Parkside PBS 900 C3 User manual [fr]

PONCEUSE À BANDE PBS 900 C3
PONCEUSE À BANDE
Traduction des instructions d’origine
IAN 288077
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
KOMPE BURGS
DE-4486
GERMA
www.ko
2017-07
288077
000001
KOMPERNASS H
. G
MBH
BUR
GS
T
R
ASSE
21
DE-44867 BO
CHUM
G
E
RM
A
NY
ww
w
.k
ompernass.
c
om
20
17-0
7
2
880
7
7
000001
D
B C
H
B M G
S H. PERNAS M
KO
SE 21
S
STRA
BURG
M U
CH
O B
4867
DE-4
7 0
7-
ANY
201
ERM
G
om .c s
nas
omper ww.k w
000001
77
80
28
om c .
ass
n r
pe m
ko . w
w
w Y N A
M
M
R
E
HU
G
C
1
O B
7 86
44
-
21
E
E
00000
D
S
S A
H
TR
B
S
M
G
G
R
.
U
H
B
S
7
NAS
7
R
0
E
8
P
8
M
2
O
K
-07 17
20
Table des matières
Introduction ......................................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................. 2
Composants représentés ...................................................... 2
Matériel livré ............................................................... 2
Caractéristiques techniques .................................................... 2
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil .......................3
1. Sécurité de la zone de travail ................................................ 3
2. Sécurité électrique ......................................................... 3
3. Sécurité des personnes ..................................................... 4
4. Utilisation et entretien de l'outil ............................................... 4
5. Service après-vente ........................................................ 5
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses à bande ........................... 5
Consignes de sécurité visant les ponceuses ........................................ 5
Mise en service ...................................................5
Tendre / changer la bande de ponçage .......................................... 5
Consignes de travail .......................................................... 6
Aspiration de la poussière ..................................................... 6
Utilisation .......................................................7
Allumer et éteindre ........................................................... 7
Choisir la vitesse et la bande (fonctionnement en continu) ............................ 7
Travail stationnaire ........................................................... 8
Conseils et astuces ........................................................... 8
Entretien et nettoyage .............................................8
Mise au rebut ....................................................9
Garantie de Kompernass Handels GmbH .............................9
Service après-vente ..............................................11
Importateur .....................................................11
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................12
PBS 900 C3
FRBE 1
PONCEUSE À BANDE PBS 900 C3 Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concer­nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'uti­lisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La ponceuse est conçue, en fonction du papier abrasif, pour le ponçage à sec de surfaces en bois, plastique, métal, de surfaces recouvertes d'enduit et ainsi que de surfaces peintes. L'appareil doit unique­ment être utilisé pour un ponçage à sec. Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'utiliser des bandes abrasives de grains différents pour poncer les diffé­rents matériaux et d'adapter également la vitesse au matériau. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considé­rables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Composants représentés
Molette de présélection de vitesse Bouton de verrouillage Interrupteur MARCHE/ARRÊT Cache de la courroie dentée Manchon d'aspiration Vis d'ajustage de la circulation de la bande Poignée supplémentaire Ouïes de ventilation Levier de serrage Boîte de récupération de la poussière Adaptateur d'aspiration Réducteur Serre-joints 2 x
Matériel livré
Contrôlez directement après le déballage de l'appareil si toutes les pièces sont présentes :
1 ponceuse à bande PBS 900 C3 1 bande de ponçage 1 boîte de récupération de la poussière 1 adaptateur d'aspiration et un réducteur
(pour aspiration externe) 2 serre-joints 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 V ∼ 50 Hz
(courant alternatif)
Puissance nominale absorbée: 900 W
Vitesse à vide de la bande: 240–400 m/min
= 85 dB (A)
pA
=3 dB
pA
WA
2
=3 dB
n0 450–750 min
(double isolation)
≤ 6,6 m/s
h
2
Vitesse nominale à vide: Bande de ponçage : 75 x 533 mm Classe de protection: II/
Valeurs d'émissions sonores:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformé­ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de:
Niveau de pression acoustique: L
Imprécision: K Niveau de puissance
acoustique: LWA = 96 dB (A) Imprécision: K
Portez une protection auditive!
Valeur totale des vibrations:
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN60745:
Valeur d'émission de vibration: a Imprécision K = 1,5 m/s
-1
2 FR│BE
PBS 900 C3
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans les
présentes instructions a été mesuré conformé­ment à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua­tion préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction
de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibra­tions aussi faible que possible. Des exemples de mesures pour réduire la sollicitation par vibrations sont le port de gants lors de l‘utili­sation de l'outil électrique et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de
sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT!
► Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous­sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
PBS 900 C3
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit être adaptée à la
prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modi-
fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
FRBE  3
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra­diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran­cher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endomma-
gés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à
l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon
adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimenta­tion protégée par un dispositif à courant diffé­rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit
le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'em­prise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équi­pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé­rapantes, les casques ou les protections acous­tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup­teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet
pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être com-
mandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes ins­tructions de le faire fonctionner. Les outils sont
dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
4 FR│BE
PBS 900 C3
e) Observer la maintenance des outils élec-
triques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais ali­gnement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou­pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé-
rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques aux ponceuses à bande
■ Tenez l'outil par ses surfaces de préhension
isolées car la bande abrasive peut toucher le cordon d'alimentation de l'appareil. L'endom-
magement d'une ligne sous tension peut mettre des pièces métalliques de l'appareil sous ten­sion et provoquer une électrocution.
Consignes de sécurité visant les ponceuses
AVERTISSEMENT!
Les poussières de matériaux tels qu'un enduit
plombifère, certains types de bois et de métal peuvent être dangereuses pour la santé.
Le contact ou l'inhalation de ces poussières
nocives/toxiques peut représenter un danger pour l'opérateur ou des personnes situées à proximité.
Portez des lunettes de protection et un
masque anti-poussière!
Mise en service
Tendre / changer la bande de ponçage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURE
Débranchez toujours la fiche secteur de la
prise secteur avant d'effectuer des travaux sur la ponceuse à bande.
1. Desserrez le dispositif tendeur de bande de ponçage en faisant entièrement pivoter le levier de serrage dispositif tendeur est maintenant ouvert et la bande de ponçage peut être retirée.
2. Placez maintenant une nouvelle bande de ponçage ou remplacez-la pour poncer un autre matériau ou pour changer d'épaisseur de grain. IMPORTANT: Les sens des flèches au verso de la bande de ponçage et sur le corps de l'appareil doivent concorder.
3. Appuyez sur le levier de serrage ramener en position de départ.
Ajuster la bande de ponçage :
Levez l'appareil, allumez-le et retournez-le.
Réglez maintenant la circulation de la bande. Tournez pour cela la vis d'ajustage manière à ce que le bord de la bande de ponçage affleure avec le bord de l'appareil et circule parallèlement au bord (fig. B). IMPORTANT: Veillez impérativement à ce que la bande de ponçage ne se mette pas à poncer le corps de la ponceuse. Vérifiez régulièrement la circulation de la bande et ajustez-la si néces­saire l'aide de la vis d'ajustage .
vers l'extérieur (voir fig. A). Le
pour le
de
PBS 900 C3
FRBE 5
Loading...
+ 18 hidden pages