Parkside PAWP 18 A1 User Manual [cs, pl, en, de]

CORDLESS POLISHING MACHINE PAWP 18 A1
CORDLESS POLISHING MACHINE
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AKKUS POLÍROZÓGÉP
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
AKUMULÁTOROVÁ LEŠTIČKA NA AUTO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-AUTOPOLIERMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AKUMULATOROWA POLERKA SAMOCHODOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULATORSKI POLIRNI STROJ ZA AVTOMOBILE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
AKUMULÁTOROVÁ LEŠTIČKA NA AUTO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 65
1
2
3
4
5
A B C
1
10
9
8
6
7
Table of contents
Introduction
Intended Utilisation .......................................................................................................Page 6
Operating elements ......................................................................................................Page 6
Items supplied ................................................................................................................Page 6
Technical Data ..............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 8
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
5. Use and handling of the cordless electrical power tool ........................................Page 9
Safety advice for waxer / polishers .............................................................................Page 9
Original ancillaries / accessories .................................................................................Page 10
Understood everything? ...............................................................................................Page 10
Operation
Charging the battery pack ...........................................................................................Page 10
Inserting / removing the battery pack into / from the appliance ................................Page 10
Placing the bonnet on the buffing plate .......................................................................Page 10
Applying wax / polish with the terry bonnet ...............................................................Page 10
Switching on the device and waxing / polishing the paintwork.................................Page 11
Polishing or removing wax with the synthetic polishing bonnet .................................Page 11
Cleaning and Maintenance ........................................................................Page 11
Service centre ........................................................................................................Page 11
Warranty ...................................................................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 13
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Wear hearing protection, dust
Observe caution and safety notes!
protection mask, protective glasses and protective gloves.
Caution – electric shock! Danger to life!
Explosive material!
n
W V
Rated idle running speed
0
Watts (Effective power)
Voltage
~
Cordless polishing machine PAWP 18 A1
Wax application, buffing and wax removal from vehicle finishes
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools cor­rectly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Keep children away from electrical devices!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Do not dispose of rechargeable
sibility for damage(s) arising out of usage contrary to the instructions specified below. The appliance is not intended for commercial use.
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
batteries with your household refuse!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Operating elements
Rechargeable battery pack Battery release button Hand grips Buffing plate ON / OFF switch Terrycloth bonnets Synthetic polishing bonnets Battery charger Green charging control LED Red charging control LED
Q
Intended Utilisation
This appliance is intended exclusively for the waxing and buffing / polishing of paint finishes applied to vehicles, boats and caravans / campervans. Use the appliance only as described and only for the areas of application specified. Any other use of, and modification to, the appliance is deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer declines to accept respon-
6 GB
Q
Items supplied
1 Cordless polishing machine PAWP 18 A1 1 Rechargeable battery pack 1 Battery charger 2 Terrycloth bonnets 2 Synthetic polishing bonnets 1 Operating manual
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Technical Data
Cordless polishing machine
Rated voltage: 18 V Idle speed: n0 = 3000 min Sound pressure level: 60 dB (A) Buffing plate: ø 20 cm
Rechargeable battery pack:
Rated voltage: 18 V Capacity: 1,5 Ah Energy content: 27 Wh
Battery charger:
Primary: Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Rated power: 75 W
Secondary: Rated voltage: 18 V Charging current 2600 mA Charging time: approx. 60 min Protection class:
Noise / vibration data:
Measured values for noise are determined in accord­ance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 60 dB(A) Sound power level: 71 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
= 2,6 m / s
h
2
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibra­tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to under­estimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
-1
2
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
Read all the safety advice
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
inflammable liquids, gases or dusts.
c)
Distractions can cause you to lose control of
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
the device.
7 GB
General safety advice for electrical power tools
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
b) Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
check
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
8 GB
ment
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
General safety advice for electrical power tools
tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
and / or remove the rechargeable bat­tery before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent the device from unintentionally starting.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
5. Use and handling of the cord-
less electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit
using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often
designed for a particular type of rechargeable
battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units
supplied are to be used with an elec­trical power tool. The use of other recharge-
able battery units may lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-
circuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable
battery units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affect­ed area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may
cause skin irritation or burns.
Safety advice for
waxer / polishers
Avoiding the danger of injury, fire and damage to your health:
J Always pull the plug out of the mains socket
before cleaning or maintaining the device.
J Ensure that the bonnet is well secured to the
buffing plate.
J Do not touch any rotating parts!
Before switching on check to ensure that the buffing plate is not blocked and can start up without problem.
J Check to ensure that the bonnet and the buffing
plate are complete and undamaged. Immedi­ately exchange torn or damaged bonnets / buffing plates.
J Wait until the polishing disc is flat on the surface
to be polished before switching on the waxer / polisher.
J Do not use any abrasives; these can destroy
the paint finish.
J Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
9 GB
sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsi­ble for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Q
Original ancillaries / accessories
J Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating in­structions. The use of parts other than those
recommended in the operating instructions, or other accessories, can put you at risk of injury.
Q
Understood everything?
2. Insert the plug into the power socket. The now glowing red charging control LED 10 indicates the start of the charging process. The red charging control LED as the battery pack
3. The green charging control LED
10
extinguishes as soon
1
is fully charged.
9
indicates that the charging process is complete and the battery pack
1
is ready for use.
j Never recharge a battery pack for a second
time immediately after a charging process. There is a risk of overcharging the rechargea­ble battery pack and, as a result, reducing the life span of the rechargeable battery and the charger.
j Switch the battery charger
8
off for at least 15 minutes between two consecutive battery charging processes. To do this, remove the power plug.
J When you have become familiar with these
general safety instruction for electrical appli­ances, and, with the help of the appropriate operating instructions, know all about the func­tions and handling of your electrical appliance, then you can start working with it. You will work at your safest only with careful attention to all of the declarations and instructions of the manufacturer.
Q
Operation
Q
Charging the battery pack
Note: A new battery pack, or one that has not
been in use for an extended period, must be charged up before the first / renewed usage. The battery pack attains its full capacity after ca. 3-5 charging cycles.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Always
unplug the appliance before you remove / insert the rechargeable battery pack from / into the charger.
1. Place the battery pack charger
8
(see Fig. A).
1
into the battery
Q
Inserting / removing the battery pack into / from the appliance
Inserting the battery pack:
j Insert the battery pack
1
into the appliance
until it engages.
Removing the battery pack:
1
upwards.
2
to the front
j Slide the battery release button
and pull the battery pack
Q
Placing the bonnet on the buffing plate
1. Turn the waxer / polisher over so that the poli­shing disc
2. Place the bonnet plate
4
is pointing upwards.
6 7
over the buffing
4
. Ensure that the bonnet 6 7 is placed
centrally and taughtly onto the buffing plate.
Q
Applying wax / polish with the terry bonnet
1. Always use high quality products for waxing.
10 GB
Operation / Cleaning and Maintenance / Service centre
j Follow the working methods given on the
packaging.
2. Apply the wax / polish directly on the working surface of the terry bonnet
6
.
j Spread the wax / polish so that it forms a thin,
even, complete coating over the terry bonnet
6
Note: Too much wax does not necessarily
achieve a better finish and you will have to spent more time later removing the coating.
3. Spread the wax evenly right up to the edge of the terry bonnet
Q
Switching on the device
6
.
and waxing / polishing the paintwork
Note: The paintwork to be polished must be care-
fully cleaned and completely dry. If necessary, use a paintwork cleaner. Use products that are appro­priate for the demands on and condition of your paintwork. Heavily oxidised paintwork will require the use of a special cleaner. For this use a combined product (cleaner + wax).
1. Place the waxer / polisher on the surface to be polished. Note: To avoid the splattering of wax or polish, do not switch the appliance on yet. Dab the appliance a few times at various points on the area to be buffed. In this way you can ensure that excess wax / polish is once more distributed evenly over the terrycloth bonnet and the area to be buffed.
2. Take both appliance grips hands and switch the appliance on by pressing the ON / OFF switch
3. Guide the waxer/polisher evenly over the paintwork (see Fig. C). Note: Do not press on the waxer/polisher! The self-weight of the waxer / polisher alone applies sufficient pressure for the waxing / polishing process.
4. Switch the appliance off before you remove it from the area being buffed. To do this, release the ON / OFF switch
j Any difficult to reach corners or recesses may
have to be completed later by hand. Take the
3
firmly in your
5
(see also Fig. B).
5
.
terry bonnet 6 off the waxer / polisher and use the bonnet for the corners and recesses.
Q
Polishing or removing wax with
.
the synthetic polishing bonnet
Note: The wax / polish must be allowed to dry on
sufficiently to produce the best polishing performance. Otherwise any polish that is still fluid will be smeared by the polishing bonnet.
j Use the synthetic polishing bonnet
7
polishing or removing the wax.
j When working, always follow the instructions
for use of the wax / polish.
Q
Cleaning and Maintenance
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Switch the device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work on the device. Note: Before cleaning, first remove the battery pack from the appliance. CAUTION! Ensure that no fluids can permeate into the appliance, this could lead to the destruction of the product.
The appliance is maintenance-free.
j Use a slightly moist cloth to clean the housing,
if necessary with a mild detergent.
j When cleaning the housing, under no circum-
stances should you use strong detergents, solvents or abrasives.
j Clean the bonnet by washing by hand in
soapy water.
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufactur­er parts only. This will ensure that your
device remains safe to use.
for final
11 GB
Service centre / Warranty / Disposal
J
Q
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
WARNING!
lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
If the plug or mains
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household refuse!
Faulty or used rechargeable batteries must be recy­cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the appliance with integrated rechargeable battery via the available collection facilities.
Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical tools or discarded battery packs.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
12 GB
Q
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14 EN 60335-2-29:2004 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008
Declaration of Conformity / Manufacturer
Type / Appliance Designation:
Cordless polishing machine PAWP 18 A1
Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Serial number: IAN 61651
Bochum, 31.01.2011
Hans Kompernaß
- Managing Director-
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
13 GB
14
Spis zawartości
Wprowadzenie
Przeznaczenie ...............................................................................................................Strona 16
Elementy obsługi ...........................................................................................................Strona 16
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 17
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
dla elektronarzędzi ..........................................................................................Strona 17
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 18
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 18
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 18
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych........................Strona 19
5. Używanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym ..............................Strona 19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla polerek .................................................Strona 20
Oryginalne akcesoria / dodatkowy sprzęt ..................................................................Strona 20
Wszystko jasne? ...........................................................................................................Strona 20
Obsługa
Ładowanie akumulatora ...............................................................................................Strona 20
Zakładanie / zdejmowanie akumulatora z urządzenia .............................................Strona 21
Zakładanie krążka na talerz polerski ..........................................................................Strona 21
Nanoszenie pasty woskowej / polerskiej kołpakiem frotowym ................................. Strona 21
Włączenie i woskowanie / polerowanie lakieru .........................................................Strona 21
Polerowanie względnie odwoskowywanie syntetycznym kołpakiem polerskim ......Strona 21
Konserwacja i czyszczenie.........................................................................Strona 22
Serwis ..........................................................................................................................Strona 22
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 22
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 22
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 23
15 PL
Wprowadzenie
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
n
W
V
Projektowe obroty biegu jałowego
0
Watt (Moc skuteczna)
Volt (Napięcie przemienne)
~
Akumulatorowa polerka samochodowa PAWP 18 A1
Woskowanie, polerowanie i wycieranie lakierów samochodowych
Q
Wprowadzenie
Przed pierwszym uruchomieniem proszę
zapoznać się z funkcjami urządzenia i
poinformować o właściwym obchodzeniu się z narzędziami elektrycznymi. W tym celu proszę przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Instrukcję proszę starannie przechowywać. Przy przekazaniu urządzenia kolejnemu użytkownikowi proszę załą­czyć do niego wszelkie dokumenty.
Q
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do woskowania i polerowania / wycierania lakierów samochodów, łodzi lub przyczep / samochodów kempingowych. Urządzenie należy stosować zgodnie z opisem i w podanych zakresach użytkowania.
16 PL
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Trzymać dzieci z daleka od urządze­nia elektrycznego!
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku­tek porażenia prądem elektrycznym w przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Nie wyrzucać akumulatorów do
Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzial­ności w przypadku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych.
Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
śmieci domowych!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Elementy obsługi
Akumulator Przycisk odblokowania akumulatora Uchwyt Talerz polerski WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK Krążki frote Syntetyczne krążki polerskie Ładowarka Zielona dioda kontrolna stanu naładowania Czerwona dioda kontrolna naładowania
Wprowadzenie / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Zakres dostawy
1 Akumulatorowa polerka samochodowa
PAWP 18 A1 1 Akumulator 1 Ładowarka 2 Krążki frote 2 Syntetyczne krążki polerskie 1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Akumulatorowa polerka samochodowa
Napięcie znamionowe: 18 V Prędkość obrotowa biegu jałowego: n Próg ciśnienia hałasu: 60 dB (A) Talerz polerski: ø 20 cm
Akumulator:
Napięcie znamionowe: 18 V Pojemność: 1,5 Ah Zawartość energetyczna: 27 Wh
Akumulator:
Pierwotnie: Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 Hz Moc znamionowa: 75 W
Wtórnie: Napięcie znamionowe: 18 V Prąd ładowania: 2600 mA Czas ładowania: ok. 60 min Klasa ochrony:
= 3000 obr.min.
0
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a Niepewność K = 1,5 m / s
OSTRZEŻENIE!
= 2,6 m / s
h
2
Podany w niniejszych instruk­cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią­żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przeczytaj wszystkie
2
Informacja dotycząca hałasu / drgań:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo: Poziom ciśnienia hałasu: 60 dB(A) Pozom mocy hałasu: 71 dB(A) Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie­czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka­blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
c)
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
d)
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
18 PL
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze­znaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego.
ne.
Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub porusza­jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora­żenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie­bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą­czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj do
swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomocą odpo
wiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Proszę usunąć wtyczkę z gniazdka
oraz / lub usunąć akumulator, zanim rozpoczną państwo ustawienie urzą­dzenia, wymianę części lub w przy­padku odłożenia urządzenia. Niniejsze
przedsięwzięcie zapobiega niekontrolowanemu rozruchowi niniejszego narzędzia elektrycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w ta­kim stopniu, że funkcjonowanie urzą­dzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną­cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
-
5. Używanie i obchodzenie się z
narzędziem akumulatorowym
a) Ładuj akumulatory wyłącznie w tych
ładowarkach, które są zalecane przez producenta. Dla ładowarki, która nadaje się
do określonego rodzaju akumulatorów istnieje zagrożenie pożarowe, gdy będzie ona używana z innymi akumulatorami.
b) W narzędziach elektrycznych stosuj
wyłącznie przewidziane dla nich aku­mulatory. Używanie innych akumulatorów
może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego.
c) Nieużywane akumulatory trzymaj z
daleka od spinaczy biurowych, monet,
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa
kluczy, gwoździ śrub oraz innych ma­łych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków akumulatora. Skutkiem zawarcia
styków akumulatora mogą być oparzenia lub pożar.
d) W przypadku nieprawidłowego za-
stosowania akumulatora może z niego wyciec ciecz. Unikaj kontaktu z nią. W razie przypadkowego kontaktu spłucz ją wodą. Jeżeli ta ciecz dostanie się do oka, to dodatkowo skorzystaj z pomocy lekarskiej. Wyciekła ciecz aku-
mulatorowa może prowadzić do podrażnień skóry lub oparzeń.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa dla polerek
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała i zagrożenia pożarowego, a także zagrożeń zdrowotnych:
J Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia
zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka.
J Zwracaj uwagę, by używany krążek był dobrze
przymocowany do talerza polerskiego.
J Nigdy nie dotykaj obracających się części!
Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że talerz polerski nie jest zablokowany i może bezpiecznie się obracać.
J Zawsze sprawdzaj, czy używane krążki oraz
talerz polerski nie są uszkodzone. Jak najszybciej wymień zarysowane lub uszkodzone talerze polerskie / krążki.
J Włączaj polerkę dopiero wtedy, gdy talerz
polerujący przylega do polerowanej powierzchni.
J Nigdy nie używaj środków ściernych; mogłyby
one uszkodzić powłokę lakieru.
J Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub
doświadczenia w obchodzeniu się z urządze­niem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
20 PL
Q
Oryginalne akcesoria / dodatkowy sprzęt
J Korzystaj zawsze z akcesoriów i do-
datkowego sprzętu, podanego w in­strukcji użytkowania. Korzystanie z innych
elementów lub akcesoriów, niż podano w in cji obsługi może doprowadzić do obrażeń.
Q
Wszystko jasne?
J Jeśli zapoznałeś się już z wszystkimi ogólnymi
wskazówkami bezpieczeństwa dotyczącymi elektronarzędzi, oraz w oparciu o instrukcję obsługi poznałeś wszystkie funkcje i zasady obsługi urządzenia, możesz przystąpić do pracy. Tylko przestrzegając wszystkich informacji i wskazówek przekazanych przez producenta możesz zagwarantować bezpieczne użytko­wanie urządzenia.
Q
Obsługa
Q
Ładowanie akumulatora
Wskazówka: Nowy lub dawno nieużywany
akumulator przed pierwszym / ponownym użyciem musi być naładowany. Akumulator uzyskuje pełną pojemność po 3 do 5 cyklach ładowania.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed wyjęciem wzgl. założeniem akumulatora w ładowarce wycią­gaj zawsze wtyczkę z gniazdka.
1. Włóż akumulator
(patrz ilustracja A).
2. Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania.
Włączona w tym momencie czerwona dioda kontrolna Czerwona dioda
1
zostanie całkowicie naładowany.
tor
3. Zielona dioda
ładowania i gotowość akumulatora użytku.
1
do ładowarki 8
10
wskazuje początek ładowania.
10
wyłącza się jeśli akumula-
9
sygnalizuje zakończenie
struk-
1
do
Obsługa
j Nigdy nie ładuj tego samego akumulatora
bezpośrednio po poprzednim zakończeniu jego ładowania. Może to doprowadzić do przeładowania i zmniejszenia żywotności aku­mulatora i ładowarki.
j Między kolejnymi ładowaniami wyłącz zawsze
ładowarkę celu wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Q
Zakładanie / zdejmowanie
8
na co najmniej 15 minut. W tym
akumulatora z urządzenia
Zakładanie akumulatora:
j Akumulator
Wyjmowanie akumulatora:
j Przycisk odblokowania akumulatora
suń do przodu i wyciągnij akumulator
Q
Zakładanie krążka
1
włóż w urządzenie i zablokuj.
2
1
prze-
.
na talerz polerski
1. Przekręć polerkę tak, żeby talerz polerujący 4
był skierowany do góry.
2. Na talerz polerski Zwróć uwagę, by krążek na środku talerza i mocno do niego przylegał.
Q
Nanoszenie pasty woskowej /
4
załóż krążek
6 7
6 7
.
znajdował się
polerskiej kołpakiem frotowym
1. Do woskowania stosować wyłącznie jakościowo wysokogatunkowe produkty.
j Kierować się wskazówkami przetwarzania,
podanymi na opakowaniu.
2. Pastę woskową / polerską nanieść wprost na powierzchnię roboczą kołpaka frotowego
j Pastę woskową / polerską tak rozprowadzić,
by uzyskać na kołpaku frotowym równomierną, cienką warstewkę.
Wskazówka: Zbyt dużo wosku nie poprawia
wyniku, lecz jedynie utrudnia późniejsze usu­wanie tej warstwy.
3. Rozprowadzić wosk równomiernie po kołpaku frotowym
6
, aż do jego brzegu.
6
6
ciągłą,
Q
Włączenie i woskowanie / polerowanie lakieru
Wskazówka: Lakier przewidziany do obróbki musi
być starannie wyczyszczony i całkowicie suchy. W razie potrzeby użyć środka do czyszczenia lakieru. Zależnie od stanu i narażenia lakieru można znaleźć odpowiednie produkty. Lakiery silnie utlenione wy­magają użycia specjalnego środka czyszczącego. Należy stosować produkt łączony (środek czysz­czący + wosk).
1. Przyłóż polerkę do powierzchni, która ma być wypolerowana. Wskazówka: Aby nie spowodować odrzuce­nia pasty woskującej / polerskiej, nie włączaj jeszcze polerki. Na polerowanej powierzchni przyłóż urządzenie na chwilę w kilku różnych miejscach. W ten sposób nadmiar pasty wo­skującej / polerski rozprowadzi się ponownie na krążku frote wzgl. na polerowanej powierzchni.
2. Chwyć urządzenie za oba uchwyty urządzenie naciskając na WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
3. Prowadź polerkę równomiernie przez lakier (zobacz również Rysunek C). Wskazówka: Nie wywieraj żadnego naci­sku na polerkę! Ciężar własny urządzenia w zupełności wystarcza jako docisk podczas procesu polerowania.
4. Wyłącz polerkę zanim odstawisz ją od polero­wanej powierzchni. W tym celu zwolnij WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
j Niedostępne naroża i wgłębienia muszą zostać
wykończone ręcznie. Użyj do celu zdjętego w tym celu z polerki kołpaka frotté
Q
Polerowanie względnie
.
odwoskowywanie syntetycznym
5
(patrz również rozdział B).
5
.
6
kołpakiem polerskim
Wskazówka: Pasta woskowa / polerska musi być
wystarczająco wyschnięta, aby móc przeprowadzić optymalny proces polerowania. W przeciwnym ra­zie płynna politura jest rozsmarowywana przez kołpak polerski.
3
.
i włącz
21 PL
Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja
j Do operacji polerowania względnie odwosko-
wywania wykorzystać syntetyczny kołpak polerski
j Przy obróbce kierować się wskazówkami
dotyczącymi używania środka polerskiego / woskowego.
Q
Konserwacja i czyszczenie
OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed wszelkimi robotami na
urządzeniu wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego. Wskazówka: Przed przystąpieniem do czysz­czenia wyjmij z urządzenia akumulator. OSTROŻNIE! Uważaj, by do wnętrza urządzenia nie przedostała się ciecz, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
Urządzenie jest bezobsługowe.
j Urządzenie czyścić lekko zwilżoną ścierką z
ewentualnym dodatkiem łagodnego środka do czyszczenia.
j Do czyszczenia obudowy nie używaj benzyny,
rozpuszczalnika ani środków czyszczących.
j Kołpaki czyścić przez ręczne pranie w mydli-
nach.
Q
Serwis
J
wać do naprawy tylko wykwalifiko­wanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie
bezpieczeństwa urządzenia.
J
lub przewodu zasilającego należy zlecać zawsze wytwórcy urządzenia lub jego służbie serwisowej. Ten sposób
gwarantuje zapewnienie bezpieczeństwa urzą­dzenia.
7
.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Urządzenie odda-
Wymianę wtyczki
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwaran­cją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wy­syłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontak­tować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bez­płatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, aku­mulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użyt­ku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe­go używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą­dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienio­nych i naprawionych części. Szkody i wady zauwa­żone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
PL Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
22 PL
Utylizacja / Deklaracja zgodności / Producent
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych kubłów na śmieci!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro­nicznych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
Nie wyrzucać akumulatorów
do śmieci domowych!
Akumulatory uszkodzone lub zużyte muszą być unieszkodliwiane zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / EC. Urządzenia należy oddawać razem z akumulatorem do punktów zbiorczych.
Odnośnie możliwości utylizacji zużytych narzę­dzi / zestawów akumulatorowych należy zasię­gnąć informacji w zarządzie gminy lub miasta.
Q
Deklaracja zgodności / Producent
My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:
Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa UE (2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC)
Stosowane normy zharmonizowane
EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14 EN 60335-2-29:2004 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008
Typ / Opis urządzenia:
Akumulatorowa polerka samochodowa PAWP 18 A1
Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Numer seryjny: IAN 61651
Bochum, 31.01.2011
Hans Kompernaß
- Dyrektor -
Zmiany techniczne wynikające z rozwoju zastrzeżone.
23 PL
Loading...
+ 51 hidden pages