PARKSIDE PDEXS 150 D3 User manual [cz]

Page 1
ORBITAL AIR SANDER PDEXS 150 D3
SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER CSISZOLÓ PROFI
PNEU EXCENTRICKÁ BRUSKA PROFI
Překlad originálního provozního návodu
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER PROFI
Originalbetriebsanleitung
IAN 292188
PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK PROFI
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA PROFI
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Page 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 13 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 25 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Or iginalbetriebsanleitung Seite 49
Page 3
A B
Page 4
Tartalomjegyzék
Bevezető ........................................................2
Rendeltetésszerű használat .................................................... 2
Felszereltség ................................................................ 2
A csomag tartalma ........................................................... 2
Műszaki adatok ............................................................. 2
Pneumatikus készülé kekre vonatkozó általános biztonsági utasítások ....3
Kirepülő alkatrészek okozta veszélyek ............................................ 4
Befogásveszély .............................................................. 4
Veszélyek üzemelés során ..................................................... 4
Ismétlődő mozgások okozta veszélyek ........................................... 4
Tartozékok okozta veszélyek ................................................... 5
Munkahelyi veszélyek ........................................................ 5
Por és gőzök okozta veszélyek ................................................. 5
Zajhatás okozta veszélyek ..................................................... 6
Rezgések okozta veszélyek .................................................... 6
A pneumatikus gépekre vonatkozó további biztonsági utasítások ....................... 6
Csiszológépre vonatkozó készülék specifikus biztonsági előírások ......................7
Üzembe helyezés előtt .............................................7
Csiszolólap kiválasztása ...................................................... 7
Csiszolólap cseréje ........................................................... 7
Por- / forgács-elszívás ........................................................ 7
Feltöltés olajjal .............................................................. 7
Üzembe helyezés .................................................8
Sűrítettlevegő-forrás csatlakoztatása ............................................. 8
Be- és kikapcsolás ........................................................... 8
Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók ...............................8
Felület csiszolása ............................................................ 8
Csiszolótányér cseréje ........................................................ 8
Karbantartás és tisztítás ...........................................9
Hibaelhárítás ....................................................9
Ártalmatlanítás ...................................................9
A Kompernass Handels GmbH garanciája ............................10
Szerviz .........................................................11
Gyártja ........................................................11
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................11
PDEXS 150 D3
HU 
 1
Page 5
SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER CSISZOLÓ PROFI PDEXS 150 D3
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön­tött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz­nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi hasz­nálati és biztonsági utasítással. A készüléket csak a leírásnak megfelelően és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A pneumatikus excenter-csiszoló különféle felüle­tek csiszolására, polírozására és előkészítésére használható. A készülék minden más felhaszná­lása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért nem vállalunk fele­lősséget. A készülék csak magánháztartásokban használható.
A pneumatikus kéziszerszámon található szimbólumok:
WARNING!
Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót.
Ajánlott a védőkesztyű és a védőruha viselete.
Mindig viseljen hallás­védőt.
Naponta olajozza be
Forgásirány
Felszereltség
kioldó/működtető kar porelszívó-csatlakozó ¼”-es csatlakoztatható csonk sűrítettlevegő-csatlakozó
(¼”-es csatlakoztatható csonkhoz) sebességszabályozó csiszolótányér tépőzárral mandzsetta készülékház kivezető tömlő porzsák villáskulcs (22 mm) a csiszolótányér cseréjéhez
A csomag tartalma
1 SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER CSISZOLÓ PROFI 1 villáskulcs (22 mm) 1 porzsák 1 kivezető tömlő 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Névleges fordulatszám: max. 10500 min Névleges levegőnyomás: max. 6,3 bar Csiszolótányér: Ø 150 mm Tömeg (tartozék nélkül): kb. 917g
-1
2 │ HU
A csiszológép hasz­nálata vagy karban­tartása során mindig viseljen szemvédőt.
Porképződés esetén mindig viseljen légzés­védő maszkot.
PDEXS 150 D3
Page 6
Zajkibocsátási érték:
A zaj mérési értéke az ISO 15744 alapján meghatározva:
Hangnyomásszint: L Bizonytalansági érték: K Hangerőszint: L Bizonytalansági érték: K
= 85,5 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 96,5 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Viseljen hallásvédőt!
Rezgés-kibocsátási érték:
Az együttes rezgési érték az ISO 28927-3 és az EN 12096 szerint meghatározva:
a
= 6,93 m/s
h
Bizonytalansági érték K = 1,22 m/s
2
2
FIGYELMEZTETÉS!
A jelen használati útmutatóban megadott
zajszint az ISO 15744 szabvány szerinti, szabványos mérési eljárással került meg­határozásra és felhasználható készülékek összehasonlítására. A zajszint a sűrített levegős kéziszerszám alkalmazásától füg­gően változik és egyes esetekben a jelen útmutatókban megadott érték felett lehet. A zajterhelés alulbecsült lehet, ha a sűrített levegős kéziszerszámot rendszeresen ilyen módon használják.
TUDNIVALÓ
A zajterhelés adott munkaidőszakon belüli
pontos becsléséhez azokat az időszakokat is figyelembe kell venni, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen nincs használatban. Ez a teljes munkaidőtartamra nézve jelentősen csökkent­heti a zajterhelést.
WARNING!
Pneumatikus készülé­kekre vonatkozó általá­nos biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Többszörös veszélyeztetésnél: Olvassa el és
tartsa be a biztonsági utasításokat a csiszoló­lapos csiszológép vagy polírozó beállítása, működtetése, javítása, karbantartása és tartozékainak cseréje, illetve a gép közelében végzett munkák előtt. Ellenkező esetben a gép súlyos testi sérüléseket okozhat.
A csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót
kizárólag megfelelően képzett és oktatásban részesült személyek állíthatják be, szabályoz­hatják be, illetve használhatják.
A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
nem módosítható. A módosítások csökkenthetik a biztonsági intézkedések hatásosságát és növelhetik a kezelő személyeket fenyegető kockázatokat.
A biztonsági utasításokat őrizze meg — adja
tovább a kezelő személynek.
Soha ne használjon sérült csiszolólapos csiszo-
lógépet vagy polírozót.
A készüléket rendszeresen meg kell vizsgálni
annak ellenőrzése céljából, hogy a készülék je­lölve van a jelen útmutatóban megkövetelt név­leges értékekkel és jelzésekkel. A felhasználó a gyártótól igényelhet szükséges cseretáblákat.
PDEXS 150 D3
HU 
 3
Page 7
Kirepülő alkatrészek okozta veszélyek
A munkadarab, a tartozékok, vagy a gépszer-
szám törése esetén nagy sebességgel alkatré­szek repülhetnek ki a gépből.
A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
működése, illetve a gép tartozékainak cseréje során mindig használjon ütésbiztos szemvédőt. A szükséges védelem szintjét az adott felhasz­nálási körülményeknek megfelelően, egyedileg értékelje ki.
Fej felett végzett munka esetén viseljen védősi-
sakot. Ebben az esetben a másokat fenyegető kockázatokat is értékelje ki.
Győződjön meg róla, hogy a munkadarab
stabilan rögzítve van.
Befogásveszély
Fulladás, skalpolás és/vagy vágási sérülések
veszélye áll fenn, ha a bő ruhát, ékszert, nyak­láncot, hajat vagy kesztyűt nem tartja távol a géptől és tartozékaitól.
Veszélyek üzemelés során
A gép használata során a kezelő kezei veszély-
nek, pl. vágási sérülésnek, horzsolásnak és hőhatásnak vannak kitéve. Kezei védelme érde­kében viseljen megfelelő védőkesztyűt.
A kezelő és karbantartó fizikailag legyen képes
uralni a gép méretét, súlyát és teljesítményét.
Tartsa megfelelően a gépet: Készüljön fel a
szokásos és a hirtelen mozgások ellensúlyozá­sára – tartsa készenlétben mindkét kezét.
Ügyeljen arra, hogy teste egyensúlyban marad-
jon és vegyen fel biztonságos állóhelyzetet.
Az energiaellátás megszakadása esetén en-
gedélyezze a járató és megállító utasításadó berendezést.
Csak a gyártó által ajánlott kenőanyagot hasz-
náljon.
Kötelező a védőszemüveg és ajánlott védőkesz-
tyű és védőruha viselete.
Minden használat előtt ellenőrizze a csiszoló-
tányért. Ne használja, ha repedt, törött vagy leesett.
Az összenyomás vagy a kéz, illetve más testré-
szek vágásveszélyének elkerülése érdekében kerülje a közvetlen érintkezést a mozgó csiszo­lótányérral. Kézvédőként viseljen megfelelő kesztyűt.
A gépet soha nem használja csiszolóeszköz
nélkül.
Elektrosztatikus feltöltődés veszélye fenyeget
akkor, ha a gépet műanyaghoz vagy áramot nem vezető más anyaghoz használja.
A csiszolás és a smirglizés során keletkező po-
rok és gőzök potenciálisan robbanásveszélyes légkört alakíthatnak ki. Minden esetben hasz­nálja a megmunkálandó anyagnak megfelelő porelszívó- és porképződés-csökkentő rendszert.
Ismétlődő mozgások okozta veszélyek
A csiszolólapos csiszológéppel vagy políro-
zóval történő munkavégzés során a kezelést végző személy adott esetben kellemetlen érzést érezhet kezében vagy karjában, a nyak- és vállrészen, vagy más testrészeiben.
A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
használata során a kezelő vagyen fel kényel­mes testtartást, ügyeljen a stabil állóhelyzetre és kerülje az olyan kedvezőtlen testtartást, amely során könnyen elveszítheti az egyensúlyát. Előnyös, ha a kezelő személy hosszabb ideig tartó munkavégzés esetén megváltoztatja a testhelyzetét; ez segíthet megelőzni a kellemet­len érzést és a fáradtságot.
4 │ HU
PDEXS 150 D3
Page 8
A kezelő személy nem hagyhatja figyelmen
kívül a figyelmeztető jeleket, ha olyan tüneteket észlel, mint pl. tartós vagy ismételt rosszullét, panaszok, szívdobogás, fájdalom, bizsergés, zsibbadás, égő érzés vagy merevség. A kezelőnek ebben az esetben megfelelően képzett orvos segítségét kell kérnie.
Tartozékok okozta veszélyek
A gépszerszám vagy tartozékok cseréje előtt
válassza le a csiszolólapos csiszológépet vagy a polírozót az energiaellátásról.
Használat közben és után kerülje a gépszer-
számmal való közvetlen érintkezést, ez ugyanis erősen felmelegedhet vagy éles szegély alakul­hat ki rajta.
Csak olyan gépszerszámokat szabad használni
a csiszolólapos csiszológéphez vagy a políro­zóhoz, amit a csiszolólapos csiszológép vagy polírozó gyártója jóváhagyott.
Nem szabad vágókorongokat és vágógépeket
használni.
Ellenőrizni kell, hogy a gépszerszám legna-
gyobb üzemi fordulatszáma (legyezőkorong, csiszolószalag, üvegszálas korong stb.) na­gyobb-e, mint a gép névleges fordulatszáma;
Az öntapadó csiszolókorongokat koncentriku-
san kell a rögzítőlapra helyezni.
Munkahelyi veszélyek
■ A munkahelyi sérülések elsődleges okai a
kicsúszás, megbotlás és zuhanás. Ügyeljen
azokra a felületekre, amelyek a gép használata során csúszóssá válhatnak, és ügyeljen a leve­gő- vagy hidraulikatömlő miatti botlásveszélyre.
A csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót
nem robbanásveszélyes légkörben történő használatra alakították ki és nincs szigetelve az elektromos áramforrások érintésével szemben.
Győződjön meg arról, hogy a közelben nincse-
nek olyan elektromos vezetékek, gázvezetékek, stb., amelyek a gép használata során fellépő sérülés miatt veszélyt jelenthetnének.
Por és gőzök okozta veszélyek
A csiszolólapos csiszológép vagy polírozó
használata során keletkező porok és gőzök egészségkárosító hatással bírhatnak (pl. rák, születési rendellenesség, asztma és /vagy bőr­gyulladás). Feltétlenül végezzen kockázatérté­kelést a veszélyek tekintetében, és vezessen be megfelelő szabályozási mechanizmusokat.
A kockázatértékelésbe vonja be a gép hasz-
nálata során keletkező porokat és a gép által felkavart port is.
A felszabaduló porok és gőzök mennyiségének
minimalizálása érdekében a csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót az útmutatóban foglalt ajánlásoknak megfelelően üzemeltesse és tartsa karban.
Az elszívott levegőt úgy vezesse el, hogy poros
környezetben a lehető legkisebb mennyiségű por kavarodjon fel.
Nagyon fontos, hogy a keletkező porokat és
gőzöket keletkezési helyükön ellenőrizze.
A szálló por vagy gőz felfogásához, elszívásá-
hoz vagy mennyiségének minimalizálásához szükséges beépített vagy tartozék gépalkat­részeket a gyártói utasításoknak megfelelően használja és tartsa karban.
A szükségtelenül magas por- és gőzképződés
elkerülése érdekében a fogyó anyagokat/ gépszerszámokat a jelen útmutató ajánlásai­nak megfelelően válassza ki, tartsa karban és cserélje.
A munkaadó utasításának megfelelően vagy
a munka- és egészségvédelmi előírásoknak megfelelően használja a légzésvédő berende­zéseket.
PDEXS 150 D3
HU 
 5
Page 9
Zajhatás okozta veszélyek
A magas zajszint nem megfelelő hallásvédő
használata esetén tartós halláskárosodást, siket­séget vagy egyéb problémákat, pl. tinnituszt (a fül csengése, zúgása, sípolása vagy zümmögé­se) okozhat. Feltétlenül végezzen kockázatérté­kelést a veszélyek tekintetében és vezessen be megfelelő szabályozási mechanizmusokat.
A kockázat csökkentésére szolgáló szabályozó
mechanizmusok közé tartoznak olyan intézke­dések, mint például a szigetelőanyagok hasz­nálata a munkadarabokon keletkező csengő hang csökkentése céljából.
Használjon hallásvédő felszereléseket munkál-
tatója utasítása szerint vagy a munka- és egész­ségvédelmi előírásoknak megfelelően.
A zajszint szükségtelen fokozódásának elkerü-
lése érdekében a csiszolólapos csiszológépet vagy polírozót az útmutatóban foglalt aján­lásoknak megfelelően üzemeltesse és tartsa karban.
A zajszint-fokozódás elkerülése érdekében a
fogyó anyagokat/gépszerszámokat az útmu­tató ajánlásának megfelelően kell kiválasztani, karbantartani és cserélni.
Amennyiben a csiszolólapos csiszológép vagy
polírozó hangtompítóval rendelkezik, úgy minden esetben győződjön meg arról is, hogy ez a gép működése közben a helyén van és működőképes.
Rezgések okozta veszélyek
A rezgések idegkárosodást, ill. a kezekben és
a karokban vérkeringési rendellenességeket okozhatnak.
Hideg környezetben végzett munka során viseljen
meleg ruhát és kezeit tartsa melegen és szára­zon.
Amennyiben halláscsökkenést, zsibbadást vagy
fájdalmat érez ujjaiban vagy kezeiben, vagy az ujjain, illetve kezein lévő bőrfelület elfehéredik, úgy hagyja abba a csiszolólapos csiszológép­pel vagy polírozóval végzett munkát, tájékoztas­sa munkáltatóját és kérje orvosa tanácsát.
A rezgésszint szükségtelen fokozódásának
elkerülése érdekében a csiszolólapos csiszo­lógépet vagy polírozót az útmutatóban foglalt ajánlásoknak megfelelően üzemeltesse és tartsa karban.
Ne túl erősen, de biztos fogással, a szükséges
kéz-reakcióerők figyelembe vételével tartsa a gépet, mivel a fogóerő növelésével általában a rezgés kockázata is nő.
A pneumatikus gépekre vonatkozó további biztonsági utasítások
A sűrített levegő súlyos sérüléseket okozhat.
– A gép használaton kívül helyezése, tartozé-
kok cseréje, illetve javítási munkák végzése előtt ellenőrizze, hogy a levegőellátás el van zárva, a légtömlő nincs nyomás alatt és a gép le van választva a levegő-ellátásától.
– Soha ne irányítsa a levegőáramot magára
vagy másokra.
A kicsapódó tömlők súlyos sérüléseket okozhat-
nak. Minden esetben ellenőrizze a tömlők és a rögzítőelemek épségét és megfelelő rögzített­ségét.
6 │ HU
PDEXS 150 D3
Page 10
Univerzális forgócsatlakozók (körmös kup-
lungok) használata esetén helyezzen be reteszelőcsapokat. Használjon Whipcheck­tömlőbiztosítókat, amelyek megfelelő védelmet biztosítanak, ha megszűnik az összekötés a tömlő és a pneumatikus kéziszerszám vagy a tömlők között.
Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a gépen meg-
adott legnagyobb nyomást.
Soha ne vigye a levegővel működtetett gépeket
a tömlőnél fogva.
Csiszológépre vonatkozó készülék­specifikus biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS!
Az ólomtartalmú festékek, bizonyos fafajták
és fémek, valamint ehhez hasonló anyagok porai károsak lehetnek az egészségre.
Az említett porok érintése vagy belégzése
veszélyes lehet a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek számára.
Viseljen védőszemüveget és porvédő maszkot!
Üzembe helyezés előtt
Csiszolólap kiválasztása
Anyaglehordás és felület:
Az eltávolított anyag mennyiségét és a felület minő­ségét a csiszolólap szemcsemérete határozza meg.
Ügyeljen arra, hogy a különféle anyagok meg-
munkálásához megfelelő szemcseméretű csiszo­lólapot használjon.
Csiszolólap cseréje
A pneumatikus excentercsiszoló tépőzáras csat­lakozója lehetővé teszi a csiszolólapok gyors és egyszerű cseréjét.
A levételhez emelje meg a csiszolólapot oldal-
ról és húzza le a csiszolótányérról
.
TUDNIVALÓ
Új csiszolólap rögzítése előtt távolítsa el a
port és szennyeződést a csiszolótányérról
Ügyeljen arra, hogy a csiszolólap lyukai egybe
essenek a csiszolótányér
furataival.
Por- / forgács-elszívás
FIGYELEM!
Vegye figyelembe a „Biztonsági utasítások“
fejezetben foglaltakat.
Saját elszívás porfogó-szerkezettel (lásd B ábra):
Tolja a kivezető tömlőt
csatlakozóra . Húzza a porzsák nyílását a kivezető tömlő végére és kösse meg erősen a porzsákot .
TUDNIVALÓ
Az optimális porelszívás biztosítása érde-
kében időben és rendszeresen ürítse ki a porzsákot alján lévő cipzárt.
. Ehhez nyissa ki a porzsák
teljesen a porelszívó-
Feltöltés olajjal
A pneumatikus excentercsiszoló hosszú használati élettartamának biztosításához a készülékben meg­felelő mennyiségű pneumatikaolajnak kell lenni.
TUDNIVALÓ
Használjon biztonságos kenőanyagokat.A használni kívánt kenőanyagok meghatáro-
zásakor figyelembe kell venni a környezeti, foglalkozási és egészségügyi szempontokat.
Az alábbi lehetőségek között választhat:
Csatlakoztasson egy olajozós karbantartási
egységet a kompresszorhoz.
Szereljen olajozót a sűrítettlevegő-vezetékbe
vagy a pneumatikus készülékre.
Minden 15 percnyi működtetés után csepegtes-
sen kb. 3-5 csepp pneumatika olajat kézzel a csatlakoztatható csonkba
.
.
PDEXS 150 D3
HU 
 7
Page 11
Üzembe helyezés
Sűrítettlevegő-forrás csatlakoztatása
TUDNIVALÓ
A sűrített-levegős polírozó kizárólag tisztított,
olajködösített sűrített levegővel működtethető, és nem szabad túllépni a készülék maximáli­san megengedett 6,3 bar üzemi nyomását.
A levegőnyomás szabályozásához a sűrített-
levegő-forrást (szűrő) nyomáscsökkentővel kell felszerelni.
Csatlakoztassa a csatlakoztatható csonkot
egy gyorscsatlakozón keresztül a sűrítettlevegő­ellátásra.
Be- és kikapcsolás
TUDNIVALÓ
A pneumatikus excentercsiszolót mindig az
anyaggal való érintkezés előtt kapcsolja be és csak ezután helyezze a munkadarabra.
A pneumatikus excentercsiszoló bekapcso­lása:
Nyomja le teljesen a működtető kart Állítsa be a sebességet a sebességszabályzón
keresztül.
A pneumatikus excentercsiszoló kikapcsolása:
Engedje el a működtető kart A munka befejezése után válassza le a készülé-
ket a sűrítettlevegő-forrásról.
TUDNIVALÓ
Először válassza le a tömlőt a sűrítettlevegő-
forrásról (kompresszor) és csak ezután távo­lítsa el az ellátótömlőt a készülékről. Ezzel elkerülheti az elszabadult ellátótömlő ide-oda csapódását.
.
.
Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók
Várja meg, amíg teljesen leáll a készülék,
mielőtt leteszi.
Felület csiszolása
Kapcsolja be a pneumatikus excentercsiszolót
és helyezze teljes csiszolófelületével a megmun­kálandó felületre. Mozgassa mérsékelt nyomást kifejtve a munkadarabon.
TUDNIVALÓ
A csiszolási teljesítményt és a csiszolási képet
lényegében a kiválasztott csiszolólap és a kifejtett nyomás határozza meg. Megfelelő csiszolási teljesítmény csak kifogástalan csiszolólappal érhető el.
Ügyeljen az egyenletes rányomásra. Nem lesz
jobb a csiszolási teljesítmény, ha túl erősen nyomja a felületre a készüléket, erősebben kopik azonban a csiszolólap.
A fém megmunkálásához használt csiszolólapot
ne használja más anyagokhoz.
Csiszolótányér cseréje
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Válassza le a készüléket a sűrítettlevegő-for-
rásról, mielőtt csiszolótányért
Csúsztassa a villácskulcsot
és mandzsetta közé.
Úgy csavarja le a csiszolótányért
óramutató járásával ellentétes irányba elforgat­ja és villáskulccsal ellentart.
Csavarjon be egy új csiszolótányért
óramutató járásával megegyező irányba és a villáskulccsal tartson ellen.
a csiszolótányér
cserél.
, hogy az
az
8 │ HU
PDEXS 150 D3
Page 12
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Karbantartási munkák előtt válassza le a készüléket a sűrítettlevegő-háló­zatról.
FIGYELEM!
Karbantartás előtt tisztítsa meg a készüléket
a (munkafolyamatok során) lerakódott veszé­lyes anyagoktól. Ügyeljen arra, hogy ezek az anyagok ne kerüljenek a bőrére. Súlyos bőrgyulladást okozhat, ha veszélyes porok kerülnek a bőrre. Ha a karbantartás során por keletkezik vagy kavarodik fel, véletlenül belélegezheti.
TUDNIVALÓ
A csiszológép kifogástalan működése és hosszú élettartama érdekében az alábbi pontokat mindenképpen tartsa be:
A megfelelő és mindig intakt olajkenés az opti-
mális működéshez döntő jelentőségű.
Minden használat után ellenőrizze a fordulat-
számot és a rezgésszintet.
Rendszeresen, valamint minden karbantartás
után ellenőrizze az üresjárati fordulatszámot: Ehhez használjon fordulatszám-mérőt és befogott szerszám nélkül végezze a mérést. A 6,3 bar áramlási nyomás esetén semmiképpen nem szabad túllépni az üresjárati fordulatszámot.
Ha a készülék rezgésszintje nő, akkor a további
használat előtt meg kell szüntetni az okot, ill. meg kell javítani a készüléket.
Csak a gyártó eredeti pót-, illetve cserealkatré-
szeit használja, mivel ellenkező esetben veszély áll fenn a felhasználó számára. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot szervizközpontunkkal.
Rendszeresen ellenőrizze a csiszolótányér
épségét.
A készüléket kizárólag száraz, puha kendővel
vagy sűrített levegővel tisztítsa.
Semmiképpen ne használjon erős és/vagy
karcoló hatású tisztítószereket.
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Elhárítás
Túl alacsony a sebesség, némi levegő távozik a kivezetőn.
A készülék nem mozog, összes sűrített levegő távozik a kivezetőn.
A motor alkatrészei szennyeződés miatt beszo­rultak.
Túl alacsony a biztosított nyomás.
A felhalmo­zódott anyag miatt a motor szorul.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll. A helyi hulladék-újrahasznosító tartályokba lehet kidobni.
Ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba!
Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehe­tőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkormányzatánál.
Ellenőrizze a nyomásellátó szűrőjének szennyezett­ségét.
Ellenőrizze a nyomásellátó szűrőjének szennyezett­ségét.
Végezzen kenést a készüléken az útmutatóban leírtak szerint.
Szükség ese­tén ismételje meg a fent leírtakat.
Végezzen kenést a készüléken az útmutatóban leírtak szerint.
PDEXS 150 D3
HU 
 9
Page 13
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szük­séges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen meg­javítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat­kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visz­szaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsoma­golás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
10 │ HU
PDEXS 150 D3
Page 14
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a
használati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleg­gel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 292188
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH – a doku­mentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumok­nak és EK-irányelveknek:
Gépek irányelv (2006/42/EC)
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN ISO 11148-8: 2011
A gép típusmegjelölése:
SŰRÍTETT LEVEGŐS EXCENTER CSISZOLÓ PROFI PDEXS 150 D3
Gyártási év: 2017.08.
Sorozatszám: IAN 292188
Bochum, 2017.08.31.
Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető –
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
PDEXS 150 D3
A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatá­sok jogát fenntartjuk.
HU 
 11
Page 15
12 │ HU
PDEXS 150 D3
Page 16
Kazalo
Uvod ..........................................................14
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Oprema .................................................................. 14
Vsebina kompleta ........................................................... 14
Tehnični podatki ............................................................14
Splošna varnostna navodila za pnevmatske naprave ..................15
Nevarnost zaradi izvrženih delov ..............................................16
Nevarnost zaradi zatikanja ...................................................16
Nevarnosti med delovanjem ..................................................16
Nevarnost zaradi ponavljanja gibov ............................................16
Nevarnost zaradi delov pribora ................................................17
Nevarnosti na delovnem mestu ................................................17
Nevarnosti zaradi praha in hlapov .............................................17
Nevarnosti zaradi hrupa .....................................................18
Nevarnosti zaradi tresljajev ...................................................18
Dodatna varnostna navodila za pnevmatske stroje .................................18
Posebna varnostna navodila za brusilnike ........................................ 19
Pred prvo uporabo ...............................................19
Izbira brusnega papirja ......................................................19
Menjava brusnega papirja ...................................................19
Sesanje praha/opilkov .......................................................19
Dolivanje olja .............................................................. 19
Začetek uporabe ................................................20
Priključitev vira stisnjenega zraka ...............................................20
Vklop in izklop ............................................................. 20
Navodila za delo ................................................20
Brušenje površin ............................................................20
Menjava brusilne podloge .................................................... 20
Vzdrževanje in čiščenje ...........................................21
Odprava napak .................................................21
Odstranitev med odpadke ........................................21
Proizvajalec ....................................................22
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garancijski list ..................................................22
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................23
PDEXS 150 D3
SI 
 13
Page 17
PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK PROFI PDEXS 150 D3
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Pnevmatski ekscentrski brusilnik je primeren za brušenje, poliranje in za pripravo različnih povr­šin. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistve­no nevarnost nezgod. Za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti. Naprava je predvidena le za upora­bo v zasebnih gospodinjstvih.
Simboli na pnevmatskem orodju:
WARNING!
Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo.
Priporoča se nošenje zaščitnih rokavic in zaščitne obleke.
Pri uporabi ali vzdrže­vanju brusilnih strojev vedno uporabljajte zaščito oči.
Pri nastajanju prahu vedno nosite zaščito dihal.
Vedno nosite zaščito sluha.
Napravo dnevno naoljite
Smer vrtenja
Oprema
sprožilo/upravljalna ročica priključek za sesanje praha natični nastavek 1/4" priključek stisnjenega zraka
(za natični nastavek 1/4") regulator hitrosti brusilna podloga s sprijemno zaporo manšeta ohišje gibka cev za odpadni zrak vrečka za prah odprti ključ (22 mm) za zamenjavo brusilne
podloge
Vsebina kompleta
1 PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK PROFI 1 odprti ključ (22 mm) 1 vrečka za prah 1 gibka cev za odpadni zrak 1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Nazivno število vrtljajev: najv. 10.500 min Karakteristični zračni tlak: najv. 6,3bar Brusilna podloga: Ø 150 mm Masa (brez pribora): pribl. 917 g
-1
14 │ SI
PDEXS 150 D3
Page 18
Vrednosti emisij hrupa:
Merilna vrednost hrupa, ugotovljena v skladu z ISO 15744:
Raven zvočnega tlaka: L Negotovost: K Raven zvočne moči: L Negotovost: K
= 85,5 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 96,5 dB(A)
WA
= 3 dB
WA
Nosite zaščito sluha!
Vrednost emisij tresljajev:
Skupna vrednost tresljajev, ugotovljena v skladu z ISO 28927-3 in EN 12096:
a
= 6,93 m/s
h
Negotovost K = 1,22 m/s
2
2
OPOZORILO!
Vrednosti emisij hrupa, navedene v teh
navodilih, so bile izmerjene v skladu z merilnim postopkom, določenim v standardu ISO 15744, in se lahko uporabljajo za primerjavo naprav. Vrednosti emisij hrupa se spreminjajo v skladu z uporabo pnevmatske­ga orodja in so lahko v določenih primerih tudi višje od vrednosti v teh navodilih. Obremenitev zaradi emisij hrupa je mogoče podcenjevati, če se pnevmatsko orodje dlje časa uporablja na določen način.
OPOMBA
Za natančno oceno obremenitve zaradi emi-
sij hrupa v določenem času dela z napravo je treba upoštevati tudi čase, ko je naprava izklopljena ali teče, vendar se pri tem dejan­sko ne uporablja. To lahko bistveno zmanjša obremenitev zaradi tresljajev med celotnim obdobjem dela z napravo.
WARNING!
Splošna varnostna navodila za pnevmatske naprave
OPOZORILO!
Za več hkratnih nevarnosti: varnostna
navodila je treba prebrati pred opremlja­njem, uporabo, popravili, vzdrževanjem in zamenjavo nadomestnih delov na brusilnem stroju z brusnim papirjem ali polirniku ter pred začetkom dela v bližini stroja in jih tudi razumeti. Če se tega ne držite, lahko pride do težkih telesnih poškodb.
Brusilni stroj z brusnim papirjem ali polirnik sme-
jo opremljati, nastavljati ali uporabljati izključno ustrezno kvalificirani in usposobljeni uporabniki.
Tega brusilnega stroja z brusnim papirjem ali
polirnika ni dovoljeno spreminjati. Spremembe bi lahko zmanjšale učinkovitost varnostnih ukre­pov in povečale tveganje za uporabnike stroja.
Varnostnih navodil ne smete izgubiti – vedno jih
predajte uporabniku stroja.
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih brusilnih
strojev z brusnimi listi ali poškodovanih polirni­kov.
Napravo je treba redno pregledovati, da pre-
verite, ali je naprava opremljena s podatki o karakterističnih vrednostih in oznakami, ki so v skladu s temi navodili potrebne. Uporabnik se mora obrniti na proizvajalca, če potrebuje nadomestne oznake.
PDEXS 150 D3
SI 
 15
Page 19
Nevarnost zaradi izvrženih delov
V primeru loma orodja ali delov pribora ali celo
strojnega orodja lahko pride do izmeta delov pod veliko hitrostjo.
Pri uporabi brusilnega stroja z brusnimi listi ali
polirnika oz. pri zamenjavi delov pribora na stroju vedno nosite neprebojno zaščito oči. Stopnjo potrebne zaščite je treba ločeno oceniti za vsako posamezno vrsto uporabe.
Pri delu nad glavo nosite zaščitno čelado.
V tem primeru je treba oceniti tudi tveganje za druge osebe.
Zagotoviti je treba, da je orodje varno pritrjeno.
Nevarnost zaradi zatikanja
Pride lahko do zadušitve, poškodbe lasišča in/
ali poškodb zaradi ureznin, če ohlapnih oblačil, nakita, okraskov in nakita okrog vratu, las ali rokavic ne ohranjate na varni razdalji do stroja in delov njegovega pribora.
Nevarnosti med delovanjem
Med uporabo stroja so lahko roke uporabnika
izpostavljene nevarnostim, npr. urezom ali odr­gninam in čezmerni toploti. Zaščitite si roke z ustreznimi zaščitnimi rokavicami.
Uporabniki stroja in vzdrževalno osebje morajo
biti fizično sposobni ravnati s strojem te velikosti, mase ter moči.
Stroj morate držati pravilno: bodite pripravljeni
zadržati običajne ali nenadne premike stroja – obe roki imejte pripravljeni na to.
Pazite na to, da vaše telo ohranja ravnotežje
in da ste v stabilnem položaju.
Omogočite prosti dostop do sprožilne priprave
za zagon in zaustavitev v primeru prekinitve oskrbe z električnim tokom.
Uporabljajte samo maziva, ki jih priporoča
proizvajalec.
Uporabljati je treba zaščitna očala, nošenje za-
ščitnih rokavic in zaščitne obleke se priporoča.
Pred vsako uporabo preverite brusilno podlogo.
Podloge ne uporabljajte, če je poškodovana, zlomljena ali je padla na tla.
Izogibajte se neposrednemu stiku s premikajočo
se brusilno podlogo, da preprečite zmečkanine ali ureznine na rokah ali drugih delih telesa. Nositi morate primerne rokavice za zaščito rok.
Stroja nikoli ne uporabljajte brez brusilnega
pripomočka.
Obstaja tveganje elektrostatične razelektritve, če
stroj uporabite na plastiki ali drugih neprevodnih materialih.
Potencialno eksplozivna atmosfera lahko nastane
zaradi praha in hlapov, ki se pojavijo med bru­šenjem ter strganjem. Vedno je treba uporab ljati sistem za sesanje prahu ali odpravljanje prahu, ki je primeren za obdelovani material.
Nevarnost zaradi ponavljanja gibov
Pri uporabi brusilnega stroja z brusnim papirjem
ali polirnika za izvedbo delovnih opravil lahko morda uporabnik stroja doživi neprijetne ob­čutke v dlaneh in rokah ter na območju vratu in ramen ali na drugih delih telesa.
Pri uporabi brusilnega stroja z brusnim papirjem
ali polirnika naj uporabnik stroja zavzame udo­ben telesni položaj, pri tem naj pazi na stabilno držo in se izogiba neugodnim telesnim držam ali takšnim, pri katerih je težko ohranjati rav­notežje. Uporabnik stroja mora med potekom dlje časa trajajočih del spremeniti svojo telesno držo, kar je lahko koristno pri preprečevanju neugodnih posledic dela in utrujenosti.
16 │ SI
PDEXS 150 D3
Page 20
Če uporabnik stroja pri sebi opazi simptome,
npr. trajno ali ponavljajoče se neugodno po­čutje, zdravstvene težave, močno utripanje, bolečine, mravljince, odrevenelost, skelenje ali otrplost, naj teh znakov ne spregleda. V tem primeru naj uporabnik stroja poišče us­trezno zdravniško pomoč.
Nevarnost zaradi delov pribora
Ločite brusilni stroj z brusnim papirjem ali
polirnik od oskrbe z energijo, preden začnete menjavati strojno orodje ali dele njegovega pribora.
Med in po uporabi se izogibajte neposrednemu
stiku s strojnim orodjem, saj se je to morda se­grelo ali pa ima ostre robove.
Uporabljati je dovoljeno le strojna orodja za
brusilne stroje z brusnim papirjem in polirnike, ki jih je proizvajalec brusilnih strojev z brusnim papirjem in polirnikov predvidel za tovrstno uporabo.
Plošč za rezanje z brušenjem in strojev za odre-
zovanje ni dovoljeno uporabljati.
Preveriti je treba, ali je največje delovno število
vrtljajev strojnega orodja (lamelne plošče, bru­sni trakovi, vlaknene plošče itd.) večje od karak­terističnega števila vrtljajev stroja;
Samolepilne brusilne plošče je treba na pritrdil-
no ploščo namestiti koncentrično.
Nevarnosti na delovnem mestu
■ Zdrsi, spotikanje in padci spadajo med naj-
pogostejše razloge za telesne poškodbe na delovnem mestu. Pazite na površine, ki bi lahko
postale drseče zaradi uporabe stroja, pa tudi na morebitna mesta spotikanja zaradi pnevmat­skih ali hidravličnih gibkih cevi.
Ti brusilni stroji z brusnim papirjem ali polirniki
niso predvideni za uporabo v eksplozivnih atmosferah in niso izolirani proti stiku z viri električnega toka.
Zagotovite, da niso prisotne električne napelja-
ve, plinski cevovodi itd., ki bi lahko v primeru poškodbe pri uporabi stroja predstavljali vir nevarnosti.
Nevarnosti zaradi praha in hlapov
Prah in hlapi, nastali pri uporabi brusilnih strojev
z brusnimi listi in polirnikov, lahko privedejo do obolenj (npr. raka, težav pri porodu, astme in/ ali dermatitisa); zato je nujno treba izvesti oce­no tveganja v zvezi s temi nevarnostmi in uvesti ustrezne regulacijske mehanizme.
V oceno tveganja je treba vključiti tudi prah, na-
stal med uporabo stroja, in prah, ki se je morda razvrtinčil med uporabo stroja.
Brusilni stroj z brusnim papirjem in polirnik
je treba uporabljati in vzdrževati v skladu s priporočili iz teh navodil za uporabo, da se tako zmanjša sproščanje praha in hlapov na najmanjšo mogočo mero.
Odpadni zrak je treba odvajati tako, da se
vrtinčenje praha v prašnih okoljih zmanjša na najmanjšo mogočo mero.
Če bi prišlo do nastanka praha ali hlapov, je te
treba v prvi vrsti nadzirati na mestu njihovega sproščanja.
Vse vgradne dele ali dele pribora stroja, predvi-
dene za prestrezanje, sesanje ali preprečevanje letečega praha ali hlapov, je treba uporabljati in vzdrževati v skladu z navodili proizvajalca.
Potrošne materiale/strojna orodja je treba
izbrati, vzdrževati in zamenjati v skladu s pripo­ročili v teh navodilih, da preprečite nepotrebno intenzivnejši pojav praha ali hlapov.
Uporabite opremo za zaščito dihal v skladu z
navodili svojega delodajalca ali v skladu z zah­tevami predpisov o varstvu pri delu in zdravju.
PDEXS 150 D3
SI 
 17
Page 21
Nevarnosti zaradi hrupa
Zaradi vpliva višjih ravni hrupa lahko v primeru
nezadostne zaščite sluha pride do trajnih po­škodb sluha, izgube sluha in drugih težav, npr. tinitusa (zvenenje, šumenje, piskanje ali brnenje v ušesih). Nujno je treba izvesti oceno tveganja v zvezi s temi nevarnostmi in uvesti ustrezne regulacijske mehanizme.
K regulacijskim mehanizmom, ki so primerni
za zmanjšanje tveganja, spadajo npr. ukrepi, kot je uporaba izolacijskih materialov za pre­prečevanje zvenečega hrupa, ki se pojavi pri obdelovancih.
Uporabite opremo za zaščito sluha v skladu z
navodili svojega delodajalca ali v skladu z zah­tevami predpisov o varstvu pri delu in zdravju.
Brusilni stroj z brusnim papirjem in polirnik je
treba uporabljati ter vzdrževati v skladu s pri­poročili iz teh navodil za uporabo, da se tako prepreči nepotrebno zvišanje ravni hrupa.
Potrošne materiale/strojna orodja je treba
izbrati, vzdrževati in zamenjati v skladu s pripo­ročili v teh navodilih, da preprečite nepotrebno zvišanje ravni hrupa.
Če je brusilni stroj z brusnim papirjem ali polir-
nik opremljen z dušilnikom zvoka, vedno zago­tovite, da je ta na svojem mestu in sposoben za delovanje, kadar uporabljate stroj.
Nevarnosti zaradi tresljajev
Tresljaji lahko povzročijo škodo pri živčevju in
motnje krvnega obtoka v dlaneh ter rokah.
Pri delu v hladni okolici nosite topla oblačila in
roke ohranjajte tople ter suhe.
Če se v vaših prstih ali rokah pojavi občutek
odrevenelosti, mravljinci ali bolečine ali če se koža na vaših prstih ali dlaneh obarva belo, prenehajte uporabljati brusilni stroj z brusnim papirjem ali polirnik, obvestite svojega deloda­jalca in poiščite zdravniško pomoč.
Brusilni stroj z brusnim papirjem ali polirnik je
treba uporabljati in vzdrževati v skladu s pri­poročili iz teh navodil za uporabo, da se tako prepreči nepotrebno ojačenje tresljajev.
Stroj držite varno, a ne preveč trdno, in upošte-
vajte potrebne odzivne sile rok, saj se tveganje zaradi tresljajev praviloma poveča z večjo močjo oprijema.
Dodatna varnostna navodila za pnevmatske stroje
■ Stisnjen zrak lahko povzroči resne telesne
poškodbe.
– Kadar stroja ne potrebujete, preden men-
javate dele pribora ali izvajate popravila, poskrbite za to, da je dovod zraka zaprt, da zračna cev ni pod tlakom in da je stroj ločen od vira zraka.
– Nikoli ne usmerjajte zračnega toka proti
sebi ali drugi osebi.
Gibke cevi, ki udarjajo okoli sebe, lahko pov-
zročijo resne telesne poškodbe. Zato vedno preverite, ali so gibke cevi in njihova pritrdilna sredstva nepoškodovani ter se niso ločili od mesta pritrditve.
18 │ SI
PDEXS 150 D3
Page 22
Če uporabljate univerzalne vrtljive spojke (zo-
bate spojke), morate uporabiti zaskočne zatiče in varovala gibkih cevi Whipcheck za zaščito v primeru okvare spoja gibke cevi s strojem in gibkih cevi med seboj.
Poskrbite za to, da ne pride do preseganja
najvišjega tlaka, navedenega na stroju.
Strojev na zrak nikoli ne prenašajte za gibko cev.
Posebna varnostna navodila za brusilnike
OPOZORILO!
Prah je lahko zaradi materialov, kot so
svinčeve barve, določene vrste lesa in kovine, škodljiv za zdravje.
Dotikanje ali vdihavanje tega praha predstav-
lja nevarnost za zdravje uporabnika stroja ali oseb v bližini.
Nosite zaščitne rokavice in masko za zaščito
pred prahom!
Pred prvo uporabo
Izbira brusnega papirja
OPOMBA
Pred pritrditvijo novega brusnega papirja
odstranite prah in umazanijo z brusilne podloge
Pazite, da se luknje brusnega papirja prilegajo
vrtinam brusilne podloge
.
.
Sesanje praha/opilkov
POZOR!
Upoštevajte poglavje »Varnostna navodila«.
Sesanje s pripravo za zbiranje praha na napravi (glejte sliko B):
Potisnite gibko cev za odpadni zrak
na priključek za sesanje praha taknite odprtino vrečke za prah čez prosti konec gibke cevi za odpadni zrak in vrečko za prah zavežite.
OPOMBA
Pravočasno in redno praznite vrečko za prah
, da zagotovite optimalno sesanje praha. V ta namen odprite zadrgo na spodnji strani vrečke za prah .
v celoti
. Potem na-
Brušenje in površina:
Zmogljivost brušenja in kakovost brušene površine sta odvisni od zrnatosti brusnega papirja.
Upoštevajte, da je treba za obdelavo različnih
materialov uporabiti ustrezne brusne papirje z različno zrnatostjo.
Menjava brusnega papirja
Pnevmatski ekscentrski brusilnik ima sprijemni trak, ki omogoča hitro in preprosto menjavanje brusnih listov.
Dvignite brusni papir ob strani in ga povlecite
z brusilne podloge
, da ga tako odstranite.
PDEXS 150 D3
Dolivanje olja
Da bo pnevmatski ekscentrski brusilnik dolgo ohra­nil svojo uporabnost, mora biti v napravi dovolj olja za pnevmatiko.
OPOMBA
Uporabljajte varna maziva.Pri določanju maziv, ki jih je treba uporabiti,
morate upoštevati okoljske, poklicne in zdra­vstvene vidike.
Na voljo so vam naslednje možnosti:
Na kompresor priključite vzdrževalno enoto
z oljno mazalko.
Namestite priključno oljno mazalko v napeljavo
stisnjenega zraka ali na napravo s stisnjenim zrakom.
Vsakih 15 minut delovanja naprave ročno do-
dajte 3–5 kapljic olja za pnevmatiko v natični nastavek
.
SI 
 19
Page 23
Začetek uporabe
Priključitev vira stisnjenega zraka
OPOMBA
Pnevmatski ekscentrski brusilnik je dovoljeno
uporabljati izključno z očiščenim stisnjenim zrakom brez kondenzata, pri tem pa naprava ne sme preseči najvišjega delovnega tlaka 6,3bar.
Da lahko regulirate stisnjen zrak, mora biti vir
stisnjenega zraka opremljen z regulatorjem tlaka (s filtrom).
Priključite natični nastavek
oskrbo s stisnjenim zrakom.
Vklop in izklop
OPOMBA
Pnevmatski ekscentrski brusilnik vedno vklo-
pite še pred stikom z materialom in ga šele potem položite na obdelovanec.
Vklop pnevmatskega ekscentrskega brusilnika:
Potisnite upravljalno ročico Nastavite hitrost z regulatorjem hitrosti
Izklop pnevmatskega ekscentrskega brusilnika:
Spustite upravljalno ročico Napravo po koncu dela ločite od vira stisnjene-
ga zraka.
OPOMBA
Najprej ločite gibko cev od vira stisnjenega
zraka (kompresorja) in šele potem odstrani­te oskrbovalno gibko cev z naprave. Tako preprečite udarjanje oskrbovalne gibke cevi okrog sebe.
s hitro spojko na
čisto navzdol.
.
Navodila za delo
Preden napravo odložite, počakajte, da se
zaustavi in umiri.
Brušenje površin
Vklopite pnevmatski ekscentrski brusilnik in ga
s celotno brusilno površino položite na podlago za obdelavo. Ob zmernem pritiskanju ga premi­kajte sem in tja po obdelovancu.
OPOMBA
Zmogljivost odstranjevanja in videz brušene
površine se v pretežni meri določita z izbiro brusnega papirja ter tlaka pritiskanja. Samo brezhiben brusni papir omogoča dobro brušenje.
Pazite na enakomeren tlak pritiskanja. Čezmer-
no povečanje tlaka pritiskanja ne privede do boljšega brušenja, temveč do močne obrabe brusnega papirja.
Brusnega papirja, ki se je uporabljal za ob-
delavo kovin, ne uporabljajte več za druge materiale.
Menjava brusilne podloge
.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
Pred menjavanjem brusilne podloge
pravo obvezno ločite od oskrbe s stisnjenim zrakom.
Potisnite odprti ključ
in manšeto .
Sprostite brusilno podlogo
te v nasprotni smeri urnega kazalca in pridržite z odprtim ključem .
Novo brusilno podlogo
ga kazalca in jo pridržite z odprtim ključem .
med brusilno podlogo
, tako da jo zavrti-
privijte v smeri urne-
na-
20 │ SI
PDEXS 150 D3
Page 24
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST TELES-
NIH POŠKODB! Pred začetkom vzdrževalnih del napravo ločite od omrežja stisnjenega zraka.
POZOR!
Pred začetkom vzdrževanja z naprave
očistite nevarne snovi, ki so se (med delom) naložile na njenih površinah. Izogibajte se vsakršnemu stiku s temi snovmi. Če pride koža v stik z nevarnim prahom, lahko to privede do močnega dermatitisa. Če med vzdrževalnimi deli nastaja ali se vrtinči prah, lahko pride do vdihavanja praha.
OPOMBA
Da zagotovite brezhibno delovanje in dolgo življenjsko dobo brusilnega stroja, upoštevajte naslednje točke:
Bistvenega pomena za optimalno delovanje
je zadostno in povsem brezhibno mazanje z oljem.
Po vsaki uporabi preverite število vrtljajev in
raven tresljajev.
Redno preverjajte število vrtljajev prostega teka,
tudi po vsakem izvedenem vzdrževanju: v ta namen uporabite merilnik števila vrtljajev in merjenje izvedite brez vpetega orodja. Pri tlaku pretoka 6,3bar števila vrtljajev prostega teka v nobenem primeru ni dovoljeno preseči.
Če naprava povzroča višjo raven tresljajev, je
treba pred vsako nadaljnjo uporabo odpraviti vzrok oziroma napravo popraviti.
Vedno uporabljajte samo originalne nadomestne
dele oz. dele za zamenjavo proizvajalca, saj sicer obstaja nevarnost za uporabnike. Če o čem niste prepričani, se obrnite na servisni center.
Redno preverjajte brusilno podlogo
poškodb.
Napravo čistite samo s suho, mehko krpo ali
s stisnjenim zrakom.
Nikakor ne uporabljajte ostrih in/ali abrazivnih
sredstev za čiščenje.
glede
Odprava napak
Napaka Možen vzrok Odprava
napake
Premajhna hit­rost, iz izhoda izstopa malce zraka.
Naprava se ne premika, stisnjen zrak povsem uhaja na izhodu.
Deli motorja se zatikajo zaradi umaza­nije.
Oskrba s stisnjenim zrakom je premajhna.
Motor je zablokiran zaradi nakopičenega materiala.
Preverite filter oskrbe s stisnjenim zrakom glede umazanije.
Preverite filter oskrbe s stisnjenim zrakom glede umazanije.
Napravo premažite, kot je opisano v navodilih.
Po potrebi ponovite opra­vila iz zgornjih navodil.
Napravo premažite, kot je opisano v navodilih.
Odstranitev med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov.
Odvržete jo lahko v lokalne smetnjake za reciklažne materiale.
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke!
O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
PDEXS 150 D3
SI 
 21
Page 25
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 292188
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebere­te navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo­blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
22 │ SI
PDEXS 150 D3
Page 26
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Mi, podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi, normativnimi doku­menti in direktivami ES:
Direktiva o strojih (2006/42/EC)
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN ISO 11148-8: 2011
Oznaka tipa stroja:
PNEVMATSKI EKSCENTRIČNI BRUSILNIK PROFI PDEXS 150 D3
Leto izdelave: 8 – 2017
Serijska številka: IAN 292188
Bochum, 31.8.2017
Semi Uguzlu – vodja kakovosti –
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
PDEXS 150 D3
SI 
 23
Page 27
24 │ SI
PDEXS 150 D3
Page 28
Obsah
Úvod ..........................................................26
Použití vsouladu surčením ....................................................26
Vybavení .................................................................26
Rozsah dodávky ............................................................ 26
Technické údaje ............................................................26
Obecné bezpečnostní pokyny pro pneumatické přístroje ...............27
Ohrožení v důsledku odletujících částí ........................................... 28
Ohrožení v důsledku zachycení ................................................28
Ohrožení v provozu .........................................................28
Ohrožení v důsledku opakovaných pohybů .......................................28
Ohrožení díly příslušenství .................................................... 29
Ohrožení na pracovišti ....................................................... 29
Ohrožení prachem a výpary .................................................. 29
Ohrožení hlukem ...........................................................30
Ohrožení v důsledku vibrací ................................................... 30
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro pneumatické stroje ............................ 30
Bezpečnostní pokyny specifické pro brusky .......................................31
Před uvedením do provozu ........................................31
Volba brusného listu ......................................................... 31
Výměna brusného listu .......................................................31
Odsávání prachu / třísek ..................................................... 31
Doplňování oleje ...........................................................31
Uvedení do provozu ..............................................32
Zapojení zdroje stlačeného vzduchu ............................................32
Zapnutí a vypnutí ...........................................................32
Pracovní pokyny ................................................32
Broušení ploch ............................................................. 32
Výměna brusného talíře ......................................................32
Údržba a čištění .................................................33
Odstranění závad ................................................33
Likvidace .......................................................33
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .......................34
Servis ..........................................................35
Dovozce ........................................................35
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................35
PDEXS 150 D3
CZ 
 25
Page 29
PNEU EXCENTRICKÁ BRUSKA PROFI PDEXS 150 D3
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro­bek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použi­tí a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro­bek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Pneumatická výstředníková bruska je vhodná pro broušení, leštění a přípravu různých povrchů. Jaké­koli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považo­vány za použití vrozporu surčením a představují závažné nebezpečí zranění. Za škody vzniklé při použití vrozporu surčením neneseme odpověd­nost. Přístroj je určen pouze pro soukromé použití.
Symboly na pneumatickém nářadí:
WARNING!
Před uvedením do pro­vozu je nutné si přečíst návod kobsluze.
Doporučuje se nosit ochranné rukavice a ochranný oděv.
Vybavení
spoušť / ovládací páka přípojka pro odsávání prachu zástrčková vsuvka ¼“ přípojka stlačeného vzduchu (pro zástrčkovou
vsuvku ¼“) regulátor rychlosti brusný talíř se suchým zipem manžeta kryt hadice odpadního vzduchu sáček na prach otevřený klíč (22 mm) k výměně brusného talíře
Rozsah dodávky
1 PNEU EXCENTRICKÁ BRUSKA PROFI 1otevřený klíč (22 mm) 1 sáček na prach 1 hadice odpadního vzduchu 1 návod kobsluze
Technické údaje
Domezovací počet otáček: max. 10500 min Domezovací tlak vzduchu: max. 6,3 bar Brusný talíř: Ø 150 mm Hmotnost (bez příslušenství): cca 917 g
-1
26 │ CZ
Při použití nebo údrž­bě brusek noste vždy ochranu očí.
Při tvorbě prachu noste vždy ochranu dýchacích cest.
Používejte vždy ochranu sluchu.
Denně naolejujte
Směr otáčení
PDEXS 150 D3
Page 30
Hodnoty emisí hluku:
Naměřená hodnota hluku zjištěná podle ISO 15744:
Hladina akustického tlaku: L Nejistota: K Hladina akustického výkonu: L Nejistota: K
= 85,5 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 96,5 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Používat ochranu sluchu!
Hodnota emise vibrací:
Celková hodnota vibrací byla zjištěna v souladu s ISO 28927-3 a EN 12096:
a
= 6,93 m/s
h
Nejistota K=1,22m/s
2
2
VÝSTRAHA!
Hodnoty emisí hluku, uvedené vtomto návodu,
byly měřeny vsouladu se standardizovanou metodou měření podle EN ISO 15744 a lze je použít pro srovnání přístrojů. Hodnoty emisí hluku se mění vzávislosti na použití pneu­matického nářadí a mohou být vněkterých případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se pneumatické nářadí používá takovým způsobem pravidelně, mohlo by být zatížení emisemi hluku podceněno.
UPOZORNĚNÍ
Pro přesné posouzení zatížení emisemi hluku
během určité pracovní doby by se měly zohlednit i doby, ve kterých je přístroj vypnutý nebo sice běží, ale není skutečně používán. Tím se může zatížení emisemi hluku za celou pracovní dobu výrazně snížit.
WARNING!
Obecné bezpečnostní pokyny pro pneumatické přístroje
VÝSTRAHA!
V případě vícenásobných ohrožení: Tyto
bezpečnostní pokyny je nutné si přečíst před seřízením, provozem, opravou, údržbou a vý­měnou příslušenství na brusce na brusné listy nebo leštičce a před prací v blízkosti stroje a musíte jim rozumět. V opačném případě to může vést k vážnému tělesnému zranění.
Brusku na brusné listy nebo leštičku by měly
nastavovat nebo používat výhradně kvalifikova­né a zaškolené obsluhující osoby.
Tato bruska na brusné listy nebo leštička se
nesmí modifikovat. Změny by mohly snížit účin­nost bezpečnostních opatření a zvýšit rizika pro obsluhující osobu.
Bezpečnostní pokyny se nesmí ztratit – ode-
vzdejte je obsluhující osobě.
Nikdy nepoužívejte poškozené brusky na brusné
listy nebo leštičky.
Přístroj se musí pravidelně podrobovat inspekci
za účelem kontroly, zda je označen jmenovitými hodnotami a značkami požadovanými podle tohoto návodu. Pro obdržení náhradních štítků se uživatel musí v případě potřeby obrátit na výrobce.
PDEXS 150 D3
CZ 
 27
Page 31
Ohrožení v důsledku odletujících částí
V případě prasknutí obrobku nebo příslušenství,
nebo dokonce samotného obráběcího nástroje mohou části odletovat vysokou rychlostí.
Při provozu brusky na brusné listy nebo leštičky,
resp. při výměně příslušenství na stroji je nutné vždy používat ochranu očí, která je odolná proti nárazu. Stupeň požadované ochrany by měl být posouzen zvlášť pro každé jednotlivé použití.
Při práci nad hlavou se musí nosit ochranná
přilba. V tomto případě by se měla posoudit také rizika pro ostatní osoby.
Musí být zajištěno, aby byl obrobek bezpečně
upevněn.
Ohrožení v důsledku zachycení
Může dojít k udušení, skalpování a/nebo po-
řezání, pokud volné oblečení, šperky, řetízky, vlasy nebo rukavice nejsou v dostatečné vzdá­lenosti od stroje a jeho příslušenství.
Ohrožení v provozu
Při používání stroje je obsluhující osoba vystave-
na nebezpečí, např. pořezání rukou, odřeniny a teplo. Používejte vhodné rukavice pro ochranu rukou.
Obsluhující osoba a personál údržby musí být
fyzicky schopni zvládnout velikost, hmotnost a výkon stroje.
Držte stroj správně: Buďte připraveni na půso-
bení obvyklých nebo náhlých pohybů – mějte připravené obě ruce.
Dbejte na to, aby bylo Vaše tělo v rovnováze
a abyste měli bezpečnou stabilitu.
Při přerušení dodávky energie pro uvedení do
chodu a zastavení uvolněte hlavní vypínač.
Používejte jen maziva doporučená výrobcem.
Musí se používat ochranné brýle; doporučuje
se nosit ochranné rukavice a ochranný oděv.
Před každým použitím zkontrolujte brusný talíř.
Nepoužívejte jej, pokud je prasklý, rozbitý nebo upadl na zem.
Zabraňte přímému kontaktu s pohyblivým brus-
ným talířem, aby se zabránilo přimáčknutí nebo pořezání rukou nebo jiných částí těla. Jako ochrana rukou se musí používat vhodné ochran­né rukavice.
Stroj nikdy nepoužívejte bez brusného prostřed-
ku.
Při použití stroje na plasty a jiné nevodivé ma-
teriály hrozí nebezpečí elektrostatického výboje.
Potenciálně výbušná atmosféra může být způso-
bena prachem a výpary vznikajícími při brouše­ní a smirkování. Vždy se musí používat vhodný systém odsávání nebo potlačení prachu podle obráběného materiálu.
Ohrožení v důsledku opakovaných pohybů
Při použití brusky na brusné listy nebo leštičky
pro provádění činností souvisejících s prací se eventuálně u obsluhující osoby mohou vyskyt­nout nepříjemné pocity v rukou a pažích, jakož i v oblasti krku a ramen nebo jiných částech těla.
Při použití brusky na brusné listy nebo leštičky
by obsluhující osoba měla zaujmout pohodlný postoj, přičemž by měla velmi dbát na bezpeč­nou stabilitu a měla by zabránit nepřirozené nebo takové poloze, při které je obtížné udržet rovnováhu. Obsluhující osoba by měla měnit v průběhu dlouhodobé práce polohu, což může pomoct proti únavě a nepohodlí.
28 │ CZ
PDEXS 150 D3
Page 32
Pokud se u obsluhující osoby projevují sympto-
my jako je např. přetrvávající nebo opakovaná nevolnost, tělesné obtíže, bušení srdce, bolest, brnění, mravenčení, pálení nebo ztuhlost, neměly by se tyto příznaky ignorovat. V tomto případě by to měla obsluhující osoba konzultovat s příslušným kvalifikovaným lékařem.
Ohrožení díly příslušenství
Před výměnou nástroje nebo příslušenství od-
pojte brusku na brusné listy nebo leštičku od přívodu energie.
Během a po použití zabraňte přímému kontaktu
s nástrojem, protože se mohl zahřát nebo může mít ostré hrany.
Pro brusky a leštičky se smí používat pouze
obráběcí nástroje, které jsou k tomu určeny výrobcem brusek na brusné listy a leštiček.
Řezné kotouče brusky a řezné stroje se nesmí
používat.
Musí se zkontrolovat, zda je maximální počet
provozních otáček nástroje (kmitací kotouče, brusné pásy, fíbrové kotouče atd.) vyšší než jsou jmenovité otáčky stroje;
Samolepicí brusné kotouče se na upevňovací
desce musí vycentrovat.
Ohrožení na pracovišti
■ Uklouznutí, klopýtnutí a pády jsou hlavními
důvody zranění na pracovišti. Dávejte pozor
na povrchy, které mohou v důsledku použití stroje klouzat a také na nebezpečí klopýtnutí způsobené vzduchovou nebo hydraulickou hadicí.
Tyto brusky na brusné listy nebo leštičky nejsou
určeny k použití v prostředí s nebezpečím výbu­chu a nejsou izolované proti kontaktu s elektric­kými zdroji energie.
Ujistěte se, že se v okolí nenachází žádná
elektrická vedení, rozvody plynu atd., která by mohla způsobit ohrožení v případě poškození způsobeného používáním stroje.
Ohrožení prachem a výpary
Prach a výpary vzniklé při použití brusek na
brusné listy a leštiček mohou vést k újmám na zdraví (jako je např. rakovina, vrozené vady, astma a/nebo dermatitida); je nezbytné provést posouzení rizik ve vztahu k těmto ohrožením a zavést vhodné regulační mechanismy.
Při posuzování rizik by se měl zahrnout vznikající
a zvířený prach, který se tvoří při používání stroje.
Bruska na brusné listy nebo leštička se smí pro-
vozovat a udržovat pouze v souladu s doporu­čeními obsaženými v tomto návodu, aby se na minimum snížilo uvolňování prachu a výparů.
Odpadní vzduch se musí odvádět tak, aby se
víření prachu v prašném prostředí snížilo na minimum.
V případě výskytu prachu nebo výparů musí
být hlavním úkolem jejich kontrola v místě jejich vzniku.
Všechny montážní součásti a veškeré příslušen-
ství určené pro zachycení, odsávání nebo po­tlačení polétavého prachu nebo výparů se musí používat a udržovat podle pokynů výrobce.
Spotřební materiál/obráběcí nástroje se musí
zvolit, udržovat a vyměňovat v souladu s do­poručeními uvedenými v tomto návodu, aby se zabránilo zbytečnému zintenzivnění tvorby prachu nebo výparů.
Používejte dýchací přístroje podle pokynů svého
zaměstnavatele nebo jak to vyžadují zdravotní a bezpečnostní předpisy při práci.
PDEXS 150 D3
CZ 
 29
Page 33
Ohrožení hlukem
Působení vysoké hladiny hluku může s nedosta-
tečnou ochranou sluchu vést k trvalému poško­zení sluchu, ztrátě sluchu a dalším problémům, např. tinitus (zvonění, bzučení, pískání či hučení v uších). Je nezbytné provést posouzení rizik ve vztahu k těmto ohrožením a zavést vhodné regulační mechanismy.
K vhodným opatřením na snížení rizik patří
regulační mechanismy, jako je např. použití izo­lačních materiálů, aby se zabránilo zvonivým zvukům na obrobku.
Používejte ochranu sluchu podle pokynů svého
zaměstnavatele, nebo jak to vyžadují zdravotní a bezpečnostní předpisy při práci.
Bruska na brusné listy nebo leštička se smí pro-
vozovat a udržovat pouze v souladu s doporu­čeními obsaženými v tomto návodu, aby se na minimum snížilo zbytečné zvýšení hladiny hluku.
Spotřební materiál/obráběcí nástroje se musí
zvolit, udržovat a vyměňovat v souladu s do­poručeními uvedenými v tomto návodu, aby se zabránilo zbytečnému zvýšení hladiny hluku.
Vždy se ujistěte, zda je bruska na brusné listy
nebo leštička vybavena tlumičem, a také se vždy ujistěte, aby byl při provozu stroje na svém místě a plně funkční.
Ohrožení v důsledku vibrací
Účinky vibrací mohou vést k poškození nervů a
poruchám krevního oběhu v rukou a pažích.
Při práci v chladném prostředí noste teplé oble-
čení a udržujte své ruce v teple a suchu.
Pokud zjistíte znecitlivění, brnění nebo bolesti v
prstech nebo rukou, nebo pokud se pokožka na prstech bíle zbarví, pozastavte práci s bruskou na brusné listy nebo leštičkou, informujte svého zaměstnavatele a vyhledejte lékaře.
Bruska na brusné listy nebo leštička se smí
provozovat a udržovat pouze v souladu s do­poručeními obsaženými v tomto návodu, aby se zabránilo zbytečnému zesílení vibrací.
Nedržte stroj příliš pevně, ale držte jej bezpeč-
ně, abyste zachovali požadovanou reakční sílu rukou, protože riziko vibrace je s rostoucí sílou úchopu větší.
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro pneumatické stroje
■ Stlačený vzduch může způsobit vážná
zranění.
– V případě, že se stroj nepoužívá a také
před výměnou příslušenství nebo před provedením opravy, dbejte na to, aby byl uzavřen přívod vzduchu, vzduchová hadice nebyla pod tlakem a aby byl stroj odpojen od přívodu vzduchu.
– Proudem vzduchu nikdy nemiřte proti sobě
ani jiným osobám.
Šlehající hadice mohou způsobit vážná zranění.
Proto vždy zkontrolujte, zda jsou hadice a upevňovací prostředky nepoškozené a ani se neuvolnily.
30 │ CZ
PDEXS 150 D3
Page 34
Pokud se použijí univerzální otočné spojky (če-
lisťové spojky), musí se použít pojistné aretační kolíky; hadicové pojistky Whipcheck se musí použít pro ochranu v případě selhání zapojení hadice do stroje a vzájemného spojení hadic.
Zajistěte, aby nebyl překročen maximální tlak
uvedený na stroji.
Se vzduchem pracující stroj nikdy nepřenášejte
za hadici.
Bezpečnostní pokyny specifické pro brusky
VÝSTRAHA!
Prach zurčitých materiálů, např. z olovna-
tého nátěru, některých druhů dřeva a kovu, může být zdraví škodlivý.
Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí
představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu i pro osoby, které se zdržují poblíž.
Používejte ochranné brýle a ochrannou masku
proti prachu!
Před uvedením do provozu
Volba brusného listu
Úběr a povrch:
Úběrový výkon a kvalita povrchu jsou závislé na zrnitosti brusného listu.
Dbejte prosím na to, abyste kobrábění různých
materiálů používali odpovídající brusné listy svhodnou zrnitostí.
Výměna brusného listu
Pneumatická výstředníková bruska má upevnění na suchý zip, které umožňuje rychlou a snadnou výmě­nu brusných listů.
Nadzvedněte bočně brusný list a stáhněte jej
z brusného talíře
k jeho sejmutí.
UPOZORNĚNÍ
Před upevněním nového brusného listu od-
straňte prach a nečistoty z brusného talíře
Dbejte na to, aby otvory v brusném listu souhla-
sily s otvory brusného talíře
.
Odsávání prachu / třísek
POZOR!
Dodržujte kapitolu „Bezpečnostní pokyny“.
Vlastní odsávání zařízením na zachycení prachu (viz obr. B):
Nasuňte hadici odpadního vzduchu
na přípojku pro odsávání prachu . Poté na­suňte otvor sáčku na prach na volný konec hadice odpadního vzduchu a upevněte sáček na prach .
UPOZORNĚNÍ
Vyprázdněte sáček na prach
videlně, aby se zaručilo optimální odsávání prachu. K tomu otevřete zip na spodní straně sáčku na prach .
zcela
včas a pra-
Doplňování oleje
Aby pneumatická výstředníková bruska zůstala i nadále funkční, musí být v přístroji dostatek pneu­matického oleje.
UPOZORNĚNÍ
Používejte bezpečná maziva.Při určování použitých maziv je třeba zvážit
aspekty týkající se životního prostředí, povo­lání a zdraví.
K dispozici máte následující možnosti:
Zapojte údržbovou jednotku s olejničkou do
kompresoru.
Nainstalujte přídavnou olejničku do potrubí
se stlačeným vzduchem nebo na pneumatický přístroj.
Každých 15 provozních minut přidejte cca 3–5
kapek pneumatického oleje ručně do zástrčkové vsuvky
.
.
PDEXS 150 D3
CZ 
 31
Page 35
Uvedení do provozu
Zapojení zdroje stlačeného vzduchu
UPOZORNĚNÍ
Pneumatická výstředníková bruska se smí
provozovat pouze s čištěným stlačeným vzdu­chem bez obsahu kondenzátu a na přístroji nesmí být překročen maximální pracovní tlak 6,3 bar.
Aby bylo možné tlak vzduchu regulovat,
musí být zdroj stlačeného vzduchu vybaven redukčním ventilem (sfiltrem).
Zástrčkovou vsuvku
do zdroje stlačeného vzduchu.
Zapnutí a vypnutí
UPOZORNĚNÍ
Pneumatickou výstředníkovou brusku zapněte
vždy před kontaktem s materiálem a teprve poté veďte přístroj směrem k opracovávané­mu obrobku.
Zapnutí pneumatické výstředníkové brusky:
Stlačte ovládací páku Pomocí regulátoru rychlosti
Vypnutí pneumatické výstředníkové brusky:
Pusťte ovládací páku Po ukončení práce odpojte přístroj od zdroje
stlačeného vzduchu.
UPOZORNĚNÍ
Nejprve odpojte hadici od zdroje stlačeného
vzduchu (kompresor) a teprve poté přívodní hadici od přístroje. Tak zabráníte pohybům přívodní hadice.
zapojte přes rychlospojku
zcela dolů.
nastavte rychlost.
.
Pracovní pokyny
Před odložením přístroje vyčkejte, dokud se
přístroj úplně nezastaví.
Broušení ploch
Zapněte pneumatickou výstředníkovou brusku
a přiložte ji celou brusnou plochou na obráběný podklad. Pohybujte jí po obrobku za použití mírného tlaku.
UPOZORNĚNÍ
Úběrový výkon a brusný vzor se v podstatě
určí především volbou brusného listu a přítla­kem. Pouze s bezvadnými brusnými listy se dosáhne dobrého brusného výkonu.
Dbejte na rovnoměrný přítlak. Nadměrné zvý-
šení přítlaku nevede k vyššímu výkonu broušení, nýbrž ke zvýšenému opotřebení brusného listu.
Brusný list, kterým byl obráběn kov již více ne-
používejte pro jiné materiály.
Výměna brusného talíře
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před výměnou brusného talíře
nečně odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu.
Otevřený klíč
a manžetu .
Povolte brusný talíř
hodinových ručiček a přidržením otevřeným klíčem .
Našroubujte nový brusný talíř
nových ručiček a přidržte otevřeným klíčem .
nasuňte mezi brusný talíř
jeho otáčením proti směru
bezpodmí-
ve směru hodi-
32 │ CZ
PDEXS 150 D3
Page 36
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před údržbou odpojte přístroj od sítě stlačeného vzduchu.
POZOR!
Před údržbou očistěte přístroj od nebezpeč-
ných látek, které se usadily na přístroji (při pracovních procesech). Zabraňte jakémukoli kontaktu pokožky s těmito látkami. V případě, že se pokožka dostane do styku s nebezpeč­ným prachem, může to vést k vážné dermati­tidě. Pokud se v průběhu údržby vytvoří nebo zvíří prach, může dojít k jeho inhalování.
UPOZORNĚNÍ
K zaručení bezchybné funkce a dlouhé životnosti brusky se musí dodržovat následující body:
Dostatečné a stále intaktní mazání olejem má
pro optimální fungování zásadní význam.
Po každém použití zkontrolujte počet otáček
a hladinu vibrací.
Pravidelně a po každé provedené údržbě
kontrolujte volnoběžné otáčky: K tomu použijte otáčkoměr a proveďte měření bez upnutého nástroje. Při hydraulickém tlaku 6,3 baru nesmí být volnoběžné otáčky v žádném případě pře­kročeny.
Pokud přístroj způsobuje zvýšenou hladinu vib-
rací, musí být příčina odstraněna, resp. přístroj opraven ještě před jeho dalším použitím.
Používejte pouze originální náhradní díly, resp.
náhradní díly výrobce, jinak hrozí nebezpečí pro uživatele. V případě pochybností kontaktuj­te servisní středisko.
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen brus-
ný talíř
Přístroj čistěte pouze suchým měkkým hadříkem
nebo stlačeným vzduchem.
V žádném případě nepoužívejte agresivní
a/nebo abrazivní čisticí prostředky.
.
Odstranění závad
Závada Možná
příčina
Příliš nízká rychlost, z výstupu uniká malé množství vzduchu.
Přístroj se nepohybuje, stlačený vzduch kom­pletně uniká z výstupu.
Části motoru jsou ucpané nečistotami.
Tlak je příliš nízký.
V důsledku nahromadění materiálu se zablokoval motor.
Odstranění
Zkontrolovat filtr přívodu stlačeného vzduchu, zda není znečištěn.
Zkontrolovat filtr přívodu stlačeného vzduchu, zda není znečištěn.
Přístroj nama­zat tak, jak je popsáno v návodu.
Podle potřeby opakovat výše uvedené postupy.
Přístroj nama­zat tak, jak je popsáno v návodu.
Likvidace
Obal je zekologických materiálů. Lze ho
zlikvidovat vmístních recyklačních kontej­nerech.
Přístroj nevyhazujte do domovního odpadu!
Informace omožnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad.
PDEXS 150 D3
CZ 
 33
Page 37
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro­duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
34 │ CZ
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
PDEXS 150 D3
Page 38
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 292188
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre­sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: Pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice ostrojních zařízeních (2006 / 42 / EC)
Použité harmonizované normy:
EN ISO 11148-8: 2011
Typové označení stroje:
PNEU EXCENTRICKÁ BRUSKA PROFI PDEXS 150 D3
Rok výroby: 08 - 2017
Sériové číslo: IAN 292188
Bochum, 31.08.2017
PDEXS 150 D3
Semi Uguzlu
- manažer kvality -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
CZ 
 35
Page 39
36 │ CZ
PDEXS 150 D3
Page 40
Obsah
Úvod ..........................................................38
Určené používanie .......................................................... 38
Vybavenie ................................................................38
Rozsah dodávky ............................................................ 38
Technické údaje ............................................................38
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje ............39
Ohrozenia vymrštovanými časťami ............................................. 40
Nebezpečenstvo zachytením .................................................. 40
Nebezpečenstvá pri prevádzke ................................................40
Nebezpečenstvá opakovanými pohybmi ......................................... 40
Nebezpečenstvá spôsobené dielmi príslušenstva ..................................41
Ohrozenia na pracovisku .....................................................41
Nebezpečenstvá spôsobené prachom a výparmi ..................................41
Nebezpečenstvá spôsobené hlukom ............................................42
Nebezpečenstvá spôsobené kmitaním ...........................................42
Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre pneumatické stroje ........................... 42
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre brúsky ..................................43
Pred uvedením do prevádzky ......................................43
Výber brúsneho listu ......................................................... 43
Výmena brúsneho listu .......................................................43
Odsávanie prachu/triesok .................................................... 43
Doplnenie oleja ............................................................43
Uvedenie do prevádzky ..........................................44
Zapojenie zdroja stlačeného vzduchu ........................................... 44
Zapnutie a vypnutie .........................................................44
Pracovné pokyny ................................................44
Brúsenie plôch .............................................................44
Výmena brúsneho taniera .................................................... 44
Údržba ačistenie ................................................45
Odstraňovanie porúch ............................................45
Likvidácia ......................................................45
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ......................46
Servis ..........................................................47
Dovozca ........................................................47
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................47
PDEXS 150 D3
SK 
 37
Page 41
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA PROFI PDEXS 150 D3
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšet­kými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Určené používanie
Pneumatická excentrická brúska je určená na brúsenie, leštenie a prípravu rozličných povrchov. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prí­stroja sa považujú za používanie v rozpore surče­ným účelom a súvisia s nimi vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté použitím v rozpore s určeným účelom neručíme. Prístroj je určený len na súkromné používanie v domácnosti.
Symboly na pneumatickom náradí:
WARNING!
Návod na obsluhu si prečítajte ešte pred uve­dením do prevádzky.
Odporúčame nosiť ochranné rukavice a ochranný odev.
Pri používaní brúsiace­ho stroja alebo vyko­návaní údržby na ňom vždy noste ochranné okuliare.
Pri vzniku prachu noste vždy ochrannú dýcha­ciu masku.
Noste vždy ochranu sluchu.
Zariadenie olejujte každý deň
Smer otáčania
Vybavenie
Spúšťač/ovládacia páka Prípojka na odsávanie prachu Nástrčná vsuvka ¼“ Prípojka stlačeného vzduchu
(pre nástrčnú vsuvku ¼“)
Regulátor rýchlosti Brúsny tanier so suchým zipsom Manžeta Teleso Hadica odpadového vzduchu Vrecko na prach Otvorený kľúč (22 mm) na výmenu brúsneho
taniera
Rozsah dodávky
1 PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA PROFI 1 otvorený kľúč (22 mm) 1 vrecko na prach 1 hadica odpadového vzduchu 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Dimenzačné otáčky: max. 10500 min Dimenzačný tlak vzduchu: max. 6,3 bar Brúsny tanier: Ø 150 mm Hmotnosť (bez príslušenstva): cca 917 g
-1
38 │ SK
PDEXS 150 D3
Page 42
Hodnoty hlukových emisií:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa ISO 15744:
Hladina akustického tlaku: L Neurčitosť: K Hladina akustického výkonu: L Neurčitosť: K
= 85,5 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 96,5 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Nosiť ochranu sluchu!
Hodnota emisie vibrácií:
Celková hodnota vibrácií vypočítaná podľa ISO 28927-3 a EN 12096:
a
= 6,93 m/s
h
Neurčitosť K = 1,22 m/s
2
2
VÝSTRAHA!
Hodnoty hlukových emisií uvedené v tomto
návode boli vypočítané podľa postupu me­rania v súlade s normou ISO 15744 a môžu byť používané na porovnávanie prístrojov. Hodnoty hlukových emisií sa menia v závis­losti od používania pneumatického náradia a v niektorých prípadoch môžu prekračovať hodnoty uvedené v týchto pokynoch. Zaťaže­nie hlukovými emisiami môže byť podcenené v prípade, ak by sa pneumatické náradie pravidelne takýmto spôsobom používalo.
UPOZORNENIE
Pre presný odhad zaťaženia hlukovými
emisiami počas určitého časového úseku práce by sa mali zohľadniť aj tie časy, kedy prístroj nie je zapnutý alebo kedy beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Tento spôsob môže značne zredukovať zaťaženie hlukovými emisiami počas celého pracovného času.
WARNING!
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje
VÝSTRAHA!
Pre viacnásobné ohrozenia: Pred zriadením,
prevádzkou, opravami, vykonávaním údržby a výmenou dielov príslušenstva na brúsiacom stroji s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou, a tak isto pred prácami v blízkosti stroja, si musíte prečítať bezpečnostné pokyny a porozumieť im. V prípade, ak táto požiadavka nie je splnená, môže to viesť k ťažkým telesným zraneniam.
Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
by mal zriaďovať, nastavovať alebo používať len na tento účel vyškolený personál.
Tento brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi a leš-
tičkou sa nesmie prestavovať. Zmeny stroja by mohli znížiť účinnosť bezpečnostných opatrení a zvýšiť riziká pre personál obsluhy.
Bezpečnostné pokyny nesmiete stratiť — odo-
vzdajte ich personálu obsluhy.
Nikdy nepoužívajte poškodené brúsiace stroje
s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou.
Na stroji sa musí pravidelne vykonávať inšpekcia
na kontrolu prítomnosti štítkov s vyznačenými dimenzačnými hodnotami a označeniami uve­denými v tomto návode na obsluhu na stroji. Používateľ musí v prípade potreby kontaktovať výrobcu za účelom vyžiadania náhradných štítkov.
PDEXS 150 D3
SK 
 39
Page 43
Ohrozenia vymrštovanými časťami
Pri zlomení obrobku alebo dielov príslušenstva
alebo dokonca samotného strojového nástroja môžu byť časti vymršťované vysokými rýchlos­ťami.
Pri prevádzke brúsiaceho stroja s brúsnymi
kotúčmi alebo leštičkou, resp. pri výmene die­lov príslušenstva na stroji je vždy nutné nosiť ochranné okuliare odolné proti nárazom. Stupeň požadovanej ochrany by sa mali vy­hodnotiť osobitne pre každé jedno použitie.
Pri prácach nad hlavou sa musí nosiť ochranná
prilba. V takomto prípade by sa mali vyhodnotiť aj riziká hroziace iným osobám.
Musíte zabezpečiť, že obrobok je bezpečne
upevnený.
Nebezpečenstvo zachytením
Ak voľné šatstvo, šperky, ozdoby na krku, vlasy
alebo rukavice nie sú v dostatočnej vzdialenosti od stroja alebo dielov príslušenstva, môže dôjsť k zaduseniu, oskalpovaniu a/alebo rezným ranám.
Nebezpečenstvá pri prevádzke
Pri používaní prístroja môžu byť ruky obsluhujú-
cej osoby vystavené nebezpečenstvu, ako napr. porezaniu, odreninám alebo vysokej teplote. Noste vhodné rukavice na ochranu rúk.
Obsluhujúca osoba a personál vykonávajúci
údržbu musia byť fyzicky schopní manipulovať s veľkosťou, hmotnosťou a výkonom stroja.
Stroj držte správne: Buďte pripravení reagovať
na zvyčajné alebo náhle pohyby – majte vždy pripravené obe ruky.
Dávajte pozor na to, aby vaše telo bolo v rov-
nováhe a aby ste zaujali bezpečný postoj.
V prípade prerušenia prívodu elektrickej energie
uvoľnite hlavný vypínač stroja na jeho vypnutie.
Používajte iba výrobcom odporúčané mazacie
prostriedky.
Musíte nosiť ochranné okuliare. Odporúčame
nosiť ochranné rukavice a ochranný odev.
Pred každým použitím skontrolujte brúsny tanier.
Nepoužívať, ak je brúsny tanier prasknutý, zlomený alebo ak spadol.
Predchádzajte priamemu kontaktu s pohybujúcim
sa brúsnym tanierom, aby ste predišli pomliaž­deniu alebo porezaniu rúk či iných častí tela. Musíte nosiť vhodné rukavice na ochranu rúk.
Nikdy nepoužívajte stroj bez brúsneho pros-
triedku.
Ak sa stroj používa na plastoch alebo iných
nevodivých materiáloch, hrozí riziko elektrosta­tického výboja.
Brúsenie a šmirgľovanie môže viesť k vzniku
potenciálne výbušnej atmosféry v prostredí s prachom a výparmi. Vždy sa musí používať systém odsávania alebo potlačenia prachu vhodný pre práve spracovávaný materiál.
Nebezpečenstvá opakovanými pohybmi
Pri používaní brúsiaceho stroja s brúsnymi kotúč-
mi alebo leštičkou, počas vykonávania činností spojených s prácou môže osoba obsluhujúca stroj potenciálne pociťovať nepríjemné pocity v rukách a ramenách, ako aj v oblasti krku a pliec alebo iných častiach tela.
Pri používaní brúsiaceho stroja pre brúsnymi
kotúčmi alebo leštičkou, osoba obsluhujúca stroj by mala zaujať pohodlný postoj tela, pričom by mala dbať na bezpečné držanie stroja a predchádzať nevhodnému postoju tela alebo takému postoju tela, pri ktorom je ťažké udr­žiavať rovnováhu. Osoba obsluhujúca stroj by mala počas dlhšie trvajúcich prác zmeniť postoj tela, čo môže byť užitočné na predchádzanie nepohodlia a únavy.
40 │ SK
PDEXS 150 D3
Page 44
Ak osoba obsluhujúca stroj pozoruje na sebe
symptómy, ako napr. pretrvávajúcu alebo opa­kovanú nevoľnosť, ťažkosti, tlkot srdca, bolesť, mravčenie, otupenosť, pálenie alebo stŕpnutie, tieto príznaky by nemala ignorovať. Obsluhujúca osoba by v takomto prípade mala vyhľadať pomoc príslušného kvalifikovaného lekára.
Nebezpečenstvá spôsobené dielmi príslušenstva
Pred výmenou strojového nástroja alebo dielov
príslušenstva odpojte brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou od napájania elektric­kou energiou.
Počas a po používaní stroja predchádzajte
priamemu kontaktu so strojovým nástrojom, keďže strojový nástroj môže byť horúci alebo s ostrými hranami.
Pre brúsiace stroje s brúsnym kotúčom alebo leš-
tičkou sa smú používať len tie strojové nástroje, ktoré boli určené výrobcom brúsiacich strojov s brúsnym kotúčom a leštičkou.
Nesmiete používať rozbrusovacie kotúče
a stroje na rezanie.
Musíte skontrolovať, že maximálne prevádzkové
otáčky strojového nástroja (prešívané leštiace kotúče, brúsne pásky, vláknové leštiace kotúče a pod.) sú vyššie ako dimenzačné otáčky stroja;
Samolepiace brúsne kotúče sa musia upevniť
koncentricky na upevňovaciu dosku.
Ohrozenia na pracovisku
■ Hlavnými príčinami zranení na pracovisku
je pošmyknutie, zakopnutie a pády. Dávajte
pozor na povrchy, ktoré použitím stroja môžu byť šmykľavé a na nebezpečenstvo potknutia sa o vzduchovú alebo hydraulickú hadicu.
Tieto brúsiace stroje s brúsnymi kotúčmi alebo
leštičkou nie sú určené na používanie v explo­zívnych atmosférach a nie sú izolované proti kontaktu so zdrojmi elektrického prúdu.
Zabezpečte, aby sa v blízkosti stroja nenachá-
dzali žiadne elektrické vedenia alebo plynové potrubia a pod., ktoré by v prípade používania stroja mohli viesť k ohrozeniu.
Nebezpečenstvá spôsobené prachom a výparmi
Prach a výpary vznikajúce pri používaní brúsia-
cich strojov s brúsnymi kotúčmi a leštičkou môžu spôsobovať poškodenie zdravia (ako napr. rakovinu, vrodené poruchy, astmu a/alebo dermatitídu). Je nevyhnutné uskutočniť vyhod­notenie rizika ohľadom týchto ohrození a imple­mentovať primerané mechanizmy riadenia.
Do vyhodnotenia rizika by sa mal zahrnúť
prach vznikajúci pri použití stroja a tiež exis­tujúci prach, ktorý sa pri použití stroja môže rozvíriť.
Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa odpo­ručení v tomto návode, aby sa zredukoval vznik prachu a výparov na minimálnu úroveň.
Odpadový vzduch sa musí odvádzať tak, aby
sa zredukovalo rozvirovanie prachu v prašnom prostredí na minimálnu úroveň.
Ak vzniká prach alebo výpary, prioritnou úlo-
hou musí byť ich kontrola v mieste uvoľňovania prachu alebo výparov.
Všetky plánované nadstavbové diely alebo diely
príslušenstva stroja určené na zachytávanie, odsávanie a potlačenie ľahkého prachu alebo výparov musia byť používané a udržiavané podľa pokynov od výrobcu.
Spotrebné materiály/strojové nástroje sa musia
zvoliť, udržiavať a vymieňať podľa pokynov v tomto návode na obsluhu, aby sa zabránilo nevyhnutnému nárastu tvorby prachu alebo výparov.
Používajte výbavu na ochranu dýchania v súlade
s pokynmi vášho zamestnávateľa alebo v súlade s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci.
PDEXS 150 D3
SK 
 41
Page 45
Nebezpečenstvá spôsobené hlukom
Pôsobenie zvýšeného akustického hluku môže
pri nedostatočnej ochrane hluku mať za ná­sledok poškodenie sluchu, stratu sluchu a iné problémy, ako napr. tinnitus (zvonenie, hučanie, pískanie alebo bzučanie v ušiach). Je nevyhnut­né vykonať vyhodnotenie rizika ohľadom týchto ohrození a implementovať primerané mechaniz­my riadenia.
K vhodným mechanizmom riadenia na zníženie
rizika patria opatrenia ako napr. používanie izolačných materiálov, aby sa predišlo vzniku zvonivých zvukov na obrobkoch.
Používajte výbavu na ochranu sluchu v súlade
s pokynmi vášho zamestnávateľa alebo v súlade s platnými predpismi pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci.
Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštičkou
sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa odpo­ručení v tomto návode, aby sa predišlo zvýšeniu hladiny hluku.
Spotrebné materiály/strojové nástroje sa musia
zvoliť, udržiavať a vymieňať podľa odporúčaní tohto návodu na obsluhu, aby sa predišlo zvý­šeniu hladiny hluku.
Ak je brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo
leštičkou vybavený tlmičom hluku, pri prevádzke stroja sa vždy uistite, že je tlmič hluku na mieste a funkčný.
Nebezpečenstvá spôsobené kmitaním
Pôsobenie kmitania môže spôsobovať poškode-
nie nervov a poruchy krvného obehu v rukách a ramenách.
Pri prácach v studenom prostredí noste teplé
šatstvo a ruky udržiavajte vždy v teple a suché.
Ak začnete pociťovať znecitlivenie, mravčenie
alebo bolesť v prstoch alebo rukách, alebo ak sa vám sfarbí pokožka na prstoch či rukách na bielo, ukončite prácu s brúsiacim strojom s brús­nymi kotúčmi alebo leštičkou, informujte svojho zamestnávať a poraďte sa s lekárom.
Brúsiaci stroj s brúsnymi kotúčmi alebo leštič-
kou sa musí prevádzkovať a udržiavať podľa odporučení v tomto návode, aby sa predišlo zosilneniu kmitania.
Stroj držte nie v úplne silnom ale bezpečnom
uchopení a dbajte na potrebné reakcie ruky, pretože riziko kmitania je spravidla pri silnejšom uchopení vyššie.
Ďalšie bezpečnostné upozornenia pre pneumatické stroje
■ Stlačený vzduch môže spôsobiť vážne
poranenia.
– V prípade, že sa stroj nepoužíva, dbajte
na to, aby bol uzavretý prívod vzduchu, vzduchová hadica bola odpojená od tlaku a stroj bol odpojený od prívodu vzduchu pred výmenou dielov príslušenstva alebo pred vykonávaním opráv.
– Prúd vzduchu nikdy nesmerujte proti sebe
alebo iným osobám.
Uvoľnené hadice môžu spôsobiť vážne po-
ranenia. Preto vždy skontrolujte, či hadice a upevňovacie prostriedky nie sú poškodené a že nie sú uvoľnené.
Ak sa používajú univerzálne otočné spojky
(zubové spojky), musia sa použiť aretačné čapy. Musia sa tiež použiť hadicové poistky Whipcheck na zabezpečenie ochrany pre prípad zlyhania spojenia hadice so strojom a vzájomných spojení hadíc.
Prijmite opatrenia, aby nedošlo k prekročeniu
maximálneho tlaku uvedeného na stroji.
42 │ SK
PDEXS 150 D3
Page 46
Stroje pracujúce so stlačeným vzduchom nikdy
neprenášajte držiac za hadicu.
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre brúsky
VÝSTRAHA!
Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom
olova, niektoré druhy dreva a kov, môže byť zdraviu škodlivý.
Kontakt s týmto pachom alebo jeho vdýchnutie
môže predstavovať ohrozenie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti.
Noste ochranné okuliare a protiprachovú
masku!
Pred uvedením do prevádzky
Odsávanie prachu/triesok
POZOR!
Riaďte sa kapitolou „Bezpečnostné pokyny“.
Vlastné odsávanie zariadením na zachytáva­nie prachu (pozri obr. B):
Nasuňte hadicu odpadového vzduchu
na prípojku odsávania vzduchu . Vyhrňte potom otvor vrecka na prach cez voľný koniec hadice odpadového vzduchu a pevne pripojte vrecko na prach .
UPOZORNENIE
Vrecko na prach vyprázdnite
pravidelne, aby ste tak zabezpečili optimálne odsávanie prachu. Otvorte k tomu zips na spodnej strane vrecka na prach .
úplne
včas a
Výber brúsneho listu
Úber a povrch:
Veľkosť úberu a kvalita povrchu závisia od drsnosti brúsneho listu.
Dbajte na to, aby ste pri obrábaní rôznych
materiálov používali príslušné brúsne listy s rôznou zrnitosťou.
Výmena brúsneho listu
Pneumatická excentrická brúska má suchý zips, ktorý umožňuje rýchlu a jednoduchú výmenu brúsnych listov.
Brúsny list nadvihnite do strany a stiahnite ho
z brúsneho taniera
UPOZORNENIE
Pred upevnením nového brúsneho listu
odstráňte z brúsneho taniera všetok prach a nečistoty
Dbajte na to, aby sa otvory na brúsnom liste
zhodovali s otvormi na brúsnom tanieri
, aby sa dal odstrániť.
.
.
Doplnenie oleja
Aby pneumatická excentrická brúska ostala dlho použiteľná, musí sa nachádzať dostatočné množ­stvo oleja v prístroji.
UPOZORNENIE
Používajte bezpečné mazivá.Pri určovaní, ktoré mazivá sa majú používať,
musíte zvážiť environmentálne, pracovné a zdravotné aspekty.
Máte k dispozícii nasledovné možnosti mazania:
Zapojte údržbovú jednotku s olejničkou na
kompresor.
Nainštalujte prídavnú olejničku do vedenia
stlačeného vzduchu alebo na pneumatickom prístroji.
Každých 15 prevádzkových minút pridajte
ručne asi 3 – 5 kvapiek pneumatického oleja do nástrčnej vsuvky
.
PDEXS 150 D3
SK 
 43
Page 47
Uvedenie do prevádzky
Zapojenie zdroja stlačeného vzduchu
UPOZORNENIE
Pneumatická excentrická brúska sa smie
prevádzkovať výlučne s vyčisteným stlače­ným vzduchom bez obsahu kondenzátov a maximálny pracovný tlak na prístroji nesmie prekročiť 6,3 baru.
Aby ste mohli regulovať tlak vzduchu, musí
byť zdroj stlačeného vzduchu (filter) vybave­ný redukčným ventilom.
Nástrčnú vsuvku
na napájanie stlačeným vzduchom.
Zapnutie a vypnutie
UPOZORNENIE
Pneumatickú excentrickú brúsku zapnite vždy
pred kontaktom s materiálom a až potom prístroj priložte k obrobku.
pripojte cez rýchlospojku
Pracovné pokyny
Pred odložením prístroja počkajte, kým sa úplne
nezastaví.
Brúsenie plôch
Pneumatickú excentrickú brúsku zapnite a po-
stavte ju celou brúsnou plochou na obrábaný podklad. Pohybujte miernym tlakom po celom povrchu obrobku.
UPOZORNENIE
Veľkosť úberu a výsledok brúsenia závisia v
podstate od výberu brúsneho listu a prítlačnej sily. Iba bezchybné brúsne listy zaručia dobrý brúsny výkon.
Dbajte na rovnomernú prítlačnú silu. Nadmerné
zvýšenie prítlačnej sily nevedie k lepšiemu brús­nemu výkonu, ale k väčšiemu opotrebovaniu brúsneho listu.
Brúsny list, ktorým sa opracovával kov, už nepo-
užívajte na žiadne iné materiály.
Zapnutie pneumatickej excentrickej brúsky:
Zatlačte ovládaciu páku Nastavte rýchlosť cez regulátor rýchlosti
Vypnutie pneumatickej excentrickej brúsky:
Pustite ovládaciu páku Po ukončení práce prístroj odpojte od zdroja
stlačeného vzduchu.
UPOZORNENIE
Najprv odpojte hadicu od zdroja stlačeného
vzduchu (kompresor) a až potom odstráňte napájaciu hadicu od prístroja. Takto zabrá­nite nekontrolovanému pohybu prívodnej hadice.
celkom nadol.
.
44 │ SK
Výmena brúsneho taniera
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
.
PORANENIA!
Skôr než vymeníte brúsny tanier, odpojte prí-
stroj od napájania stlačeným vzduchom
Nasuňte otvorený kľúč
a manžetu .
Uvoľnite brúsny tanier
proti smeru hodinových ručičiek a pridržíte otvorený kľúč .
Nový brúsny tanier
v smere hodinových ručičiek a pridržte ho otvoreným kľúčom .
.
medzi brúsny tanier
tak, že ho otočíte
priskrutkujte pevne
PDEXS 150 D3
Page 48
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred údržbou odpojte prístroj od siete stlačeného vzduchu.
POZOR!
Pred údržbou vyčistite prístroj od nebez-
pečných látok, ktoré sa na ňom usadili (následkom pracovných procesov). Zabráňte vniknutiu týchto látok do očí. Ak sa vaša po­kožka dostane do kontaktu s nebezpečným prachom, môže to viesť k dermatitíde. Pokiaľ sa počas prác údržby vytvára alebo rozvíri prach, môže dôjsť k jeho vdýchnutiu.
UPOZORNENIE
Aby sa zabezpečila bezchybná funkcia a dlhá životnosť brúsiaceho stroja, musíte dodržiavať nasledovné body:
Dostatočné a trvalo neporušené premazanie
olejom má rozhodujúci význam pre optimálne fungovanie.
Po každom použití stroja skontrolujte jeho otáč-
ky a hladinu vibrácií.
Pravidelne a po každej údržbe prekontrolujte
otáčky pri chode naprázdno: K tomu použite merač otáčok a vykonajte meranie bez upnutia nástroja. Pri hydraulickom tlaku 6,3 baru sa otáčky pri chode naprázdno nesmú žiadnom prípade prekročiť.
Ak prístroj spôsobuje zvýšenú hladinu vibrácií,
pred ďalším použitím musíte odstrániť príčinu tohto javu, resp. prístroj opraviť.
Používajte len originálne náhradné resp. vyme-
niteľné diely od výrobcu, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo pre používateľa. V prípade pochybností sa obráťte na servisné stredisko.
Brúsny tanier
nie je poškodený.
Prístroj čistite len suchou mäkkou utierkou alebo
stlačeným vzduchom.
V žiadnom prípade nepoužívajte ostré a/alebo
drsné čistiace prostriedky.
pravidelne prekontrolujte, či
Odstraňovanie porúch
Porucha Možná
príčina
Príliš nízka rýchlosť, z výstupu uniká určité množ­stvo vzduchu.
Prístroj sa nepohybuje, stlačený vzdu­ch kompletne uniká pri výstupe.
Časti motora sú zablokova­né nečisto­tami.
Napájanie stlačeným vzduchom je príliš nízke.
Motor je zaseknutý z dôvodu na­zhromaždené­ho materiálu.
Odstránenie
Kontrola zne­čistenia filtra napájania stlačeným vzduchom.
Kontrola zne­čistenia filtra napájania stlačeným vzduchom.
Prístroj namaž­te tak, ako je to opísané v návode.
Ak to je nevyhnutné, opakujte hore uvedený postup.
Prístroj namaž­te tak, ako je to opísané v návode.
Likvidácia
Obal pozostáva výlučne z materiálov,
ktoré neškodia životnému prostrediu. Môže sa zlikvidovať v miestnych recyklač­ných kontajneroch.
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Informácie o možnostiach likvidácie doslúženého prístroja dostanete na obecnej alebo mestskej správe.
PDEXS 150 D3
SK 
 45
Page 49
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý­robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po­užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv­nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
46 │ SK
PDEXS 150 D3
Page 50
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis­ného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 292188
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: Pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasu­jeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernicao strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC)
Použité harmonizované normy:
EN ISO 11148-8: 2011
Typové označenie stroja:
PNEUMATICKÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA PROFI PDEXS 150 D3
Rok výroby: 08 – 2017
Sériové číslo: IAN 292188
Bochum, 31.08.2017
Semi Uguzlu – Manažér kvality –
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
PDEXS 150 D3
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vy­hradené.
SK 
 47
Page 51
48 │ SK
PDEXS 150 D3
Page 52
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................50
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 50
Ausstattung ................................................................ 50
Lieferumfang ............................................................... 50
Technische Daten ...........................................................50
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte ...................51
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ...................................52
Gefährdungen durch Verfangen ...............................................52
Gefährdungen im Betrieb ..................................................... 52
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ...................................52
Gefährdungen durch Zubehörteile .............................................. 53
Gefährdungen am Arbeitsplatz ................................................ 53
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ......................................... 53
Gefährdungen durch Lärm .................................................... 54
Gefährdungen durch Schwingungen ............................................54
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen ..................... 54
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer ..................................55
Vor der Inbetriebnahme ..........................................55
Schleifblatt wählen .......................................................... 55
Schleifblatt wechseln ........................................................55
Staub- / Späneabsaugung ....................................................55
Öl nachfüllen .............................................................. 55
Inbetriebnahme .................................................56
Druckluftquelle anschließen ................................................... 56
Ein- und ausschalten ......................................................... 56
Arbeitshinweise .................................................56
Flächen schleifen ...........................................................56
Schleifteller wechseln ........................................................ 56
Wartung und Reinigung ...........................................57
Fehlerbehebung .................................................57
Entsorgung .....................................................57
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................58
Service .........................................................59
Importeur ......................................................59
Original-Konformitätserklärung ....................................59
PDEXS 150 D3
DE│AT│CH 
 49
Page 53
DRUCKLUFT­EXZENTERSCHLEIFER PROFI PDEXS 150 D3
Tragen Sie stets einen Gehörschutz.
Täglich ölen
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Druckluft-Exzenterschleifer ist zum Schleifen, Polieren und zur Vorbereitung von verschiedenen Oberflächen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan­dene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt.
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
WARNING!
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanlei­tung lesen.
Das Tragen von Schutzhandschuhen und Schutzkleidung wird empfohlen.
Tragen Sie beim Ein­satz oder Wartung der Schleifmaschine stets einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei Staubentwicklung einen Atemschutz.
Drehrichtung
Ausstattung
Auslöser / Bedienhebel Anschluss für Staubabsaugung Stecknippel ¼“ Druckluftanschluss (für Stecknippel ¼“) Geschwindigkeitsregler Schleifteller mit Klettverschluss Manschette Gehäuse Abluftschlauch Staubsack Maulschlüssel (22 mm) zum Wechseln des
Schleiftellers
Lieferumfang
1 Druckluft-Exzenterschleifer Profi 1 Maulschlüssel (22 mm) 1 Staubsack 1 Abluftschlauch 1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Bemessungsdrehzahl: max. 10500 min Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar Schleifteller: Ø 150 mm Masse
(ohne Zubehör): ca. 917 g
-1
50 │ DE
│AT│
CH
PDEXS 150 D3
Page 54
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO 15744:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit: K Schallleistungspegel: L Unsicherheit: K
= 85,5 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 96,5 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-3 und EN 12096:
a
= 6,93 m/s
h
Unsicherheit K = 1,22 m/s
2
2
WARNUNG!
Die in diesen Anweisungen angegebenen
Lärmemissionswerte sind entsprechend einem in ISO 15744 genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Gerä­tevergleich verwendet werden. Die Lärmemis­sionswerte werden sich entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Lärmemissionsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druckluftwerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
HINWEIS
Für eine genaue Abschätzung der Lärmemis-
sionsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
WARNING!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
WARNUNG!
Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicher-
heitshinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen an der Schleifmaschine für Schleifblätter oder am Polierer sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder der
Polierer sollte ausschließlich von entsprechend qualifizierten und geschulten Bedienungsper­sonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
Diese Schleifmaschine für Schleifblätter oder
dieser Polierer darf nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Si­cherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für die Bedienungsperson erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht
verloren gehen — Geben Sie sie der Bedie­nungsperson.
Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifma-
schinen für Schleifblätter oder Polierer.
Das Gerät muss regelmäßig einer Inspektion
unterzogen werden, um zu überprüfen, dass das Gerät mit den in dieser Anleitung geforder­ten Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten.
PDEXS 150 D3
DE│AT│CH 
 51
Page 55
Gefährdungen durch herausge­schleuderte Teile
Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zu-
behörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb der Schleifmaschine für Schleifblät-
ter oder des Polierers bzw. beim Austausch von Zubehörteilen an der Maschine ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jede ein­zelne Verwendung gesondert bewertet werden.
Bei Arbeiten über Kopf ist ein Schutzhelm zu
tragen. In diesem Falle sollten auch die Risiken für andere Personen bewertet werden.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher
befestigt ist.
Gefährdungen durch Verfangen
Ersticken, Skalpierung und/oder Schnittverlet-
zungen können auftreten, wenn locker sitzende Kleidung, Schmuck, Halsschmuck, Haare oder Handschuhe nicht von der Maschine und deren Zubehörteilen ferngehalten werden.
Gefährdungen im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände
der Bedienungsperson Gefährdungen wie z.B. Schnitten sowie Abschürfungen und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Hand­schuhe zum Schutz der Hände.
Die Bedienungsperson und das Wartungsperso-
nal müssen physisch in der Lage sein, die Grö­ße, die Masse und die Leistung der Maschine zu handhaben.
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie be-
reit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie beide Hände bereit.
Achten Sie darauf, das Ihr Körper im Gleichge-
wicht ist und dass Sie sicheren Halt haben.
Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und
Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle-
nen Schmiermittel.
Es muss eine Schutzbrille getragen werden; das
Tragen von Schutzhandschuhen und Schutzklei­dung wird empfohlen.
Vor jeder Nutzung den Schleifteller prüfen.
Nicht verwenden, wenn diese gerissen, gebro­chen oder heruntergefallen sind.
Direkten Kontakt mit dem beweglichen Schleif-
teller vermeiden, um das Quetschen oder Schneiden der Hände oder anderer Körperteile zu vermeiden. Es sind passende Handschuhe als Handschutz zu tragen.
Niemals die Maschine ohne Schleifmittel
verwenden.
Es besteht ein Risiko einer elektrostatischen
Entladung, wenn die Maschine auf Plastik und anderen nicht-leitenden Materialien verwendet wird.
Eine potentiell explosive Atmosphäre kann
durch Staub und Dämpfe verursacht werden und durch das Schleifen und Schmirgeln entstehen. Eine zu dem bearbeiteten Material passendes Staubabsaug- oder unterdrückungs­system ist immer zu verwenden.
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen
Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für
Schleifblätter oder eines Polierers zum Durchfüh­ren von arbeitsbezogenen Tätigkeiten kann es möglicherweise bei der Bedienungsperson zu unangenehmen Empfindungen in den Händen und Armen, sowie im Hals- und Schulterbereich oder an anderen Körperteilen kommen.
Bei der Verwendung einer Schleifmaschine für
Schleifblätter oder eines Polierers sollte die Be­dienungsperson eine bequeme Körperhaltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden. Die Bedienungsperson sollte im Verlauf von lang andauernden Arbeiten die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Ermüdung sein kann.
52 │ DE
│AT│
CH
PDEXS 150 D3
Page 56
Falls die Bedienungsperson Symptome
wie z.B. andauerndes oder wiederholt auf­tretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese Anzei­chen nicht ignoriert werden. Die Bedienungsperson sollte in diesem Falle einen entsprechend qualifizierten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
Trennen Sie die Schleifmaschine für Schleifblät-
ter oder den Polierer vor dem Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung.
Vermeiden Sie während und nach der Verwen-
dung direkten Kontakt mit dem Maschinenwerk­zeug, denn dieses kann sich erwärmt haben oder scharfkantig sein.
Nur Maschinenwerkzeuge für Schleifmaschinen
für Schleifblätter und Polierer dürfen verwendet werden, die vom Hersteller der Schleifmaschi­nen für Schleifblätter und Polierer vorgesehen sind.
Trennschleifscheiben und Maschinen zum Ab-
schneiden dürfen nicht verwendet werden.
Es ist zu prüfen, ob die maximale Betriebsdreh-
zahl des Maschinenwerkzeuges (Flatterschei­ben, Schleifbänder, Fiberscheiben usw.) höher als die Bemessungsdrehzahl der Maschine ist;
Selbsthaftende Schleifscheiben müssen konzen-
trisch auf der Befestigungsplatte angebracht werden.
Gefährdungen am Arbeitsplatz
■ Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind
Hauptgründe für Verletzungen am Arbeits platz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch
den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte Stolpergefahren.
Diese Schleifmaschinen für Schleifblätter oder
Polierer sind nicht zum Einsatz in explosionsfä­higen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitun-
gen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die im Falle der Beschädigung durch die Verwen­dung der Maschine zu einer Gefährdung führen könnten.
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
Die beim Einsatz von Schleifmaschinen für
Schleifblätter und Polierern entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursa-chen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren.
In die Risikobewertung sollten die bei der Ver-
wendung der Maschine entstehenden Stäube und die dabei möglicherweise aufwirbelnden vorhandenen Stäube einbezogen werden.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbe-
lung von Staub in staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die
Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freiset­zung zu kontrollieren.
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unter-
drückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgese­henen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entspre-
-
chend eingesetzt und gewartet werden.
Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerk-
zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden.
Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor­schriften gefordert.
PDEXS 150 D3
DE│AT│CH 
 53
Page 57
Gefährdungen durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei
ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust und anderen Proble­men, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerläss­lich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechen­de Regelungsmechanismen zu implementieren.
Zu den für die Risikominderung geeigneten
Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräu­sche zu vermeiden.
Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach
den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor­schriften gefordert.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerk-
zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
Stellen Sie, falls die Schleifmaschine für Schleif-
blätter oder der Polierer mit einem Schalldämp­fer ausgestattet ist, immer sicher, dass dieser an seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die Maschine in Betrieb ist.
Gefährdungen durch Schwingungen
Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädi-
gungen an den Nerven und Störungen der Blut­zirkulation in Händen und Armen verursachen.
Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung und halten Sie ihre Hände warm und trocken.
Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder
Schmerzen in Ihren Fingern oder Händen fest­stellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit der Schleifmaschine für Schleifblätter oder dem
Polierer ein, informieren Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt.
Die Schleifmaschine für Schleifblätter oder
der Polierer ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden.
Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem,
aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zuneh­mender Griffkraft größer.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen
■ Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen.
– Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine
nicht gebraucht wird, sowie vor dem Austausch von Zubehörteilen oder vor der Ausführung von Reparaturarbeiten dafür, dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luft­schlauch nicht unter Druck steht und dass die Maschine von der Luftzufuhr getrennt wird.
– Richten Sie den Luftstrom niemals gegen
sich selbst oder gegen andere Personen.
Umherschlagende Schläuche können ernst-
hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben.
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp-
lungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden; Whipcheck-Schlauchsiche­rungen müssen verwendet werden, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten.
Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine
angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird.
Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen
niemals am Schlauch.
54 │ DE
│AT│
CH
PDEXS 150 D3
Page 58
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
WARNUNG!
Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein.
Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäu-
be kann eine Gefährdung für die Bedienper­son oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.
Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
Vor der Inbetriebnahme
Schleifblatt wählen
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer­den von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt.
Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung
der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen.
Schleifblatt wechseln
Der Druckluft-Exzenterschleifer verfügt über eine Klett-Haftung, die ein schnelles und einfaches Wechseln der Schleifblätter ermöglicht.
Heben Sie das Schleifblatt seitlich an und
ziehen es vom Schleifteller nehmen.
HINWEIS
Entfernen Sie vor dem Befestigen eines
neuen Schleifblattes Staub und Schmutz vom Schleifteller
Achten Sie darauf, dass die Löcher des Schleif-
blattes mit den Bohrungen des Schleiftellers übereinstimmen.
.
ab, um es abzu-
Staub- / Späneabsaugung
ACHTUNG!
Beachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheits-
hinweise“.
Eigenabsaugung mit Staubfangeinrichtung (siehe Abb. B):
Schieben Sie den Abluftschlauch
auf den Anschluss der Staubabsaugung . Stülpen Sie zuerst die Öffnung des Staubsacks
um, damit die Bänder außen liegen. Stülpen Sie dann die Öffnung des Staubsacks über das lose Ende des Abluftschlauchs und binden Sie den Staubsack fest. So kann der Staubsack dicht am Abluft­schlauch verschnürt werden.
HINWEIS
Leeren Sie den Staubsack
regelmäßig, um eine optimale Staubabsau­gung zu gewährleisten. Öffnen Sie hierzu den Reißverschluss an der Unterseite des Staubsackes
.
rechtzeitig und
Öl nachfüllen
Damit der Druckluft-Exzenterschleifer lange ein­satzfähig bleibt, muss ausreichend Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein.
HINWEIS
Verwenden Sie unbedenkliche Schmiermittel.Bei der Festlegung der zu verwendenden
Schmiermittel müssen Sie die damit verbunde­nen umwelt- sowie arbeits- und gesundheits­schutztechnischen Aspekte berücksichtigen.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am
Kompressor an.
Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluft-
leitung oder am Druckluftgerät.
Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3–5
Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Steck­nippel
.
vollständig
PDEXS 150 D3
DE│AT│CH 
 55
Page 59
Inbetriebnahme
Druckluftquelle anschließen
HINWEIS
Der Druckluft-Exzenterschleifer darf aus-
schließlich mit gereinigter und kondensatfreier Druckluft betrieben werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten.
Damit Sie den Luftdruck regulieren können,
muss die Druckluftquelle mit einem (Filter)­Druckminderer ausgestattet sein.
Schließen Sie den Stecknippel
Schnellkupplung an die Druckluftversorgung an.
Ein- und ausschalten
HINWEIS
Schalten Sie den Druckluft-Exzenterschleifer
immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.
Druckluft-Exzenterschleifer einschalten:
Drücken Sie den Bedienhebel Stellen Sie die Geschwindigkeit über den Ge-
schwindigkeitsregler
Druckluft-Exzenterschleifer ausschalten:
Lassen Sie den Bedienhebel Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit von der Druckluftquelle.
HINWEIS
Lösen Sie zuerst den Schlauch von der Druck-
luftquelle (Kompressor) und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermeiden Sie ein Herumwirbeln des Versorgungsschlauches.
ein.
über eine
ganz hinunter.
los.
Arbeitshinweise
Warten Sie, bis das Gerät zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Flächen schleifen
Schalten Sie den Druckluft-Exzenterschleifer ein
und setzen Sie ihn mit ganzer Schleiffläche auf den zu bearbeitenden Untergrund. Bewegen Sie ihn mit mäßigem Druck über das Werkstück.
HINWEIS
Die Abtragsleistung und das Schleifbild
werden im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung.
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, son­dern zu stärkerem Verschleiß des Schleifblattes.
Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall
bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien.
Schleifteller wechseln
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät von der Druckluft-
versorgung, bevor Sie den Schleifteller wechseln.
Schieben Sie den Maulschlüssel
Schleifteller und Manschette .
Lösen Sie den Schleifteller
gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Maulschlüssel gegenhalten.
Schrauben Sie einen neuen Schleifteller
im Uhrzeigersinn fest und halten Sie mit dem Maulschlüssel dagegen.
zwischen
, indem Sie diesen
56 │ DE
│AT│
CH
PDEXS 150 D3
Page 60
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/
oder kratzende Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von
gefährlichen Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Halt­barkeit der Schleifmaschine zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
Eine ausreichende und ständig intakte Öl-
schmierung ist für eine optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung.
Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Dreh-
zahl und den Schwingungspegel.
Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl
sowie nach jeder durchgeführten Wartung: Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und führen Sie die Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden.
Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwin-
gungspegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instand­gesetzt werden.
Benutzen Sie nur Originalersatz- bzw. Aus-
tauschteile des Herstellers, da sonst Gefahr für die Benutzer besteht. Kontaktieren Sie im Zweifel das Service-Center.
Überprüfen Sie den Schleifteller
auf Beschädigungen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen,
weichen Tuch oder mit Druckluft.
regelmäßig
Fehler Mögliche
Ursache
Geschwindig­keit zu niedrig, etwas Luft tritt aus dem Auslass aus.
Gerät bewegt sich nicht, Druckluft tritt komplett beim Auslass aus.
Motorteile durch Schmutz verklemmt.
Druckver­sorgung zu niedrig.
Motor sitzt aufgrund von Materialan­sammlung fest.
Behebung
Filter der Druckversor­gung auf Ver­schmutzung prüfen.
Filter der Druckversor­gung auf Ver­schmutzung prüfen.
Gerät schmie­ren, wie in der Anleitung beschrieben.
Wenn nötig, Angaben von oben wieder­holen.
Gerät schmie­ren, wie in der Anleitung beschrieben.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PDEXS 150 D3
DE│AT│CH 
 57
Page 61
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
58 │ DE
│AT│
CH
PDEXS 150 D3
Page 62
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterla­den.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 292188
Original­Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11148-8: 2011
Typbezeichnung der Maschine:
Druckluft-Exzenterschleifer Profi PDEXS 150 D3
Herstellungsjahr: 08 - 2017
Seriennummer: IAN 292188
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Bochum, 31.08.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent­wicklung sind vorbehalten.
PDEXS 150 D3
DE│AT│CH 
 59
Page 63
60 │ DE
│AT│
CH
PDEXS 150 D3
Page 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: PDEXS150D3-082017-1
IAN 292188
4
Loading...