PANASONIC SC-RS52EG, SC-RS54EG User Manual

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Kompakt-Stereoanlage

Système Stéréo Compact

Impianto stereo compatto

Model No. SC-RS52

SC-RS54

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.

ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH

 

EG

RQT0A77-D

 

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.

Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.

Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.

Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.

Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.

Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.

Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf diesem Gerät.

Netzkabel

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Achten Sie darauf, dass die Netzspannung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.

Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.

Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.

Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.

Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder Steckdosen.

Der Netzstecker ist das trennende Gerät.

Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.

ACHTUNG

Gerät

Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Platzieren Sie keine Objekte mit offenen Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf dem Gerät.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.

Platzierung

Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Oberfläche.

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.

Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,

2hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken Erschütterungen aus.

RQT0A77

Batterie

Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.

Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und zu Brandgefahr führen.

Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht verwenden. Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.

Lassen Sie die Batterien niemals über längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Zerlegen Sie die Batterien nicht, und schließen Sie sie nicht kurz.

Laden Sie Alkalioder Manganbatterien nicht wieder auf.

Verwenden Sie keine Batterien mit abgelöstem Mantel.

Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.

Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.

Rechtlicher Hinweis

Zum Aufnehmen und Wiedergeben von Inhalten auf diesem (oder einem anderen) Gerät ist es möglicherweise erforderlich, die Erlaubnis des Urheberrechtsinhabers einzuholen. Panasonic gewährt Ihnen keinerlei entsprechende Rechte und ist dazu auch nicht berechtigt. Panasonic erklärt ausdrücklich, keine Rechte, Möglichkeiten oder Absichten zu haben, Ihnen solche Rechte einzuräumen. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Ihre Nutzung dieses oder eines anderen Geräts den geltenden Urheberrechtsgesetzen in Ihrem Land entspricht.

Konformitätserklärung

Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:

http://www.doc.panasonic.de

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland

Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten,

der Verpackung und/oder den

Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und

elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen

Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Hinweis für das Batteriesymbol

(Symbol unten):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.

Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung

Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.

Sofern nicht anders angegeben, werden Bedienvorgänge mit der Fernbedienung beschrieben. Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung entsprechen.

Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitsmaßnahmen....................................

2

Rechtlicher Hinweis..........................................

2

Zubehör..............................................................

3

Fernbedienungsanleitung................................

4

Verwendung der Fernbedienung.....................

5

Lizenzen.............................................................

5

Anschlüsse........................................................

5

Einsetzen von Medien.......................................

6

Betrieb von Bluetooth® .....................................

7

Über Bluetooth®.................................................

8

Steuerungen der Medienwiedergabe ..............

8

FM-Radio hören...............................................

11

Sie hören DAB/DAB+......................................

12

Aufnahme und Speicherung einer CD im

 

internen Speicher............................................

14

Sound-Anpassung ..........................................

15

Uhr und Timer..................................................

16

Sonstige...........................................................

17

Abspielbare Medien........................................

18

Pflege des Geräts und der Medien ................

18

Fehlerbehebung..............................................

19

Technische Daten............................................

21

Zubehör

Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.

1 Fernbedienung

(N2QAYB001073)

1 Batterie für die Fernbedienung

1 Netzkabel

1 DAB-Zimmerantenne

DEUTSCH

Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.

Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist Januar 2016. Änderungen vorbehalten.

3

RQT0A77

PANASONIC SC-RS52EG, SC-RS54EG User Manual

Fernbedienungsanleitung

 

 

 

 

Draufsicht

 

 

 

 

1

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

3

4

5

6

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

4

22

 

7

8

9

14 7

 

 

23

 

 

 

 

 

 

17

24

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

18

DIMMER

 

10

 

11

12

13

26

1Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]

Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge.

2Auswählen der Audioquelle

Auf diesem Gerät:

“CD” ----------

. “MEMORY” ----------

. “DAB+”

:

 

;

“BLUETOOTH” (----- “USB”(------

“FM”

Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln (l 7) oder ein Bluetooth® -Gerät zu entfernen(l 7).

Auf der Fernbedienung: [MEMORY]: “MEMORY”

[CD/]: “CD” ,. “BLUETOOTH”

[RADIO, USB]: “DAB+” -""-. “FM”

^" “USB”("}

3FAVOURITE Tasten und Anzeigen zur Wiedergabe/ Speicherung der Lieblingssender oder Auswahl des Radiosenders ([1] bis [5]) (l 9, 11, 12)

4Dieses Gerät: Aufnahmetaste und Anzeige (l 14) Fernbedienung: Aufnahmetaste (l 14)

5 Starten der One-Touch-Zufallswiedergabe (l 9)

6Öffnen und schließen des Disc-Fachs

7Lautsprecher

Diese Lautsprecher verfügen über keine magnetische Abschirmung. Platzieren Sie sie nicht neben Fernsehgeräten, Computern oder anderen magnetischen Geräten.

8Display

9Disc-Fach

Es dürfen sich keine Gegenstände vor dem Disc-Fach befinden.

4

10Kopfhörerbuchse ( )

Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)

Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.

Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohrund Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.

Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör schädigen.

11Einfache Wiedergabesteuerung

12Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))

13USB-Anschluss (l 6)

14Fernbedienungs-Signalsensor

Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite Winkel: ca. 30o links und rechts

15Auswählen von Nummern

Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]

Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]

16Einstellen der Programmfunktion/Löschen eines programmierten Titels

17Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen

18Ändern Sie die angezeigten Informationen.

19Verwendung von Uhr und Timer

20Einstellen von Lieblingstiteln (l 9)

21Stummschalten des Tons

Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.

22Auswählen des Aufnahmemodus (l 14)

23Betreten des Sound-Menüs

24Betreten des Setup-Menüs

25Auswahl/OK

26Dimmen Sie das Display und die Anzeigen.

Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen.

RQT0A77

Verwendung der Fernbedienung

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.

R6/LR6, AA

(Alkalioder Manganbatterie)

Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten.

Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor.

Lizenzen

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.

Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.

Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.

Über aufgezeichnete Inhalte

Beachten Sie bitte, selbst wenn der Inhalt aufgrund von Defekten nicht ordnungsgemäß aufgezeichnet wurde, ist Panasonic für derartige Inhalte, Verluste, die durch den aufgezeichneten Inhalt entstehen, oder jegliche mittelbaren oder unmittelbaren Schäden, die durch diese Aufnahme verursacht werden, nicht schadenersatzpflichtig. Dasselbe gilt auch für die Reparatur dieses Geräts.

Anschlüsse

Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.

 

2

1

 

1

Schließen Sie die Antenne an.

DEUTSCH

 

 

Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender

 

 

mit der DAB-Antenne empfangen.

 

 

≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position

 

 

an die Wand oder Säule, in der die wenigsten

 

 

Interferenzen auftreten.

 

 

≥ Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie

 

 

eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert).

 

 

 

Klebstreifen (nicht mitgeliefert)

 

 

Darauf achten, die

 

 

 

Mutter fest anzuziehen.

 

 

DAB-Innenantenne (mitgeliefert)

2 Verbinden Sie das Netzkabel.

An eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert)

Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 21), wenn es ausgeschaltet ist.

Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden.

Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese Einstellungen erneut vornehmen.

5

RQT0A77

Einsetzen von Medien

Einlegen einer CD

1Drücken Sie [<] an diesem Gerät, um das Disc-Fach zu öffnen.

2Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.

3Drücken Sie erneut [<], um das Disc-Fach zu schließen.

Anschluss eines USB-Geräts

Schließen Sie das USB-Gerät direkt an. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.

Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.

Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

Aufladung eines Geräts

Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A Gleichstrom) an den USB-Anschluss dieses Geräts angeschlossen wird.

1 Schalten Sie das Gerät ein.

2 Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

3Schließen Sie ein Gerät an.

Vergewissern Sie sich auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts o. ä., dass der Aufladevorgang begonnen hat.

Wenn der Aufladevorgang begonnen hat, können Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten.

Wenn Sie ein Gerät mit leerem Akku aufladen, schalten Sie das Gerät erst dann in den Standby-Modus, wenn es betriebsbereit ist.

USB-Kabel (nicht mitgeliefert)

Verbindung mit kompatiblemGerät

Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich. Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.

Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Ladegerät.

AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.

Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1,5 A an dieses Gerät an.

Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc.

Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss.

Vergewissern Sie sich vor einem Wechsel des Gerätestandorts, dass alle Medien entfernt wurden, und schalten Sie dieses Gerät in den Standby-Modus.

6

RQT0A77

Betrieb von Bluetooth®

Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören.

Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.

Verbindung über das Bluetooth®-Menü

Vorbereitung

Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.

Kopplung mit Bluetooth®-Geräten

1 Drücken Sie wiederholt [CD/], um “BLUETOOTH” auszuwählen.

≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.

2 Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].

Halten Sie alternativ [SELECTOR, s PAIRING] am Gerät gedrückt.

3 Wählen Sie “SC-RS54” oder “SC-RS52” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.

≥ Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann angezeigt werden, bevor “SC-RS54” oder “SC-RS52” angezeigt wird.

≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.

4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts

1 Drücken Sie wiederholt [CD/], um “BLUETOOTH” auszuwählen.

≥ “READY” wird auf dem Display eingeblendet.

2 Wählen Sie “SC-RS54” oder “SC-RS52” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.

≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.

Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.

Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.

Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. (“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.

Bluetooth® Übertragungsmodus

Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungsoder Tonqualität Vorrang zu geben.

Vorbereitung

Drücken Sie wiederholt [CD/], um “BLUETOOTH” auszuwählen.

Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

1

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

DEUTSCH

2

Auswahl von “LINK MODE”.

 

Betätigen Sie [2, 1], um den Modus

 

 

auszuwählen und dann [OK].

 

 

MODE 1: Betonung der Konnektivität

 

 

MODE 2: Betonung der Klangqualität

 

 

 

 

 

Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.

Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind Videound Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1”.

Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.

Bluetooth® Eingangsstufe

Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.

Vorbereitung

≥ Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “INPUT LEVEL”.

2Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen und dann [OK].

“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”

^---------------------------------------------------------J

Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.

Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.

Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts

1Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “DISCONNECT?”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK].

≥ Sie können das Bluetooth® Gerät auch durch Drücken und Halten von [SELECTOR, s PAIRING] auf dem System ausschalten.

Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.

7

RQT0A77

Über Bluetooth®

Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.

Verwendetes Frequenzband

≥ Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.

Zertifizierung dieses Geräts

Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.

Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:

Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.

Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.

Nutzungsbeschränkungen

Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.

Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.

Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.

Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.

Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.

Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.

Einsatzbereich

Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.

Interferenz von anderen Geräten

Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.

Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.

Verwendungszweck

Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht.

Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).

8

Steuerungen der Medienwiedergabe

Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.

[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit MP3-Dateien (l 18)

[MEMORY]: Interner Speicher

(Auf diesem Gerät befinden sich bereits aufgezeichnete Beispielmusik unter jedem (FAVOURITE) [1] bis [5]. Informationen zur Aufnahme und Speicherung im internen Speicher siehe Seite 14.)

[USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l 18) [BLUETOOTH]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät (l 7)

Einfache Wiedergabe

([CD], [MEMORY], [USB], [BLUETOOTH])

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein.

Geben Sie das Medium ein oder schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an. (l 6, 7)

1Wählen Sie die Audioquelle aus. CDs:

Drücken Sie wiederholt [CD/], um “CD” auszuwählen. Interner Speicher:

Drücken Sie [MEMORY], um “MEMORY” auszuwählen. USB-Gerät:

Drücken Sie wiederholt [RADIO, USB], um “USB” auszuwählen.

Bluetooth®-Gerät:

Drücken Sie wiederholt [CD/], um “BLUETOOTH” auszuwählen.

(WennSiedieses Gerät auswählen,drücken Sie wiederholt [SELECTOR], s PAIRING.)

2Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

[MEMORY]: Wenn Sie die Funktionen [1/;] verwenden, beginnt die Wiedergabe beim ersten Titel und endet beim letzten Titel im internen Speicher.

Grundbedienung

Stopp

Drücken Sie [∫].

 

≥ [MEMORY], [USB]: Die Stelle wird gespeichert und

 

“RESUME” wird angezeigt.

 

≥ [MEMORY], [USB]: Drücken Sie zweimal [∫], um

 

die Wiedergabe vollständig zu beenden.

 

– [MEMORY]: Wiedergabe von Lieblingstiteln und

 

One-Touch-Zufallswiedergabe werden

 

beendet. (l 9)

Pause

Drücken Sie [1/;].

 

Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe

 

fortzusetzen.

Überspringen

Drücken Sie [:] oder [9], um einen

 

Titel zu überspringen.

 

(Dieses Gerät: [:/6] oder [5/9])

 

[CD] (MP3), [MEMORY], [USB]

 

Drücken Sie [3] oder [4], um das Album zu

 

überspringen.

 

≥ [MEMORY]: Wenn Sie die Wiedergabe von

 

Lieblingstiteln verwenden, können Sie Titel

 

und Alben nur innerhalb der Auswahl von

 

(FAVOURITE) [1] bis [5] überspringen.

Suchlauf

Während der Wiedergabe oder Pause halten

 

Sie [6] oder [5] gedrückt.

 

(Dieses Gerät: [:/6] oder [5/9])

 

 

RQT0A77

Zum Anzeigen von Informationen

([CD], [MEMORY], [USB], [BLUETOOTH])

Sie können Titel, Künstler, Namen des Albums, Dateityp, Bitrate und weitere Informationen ansehen. (Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)

Wiederholt [DISPLAY] betätigen.

z. B. [MEMORY]

M -A T ”: Die Nummer für (FAVOURITE) [1] bis [5], die Anzahl der Alben, die Anzahl der Titel

(Beispiel “M1-A2T030” bedeutet, dass (FAVOURITE) [1] aus 2 Alben und 30 Titeln besteht.)

z. B. [USB] (MP3)

“A ”: Albumnummer “T ”: Tracknummer

(“ ” steht für eine Zahl.)

 

“ ”: Album

”: Titel

Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.

Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.

[CD], [MEMORY], [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.

Maximale Anzahl darstellbarer Zeichen: ca. 32

Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3 Tags.

Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in anderer Form angezeigt.

Wiedergabe von Lieblingstiteln ([MEMORY])

Sie können Ihre Lieblingstitel wiedergeben, die im internen Speicher unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein.

1

Drücken Sie [MEMORY], um “MEMORY”

 

DEUTSCH

2

auszuwählen.

Drücken Sie [FAVOURITE] und dann eine der

 

 

Zahlen von [1] bis [5] auf der Fernbedienung.

 

 

≥ Drücken Sie alternativ eine der Zahlen von

 

 

(FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät.

 

One-Touch-Zufallswiedergabe ([MEMORY])

Sie können mit einem einzigen Tastendruck das Gerät einschalten und alle Titel im internen Speicher im Zufallsund Wiederholungsmodus wiedergeben.

Drücken Sie [MIX PLAY].

Die Wiedergabe wird gestartet, und "MIX PLAY" wird einige Sekunden lang angezeigt.

Die Audioquelle wird automatisch in “MEMORY” geändert.

“RND” und “`” werden angezeigt.

9

RQT0A77

Wiedergabemodi ([CD], [MEMORY], [USB])

Wählen Sie den Wiedergabemodus.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um “PLAYMODE” oder “REPEAT” auszuwählen.

2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].

PLAYMODE

 

OFF

Unterbricht die

 

PLAYMODE

Wiedergabemodus-Einstellung.

 

1-TRACK

Nur der gewählte Titel wird

 

 

abgespielt.

 

 

≥ “1”, “

” wird angezeigt.

 

 

(Zum gewünschten Titel springen.)

 

1-ALBUM

Es wird nur das ausgewählte Album

 

 

wiedergegeben.

 

 

≥ Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl

 

 

des Albums.

 

 

≥ “1”, “

” wird angezeigt.

 

RANDOM

Spielt die Inhalte in zufälliger

 

 

Reihenfolge ab.

 

 

≥ “RND” wird angezeigt.

 

1-ALBUM

Die Titel des ausgewählten Albums

 

RANDOM

werden im Zufallsmodus

 

 

wiedergegeben.

 

 

≥ Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl

 

 

des Albums.

 

 

≥ “1”, “

”, “RND” wird angezeigt.

REPEAT

 

 

 

 

 

 

ON REPEAT

Schaltet den Wiederholungsmodus

 

 

ein.

 

 

 

≥ “`” wird angezeigt.

 

OFF

Schaltet den Wiederholungsmodus

 

REPEAT

aus.

 

 

 

 

 

Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.

Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe” nicht verfügbar.

Der Modus wird beendet, wenn das Disc-Fach geöffnet, das USB-Gerät entfernt oder eine Aufnahme begonnen wird.

[MEMORY]: Wenn die One-Touch-Zufallswiedergabe verwendet wird, ist das [PLAY MENU] nicht verfügbar.

Programmwiedergabe ([CD], [MEMORY], [USB])

Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.

[CD] (CD-DA)

1Drücken Sie [PGM, sDEL] im Stopp-Modus.

“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.

2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der

gewünschte Titel gewählt werden.

Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.

3Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

[CD] (MP3), [USB], [MEMORY]

1Drücken Sie [PGM, sDEL] im Stopp-Modus.

≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.

2Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album auszuwählen.

3 Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.

4Drücken Sie [OK].

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.

5Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Programminhalt

Drücken Sie [:] oder [9] im

überprüfen

Stop-Modus.

Letzten Titel

Halten Sie [PGM, sDEL] im

löschen

Stopp-Modus gedrückt.

Abbrechen des

Drücken Sie [PGM, sDEL] im

Programm-Modus

Stopp-Modus.

 

≥ “PGM OFF” wird einige Sekunden lang

 

angezeigt.

Alle

Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus.

programmierten

“CLR ALL” wird angezeigt. Drücken

Titel löschen

Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].

 

 

Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn das Disc-Fach geöffnet, das USB-Gerät entfernt oder eine Aufnahme begonnen wird.

10

RQT0A77

FM-Radio hören

Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.

Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l 5)

Schalten Sie das Gerät ein.

Drücken Sie wiederholt [RADIO, USB] zur Auswahl von “FM”.

Automatisches Einspeichern von Sendern

1Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “A.PRESET”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].

LOWEST:

Beginnen mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (“FM 87.50”).

CURRENT:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*1

Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.

*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter “Manuelle Abstimmung”.

Hören eines eingestellten Kanals

Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.

Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*2 ausgewählt ist.

Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.

Manuelle Abstimmung

Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.

Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus*2 ausgewählt ist.

ZurautomatischenAbstimmunghaltenSiedieTastegedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.

*2: Ändern des Tune-Modus

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNE MODE”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

Manuelles Voreinstellen von Sendern

1Drücken Sie während der Wiedergabe eines Radiosenders [PGM, sDEL].

2Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen.

Führen Sie die Schritte 1 bis 2 erneut aus, um weitere Sender voreinzustellen.

 

 

 

 

DEUTSCH

≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn

ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.

 

 

 

 

 

 

Ändern der Sender, die unter

 

 

 

(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind

 

 

 

Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.

Während der Wiedergabe eines Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P” auf dem Display angezeigt wird.

(“ ” steht für eine Zahl.)

Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.

Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus

Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von “FM STATUS”.

“FM ST”:

Das FM-Signal ist abgestimmt und

 

stereo empfangen.

“FM - - - -”: Es ist kein abgestimmtes Signal vorhanden oder das FM-Signal wird in mono empfangen.

“FM MONO”: “MONO” ist als “FM MODE” ausgewählt. (l 19, “Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.”)

“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird.

Anzeige von RDS-Textdaten

Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.

Wiederholt [DISPLAY] betätigen.

“PS”: Programm-Service

“PTY”: Programmtyp

“FREQ”: Frequenz

RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.

Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.

11

RQT0A77

Sie hören DAB/DAB+

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. (l 5)

Schalten Sie das Gerät ein.

Drücken Sie wiederholt [RADIO, USB], um “DAB+” auszuwählen.

Speichern von Sendern

Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.

Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO SCAN” und speichert die in Ihrer Region verfügbaren Sender, wenn Sie erstmals “DAB+” auswählen.

“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische Scanvorgang nicht erfolgreich war. Suchen Sie den Standort mit dem besten Empfang (l 13, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und führen Sie den Scan der DAB/DAB+-Sender erneut aus.

Zum erneuten Scannen der DAB/

DAB+-Sender

Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.

1Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].

2 Während “START?” blinkt, [OK] betätigen.

Beim Aktualisieren des Radiosender-Speichers per automatischem Scanvorgang werden die voreingestellten Sender gelöscht. Wiederholen Sie die Voreinstellung (l unten).

Anhören der gespeicherten Sender

Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders.

Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “STATION” als Tune-Modus*1 ausgewählt ist.

Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender

Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)

1Während des Hörens einer DAB/ DAB+-Übertragung drücken Sie [PGM, sDEL].

2Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab eingerichtetem Kanal zu wählen.

Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.

Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein

12 anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.

RQT0A77

Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind

Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.

Während der Wiedergabe eines DAB/DAB+-Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis

“P ” auf dem Display angezeigt wird. (“ ” steht für eine Zahl.)

Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.

Anhören voreingestellter DAB/

DAB+-Sender

Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.

Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*1 ausgewählt ist.

Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.

*1: Ändern des Tune-Modus

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNE MODE”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “STATION” oder “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.

Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.

Anhören des Secondary Service

Einige DAB/DAB+-Sender bieten Zusatzdienste an. Bietet der Sender, der wiedergegeben wird, einen Zusatzdienst an, wird “” angezeigt.

1Wenn “” angezeigt wird, drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um

“DAB SECONDARY” auszuwählen.

2Drücken Sie [2, 1], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK].

Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird).

Anzeige

Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.

Die Information wird im Display durchlaufen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:

Dynamische

Informationen zur Sendung

Kennzeichnung:

 

PTY-Anzeige:

Programm-Typ

Gruppen-Kennzeichnung:

Name der Gruppe

Frequenzanzeige:

Der Frequenzblock und die

 

Frequenz werden angezeigt.

Zeitanzeige:

Aktuelle Uhrzeit

 

 

Automatische Uhreinstellung

Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.

2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON ADJUST” und drücken Sie dann [OK].

Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.

Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität

Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.

Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem “DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten)

Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)

Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock

Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde.

Vorbereitung

Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).

1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen.

2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “MANUAL SCAN”.

3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl des Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].

Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um

Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 12)

Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler.

Kontrolle der DAB/

 

DAB+-Signalempfangqualität

 

1 Während Sie eine DAB/DAB+-Übertragung hören:

DEUTSCH

Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL

QUALITY” auszuwählen und dann [OK].

≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird

eingeblendet und dann die Empfangsqualität

 

angegeben.

 

 

Empfangsqualität

 

0 (schlecht) – 8 (hervorragend)

 

2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert.

3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer Frequenzblöcke fortzufahren:

Drücken Sie erneut [2, 1] und wählen Sie die gewünschte Frequenz.

4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.

Wurde dieAntenne eingestellt, einenautomatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (l 12)

13

RQT0A77

Aufnahme und Speicherung einer CD im internen Speicher

Sie können eine CD aufnehmen und im internen Speicher dieses Geräts speichern.

Die Aufnahmen werden unter der von Ihnen gewählten Nummer für (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert. Bei einer Aufnahme in hoher Qualität dauert die Aufnahme der CD genauso lange wie die Wiedergabe.

Genießen Sie während der Aufnahme die Wiedergabe.

Unterstützte Aufnahmequelle: Eine Audio-CD im CD-DA-Format

Auf diesem Gerät befindet sich bereits aufgezeichnete Beispielmusik unter jedem (FAVOURITE) [1] bis [5]. Wenn während der Aufnahme "TO OVERWRITE, PRESS REC" angezeigt wird, überschreiben Sie den bereits vorhandenen Inhalt. (l rechts)

Sie können den Inhalt auch vor der Aufnahme löschen. (l 15, “Löschen des internen Speichers ([MEMORY])”)

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein.

Legen Sie eine Disc ein.

Drücken Sie wiederholt [CD/], um "CD" auszuwählen.

Wählen Sie den Aufnahmemodus. (l unten)

Ziehen Sie während der Aufnahme nicht das

Netzkabel ab.

Es ist nicht möglich, die verbleibende Kapazität im internen Speicher zu prüfen.

Zu Beginn der Aufnahme werden die Einstellungen für Wiedergabemodus und Programm gelöscht.

Während der Aufnahme sind nur einige Bedienelemente verfügbar, wie z. B. ist die Lautstärkeregelung sowie die Regler zum Beenden der Aufnahme oder Ausschalten des Geräts.

Auswählen des Aufnahmemodus

Es sind 2 Aufnahmemodi verfügbar.

Drücken Sie mehrfach [REC MODE], um den gewünschten Aufnahmemodus auszuwählen.

“HQ 1-CD”- Für die normale CD-Aufnahme in hoher Modus Qualität. Sie können 1 CD unter jedem

(FAVOURITE) [1] bis [5] aufnehmen.

“MULTI-CD”- Zur Aufnahme eines Albums, das aus Modus mehreren CDs besteht. Sie können bis zu 5 CDs unter jedem (FAVOURITE)

[1] bis [5] aufnehmen (abhängig von der Wiedergabedauer der CDs).

Die werkseitige Standardeinstellung lautet "HQ 1-CD".

Jede Aufnahme unter einem (FAVOURITE) [1] bis [5] kann nur einen Aufnahmetypen haben.

14

Für die normale CD-Aufnahme in hoher Qualität ("HQ 1-CD"-Modus)

1 Drücken Sie [¥ REC] im Stopp-Modus.

≥ “SELECT NUMBER” wird angezeigt.

2 Drücken Sie eine Taste von [1] bis [5], um die Aufnahme zu speichern.

Wenn sich unter der ausgewählten

Nummer eine Aufnahme befindet

≥ “TO OVERWRITE, PRESS REC” (Zum Überschreiben REC drücken) wird auf dem Display angezeigt.

– Zum Überschreiben des aufgezeichneten Inhalts drücken Sie [¥ REC], um mit der Aufnahme fortzufahren.

– Drücken Sie zum Abbrechen [∫].

Wenn sich unter der ausgewählten

Nummer keine Aufnahme befindet

≥ Die Aufnahme beginnt.

Sobald die Aufnahme beginnt, leuchtet die [¥ REC]-Anzeige an diesem Gerät auf.

So überprüfen Sie, ob die Aufnahme beendet wurde

Im Anschluss an das Ende der Aufnahme blinkt einige Sekunden lang “WRITING” auf dem Display. Anschließend erlischt die [¥ REC]-Anzeige auf diesem Gerät.

So stoppen Sie die Aufnahme

Drücken Sie [∫].

≥ Die Aufnahme stoppt an der Stelle, an der [∫] gedrückt wird.

Aufnahme eines Albums, das aus mehreren CDs besteht ("MULTI-CD"-Modus)

1 Drücken Sie [¥ REC] im Stopp-Modus.

≥ “SELECT NUMBER” wird angezeigt.

2 Drücken Sie eine Taste von [1] bis [5], um die Aufnahme zu speichern.

≥ Wenn Sie die folgende CD aus dem Album aufnehmen, wählen Sie dieselbe Nummer, die Sie bereits für die Aufnahme der ersten CD gewählt haben.

Bei der Aufnahme der ersten CD

Wenn sich unter der ausgewählten Nummer eine Aufnahme befindet:

Zum Überschreiben des aufgezeichneten Inhalts drücken Sie [3, 4], um “TO OVERWRITE, PRESS REC” auszuwählen, und drücken Sie dann [¥ REC], um mit der Aufnahme fortzufahren.

Drücken Sie zum Abbrechen [∫].

Wenn sich unter der ausgewählten Nummer keine Aufnahme befindet:

Die Aufnahme beginnt.

Bei der Aufnahme der folgenden CD

“TO ADD SONGS, PRESS REC” wird auf dem Display angezeigt.

Um die aktuelle Aufnahme unter der ausgewählten numerischen Taste hinzuzufügen, drücken Sie [¥ REC].

Drücken Sie zum Abbrechen [∫].

Sobald die Aufnahme beginnt, leuchtet die [¥ REC]-Anzeige an diesem Gerät auf.

RQT0A77

3 Überprüfen Sie, ob die Aufnahme beendet wurde.

≥ Im Anschluss an das Ende der Aufnahme blinkt einige Sekunden lang “WRITING” auf dem Display. Anschließend erlischt die [¥ REC]-Anzeige auf diesem Gerät.

4 Um die nächste CD aufzunehmen, legen Sie diese CD ein und wiederholen Sie Schritt 1.

So stoppen Sie die Aufnahme

Drücken Sie [∫].

Die Aufnahme stoppt an der Stelle, an der [∫] gedrückt wird.

Löschen des internen Speichers ([MEMORY])

1Drücken Sie [MEMORY], um “MEMORY” auszuwählen.

2Während sich das Gerät im Stopp-Modus befindet, drücken Sie wiederholt [SETUP], um “DEL MODE” auszuwählen.

3Drücken Sie [2, 1], um “1-MEM DEL” oder “ALL DEL” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].

1-MEM DEL

Löschen der aufgenommenen Inhalte

 

unter (FAVOURITE) [1] bis [5]

ALL DEL

Hiermit löschen Sie alle

 

aufgenommenen Inhalte im internen

 

Speicher. (Alle Inhalte von

 

(FAVOURITE) [1] bis [5] werden

 

gelöscht.)

 

 

4 Wenn “1-MEM DEL” ausgewählt ist

(Die Anzeigen (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät blinken.)

Drücken Sie eine Zahl von [1] bis [5] mit dem zu löschenden Inhalt.

Wenn “ALL DEL” ausgewählt ist

(Die Anzeigen (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät leuchten.)

Fahren Sie mit Schritt 5 fort.

5 Drücken Sie [OK], um den Löschvorgang zu bestätigen.

≥ Drücken Sie zum Abbrechen [∫]. “DELETING” blinkt auf dem Display, wenn Sie den Löschvorgang fortgesetzt haben.

Entfernen Sie das Netzkabel nicht, während "DELETING" angezeigt wird. Anderenfalls kann es zu Beschädigungen des internen Speichers kommen.

Sound-Anpassung

Die folgenden Soundeffekte können zum

Audio-Ausgang hinzugefügt werden.

1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].

“MY SOUND”

“SOUND 1”, “SOUND 2” oder

 

DEUTSCH

(Mein Sound)

“SOUND 3”.

 

(l unten, “Speichern der

 

 

Toneinstellungen”)

 

“PRESET EQ”

“HEAVY” (schwer), “SOFT”

 

 

(Voreingestellter

(weich), “CLEAR” (klar),

 

Equalizer)

“VOCAL” (klingend) oder “FLAT”

 

 

 

(flach/aus).

 

“BASS” (Bässe)

Stellen Sie die Stufe ein

 

 

oder “TREBLE”

(j4 bis i4).

 

(Höhen)

 

 

 

“D.BASS”

“ON D.BASS” oder

 

 

(Dynamischer

“OFF D.BASS”.

 

Bass)

 

 

 

“SURROUND”

“ON SURROUND” oder

 

 

(Surround)

“OFF SURROUND”.

 

“CLEAR-MODE

“ON" oder "OFF".

 

 

DIALOG”

 

 

 

(Clear-Dialogmodus)

 

 

 

 

 

 

 

Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.

Speichern der Toneinstellungen

Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als

“MY SOUND” speichern.

1Passen Sie die gewünschten Toneffekte an. (l oben)

2Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY SOUND”.

3Drücken Sie [2, 1], um eine Einstellungsnummer auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK].

“SAVED” wird angezeigt.

Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen Einstellungsnummer speichern.

Wiederfinden der gespeicherten

Toneinstellungen

1Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von “MY SOUND”.

2Drücken Sie [2, 1], um die gewünschte Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK].

15

RQT0A77

Uhr und Timer

Einstellen der Uhrzeit

Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.

1Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen.

2Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].

Überprüfen der Uhrzeit

Drücken Sie [CLOCK/TIMER].

Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.

Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten.

Einschlaf-Zeitschaltuhr

Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.

Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.

“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”

^------------------ “OFF” (Unterbrechen) (-------------b

Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge ausgeführt werden.

Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.

16

Wiedergabe-Zeitschaltuhr

Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

1Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”.

2Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].

3Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].

4Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].

Einschalten des Timers

1Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.

2 Drücken Sie [F, PLAY].

≥ “F” wird angezeigt.

Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut.

3 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.

Einstellungen überprüfen

Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”.

(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [CLOCK/TIMER].)

Der Timer wird bei geringer Lautstärke gestartet und allmählich auf den voreingestellten Pegel erhöht.

Der Timer wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiv, sofern er eingeschaltet ist.

Wenn Sie das Gerät ausund wieder einschalten, während ein Timer aktiv ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.

*“CD”, “USB”, “MEMORY”, “DAB+” und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden.

RQT0A77

Sonstige

Auto-OFF-Funktion

Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es

ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.

Abbruch dieser Funktion

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF”.

2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK].

Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.

Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle radio ist.

Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert der Betrieb nicht.

Bluetooth® Standby

Wenn “SC-RS54” oder “SC-RS52” vom Bluetooth®-Menü eines angekoppelten Bluetooth®-Geräts gewählt wurde wird sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth®-Verbindung herstellen.

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “BLUETOOTH STANDBY”.

2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK].

Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.

Die werkseitige Standardeinstellung lautet “OFF”. Wenn diese Funktion auf “ON” eingestellt ist, ist der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht.

Ändern des Geräteund Fernbedienungscodes

Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.

1Drücken Sie wiederholt [CD/], um “CD” auszuwählen.

2

Halten Sie [∫] am Gerät und [2] auf der

DEUTSCH

 

Fernbedienung gedrückt, bis auf dem

 

 

3

Gerätedisplay “REMOTE 2” angezeigt wird.

 

Drücken und halten Sie für mindestens

 

 

4 Sekunden [OK] und [2] auf der Fernbedienung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um den Modus zurück zu “REMOTE 1” zu ändern, wiederholen Sie die genannten Schritte, ersetzen [2] jedoch mit [1].

Software-Update

Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses System herausbringen, die eine Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung.

Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website.

http://panasonic.jp/support/global/cs/

(Diese Website ist nur in Englisch.)

Überprüfung der Software-Version

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW VER.” und anschließend [OK].

Die Version der installierten Software wird angezeigt. ≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.

17

RQT0A77

Abspielbare Medien

Kompatible CD

Eine Disc mit dem CD-Logo.

Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen.

Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben.

Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.

Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.

Wenn die CD sowohl MP3als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.

Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben.

Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).

Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.

MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

CD-DA: 99 Titel

MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)

Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.

Kompatible USB-Geräte

Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.

Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.

Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Highspeed.

USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.

Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.

Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.

Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

800 Alben (einschließlich Hauptordner)

8000 Titel

999 Titel in einem Album

Pflege des Geräts und der Medien

Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.

Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen

Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.

Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden Sie ein feines Tuch.

Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.

Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät.

Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.

Reinigen der CDs

RICHTIG FALSCH

Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.

Hinweise zum sicheren Umgang mit

CDs

Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.

Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.

Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.

Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät:

CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).

Stark verformte oder beschädigte CDs.

Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.

Entsorgung oder Weitergabe des

Geräts

Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Bevor Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, führen Sie das Verfahren zum Löschen des internen Speichers im “ALL DEL”-Modus aus und setzen das Gerät dann auf die Werkseinstellungen

zurück.

(l 15, “Löschen des internen Speichers ([MEMORY])”). (l 19, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)

18

RQT0A77

Fehlerbehebung

Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.

So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück

Führen Sie dieses Verfahren in den folgenden Situationen aus:

Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.

Sie möchten die Einstellungen löschen und zurücksetzen.

1Trennen Sie das Netzkabel ab. (Warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie mit Schritt 2fortfahren.)

2Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen.

"INITIALIZING" wird auf dem Display angezeigt.

Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf demDisplay erscheint.

3Lassen Sie die Taste [Í/I] los.

Alle Einstellungen werdenauf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sie müssen die Einstellungen erneut vornehmen.

Die Inhalte des internen Speichers werden beibehalten.

Die werksseitig aufgenommenen Beispielinhalte können nicht wiederhergestellt werden.

Allgemeines

Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.

Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten.

Brummgeräusche während der Wiedergabe.

Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.

Das Gerät funktioniert nicht.

Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. 1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.

Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet, halten Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang gedrückt. Das Wechseln in den Standby-Modus wird erzwungen. Trennen Sie alternativ das Netzkabel ab, warten Sie mindestens

1 Minute und schließen Sie es dann wieder an.

2Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Der Aufladevorgang beginnt nicht

Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

Wenn der Aufladevorgang im Standby-Modus nicht beginnt:

Schalten Sie das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der Aufladevorgang begonnen hat, und schalten Sie das Gerät dann in den Standby-Modus. (l 6)

Estreten Störgeräusche oder Unterbrechungender Wiedergabe auf.

Achten Sie darauf, auf diesem Gerät keine Geräte zu platzieren, die Funkwellen verwenden (z. B. Mobiltelefone o. ä.).

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.

≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 5)

Platte

Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.

Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l 18)

Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut.

USB

Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.

Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.

Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (l 18).

Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.

Langsamer Betrieb des USB-Sticks.

DEUTSCH

≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.

Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen

Wiedergabezeit angezeigt.

Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Radio

DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.

Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten.

Verwenden Sie eine Außenantenne.

Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.

Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAYMENU] zur Auswahl von “FM MODE”.

2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK].

Der Sound ist mono.

WählenSie“STEREO” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen. Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.

Statischer oder geräuschvoller Empfang bei Anhören einer Radiosendung.

Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist. (l 5)

Korrigieren Sie die Position der Antenne.

Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten.

Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden.

SchaltenSiedenFernseher oder andereAudiogeräte ausodertrennen Sie sie von diesem Gerät.

HaltenSiediesesGerätentferntvonMobiltelefonen,wenneine Störungvorhanden ist.

Bluetooth®

Die Kopplung kann nicht beendet werden.

≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln. (l 7)

Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 7)

Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut.

Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören.

Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-RS54” oder “SC-RS52” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.

Der Sound wird unterbrochen.

Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät heran.

Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät.

Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das

Bluetooth®-Gerät diesem Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.

 

19

≥ Wählen Sie “MODE1” für eine stabile Kommunikation. (l 7)

 

 

 

RQT0A77

Meldungen

Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.

“--:--”

Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 16).

“ADJUST CLOCK”

Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein.

“ADJUST TIMER”

Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an.

“AUTO OFF”

Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.

“CHANGE TO CD MODE”

Eine Aufnahme kann nur ausgeführt werden, “CD” als Quelle

ausgewählt wurde. Drücken Sie wiederholt [CD/], um "CD" auszuwählen. (l 14)

“ERROR”

Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.

“F ” / “F ” (“ ” steht für eine Zahl.)

Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.

Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.

"INITIALIZING"

Das System führt einen Initialisierungsprozess aus. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird einige Sekunden lang “COMPLETE” oder “---------” anzeigt. Warten Sie, bis die Meldung ausgeblendet wird.

“LINKING”

Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.

“M FULL” (“ ” steht für eine Zahl.)

Unter der ausgewählten Nummer für (FAVOURITE) [1] bis [5] wurde der Inhalt von 5 CDs gespeichert. Es können nicht mehr als 5 CDs aufgezeichnet werden. Löschen Sie die Inhalte, bevor Sie neue Aufnahmen machen. (l 15)

“MEMORY ERROR”

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Warten Sie mindestens 1 Minute und stecken Sie das Netzkabel dann wieder in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein und versuchen Sie es noch einmal.

Wenn das Problem weiterhin besteht, sind die Inhalte des internen Speichers beschädigt. Löschen Sie die Inhalte des internen Speichers im “ALL DEL”-Modus (l 15) und wiederholen Sie die Aufnahmen.

“MEMORY FULL”

Der Platz im internen Speicher recht nicht aus.

Löschen Sie die Inhalte, bevor Sie neue Aufnahmen machen. (l 15)

“NO DEVICE”

Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6).

20 “NO DISC”

≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6). RQT0A77

“NO PLAY”

Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden.

Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. (l 18)

Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.

Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.

“NO PRESET”

Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 12)

“NO SIGNAL”

Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne (l 5).

“NO TRACK”

Im USB-Gerät, dem internen Speicher bzw. der ausgewählten Zahl für den internen Speicher sind keine Titel vorhanden.

“NOT SUPPORTED”

Es ist ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht unterstützt wird.

Wenn Sie ein Gerät zum Aufladen angeschlossen haben, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

“PGM FULL”

≥ Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.

“PLAYERROR”

Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.

“READING”

Das Gerät überprüft die “CD”/“USB”/“MEMORY”-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.

“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)

Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.

Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.

“SCAN FAILED”

Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 12).

Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 13)

"SCMS CD CAN’T REC"

≥ Die Disc ist kopiergeschützt und kann nicht aufgenommen werden.

“SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.)

Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen. (l 15)

“TRY ME”

Dieses Gerät befindet sich im Demo-Modus. Setzen Sie alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. (l 19)

“USB OVER CURRENT ERROR”

Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus.

“VBR”

Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.

Loading...
+ 44 hidden pages