PERSONSKADER! MISBRUG! Ret
ikke produktet mod mennesker og/eller dyr.
■ EKSPLOSIONS-/BRANDFARE! RYGNING
FORBUDT! Undgå gnister og levende ild.
ADVARSEL! FARE FOR PERSON­SKADER!
Brug aldrig ilt eller andre brændbare gasser
som energikilde.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Løsn først slangen fra trykluftkilden, og fjern
derefter forsyningsslangen fra produktet.
Derved undgår du, at forsyningsslangen svirper ukontrolleret rundt eller slår tilbage.
■ Brug egnede personlige værnemidler til at
beskytte dig selv. Bær et åndedrætsværn med
aktivt kulfilter og beskyttelsesbriller.
■ Hold børn og andre personer på afstand, når
produktet anvendes. Hvis du bliver distraheret,
kan du miste kontrollen over produktet.
Afbryd produktet fra trykluftkilden før reparati-
ons- og vedligeholdelsesarbejde, driftsafbrydel­ser og transport.
Hold godt fast i slangen med hånden ved fra-
kobling af slangekoblingen, så skader undgås på grund af slangen, der svirper tilbage.
Kontrollér for skader. Kontrollér produktet
for eventuelle skader før første brug. Hvis der konstateres mangler på produktet, må det under ingen omstændigheder tages i brug.
Buk ikke produktets slange. Ellers kan den øde-
lægges.
Overhold sikkerhedsanvisningerne fra produ-
centen af sprøjtemediet.
■ Vær altid opmærksom og bevidst om, hvad
du laver, og arbejd fornuftigt. Brug ikke pro­duktet, hvis du er ukoncentreret eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
Fjern ikke nogen af typeskiltene - de er sikker-
hedsrelevante dele af produktet.
Hvis du er uerfaren i brug af produktet, bør du
sørge for oplæring, så du kan bruge det uden risiko.
Originalt tilbehør / originalt ekstraudstyr
■ Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er
angivet i betjeningsvejledningen. Brug af
andet tilbehør end det, der anbefales i betje­ningsvejledningen, kan medføre øget fare for personskader.
16 │ DK
PDLS 5 A1
Sikkerhedsanvisninger for finsprøjtesystemer
■ Hold arbejdsområdet rent, godt oplyst og fri
for malings- og opløsningsmiddelbeholdere, klude og andre brændbare materialer. Mulig
risiko for selvantændelse. Sørg altid for at have en funktionsdygtig brandslukker i nærheden.
■ Sørg for god udluftning i sprøjteområdet og
for tilstrækkelig frisk luft i hele lokalet. For-
dampende brændbare opløsningsmidler skaber et eksplosivt miljø.
■ Sprøjt og rengør ikke med materialer, hvis
flammepunkt ligger under 21 °C. Brug kun materialer baseret på vand, ikke-flygtige kulbrinter eller lignende materialer. Flygtige
og let fordampelige opløsningsmidler skaber et eksplosivt miljø.
■ Sprøjt ikke i nærheden af antændelseskilder
som statiske elektricitetsgnister, levende ild, tændbrændere, varme genstande, motorer, cigaretter og gnister forårsaget af indsætning og udtagning af strømkabler eller betjening af kontakter. Disse gnistkilder kan føre til an-
tændelse i omgivelserne.
■ Sprøjt ikke materialer, hvis du ikke ved, om
de kan udgøre en risiko. Ukendte materialer
kan skabe farlige betingelser.
■ Brug ekstra personlige værnemidler som
f.eks. beskyttelseshandsker og maske/ånde­drætsværn ved sprøjtning eller håndtering af kemikalier. Brug af værnemidler, der passer til
forholdene, nedsætter risikoen for at komme i kontakt med farlige stoffer.
■ Sprøjt aldrig på dig selv, andre personer eller
dyr. Hold hænder og andre legemsdele væk fra sprøjtestrålen. Hvis sprøjtestrålen trænger
gennem huden, skal du omgående søge læge­hjælp. Selv gennem en handske kan sprøjteme­diet trænge gennem huden og blive sprøjtet ind i kroppen.
■ Behandl ikke sådan en indsprøjtning som et
simpelt snitsår. En højtryksstråle kan sprøjte giftstoffer ind i kroppen og føre til alvorlige personskader. Ved indsprøjtning under huden
skal du omgående søge lægehjælp.
■ Vær opmærksom på de eventuelle risici ved
sprøjtemediet. Vær opmærksom på mærknin­ger på beholderen eller producentoplysninger for sprøjtemediet inklusive opfordringer til anvendelse af personlige værnemidler. Pro-
ducentens anvisninger skal følges, så risikoen for brand samt personskader på grund af gifte, karcinogener osv. undgås.
Sprøjt aldrig uden monteret dysehoved.
Anvendelse af en speciel dyseindsats med tilhø­rende dysehoved reducerer sandsynligheden for, at højtryksstrålen trænger gennem huden og sprøjter giftstoffer ind i kroppen.
PDLS 5 A1
DK 
 17
Loading...
+ 44 hidden pages