Antes del uso, leer por completo estas instrucciones.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0F64-1
Antes de abrir el paquete del CD-ROM, por favor, lea el siguiente:
^ЕмЙкЗз=ЗЙ=дбЕЙеЕб~=й~к~=Йд=млм~кбз=Сбе~д
A usted (“Licenciado”) se le concede una licencia para el Software definido en este Acuerdo de licencia
para el usuario final (“Acuerdo”) a condición de que esté de acuerdo con los términos y condiciones de
este Acuerdo. Si usted no está de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo, deberá
devolver inmediatamente el Software a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), al
distribudor o al vendedor del cual he efectuado la compra.
Artículo 1 Licencia
Al Licenciado se otorga el derecho de utilizar este software, incluida la información guardada o descrita
en el CD-ROM, los manuales de instrucciones, y cualquier otro medio proporcionado al Licenciado (el
“software” en conjunto), pero todos los derechos aplicables a patentes, derechos de autor, marcas y
secretos comerciales del Software no serán transferidos al Licenciado.
Artículo 2 Utilización de parte de un tercero
El Licenciado no puede utilizar, copiar, modificar, transferir o permitir a ningún tercero, gratis o no, utilizar,
copiar o modificar el Software, excepto en caso sea expresamente previsto en este Acuerdo.
Artículo 3 Restricciones en la copia del Software
El Licenciado podrá realizar una sola copia del Software en su totalidad o en parte únicamente para crear
una copia de seguridad.
Artículo 4 Odenador
El Licenciado podrá utilizar el Software en un solo ordenador, y no podrá utilizarlo en más de un
ordenador.
Artículo 5 Ingeniería inversa, Descompilado o Desmontaje
El Licenciado no podrá utilizar la ingeniería inversa, descompilar o desmontar el Software, excepto en la
medida en que esté autorizado bajo la ley o la reglamentación del país en el cual reside el Licenciado.
Matsushita, o sus distribudores no serán responsables de ningún defecto en el Software o de daño al
Licenciado causado por la utilización de la ingeniería inversa, del descompilado o del desmontaje del
Software efectuado por el Licenciado.
Artículo 6 Indemnización
El Software viene proporcionado “ASÍ-COMO-ES” sin garantía de ningún tipo, explícita o implícita,
incluidas las garantías de no incumplimiento, comerciabilidad y/o aptitud para una particular función.
Además, Matsushita no garantiza que el funcionamiento del Software será exento de interrupciones o de
errores. Matsushita o cualquiera de sus distribudores no será responsable de ningún daño sufrido por el
Licenciado surgido a raíz de o relacionado con la utilización del Software de parte del Licenciado.
Artículo 7 Control de la exportación
El Licenciado concuerda no exportar o re-exportar en ningún país el Software en cualquier forma sin las
apropiadas licencias de exportación en conformidad con las normas del país donde reside el Licenciado,
si necesario.
Artículo 8 Terminación de la licencia
Se pondrá automáticamente término al derecho otorgado al Licenciado por el presente documento si el
Licenciado contraviene a cualquiera de los términos y condiciones de este Acuerdo. En este caso, el
Licenciado tiene que destruir, a su cargo, el Software y la documentación relacionada junto a todas las
copias del mismo.
O
реЗбЕЙ
Acuerdo de licencia para el usuario final ..2
Informaciones para la seguridad
del usuario ...............................................4
Le damos las gracias por haber comprado
esta Videocámara SD fabricada por
Panasonic. Lea el manual de instrucciones
con detenimiento y guárdelo en un lugar
práctico para poderlo consultar cuando sea
necesario.
fеСзкг~ЕбзеЙл=й~к~=д~=
лЙЦмкбЗ~З=ЗЙд=млм~кбз
AVI SO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGA ELECTRICA
O INTERFERENCIAS, USAR
UNICAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS Y NO DEJAR EL
EQUIPO BAJO LA LLUVIA O ESPUMA.
NO RETIRAR LA CUBIERTA (O LA
PARTE TRASERA); NO HAY PIEZAS
QUE PUEDAN SER UTILIZADAS POR
EL USUARIO EN SU INTERIOR.
CONSULTAR AL PERSONAL
CALIFICADO PARA LA ASISTENCIA
TECNICA.
IMPORTANTE
Respetar las leyes relativas a los
derechos de autor.
Todo lo que ha grabado y creado puede
ser utilizado solo para su
entretenimiento personal. Según las
leyes de los derechos de autor, los otros
materiales no pueden ser utilizados sin
haber obtenido el permiso de los
titulares de los derechos de autor.
≥El usuario es el único responsable de
las heridas o de los daños materiales
resultantes de cualquier tipo de
utilización que no esté conforme al
manual de instrucciones.
≥Después de haber estado en
funcionamiento mucho tiempo, este
dispositivo puede calentarse. No se trata
de una avería. La etiqueta con las
advertencias está pegada en la superficie
de la Videocámara SD.
≥En ningún caso, el fabricante será
responsable de la pérdida de grabaciones
debida al mal funcionamiento o a un
defecto de la Videocámara SD, de sus
accesorios o de la tarjeta de memoria.
≥Los controles, componentes, menús, etc.
de su Videocámara SD pueden ser
distintos con respecto a los mostrados en
las ilustraciones de este manual de
instrucciones.
≥: El logo SD es una marca registrada.
≥Esta Videocámara SD está fabricada con
tecnologías protegidas por los derechos
de autor y está tutelada por las
tecnologías autorizadas y propiedades
intelectuales de Japón y E.E.U.U. Para
poder usar estas tecnologías bajo los
derechos de autor es necesario disponer
de la autorización de Macrovision
Company. Se prohíbe desmontar o
modificar la Videocámara SD.
≥(l 00) indica la página que hay que
consultar.
≥La Videocámara SD no puede reproducir
los datos grabados o creados con otros
equipos, así como los demás dispositivos
no pueden reproducir los datos grabados
en la Videocámara SD.
≥La placa del fabricante de la Videocámara
SD se halla en la parte inferior del
portabatería.
LA TOMA DE CORRIENTE TIENE QUE
ESTAR CERCA DEL EQUIPO Y TIENE
QUE SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
PRECAUCIONES
Peligro de explosión en caso de que la
batería haya sido reemplazada
incorrectamente.
Reemplazar únicamente con el mismo
tipo o equivalente recomendado por el
fabricante.
Eliminar las baterías conforme a las
instrucciones del fabricante.
Q
fенкзЗмЕЕбµе
Esta Videocámara SD puede grabar imágenes
dinámicas e imágenes estáticas MPEG2/MPEG4.
Además, si se utiliza el software de visualización,
MediaStage for AV100 (accesorio suministrado), los
datos de las imágenes dinámicas MPEG2/MPEG4 se
pueden editar en el PC.
ª Carga de la batería
Asegurarse haber cargado la batería suministrada
antes del uso.
≥Consultar pág. 10 para saber cómo conectar y
cargar la batería.
ª Configuración de fecha y hora
Al momento de comprarla, la Videocámara SD, no
lleva configurada la fecha y la hora. Antes de
iniciar a utilizarla, configurar la hora, el día, el mes
y el año. (l 20)
R
mêÉé~ê~Åáµå
^ЕЕЙлзкбзл
1 Adaptador CA (VSK0617) (l 11)
≥Suministra la alimentación eléctrica a
la Videocámara SD.
2 Paquete de la batería (CGA-S302E)
(l 10)
≥Suministra la alimentación eléctrica a
la Videocámara SD.
3 Cable principalCA (K2CR2DA00004)
(l 11)
5 Mando a distancia (N2QACC000005)
y pila tipo botón (CR2025) (l 65)
6 Cable AV (K2KC4CB00009) (l 52)
7 Correa para la mano (VFC4012)
(l 65)
8 Soporte AV (VSK0654) (l 11)
9 Tapa del objetivo (VGQ7448) y
cordón de la tapa del
objetivo (VSC4035) (l 65)
4 Cable USB (K2KZ4CB0002) (l 60)
S
10 CD-ROM (l 55)
MediaStage for AV100,
Controlador USB, DirectX,
Adobe A crobat Reader
≥Para saber cómo utilizar MediaStage,
consultar el manual PDF. Este manual
describe únicamente la instalación.
11 Caja tarjeta/Pie película (VFC4032)
(l 66) y Tarjeta de memoria SD
(512 MB) (RP-SDH512VE0) (l 12)
512
12 Bolso portátil de tansporte
(VFC4020)
≥Poner la Videocámara SD en el bolso
portátil de transporte suministrado
después del uso o para transportarla.
^ЕЕЙлзкбз=зйЕбзе~д
1 Paquete de la batería
(CGA-S302E/1B) (l 10)
≥Suministra la alimentación eléctrica a
la Videocámara SD.
T
j~еЗзл=у=ЕзгйзеЙенЙл
1 Objetivo (l 73)
2 Luz de grabación (l 17)
3 Sensor del mando a distancia (l 65)
4 Toma de salida AV [A/V OUT] (l 52)
Toma del auricular [] (l 63)
5 Puerto USB (l 60)
6 Toma de entrada CC [DC IN 4.9V] (l 10)
7 Monitor LCD (l 13)
Debido a las limitaciones de la tecnología de
producción LCD, en la pantalla del monitor LCD
pueden aparecer algunos pequeños puntos
brillantes u oscuros. Sin embargo, esto no
quiere decir que el monitor funcione mal o que
la imagen grabada haya sido afectada.
8 Compartimento de la tarjeta de memoria (l 12)
9 Palanca para abrir la tapa del compartimento
12 Botón menú [MENU] (l 16)
13 Botón para seleccionar el modo grabación/
reproducción [REC/PLAY] (l 15)
14 Botón para seleccionar el modo [MODE] (l 15)
15 Micrófono (incorporado, estéreo)
16 Botón reseteo [RESET] (l 21, 85)
17 Altavoz
18 Palanca del zoom [T/W] (l 33)
Palanca para el ajuste del volumen [rVOLs]
(l 29)
19 Botón de grabación Start/Stop (l 25, 26, 30)
20 Conector del soporte AV [MULTI] (l 11)
21 Portacorrea (l 65)
22 Luz indicadora de encendido (l 10)
23 Interruptor de encendido [ON/OFF] (l 15)
24 Interruptor de selección automático/manual
[AUTO/MANUAL/SELECT] (l 34, 35)
ª] (l 33)
1
2
3
17
18
19
11
22
23
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
Í
20
21
24
U
25 Sensor del nivel de blanco (l 34)
26 Compartimento de la batería (l 10)
27 Tapa del compartimento de la batería (l 10)
28 Toma de entrada CC [DC IN 4.9V] (l 11)
29 Toma de salida AV [A/V OUT] (l 52)
30 Bandeja
31 Luz indicadora de encendido [Í] (l 10)
32 Botón de expulsión (l 11)
33 Conector de dispositivos (l 11)
34 Botón para seleccionar el modo [MODE] (l 15)
35 Botón para seleccionar el modo grabación/
38 Botón de grabación Start/Stop (l 25, 26, 30)
39 Botón del zoom [T/W] (l 33)
Botón para el ajuste del volumen [rVOLs]
(l 29)
25
30
31
32
26
27
2829
33
34
35
36
37
38
39
V
^дбгЙен~Ебµе=Йд¨ЕнкбЕ~
ª Utilización del Adaptador CA
N Abrir la tapa de la toma de entrada CC y
conectar el cable de entrada CC a la toma
[DC IN 4.9V] de la Videocámara SD.
O Conectar el cable principal CA al
adaptador CA y el cable principal CA.
ª Carga de la batería
Asegurarse haber cargado la batería suministrada
antes del uso.
1 Mientras se pulsa la parte A, deslizarla
para quitar la tapa del compartimento de
la batería.
2 Presionar para introducir los terminales
de la batería en los terminales del
compartimento de la misma y colocar la
batería.
≥Acoplar la batería con la etiqueta mirando hacia
arriba.
≥Después de haber colocado la batería, cerrar la
tapa.
3 Conectar el cable de entrada CC [DC IN
4.9V] a la toma en la Videocámara SD.
4 Conectar el cable principal CA al
adaptador CA y la toma principal CA.
≥La luz indicadora de encendido 1 parpadea y la
carga empieza.
≥Durante la recarga, apagar la Videocámara SD.
5 Esperar hasta que la luz indicadora de
encendido
≥Cuando la recarga ha terminado, la luz
indicadora de encendido 1 se apaga.
1 se apaga.
N
O
1
2
1
≥Si la luz indicadora de encendido parpadea
rápidamente (o lentamente) durante la recarga,
significa que hay alguna anomalía. (l 75)
≥Para más detalles, ver páginas 73, 75.
NM
3
4
`µгз=ЙеЕ~а~к=д~=Е•г~к~=Йе=
Йд=лзйзкнЙ
Si se encaja la cámara en el soporte AV la carga es
más sencilla. El soporte AV permite conectar la
cámara a un dispositivo externo, como un televisor
para poder ver las imágenes contenidas en el
dispositivo en el televisor.
≥La configuración de la carga es igual a la que se
utiliza para conectar el cable de entrada CC a la
Videocámara SD. (l 10)
N Abrir la tapa [MULTI]. A
O Mientras se pulsa el botón de expulsión,
tirar de la bandeja.
P Colocar la Videocámara SD en el soporte
AV.
≥Si la tapa de la toma de entrada CC B está
abierta, no es posible encajar la Videocámara
SD en el soporte AV.
≥Las ranuras 1 de la Videocámara SD encajan
en las protuberancias principales 2.
Q Empujar la bandeja hasta que hace clic.
R Conectar el cable de entrada CC en la
[DCIN4.9V] toma del soporte AV.
S Conectar el cable principal CA al
adaptador CA y la toma principal CA.
≥La luz indicadora de encendido C parpadea y la
carga empieza.
≥Durante la recarga, apagar la Videocámara SD.
≥Cuando la recarga ha terminado, la luz
indicadora de encendido C se apaga.
N
O
P
Q
RIS
A
12
B
≥Asegurarse de que la Videocámara SD esté
apagada antes de encajarla en el soporte AV.
≥Si el cable AV o el adaptador CA está conectado a la
Videocámara SD, no es posible encajar la
Videocámara SD en el soporte AV.
Cómo quitar la Videocámara SD del soporte AV
Mientras se pulsa el botón de expulsión 1, tirar hacia
fuera la bandeja y quitar la Videocámara SD 2.
≥Para más detalles, ver pág. 76.
C
2
1
NN
fелЙкЕбµе=ЗЙ=д~=q~каЙн~=ЗЙ=
гЙгзкб~
En esta Videocámara SD, sólo se puede utilizar una
tarjeta de memoria SD.
N Abrir el monitor LCD y deslizar la palanca
para abrir la tapa del compartimento de la
tarjeta.
O Sujetar la tarjeta de memoria colocando
el ángulo cortado
etiqueta
2 en la parte delantera, e
insertarla totalmente en el compartimento
de la tarjeta de memoria horizontalmente.
≥Apagar la Videocámara SD antes de insertar/
quitar la tajeta.
1 de frente con la
P Cerrar bien la tapa del compartimento de
la tarjeta.
ª Cómo sacar la tarjeta de memoria
Abrir la tapa del compartimento de la tarjeta y
apretar en el centro de la tarjeta
hacia fuera
≥Después de quitar la tarjeta, cerrar la tapa del
≥La Videocámara SD se podría dañar si se intenta
B.
compartimento de la tarjeta.
sacar por la fuerza la tarjeta cuando está
insertada completamente.
A y luego tirarla
N
O
1
2
A
B
≥Si una tarjeta utilizada por otro dispositivo se utiliza
con esta Videocámara SD por primera vez,
formatear esta unidad. Copiar los datos en el PC
antes de formatear la tarjeta. (l 49)
≥Mantener la tarjeta de memoria SD fuera del alcance
de los niños para evitar que puedan tragarla.
≥Para más detalles, ver pág. 76.
12
rнбдбт~Ебµе=ЗЙд=гзебнзк=i`a
Grabación y reproducción de la imagen durante la
visualización del Monitor LCD.
N Colocar el dedo en la ranura1 para abrir
el monitor LCD.
O Ajustar el ángulo del monitor LCD en
base al ángulo de grabación/
reproducción deseado.
≥El monitor LCD puede girar hasta los ángulos
ilustrados.
1: Hasta un máximo de 90
2: Hasta un máximo de 130°
3: Hasta un máximo de 140°
4: Hasta un máximo de 130°
≥Si se gira violentemente el monitor LCD más allá de
estos ángulos, la Videocámara SD quedará dañada.
≥Si la posición del monitor LCD está configurada en
2 o 4, cuando se selecciona el modo de grabación,
en la pantalla aparece sólo la indicación de que está
limitado (REC pause [¥;], REC [¥] o Atención
[°]).
Si se desea que la indicación vuelva normal,
configurar la posición del monitor LCD en 1 o 3.
≥La imagen LCD podría aparecer ligeramente más
brillante que la imagen real grabada. Esto ha sido
hecho intencionadamente para proporcionar una
visibilidad mejor cuando la cámara se utiliza al aire
libre a la luz del día.
≥Para más detalles, ver pág. 76.
°
NIO
1
3
1
4
2
ª Estilo vertical y estilo horizontal
Esta Videocámara SD se puede utilizar en 2 estilos.
1Estilo vertical: Utilizado principalmente durante la
grabación.
2Estilo horizontal: Utilizado principalmente durante
la reproducción.
1
2
NP
ª Grabación de una imagen vertical
Abriendo el monitor LCD y girándolo de manera que
esté orientado hacia adelante (del lado del objetivo),
se puede dejar el sujeto delante del monitor de la
Videocámara SD mientras se está disparando.
≥Si se pone el monitor LCD en esta posición, la
imagen en el monitor LCD será invertida durante la
visualización.
Sin embargo, las imágenes se graban normalmente.
≥Si aparece una indicación general de Atención [°],
poner otra vez el monitor LCD en el estilo vertical
para verificar el contenido. (l 68)
ª Utilización del botón Multifunción
En esta Videocámara SD, el botón multifunción está
inclinado de 45 grados hacia la derecha para poder
utilizarlo con más facilidad tanto en el estilo Vertical
como en el Horizontal.
Mover el cursor y la selección del elemento en la
pantalla por medio del botón Multifunción de la
unidad principal:
Seleccionar el modo deseado en la pantalla de
selección de modo.
N Poner el botón de encendido en [ON].
≥La Videocámara SD se enciende.
O Pulsar el botón [REC/PLAY] para
seleccionar el modo grabación o el modo
reproducción.
1: Modo grabación
2: Modo reproducción
P Pulsar el botón [MODE] para seleccionar
un modo de funcionamiento.
≥Cada vez que se pulsa el botón [MODE], el
modo de funcionamiento cambia de la siguiente
manera.
1: Modo grabación
2: Modo reproducción
≥Para más detalles, ver pág. 76.
ª Informaciones sobre el modo de
funcionamiento
Hay seis modos de funcionamiento.
Imagen dinámica [MPEG2]:
Imagen dinámica (formato MPEG2) modo grabación
(l 25)
Imagen dinámica (formato MPEG2) modo
reproducción (l 27)
Imagen dinámica [MPEG4]:
Imagen dinámica (formato MPEG4) modo grabación
(l 26)
Imagen dinámica (formato MPEG4) modo
reproducción (l 28)
Imagen estática [PICTURE]:
Imagen estática (formato de imagen estática JPEG)
modo grabación (l 30)
Imagen estática (formato de imagen estática JPEG)
modo reproducción (l 31)
N
Í
O
12
g
SET/
P
12
SET/
SET/
SET/
SET/
≥Cuando se usa la batería para alimentar la
Videocámara SD, se apaga automáticamente si no
se utiliza durante más de aprox. 5 minutos.
NR
rнбдбт~Ебµе=ЗЙ=д~=й~ен~дд~=ЗЙд=
гЙе∫
Desde el menú, se pueden configurar las funciones
para el modo seleccionado.
N Seleccionar el modo deseado. (l 15)
O Pulsar el botón [MENU].
≥Aparece el menú principal del modo
seleccionado.
P Pulsar el lado ;/∫ del botón Multifunción
para seleccionar el menú principal
deseado y pulsar el botón [1 SET].
≥Aparece el sub-menú del modo seleccionado.
Q Pulsar el lado ;/∫ del botón Multifunción
para seleccionar el sub-menú deseado y
pulsar el botón [1 SET].
R Pulsar el lado ;/∫ del botón Multifunción
para seleccionar el elemento deseado y
pulsar el botón [1 SET].
S Pulsar el botón [MENU].
≥La pantalla menú desaparece, y se ha
configurado el campo deseado.
Volver al menú anterior
Pulsar el lado 6 del botón Multifunción.
N
O
P
SET/
SET/
g
g
Menu
g
g
Menu
≥Pulsar el botón [MENU] durante la reproducción de
una imágen dinámica o de una imagen estática para
editar el archivo que se está reproduciendo.
≥Si no se lleva a cabo ninguna operación, la pantalla
de menús desaparece automáticamente si se deja
durante más de 1 minuto.
≥Para más detalles, ver pág. 76.
NS
QIR
S
SET/
g
g
Menu
g
g
iáëí~=ÇÉ=ãÉå∫ë
El menú de las imágenes utilizado es ligeramente
distinto de los menús reales. Éstos se utilizan sólo
para fines de descriptivos.
ª Modo de grabación
Configuración de las funciones de la cámara
1 Modo exposición automática [Program AE]
(l 36)
2 Estabilizador de la imagen [SIS] (l 37)
3 Zoom digital [Dig. Zoom] (l 33)
4 Reducción del ruido del viento [Wind Cut]
(l 37)
≥Esta función aparece en el modo [MPEG2] y en
el modo [MPEG4].
Configuración de las funciones de la grabación
5 Calidad de la imagen [Quality] (l 25, 26, 30)
Configuración de la fecha
6 Modo indicación fecha y hora [Date Mode]
(l 21)
7 Indicación fecha y hora [Indication] (l 21)
8 Configuración de fecha y hora [Date Set]
(l 20)
Configuración de la pantalla
9 Indicación OSD [OSD Output] (l 23)
10 Ajuste del brillo LCD [LCD Bright] (l 22)
11 Ajuste del color LCD [LCD Colour] (l 22)
Configuración inicial
12 Sonido bip [Beep]
≥Esta Videocámara SD emitirá un sonido cuando
se acciona el interruptor de encendido, cuando
se pulsa el botón REC o cuando se efectúan
otras operaciones. Si no se necesita el sonido de
funcionamiento, se puede quitar.
13 LED de grabación [Record LED]
≥La luz indicadora de grabación que está en la
parte delantera de la Videocámara SD se
enciende durante la grabación, y además
parpadea cuando recibe la señal del control
remoto. Cuando el [Record LED] está en [Off], la
luz indicadora de la grabación no se encenderá.
g
g
g
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
NT
ª Modo reproducción
Modo [MPEG2/MPEG4]
Escena
1 Borrado de una escena [Delete] (l 38)
2 Configuración del bloqueo [File Lock] (l 39)
3 Detalles de la escena [Detail] (l 39)
Listado de reproducción*
4 Selección y cambio de un Listado de
reproducción [Switch] (l 41)
5 Reproducción del listado de reproducción
[Play] (l 42)
6 Creación de un listado de reproducción
[Create] (l 41)
7 Edición de un listado de reproducción [Edit]
(l 42)
8 Edición del título de un listado de
reproducción [Title] (l 44)
9 Borrado de un listado de reproducción [Delete]
(l 45)
Programa*
10 Cambio de un programa [Switch] (l 46)
11 Reproducción de un programa [Play] (l 46)
12 Edición del título de un programa [Title] (l 47)
Ir a
13 Ir al principio de la lista [Top] (l 48)
14 Ir al final de la lista [End] (l 48)
*Solo modo [MPEG2].
1
2
3
ETC.
4
5
6
7
8
ETC.
9
g
10
11
ETC.
12
NU
13
ETC.
14
Tarj et a
15 Capacidad de una tarjeta [Capacity] (l 49)
16 Recuperación de la velocidad de escritura de
los datos en una tarjeta [Clean Up] (l 24)
17 Formateo de una tarjeta [Format Card] (l 49)
Varios
18 Configuración de la repetición de la
reproducción [Repeat Play] (l 50)
19 Modo de visualización [Display] (l 51)
Modo [PICTURE]
Escena
20 Configuración DPOF [DPOF] (l 40)
Varios
21 Configuración de las diapositivas [Slide Show]
(l 51)
≥Las demás funciones del modo [PICTURE] son
iguales a las del modo [MPEG4].
15
16
ETC.
17
18
ETC.
19
ETC.
ETC.
20
21
NV
`зеСбЦмк~Ебµе=ЗЙ=СЙЕЬ~=у=
Ьзк~
Al momento de comprarla la Videocámara SD no
lleva configurada la fecha y la hora. Configurar
primero la fecha y la hora y luego utilizar la
Videocámara SD.
N Pulsar el botón [REC/PLAY] para
seleccionar el modo grabación.
O Pulsar el botón [MENU] y seleccionar
[Date Setup] y luego pulsar el botón
[1 SET].
P Seleccionar [Date Set] y pulsar el botón
[1 SET].
Q Pulsar el lado ;/∫/6/5 del botón
Multifunción para configurar la fecha y la
hora deseadas.
≥6/5: Seleccionar el elemento
≥;/∫: Cambiar el valor
≥El año aparecerá en el orden mostrado a
continuación.
2003, 2004, ..., 2079, 2003, ...
R Pulsar el botón [1 SET].
≥Aparece un mensaje de verificación.
S Seleccionar [YES] y pulsar el botón
[1 SET].
≥Si se selecciona [NO], se vuelve al paso 4.
≥Para más detalles, ver pág. 76.
N
O
PIQ
RIS
SET/
SET/
Menu
Menu
OM
SET/
ª Modificación del modo de
visualización de la fecha
Seleccionar en modo deseado en [Date Mode] de
[Date Setup].
Modo fechaVisualización
D/M/Y (D/M/A)
M/D/Y (M/D/A)
Y/M/D (A/M/D)
20:00
20. 12. 2004
8:00PM
DIC 20 2004
20:00
2004. 12. 20
ª Modificación del modo de indicación
de Fecha/Hora
Seleccionar el modo deseado en [Indication] de
[Date Setup].
1: [Date]
2: [Date/Time]
3: [Off]
≥Si la batería y el adaptador CA no están conectados
y se pulsa el botón [RESET], la fecha y la hora
aparecerán como [1. 1. 2003 0:00].
≥Cuando la batería incorporada se ha agotado,
configurar la fecha y la hora después de haber
cargado la batería. (l 63)
Ajusta la saturación de color de la imagen en la
pantalla LCD.
N
N Pulsar el botón [REC/PLAY] para
seleccionar el modo grabación.
O Pulsar el botón [MENU].
P Seleccionar [Display Setup] y pulsar el
botón [1 SET].
Q Seleccionar [LCD Bright] o [LCD Colour]
y pulsar el botón [1 SET].
R Pulsar el lado 6/5 del botón
Multifunción para ajustar.
≥Si se selecciona [LCD Bright] 1.
Aparece la indicación [BRIGHT], el
brillo se puede aumentar moviendo el [?] A
hacia la derecha.
≥Si se selecciona [LCD Colour] 2.
Aparece la indicación [COLOUR], el
color se puede volver más oscuro moviendo el
[?] B hacia la derecha.
S Pulsar el botón [1 SET].
T Pulsar el botón [MENU].
≥Estos ajustes no afectan a las imágenes grabadas.
O
PIQ
R
1
2
SET/
SET/
Menu
Menu
SET/
SET/
g
g
g
g
A
B
OO
S
T
Funciones básicas
^åíÉë=ÇÉ=ä~=Öê~Ä~Åáµå
≥Si una tarjeta utilizada por otro dispositivo se utiliza
con esta Videocámara SD por primera vez,
formatear esta unidad. Copiar los datos en el PC
antes de formatear la tarjeta. (l 49)
No tapar el sensor con las manos cuando se utiliza el
control remoto y durante la grabación de imágenes.
1Sensor del control remoto
2Sensor del nivel de blanco
ª Imágenes dinámicas MPEG2/MPEG4
MPEG es la abreviación de las palabras Moving
Picture Expert Group. Es el nombre estándar de la
compresión y de la extensión de las imágenes
dinámicas digitales y del sonido decretado por el
ITU-TSS (International Telecommunications
Union-Telecommunication Standardization Sector) y la
ISO (International Standardization Organization).
Los datos de la imagen se transmiten a una velocidad
de unos 25 cuadros al segundo con el formato
MPEG2. Por lo tanto, se podrá disfrutar de una
imagen dinámica bonita y homogénea.
Los datos de una imagen MPEG4 tienen una
homogeneidad inferior a los de una imagen MPEG 2
porque el número de cuadros transmitidos en el
formato MPEG4 es inferior al del formato MPEG2. Sin
embargo, es más cómodo para utilizarlo en el PC
porque la velocidad de transmisión es mayor.
1
2
N
O
ª Indicación OSD en el monitor LCD
En esta Videocámara SD las indicaciones pueden
aparecer y desaparecer en el monitor LCD. (l 67)
N Pulsar el botón [REC/PLAY] para
seleccionar el modo grabación y elegir el
modo de funcionamiento.
O Pulsar el botón [MENU] y seleccionar
[OSD Output] en [Display Setup] en [On] y
pulsar el botón [1 SET].
≥En el monitor LCD aparecen las indicaciones
OSD.
≥Si se selecciona [Off], la indicación OSD que está
limitada aparece en el monitor LCD.
SET/
g
Menu
23
cмеЕнбµе=iбгйбЙт~
Generalmente, si se escriben repetidamente datos en
una tarjeta de memoria, la velocidad de escritura de
los datos disminuye a causa de las características de
la tarjeta de memoria.
Para recuperar la velocidad de escritura de datos en la
tarjeta de memoria SD, en esta unidad se instala la
función [Clean Up].
[Clean Up] es una función que sirve para recuperar la
velocidad de escritura en el espacio libre de la tarjeta
de memoria SD. Puede que este proceso requiera
algún tiempo.
≥Asegurarse haber limpiado la tarjeta de memoria
SD antes del uso.
N Pulsar el botón [REC/PLAY] para
seleccionar el modo reproducción y
elegir el modo de funcionamiento.
O Pulsar el botón [MENU] y seleccionar
[Clean Up] en [Card] y pulsar el botón
[1 SET].
P Aparece la pantalla de confirmación y
luego seleccionar [YES] y pulsar el botón
[1 SET].
≥Se lleva a cabo la limpieza.
≥Incluso si se lleva a cabo la función [Clean Up],
los datos existentes en la tarjeta no se borran.
Si la grabación de imágenes dinámicas MPEG2 se
detiene de repente
≥Aparece la pantalla de confirmación 1 o 2.
1 Comprobar la tarjeta de memoria SD disponible en
el sitio web. Si la tarjeta no está recomendada, no
puede grabar imágenes dinámicas MPEG2.
(l 25)
2 Cuando se repite la escritura de datos o de
archivos en la tarjeta de memoria SD disponible,
podría detenerse de repente durante la grabación
de imágenes dinámicas MPEG2. Utilizar la función
[Clean Up].
3 Cuando la grabación de detiene de repente
repetidamente, incluso si en la tarjeta se utiliza la
función [Clean Up], llevar a cabo el formateo.
(Copiar los datos en el PC antes de formatear la
tarjeta.) (l 49)
≥Durante la limpieza de la tarjeta, no se debería
quitar la tarjeta de memoria ni apagar la
Videocámara.
≥Puede que la función [Clean Up] no se pueda activar
dependiendo del tipo de tarjeta utilizada.
24
N
O
P
1
2
SET/
SET/
SET/
SET/
g
ETC.
Menu
dк~Д~Ебµе=ЗЙ=бг•ЦЙеЙл=
Збе•гбЕ~л=EjmbdOF
En la tarjeta de memoria se pueden grabar imagines
dinámicas de alta calidad. Por lo tanto, es apropiada
para grabar imágenes importantes.
En la grabación de imágenes dinámicas MPEG2,
se necesita una tarjeta de memoria SD con una
velocidad de transmisión de datos muy elevada.
Asegurarse de comprobar la tarjeta de memoria
SD disponible en el siguiente sitio web.
<http://www.panasonic.com/d-snap/>
[FINE]: 256 MB o más.
[NORM]: 32 MB o más.
≥No se pueden grabar imágenes dinámicas MPEG2
en una tarjeta distinta de las anteriormente
mencionadas.
N Pulsar el botón [REC/PLAY] para
seleccionar el modo grabación y poner el
modo de funcionamiento en [MPEG2].
O Pulsar el botón [MENU] y configurar la
[Quality] en [Record Functions Setup]
con la calidad de imagen deseada y luego
pulsar el botón [1 SET].
≥Seleccionar [FINE] o [NORM].
[FINE]: Imagen de alta calidad 704k576 píxeles
[NORM]: Imagen de calidad normal 352k576
píxeles
≥Pulsar el botón [MENU] después de haber
terminado la configuración.
P Pulsar el botón de grabación Start/Stop.
≥Empieza la grabación.
≥Durante la grabación de la imagen dinámica,
pulsar el botón de grabación Start/Stop para
detener la grabación.
≥Asegurarse haber limpiado la tarjeta de memoria
SD antes del uso. (l 24)
≥Si se utiliza una tarjeta de memoria SD disponible de
32-128 MB, cuando se selecciona [Quality] en
[Record Functions Setup] en [FINE] del modo de
grabación de imágenes dinámicas MPEG2, en el
monitor LCD aparece el mensaje de error [This card
cannot record in MPEG2 FINE mode.] Si se utiliza
una MultiMediaCard, una tarjeta de memoria SD no
disponible, o una tarjeta de memoria SD de 8 MB y
de 16 MB, cuando se selecciona el modo de
grabación de imágenes dinámicas MPEG2, en el
monitor LCD aparece el mensaje de error [This card
cannot record in MPEG2 mode.].
≥Para más detalles, ver pág. 77.
N
O
P
SET/
Menu
25
dк~Д~Ебµе=ЗЙ=бг•ЦЙеЙл=
Збе•гбЕ~л=EjmbdQF
La grabación MPEG4 proporciona una calidad visual
inferior respeto a la grabación MPEG2. Se recomienda
cuando la grabación es muy larga. Puesto que el
tamaño del archive es más pequeño que el de la
grabación MPEG2, es ideal si la grabación va a ser
enviada como attachment de un e-mail.
N Pulsar el botón [REC/PLAY] para
seleccionar el modo grabación y poner el
modo de funcionamiento en [MPEG4].
O Pulsar el botón [MENU] y configurar la
[Quality] en [Record Functions Setup]
con la calidad de imagen deseada y luego
pulsar el botón [1 SET].
≥Seleccionar entre [S-FINE], [FINE], [NORM], o
[ECO].
[S-FINE]: Imagen de calidad super alta
320k240 píxeles (1 Mbps, 12fps)
[FINE]: Imagen de alta calidad 320k240 píxeles,
(420 kbps, 12fps)
[NORM]: Imagen de calidad normal
176k144 píxeles (300 kbps, 12fps)
[ECO]: Imagen de calidad baja 176k144 píxeles
(100 kbps, 6fps)
≥Pulsar el botón [MENU] después de haber
terminado la configuración.
P Pulsar el botón de grabación Start/Stop.
≥La grabación empieza y la luz indicadora de
grabación se enciende.
≥Durante la grabación de la imagen dinámica,
pulsar el botón de grabación Start/Stop para
detener la grabación.
≥Los sonidos grabados serán monaurales.
≥Para más detalles, ver pág. 77.
N
O
P
SET/
Menu
OS
oЙйкзЗмЕЕбµе=ЗЙ=бг•ЦЙеЙл=
Збе•гбЕ~л=EjmbdOF
Reproduce las imágenes dinámicas grabadas en la
tarjeta de memoria.
N Pulsar el botón [REC/PLAY] para
seleccionar el modo reproducción y
poner el modo de funcionamiento en
[MPEG2].
≥Los archivos de imágenes dinámicas grabados
en la tarjeta de memoria se visualizan en la
pantalla del índice de las imágenes.
O Pulsar el lado ;/∫/6/5 del botón
Multifunción para seleccionar el archivo
deseado.
P Pulsar el botón [1 SET].
≥Se reproduce un archivo de imágenes
dinámicas.
≥Después de la reproducción continuada desde el
archivo seleccionado hasta el último archivo, la
visualización se detendrá en la última escena del
último archivo.
ª Funcionamiento durante la
reproducción
[∫]:Stop (Se vuelve a la pantalla del
índice de las imágenes.)
[;]:Pause (Pulsar durante la
reproducción.)
[6], [5]:Búsqueda del principio de un archivo
(Pulsar este botón.)
[6], [5]:Reproducción rápida hacia atrás/hacia
adelante (Pulsar y tener pulsado este
botón durante más de aprox.
1 segundo.)
Durante la pausa
[6], [5]:Ir atrás/adelante de un cuadro (Pulsar
este botón.)
Ir atrás: Reproducción a intervalos de
0,5 segundos.
Ir adelante: Reproducción a intervalos
de 0,03 segundos.
[6], [5]:Reproducción lenta hacia atrás/hacia
adelante (Pulsar y mantener pulsado
este botón durante más de
1 segundo.)
Atrás: Reproducción a intervalos de
0,5 segundos.
Adelante: Reproducción a intervalos
de 0,03 segundos.
≥Los sonidos se pueden oír solo durante la
reproducción normal.
≥Para más detalles, ver pág. 77.
N
g
SET/
OIP
g
SET/
OT
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.