SIERRA DE MARQUETERÍA /
SEGA DA TRAFORO PDKS 120 B3
SIERRA DE MARQUETERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA DE FITA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DEKUPIERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 75703
SEGA DA TRAFORO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SCROLL SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 23
GB / MT Operation and Safety Notes Page 31
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 39
6 a
10 111
9
8
7
6
5
4
3
2
7
14
12
A
13
10 b
10
10 a10 c
B
12
CD
1
45°
EF
45°
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto ............................................................................................................ Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 7
Indicaciones generales de seguridad
Trabajo seguro ................................................................................................................................ Página 7
Indicaciones de seguridad específicas para sierras de calar ...................................................... Página 9
Indicaciones de trabajo .................................................................................................................. Página 9
Montaje
Montar la cubierta de protección (véase Fig. A).......................................................................... Página 9
Montar los pies de apoyo (véase Fig. B) ...................................................................................... Página 10
Montar la manguera de soplado (véase Fig. C) .......................................................................... Página 10
Puesta en funcionamiento
Ajustar el número de carreras ........................................................................................................ Página 10
Inclinar la mesa de serrado (véase Fig. D, E) ............................................................................... Página 10
Colocar / quitar la hoja de la sierra .............................................................................................. Página 11
Declaración de conformidad / Fabricante ........................................................ Página 13
5 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
V
W
n
0
Voltios (Corriente alterna)
~
Vatio (Potencia efectiva)¡Sólo para uso en interiores!
Número de carreras de medición
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
Sierra de marquetería PDKS 120 B3
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo aparato. Ha optado por un pro-
ducto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de segurid
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso
de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
La sierra de calar está destinada para ser usada
en trabajos de calado fino de madrea y plásticos
en el área de las artesanías caseras (véase fig. F).
Cualquier uso distinto del aparato no se considera
conforme al previsto y puede entrañar riego de
accidentes considerables. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados por un uso no
conforme al previsto.
ad.
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio ambiente!
Q
Equipamiento
1
Manguera de soplado
2
Regulador de número de carrera
3
Tecla DESC.
4
Tecla ENC.
5
Ángulo de inclinación con anillo de ajuste
6
Mesa de sierra
6 a
Escala de grados
7
Hoja de sierra
8
Soporte de hoja de sierra superior
9
Cubierta de protección
10
Tuerca moleteada
10 a
Arandela
10 b
Chapa guía
10 c
Tornillo
11
Brazo de sujeción
12
3 x Pies de apoyo
13
Palanca de tensión
14
Soporte de hoja de sierra inferior
Q
Volumen de suministro
1 x Sierra de marquetería PDKS 120 B3
1 x Cubierta de protección
2 x Tuercas moleteadas
2 x Arandelas
6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridadIntroducción
2 x Chapas guía
2 x Tornillos
10 x Hojas de sierra
1 x Manguera de soplado
3 x Pies de apoyo
1 x Llave macho hexagonal
1 x Instrucciones de servicio
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz
Absorción nominal: 120 W
Servicio temporal: 20 min. (S2)
Número de carrera
(sin carga): n
400–1600 min
0
-1
Profundidad de serrado
máx. 90°: 50 mm
Profundidad de serrado
máx. 45°: 22 mm
Dimensiones: 30 x 60,4 x 29,8 cm
(Al x An x Pr)
Peso: 11,25 kg
Información sobre el ruido:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 67,2 dB (A)
Nivel de ruido: 80,2 dB (A)
Tolerancia K: 3 dB
Valor de medición calculado según EN 61029.
Indicaciones generales
de seguridad
¡PRECAUCIÓN! Al usar herramientas eléctri-
cas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas básicas para evitar descargas eléctricas,
lesiones e incendios. Lea y observe estas instrucciones antes de utilizar este aparato eléctrico
y guarde en lugar seguro las indicaciones de
seguridad.
Q
Trabajo seguro
1. Mantenga siempre limpio el lugar de
trabajo.
El desorden en el lugar de trabajo puede
provocar accidentes.
2. Tenga en cuenta las influencias
ambientales.
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes
húmedos o mojados.
Procure que haya iluminación suficiente en el
lugar de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en
lugares con peligro de incendio y
explosión.
3.
¡Protéjase de descargas eléc-
tricas!
Evite el contacto corporal con piezas conecta-
das a tierra (p. ej.: tubos, radiadores, cocinas
eléctricas, refrigeradores).
4. Asegœrese de que otras personas se
mantengan alejadas.
Asegúrese de que otras personas,
especialmente los niños, no toquen
la herramienta eléctrica o el cable.
Manténgalos alejados del lugar de trabajo.
5. Guarde de forma segura las herramien-
tas eléctricas que no esté utilizando.
Debe dejar las herramientas eléctricas que no
utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera
del alcance de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
eléctrica.
Usted trabajara mejor y de forma más segura
con el rango de potencia indicado.
7.
Utilice la herramienta eléctrica adecuada.
No utilice máquinas con baja potencia para
trabajos pesados.
No utilice la herramienta eléctrica para aplica-
ciones para las que no está prevista. Por ejemplo, no utilice una sierra circular de mano para
cortar ramas de árboles o leña.
8. Utilice ropa adecuada.
No lleve otra ropa o joyas amplias puesto que
podrían ser absorbidas por piezas móviles.
7 ES
Para el trabajo al aire libre se recomienda el
uso de calzado antideslizante.
Si tiene el pelo largo, utilice una redecilla.
9.
Utilice un equipo de protec-
ción personal.
Utilice gafas protectoras. En caso de realizar trabajos que generen
polvo, utilice una mascarilla antipolvo.
10. Conecte el dispositivo de aspiración
de polvo.
En caso de que existan conexiones para la
aspiración de polvo, asegúrese de que están
conectadas y de que se utilizan correctamente.
11.
No utilice el cable para aque-
llos fines para los que no está
previsto.
No tire del cable para retirar el enchufe de la
toma de corriente. Proteja el cable del calor, el
aceite y los bordes afilados.
12. Sujete la pieza de trabajo.
Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de
banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se
mantendrá. Más segura que con las manos.
13. Evite posturas no adecuadas.
Procure estar en una posición segura y man-
tenga el equilibrio en todo momento.
14. Cuide la herramienta.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y lim-
pias para realizar un trabajo mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para engrasar y cambiar
la herramienta.
Controle regularmente el cable de conexión
de la herramienta eléctrica y en caso de estar
dañado debe dejar que un técnico especializado lo sustituya.
Compruebe regularmente los cables de prolon-
gación y reemplácelos si presentan daños.
Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite
ni grasa.
15. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente:
Cuando no se utilice la herramienta eléctrica,
antes de los trabajos de mantenimiento y al
cambiar la herramienta, p. ej. hoja de sierra,
broca, fresa.
16. No introduzca llaves.
Antes de conectar deben retirarse todas las
llaves y herramientas de ajuste.
8 ES
17. Evite que la herramienta se ponga
accidentalmente en funcionamiento.
Asegúrese de que el interruptor está· apagado
al conectar el enchufe en la toma de corriente.
18. Para trabajar en el exterior utilice el
cable alargador.
En el exterior utilice solamente cables alarga-
dores admitidos para este uso y que cuenten
con la indicación correspondiente.
19. Proceda con sumo cuidado.
Preste atención a lo que está haciendo. Pro-
ceda con prudencia en el trabajo. No utilice la
herramienta eléctrica si está desconcentrado.
20. Compruebe que la herramienta eléc-
trica no presenta daños.
Antes de volver a utilizar la herramienta, es
indispensable comprobar que los dispositivos
de protección o las piezas ligeramente dañadas
funcionan sin problemas.
Compruebe que las piezas móviles funcionen
correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas que presenten daños. Todas las
piezas deben estar montadas correctamente y
cumplir todas las condiciones necesarias para
garantizar el correcto funcionamiento de la
herramienta eléctrica.
Solo personal de un taller especializado reco-
nocido debe reparar o cambiar las piezas y
los dispositivos de protección dañados, a no
ser que en las instrucciones de uso se indique
de otra manera.
Los interruptores defectuosos deben ser reem-
plazados por un taller de atención al cliente.
No utilice ninguna herramienta eléctrica con
un interruptor de conexión y desconexión que
no funcione.
21. ¡PRECAUCIÓN!
El uso de otras herramientas de inserción y
de otros accesorios puede significar riesgo de
lesiones.
22. Deje un técnico electricista reparar su
herramienta eléctrica.
Esta herramienta eléctrica cumple con las
disposiciones de seguridad relevantes. Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico
electricista y deben utilizarse piezas originales;
de otro modo el usuario podría sufrir accidentes.
Indicaciones generales de seguridad / MontajeIndicaciones generales de seguridad
Indicaciones de
seguridad específicas
para sierras de calar
Coloque la sierra de calar sobre una superficie
horizontal y lisa.
No toque el cable de red en caso de desconec-
tarse o sufrir daños durante el funcionamiento.
Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma
y a continuación haga reparar el aparato exclusivamente por un técnico o por el punto de
asistencia que le corresponda.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
No trabaje materiales humedecidos ni superficies
húmedas.
Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per-
fecto estado
o desafiladas
un retroceso.
Asegúrese de que los dientes de la hoja de la
sierra
en el aparato.
¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga las ma-
nos apartadas de la zona de corte.
Compruebe si la pieza a trabajar tiene eventual-
mente clavos, etc. que sobresalen y retírelos.
Éstos pueden causar heridas o daños materiales,
si la sierra entra en contacto con clavos, etc.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Desconecte el aparato antes de quitar restos de
madera de la cercanía directa de la hoja de la
sierra. De lo contrario, podrían producirse heri
TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.
Evite serrar materiales perjudiciales para la
salud.
7
. Las hojas de sierra deformadas
7
pueden romperse o causar
7
estén hacia abajo antes de colocarla
¡POLVOS / VAPORES
das.
No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
Asegúrese de que existe la suficiente ventilación.
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
Q
Indicaciones de trabajo
Acerque la pieza lentamente y con mínima
presión hacia la hoja de la sierra.
Disminuya el avance si corta material más duro.Sostenga la pieza fuertemente con ambas ma-
nos en la mesa y desplácela lentamente hacia
la hoja de la sierra. Caso contrario se puede
doblar o quebrar la hoja de la sierra.
Evite las modificaciones de direcciones filosas
durante el proceso de serrado para así evitar
un giro o rotura de la hoja de la sierra.
Antes del serrado perfore un orificio en el lu-
gar en donde se producirá una esquina o un
contorno interno y cale desde este punto.
Utilice la hoja de la sierra correcta. La selección
de la hoja de la sierra depende de la dureza y
del tipo del material y del corte deseado.
Elija una hoja de sierra con dientes finos para
trabajar materiales finos y duros.
Utilice una hoja de sierra angosta para serrar
redondeos filosos.
Q
Montaje
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Q
Montar la cubierta de
protección 9 (véase Fig. A)
9
la chapa guía
.
10 c
desde adentro en la
10 b
9
.
sobre el
Coloque el tornillo
ranura de la cubierta de protección
Coloque desde la parte externa de la cubierta
de protección
10 c
tornillo
9 ES
El largo de los lados doblados de la placa de
10 b
guía
protectora
Coloque la cubierta de protección
ambos brazos de fijación
tornillos
en los brazos de fijación
se acopla alrededor de la cubierta
9
.
9
entre
11
y coloque ambos
10 c
a través de los orificios previstos
11
.
Observe que la parte curva de la cubierta de
protección
Coloque la arandela
rior de los brazos de fijación
Atornille las tuercas moleteadas
extremos de los tornillos
Desplace la cubierta de protección
posición deseada y fíjela ajustando ésta con
las tuercas moleteadas
Q
Montar los pies de apoyo 12
9
esté hacia arriba.
10 a
10 c
10
desde la parte exte-
11
.
10
en ambos
.
9
a la
.
(véase Fig. B)
Conexión del dispositivo:
Pulse la tecla verde ENC.
4
.
Desconectar el aparato:
Pulse la tecla roja DESC.
Q
Ajustar el número de carreras
Gire el regulador de número de carreras
3
.
2
en
sentido de las agujas del reloj para aumentar
la cantidad de carreras.
Gire el regulador de número de carreras
2
en
sentido contrario de las agujas del reloj para
disminuir la cantidad de carreras.
NOTA: Observe que un alto número de carreras
conduce a un calentamiento de la hoja de la sierra
y con esto se produce un mayor desgaste de la
hoja y huellas en el material.
Introduzca los pies de apoyo 12 desde abajo
en el orificio de montaje de la placa de base
del aparato.
Q
Montar la manguera de
soplado 1 (véase Fig. C)
Enrosque la manguera de ventilación 1 de
forma manual y en el sentido de las agujas del
reloj en el orificio indicado para ello.
Q
Puesta en funcionamiento
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el aparato
al suministro eléctrico, asegúrese de que está desconectado.
Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
Colocación del aparato:
D
esembale el aparato en el lugar con el adhesi
“Please lift here”, para posicionar el aparato.
Elija la velocidad de la sierra de manera
correspondiente con los materiales a trabajar.
Velocidad
máxima
Placas de
madera
Corte
recto
gruesa
Placas de
madera y
plástico
Corte recto
y corte
curvo
finas
Q
Inclinar la mesa de serrado 6
Velocidad
media
Trabajos
de serrado
normales
Trabajos
de serrado
normales y
finos
(véase Fig. D, E)
Afloje el tornillo de fijación Incline la mesa de serrado
el ángulo deseado.
NOTA: El ángulo se puede leer
de grado.
Ajuste nuevamente el tornillo de sujeción
vo
Velocidad
mínima
-
Trabajos
de serrado
finos
5
.
6
hasta alcanzar
6 a
en la escala
5
.
10 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Asistencia / GarantíaMontaje / Puesta en funcionamiento
Q
Colocar / quitar la hoja
de la sierra
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Colocar la hoja de sierra
Incline la palanca de sujeción Coloque la hoja de la sierra
apertura en la mesa de la sierra
Observe que los dientes de la hoja de la sierra
7
estén dirigidos hacia delante e indiquen
hacia abajo.
Cuelgue la hoja de la sierra
de la hoja de la sierra inferior
7
¡PELIGRO DE
7
:
13
hacia arriba.
7
a través de la
6
7
en el soporte
14
.
.
A continuación enganche los pernos superiores
de la hoja de la sierra
para tal fin en el soporte de la hoja de la sierra
superior
8
.
Incline la palanca de sujeción
para tensar la hoja de la sierra
Gire la palanca de sujeción
rizontal en sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión.
Gire la palanca de sujeción
rizontal en sentido contrario de las agujas del
reloj para disminuir la tensión.
NOTA: El aserrado con una baja tensión de
la hoja de la sierra
tados imprecisos.
Quitar la hoja de la sierra
Incline la palanca de sujeción
7
en el hueco previsto
13
hacia abajo
7
.
13
de manera ho-
13
de manera ho-
7
puede conducir a resul-
7
:
13
hacia arriba.
Presione el soporte superior de la hoja de la
8
sierra
Eleve lentamente la hoja de la sierra
hacia abajo.
7
.
Desplácela hacia adelante para desengancharla
del soporte inferior de la hoja de la sierra
14
Q
Limpieza y mantenimiento
Q
Mantenimiento
¡PELIGRO DE LESIONES
Antes de proceder trabajar con el aparato ex-
traiga siempre el conector de red de la toma
de corriente.
El aparato no necesita mantenimiento.
Q
Limpieza
Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia
inmediatamente después de finalizar el trabajo.
No deben entrar líquidos en el interior del dis-
positivo. Utilice un paño seco para la limpieza.
Mantenga las aperturas de aireación libres de
polvo o suciedad.
No utilice gasolina o disolventes agresivos.Guarde el aparato en una habitación seca.
Q
Asistencia
Deje que el servi-
cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
.
Q
Garantía
!
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosa
y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
mente
11 ES
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 61029-1 / A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
EN 61000-3-2 / A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Declaración de conformidad / Fabricante
Tipo / Designación de la máquina:
Sierra de marquetería PDKS 120 B3
Date of manufacture (DOM): 07–2012
Número de serie: IAN 75703
Bochum, 31.07.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
13 ES
14
Indice
Introduzione
Utilizzo conforme ............................................................................................................................ Pagina 16
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 16
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 16
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali
Per un lavoro sicuro ........................................................................................................................ Pagina 17
Istruzioni di sicurezza specifiche per la sega alternativa per forare ........................................... Pagina 18
Indicazioni di lavoro ....................................................................................................................... Pagina 19
Montaggio
Montaggio della copertura protettiva (vedere fig. A) .................................................................. Pagina 19
Montaggio dei piedini di appoggio (vedere fig. B) ..................................................................... Pagina 20
Montaggio tubo flessibile ventola (vedere fig. C) ........................................................................ Pagina 20
Messa in funzione
Regolazione numero di giri ............................................................................................................ Pagina 20
Ribaltamento banco sega (vedere figg. D, E) ............................................................................... Pagina 20
Inserimento / smontaggio lama ...................................................................................................... Pagina 20
Manutenzione e Pulizia
Manutenzione ................................................................................................................................. Pagina 21
Pulizia............................................................................................................................................... Pagina 21
Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 21
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 21
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 22
Dichiarazione di conformità / Fabbricante ...................................................... Pagina 22
15 IT/MT
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.