I numeri di regione sono attribuiti ai lettori DVD ed ai
DVD-VIdeo a seconda del loro paese di vendita.
≥Il numero di regione di quest’unità è “2”.
≥Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Esempio:
2
2ALL
3
5
VOLUME
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza,
consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
[Nota]
Le funzioni che richiedono una connessione a Internet
potrebbero non essere operative nella propria regione. Per
i dettagli, contattare il proprio rivenditore o centro di
assistenza Panasonic.
EG
RQT8998-V
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso si
eseguono principalmente con il telecomando, ma si
può anche usare l’unità principale se i comandi sono gli
stessi.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
≥ NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME
VAS I.
≥ USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
≥ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI
AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE
CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio
ed essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
(All’interno del
prodotto)
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo
batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate
dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate
attenersi alle istruzioni del produttore.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
RQT8998
questo prodotto e il cellulare.
2
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore
locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il
punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al
di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
registrati di DTS, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del
copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe
patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti
dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti.
L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è
destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi
limitati, a meno che altrimenti autorizzato dalla Macrovision
Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono
proibiti.
Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi
registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
HDMI Licensing LLC.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà
intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti.
L’uso o la distribuzione di tale tecnologia fuori di questo
prodotto sono proibiti senza una licenza dalla Microsoft o
da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
WMA è un formato di compressione sviluppato da
Microsoft Corporation.
Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3
con dimensioni del file inferiori ad un MP3.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
®
Prodotto Official DivX
Riproduce tutte le versioni dei video
®
DivX
(inclusa la versione DivX®6)
con la riproduzione standard dei file
multimediali DivX®.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi
commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla
licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso
personale e non commerciale da parte di un privato per (i)
la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4
Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di
video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività
personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un
provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza
MPEG LA.Non viene concessa, né esplicitamente né
implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per
ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale,
interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a
MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
iPod è un marchio registrato di Apple Inc., registrato negli
Stati Uniti ed in altri Paesi.
Certified.
.
Guida introduttiva
RQT8998
3
Descrizione aziendale diGracenote®
Gracenote
®
fornisce tecnologia di riconoscimento musicale ed i dati correlati. Gracenote rappresenta lo standard
industriale nella tecnologia di riconoscimento musicale e relativa fornitura di contenuti.
Per ulteriori informazioni, visitare www.gracenote.com
Gracenote e CDDB sono marchi di fabbrica registrati di. Il logo ed il logotipo di Gracenote d il logo “Powered by
Gracenote” sono marchi di fabbrica di Gracenote.
R
Accordo di licenza dell’utente finale di Gracenote
L’UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO IMPLICA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI SEGUENTI.
Questa applicazione o dispositivo contiene software proveniene da Gracenote, Inc. of Emeryville, California (“Gracenote”). Il
software proveniente da Gracenote (il “Software di Gracenote”) consente a questa applicazione di realizzare l’identificazione
del disco e/o del file ed ottenere informazioni correlate alla musica, incluso nome, artista, traccia ed informazioni sul titolo
(“Dati di Gracenote”) dai server online o dai database incorporati (nel complesso, i “Server di Gracenote”) e realizzare altre
funzioni. È possibile usare i Dati di Gracenote soltanto mediante le funzioni dell’utente finale previsto di questa applicazione
o dispositivo.
L’utente si impegna ad usare i Dati di Gracenote, il Software di Gracenote ed i Server di Gracenote esclusivamente per
proprio uso personale e non commerciale. L’utente si impegna a non assengare, copiare, trasferire o trasmettere il Software
di Gracenote o qualsiasi Dato di Gracenote a terzi. L’UTENTE SI IMPEGNA A NON USARE O SERVIRSI DEI DATI DI
GRACENOTE, DEL SOFTWARE DI GRACENOTE O DEI SERVER DI GRACENOTE, SE NON SU ESPLICITO
CONSENSO SECONDO QUANTO STABILITO NEL PRESENTE DOCUMENTO.
L’utente concorda sul fatto che la propria licenza non esclusiva ad usare i Dati di Gracenote, il Software di Gracenote ed i
Server di Gracenote sarà terminata in caso di violazione delle presenti limitazioni. Nel caso in cui la licenza sia terminata,
l’utente si impegna ad interrompere qualsiasi ed ogni uso dei Dati di Gracenote, del Software di Gracenote e dei Server di
Gracenote. Gracenote si riserva tutti i diritti sui Dati di Gracenote, sul Software di Gracenote e sui Server di Gracenote,
incluso tutti i diritti proprietari. In nessun caso Gracenote sarà passibile di alcun pagamento nei confronti dell’utente per
eventuali informazioni da questo fornite. L’utente concorda sul fatto che Gracenote, Inc. potrebbe far valere i propri diritti
secondo quanto stabilito dal presente Accordo nei confronti dell’utente direttamente a proprio nome.
Il servizio di Gracenote usa un identificatore esclusivo per tracciare le interrogazioni a scopi statistici. Lo scopo di un
identificatore numero assegnato a caso è di consentire al servizio di Gracenote di contare le interrogazioni senza conoscere
alcuna informazione sull’utente. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina web per la politica sulla privacy di Gracenote
relativa al servizio di Gracenote.
Il Software di Gracenote incluso e ciascun elemento dei Dati di Gracenote sono forniti in licenza “COSÌ COME SONO”.
Gracenote non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia, esplicita o implicita, per ciò che concerne l’esattezza di alcuno dei
Dati di Gracenote provenienti dai Server di Gracenote. Gracenote si riserva il diritto di cancellare i dati dai Server di
Gracenote o di modificare le categorie dei dati per qualsiasi motivo giudicato sufficiente da Gracenote. Non si garantisce in
alcun modo che il Software di Gracenote o i Server di Gracenote siano esenti da errori o che il funzionamento del Software
di Gracenote o dei Server di Gracenote non subirà interruzioni. Gracenote non è obbligata a fornire all’utente alcun tipo o
categoria di dati avanzati o aggiuntivi che Gracenote possa fornire in futuro ed è libera di interrompere i suoi servizi in
qualsiasi momento.
GRACENOTE DISCONOSCE TUTTE LE GARANZIE ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSO, MA NON SOLO, LE GARANZIE
IMPLICITE DI COMMERCIALIBITÀ, IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO, TITOLO E NON VIOLAZIONE.
GRACENOTE NON GARANTISCE I RISULTATI OTTENUTI DALL’UTILIZZO DA PARTE DELL’UTENTE DEL SOFTWARE DI
GRACENOTE O DI QUALSIASI SERVER DI GRACENOTE. IN NESSUN CASO GRACENOTE SARÀ RESPONSABILE DI
ALCUN DANNO CONSEGUENTE O ACCIDENTALE O DI ALCUNA PERDITA DI PROFITTI O DI GUADAGNI.
RQT8998
4
Precauzioni di sicurezza
Collocazione
Posizionare l’unità su una superficie piana non soggetta alla
luce diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva
umidità e a forti vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare
l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza
accorciare la durata operativa dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente di alimentazione quando
si intende utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove
viene utilizzata la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento
allentato e un cavo danneggiato potrebbero causare un
incendio o scariche elettriche. Non tirare, piegare, o
appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Afferrare la spina saldamente per disconnettere il cavo.
Tirando il cavo si corre il rischio di scariche elettriche.
Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe
causare scariche elettriche.
Corpi estranei
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò
potrebbe causare scariche elettriche o malfunzionamento.
Non far filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe
causare scariche elettriche o malfunzionamento. Se si verifica
questa circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al venditore
autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità.
Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se
spruzzati sull’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del
fumo, o si verificano altri problemi non previsti in questo
manuale, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o a un centro specializzato. Se l’unità viene
riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate,
potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scariche
elettriche.
Precauzioni sui dati
personali ed i dati registrati
∫ Risarcimento sui contenuti registrati
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per danni
direttamente o indirettamente causati ad alcun tipo di problemi
che diano luogo a perdita di contenuti registrati o modificati
(dati), e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o la
modifica non funzionano correttamente. Similmente, quanto
sopra vale anche nel caso in cui si realizzi qualsiasi tipo di
riparazione all’unità, incluso a qualsiasi altro componente non
correlato all’HDD.
∫ Avvertenza riguardante la gestione dei dati:
Questa unità registra lo storico delle operazioni realizzate
(informazioni utente), che include dati quali i dati della traccia
registrata, le informazioni sulla lista di riproduzione e le varie
impostazioni realizzate dall’utente all’unità.
A seconda della collocazione scelta per questa unità, le
informazioni personali potrebbero risultarne compromesse ed
utilizzate da terzi.
Usare cautela e discrezione quando si decide il luogo in cui
usare l’unità.
Inoltre, tener presente che anche in caso di invio dell’unità al
servizio tecnico per le riparazioni, le informazioni utente
potrebbero risultare parimenti esposte.
Per evitare di compromettere tali informazioni, cancellare o
modificare tutte le informazioni utente personali prima di
inviare l’unità a riparare.
∫ Precauzioni concernenti lo smaltimento o il
trasferimento di proprietà di questa unità
Prima di smaltire o trasferire la proprietà di questa unità,
cancellare tutti i dati registrati e le informazioni sulle liste di
riproduzione utente (➜ pagina 96, Delete All Tracks in the
Music Collection). Inoltre, se occorre, modificare eventuali
impostazioni.
In caso di modifica, perdita, uso improprio, compromissione o
se si verifica qualsiasi tipo di danno o perdita delle informazioni
utente in conseguenza di ciò, Panasonic non si assumerà
alcuna responsabilità. Prima di usare questa unità, tenere
presente ciò.
Guida introduttiva
Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo
di alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi
periodi di tempo.
RQT8998
5
Accessori
Controllare e individuare gli accessori forniti in dotazione
(i numeri dei prodotti sono aggiornati a febbraio 2007, ma sono passibili di variazioni.)
∏ 1 Telecomando
(N2QAYB000150)
∏ 2 pile del telecomando
∏ 1 Antenna interna FM
∏ 2 Cavi dei diffusori per
diffusore anteriore/
centrale
∏ 1 Cavo dei diffusori per
subwoofer
Preparazione del telecomando
TelecomandoPile
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
∏ 1 Cavo di alimentazione CA
Non:
≥mescolare pile vecchie e nuove.
≥usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
≥smontare le pile o cortocircuitarle.
≥cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥usare pile con il rivestimento rovinato.
Una manipolazione errata delle pile può causare perdite di
acido in grado di danneggiare il telecomando.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per
un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e
buio.
≥Non usare pile ricaricabili.
RQT8998
8
R6/LR6, AA
∫ Uso
Puntare verso il sensore per segnali del telecomando, da una
distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
10°
30°
30°
30°
Funzionalità
Registrazione ad alta velocità da CD ad HDD
(velocità di registrazione massima 4X) (➜ pagina 36)
Il Database di Gracenote§ incorporato fornisce
automaticamente il titolo, il nome dell’artista ed
altre informazioni dei brani registrati.
§ Per ottenere informazioni più recenti sul
titolo del CD, occorre connettersiad
Internet.
Facile collocazione dei contenuti di
registrazione dell’HDD
(➜ pagina 48)
Riproduzione DVD
(➜ pagina 52)
Guida introduttiva
VOLUME
ޓ
È possibile apprezzare il software dei
film DVD con i diffusori 3.1 ch inclusi.
Registrazione/riproduzioni iPod
(➜ pagina 80)
Usando i diffusori di questa unità, è
possibile registrare tracce su un iPod
sull’HDD, oltre che riprodurle su un iPod.
≥È possibile cercare tracce registrate sull’HDD usando
vari metodi, come il titolo del brano, il nome
dell’artista, dell’album, la registrazione più recente, o
quella riprodotta più frequentemente.
≥Semplicemente premendo uno dei pulsanti MUSIC
SHUFFLE, è possibile riprodurre tracce con un
determinato effetto o stato d’animo (Energetic,
Mellow, Relaxing o Emotional).
Importazione di WMA/MP3 da un PC
(➜ pagina 42)
È possibile importare WMA/MP3 da un PC
attraverso una connessione di rete.
VOLUME
Riproduzione di tracce dal PC in modo wireless
attraverso i diffusori di questa unità
VOLUME
Usando il kit audio wireless Panasonic
opzionale SH-FX570K (non incluso), è
possibile ascoltare tracce audio dal PC
su questa unità in modo wireless.
(➜pagina 82)
RQT8998
9
Indice
Guida
introduttiva
Operazioni
di base
RQT8998
6
Precauzioni di sicurezza.................................... 5
Indice.................................... Quarta di copertina
Operazioni avanzate
Dati di riferimento
RQT8998
7
PASSO1 Posizione dei diffusori
Questa unità viene fornita dotata di un circuito Dolby Virtual Speaker installato. Usando semplicemente i diffusori anteriori/
centrali, il subwoofer e riproducendo effetti sonori acustici molto simili al surround 5.1ch, è possibile apprezzare il reale effetto
“home theater” perfino in uno spazio limitato.
Diffusore anteriore/centrale
≥Produce l’uscita degli elementi dei
diffusori anteriori e centrali. È possibile
Subwoofer
≥Sistemare a destra o a
sinistra del televisore, sul
pavimento o su uno scaffale
robusto che non causi
vibrazioni. Lasciare circa
30 cm di spazio dal
televisore.
≥Lasciare uno spazio pari o
superiore a 50 mm dalla
parete.
(S)
ottenere un effetto simile a quando si
ascolta la traccia audio dal centro dello
schermo del televisore.
≥Lasciare uno spazio pari o superiore a
70 mm tra il televisore ed i diffusori,
quindi regolare l’audio secondo le
proprie preferenze.
≥Per sapere quale sia il diffusore destro
e quale il sinistro, guardare sulla parte
inferiore dei diffusori.
Unità principale
(D)
[Nota]
≥Per una ventilazione
adeguata, tenere i diffusori ad
almeno 10 mm dal sistema.
≥Per una ventilazione
adeguata e un flusso dell’aria
ottimale intorno all’unità
principale, posizionarla in
modo da lasciare almeno
50 mm di spazio libero su tutti
i lati.
≥Non bloccare i fori di
ventilazione dell’unità
principale.
60º
La modalità di installazione dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro. Nota relativa ai punti seguenti:
≥Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
≥Un posizionamento dei diffusori troppo vicino al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi.
Coprire le pareti e le finestre con tende spesse.
Usare soltanto i diffusori in dotazione
L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e influenzare
negativamente la qualità del suono.
≥Sistemare i diffusori su una superficie piana per evitare che
cadano. Prendere le precauzioni necessarie per evitare che i
diffusori cadano se non è possibile sistemarli su una
superficie piana.
Note sull’uso dei diffusori
≥I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi
se il suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi
periodi di tempo.
≥Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
– durante la riproduzione di un suono distorto.
– Se i diffusori riverberano a causa di giradischi, rumore delle
trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore, disco di
prova o strumento elettronico.
– Quando si regola la qualità del suono.
– Quando si accende o si spegne l’unità.
≥Non toccare l’area a rete dei
diffusori.
RQT8998
NOSì
Se sul televisore si verificano disturbi del colore
Il diffusore centrale e quelli anteriori sono progettati per essere
usati vicino al televisore, ma le immagini potrebbero essere
disturbate con alcuni televisori e combinazioni di installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe
correggere il problema. Se l’interferenza persiste, provare a
spostare gli altri dispositivi fuori dal raggio del prodotto.
Attenzione
≥ L’unità principale e i diffusori forniti devono essere
utilizzati soltanto come indicato in questa procedura di
installazione. Altrimenti, l’amplificatore e/o i diffusori
potrebbero danneggiarsi e causare eventuali incendi. Se
si sono verificati danni o si avverte un cambiamento
repentino delle prestazioni, contattare un tecnico di
assistenza qualificato.
≥Non cercare di montare questi diffusori alle pareti
usando metodi diversi da quelli descritti nel presente
manuale.
10
Opzioni di installazione dei diffusori
s
∫ Montaggio alla parete
I diffusori anteriori e centrali possono essere montati alla parete.
≥La parete o il pilastro su cui montare i diffusori devono essere in grado di supportare un peso di 10 kg per ciascuna vite.
Quando si fissano i diffusori alla parete, contattare un tecnico qualificato. Un montaggio eseguito in modo errato, potrebbe
danneggiare la parete e i diffusori.
1 Avvitare una vite (non incluso) nella parete. 2 Montare saldamente il diffusore sulla/e viti facendole
‰4,0 mm
‰7,5 a 9,4 mm
coincidere con il/i fori.
Diffusore anteriore/centrale
24,5 mm
Guida introduttiva
Parete o pilastro
4,0 a 6,0 mm
∫ Montaggio dei supporti dei diffusori (non incluso)
Verificare che i supporti soddisfino queste condizioni prima di acquistarli.
Notare il diametro e la lunghezza delle viti, oltre che la distanza tra le viti, come mostrato nello schema.
≥I supporti devono essere in grado di supportare oltre 10 kg.
≥I supporti devono essere stabili anche con i diffusori in posizione alta.
Diffusore anteriore/centrale
55 mm
60 mm
Spessore piastra da
7 mm a 10 mm
5 mm, passo di
0,8 mm
Fori per viti metalliche
Per il montaggio dei
upporti dei diffusori
Come impedire la caduta dei diffusori
Preparazione
Collegare le viti ad occhiello (non incluso) per fissare i diffusori
alla parete.
Vite ad occhiello (non incluso)
Cordicella (non incluso)
Operazioni preliminari
Parete
Circa 150 mm
Supporto del diffusore
(non incluso)
§Questo è un esempio di configurazione dei supporti dei
diffusori.
§
1 Far passare la cordicella (non incluso) attraverso la
fessura sulla parte posteriore dei diffusori anteriori/
centrali per evitare che cadano.
2 Infilare la cordicella nell’occhiello della vite e annodarla
saldamente.
≥È necessario procurarsi delle viti ad occhiello adeguate alle
pareti o ai pilastri a cui occorre fissarle.
≥Per l’adeguata procedura di montaggio a una parete in
cemento o a una superficie che potrebbe non essere
sufficientemente robusta per sostenerla, rivolgersi a un
muratore esperto. Un montaggio eseguito in modo errato,
potrebbe danneggiare la parete o i diffusori.
RQT8998
11
PASSO2 Collegamenti di base
Parti incluse da utilizzare
Cavo dei diffusori
frontali/centrali
per subwoofer
Uso di un’antenna esterna FM (opzionale) (➜ pagina 67).
≥Per sapere quale sia il diffusore destro e quale il sinistro, guardare sulla parte inferiore dei diffusori.
Antenna interna FMCavo dei diffusori per diffusori
Rosso
Cavo dei diffusori per diffusori
frontali/centrali
SPEAKERS
CENTER
(8Ω)
FRONT
RL
(8Ω)
SUB-
WOOFER
(4Ω)
(TV)
AV
OPTION
V.1
DC OUT 5V
500mA MAX
Diffusore anteriore/
centrale (D)
Subwoofer
Unità principale
Cavo dei diffusori
per subwoofer
Viola
Collegamento dei diffusori e del subwoofer ai terminali (1, 2)
Collegare il diffusore al terminale con il colore uguale a quello
del connettore del diffusore. (inserire fino ad udire uno scatto.)
Diffusore anteriore/centrale
Subwoofer
Al momento dello scollegamento:
premere sulla sporgenza e tirare.
OUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO S-VIDEO
OUTOUT
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
IN(TV) AV OUT
P
B
P
R
(10BASE-T/
100BASE-TX)
Bianco
TV IN
LRL
R
LAN
AUX
Diffusore anteriore/
centrale (S)
FM
ANT
75
Ω
Antenna interna FM
Fissare questa estremità
dell’antenna nel punto in cui
la ricezione è migliore.
Nastro
adesivo
12
Rosso
Bianco
Viola
Bianco
Sporgenza
Viola
Rosso
RQT8998
Televisore (non incluso)
Cavo Scart completo a 21 piedini
(non incluso)
Unità principale
Cavo di alimentazione CA
CENTER
(8Ω)
FRONT
RL
(8Ω)
SPEAKERS
SUB-
WOOFER
(4Ω)
Cavo di alimentazione CA
AV
Audio dal televisore
(➜ pagina 65, Per riprodurre l’audio del televisore attraverso gli
altoparlanti di questa unità )
(TV)
AV
[Nota]
≥Il cavo CA incluso deve essere utilizzato solo con l’unità
principale.
Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre, non utilizzare il
cavo per altri apparecchi con l’unità principale.
OPTION
V.1
DC OUT 5V
500mA MAX
OUT
DIGITAL
OPTICAL
Guida introduttiva
Operazioni preliminari
TV IN
VIDEO S-VIDEO
OUTOUT
Y
COMPONENTVIDEO OUT
AV OUT
IN(TV)
P
B
P
(10BASE-T/
100BASE-TX)
LRL
R
R
LAN
AUX
FM
ANT
75
Ω
Alla presa della corrente
(CA da 230 a 240 V, 50 Hz)
Risparmio energetico
Anche quando è in modalità standby, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,6 W). Se l’unità non
viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, scollegare la spina dalla presa della corrente.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, occorre impostare nuovamente alcune opzioni della memoria.
∫ Per riprodurre l’audio di quest’unità attraverso i diffusori del vostro televisore
Mantenere premuto [MUTING] sino a che “AV MUTE OFF” appare sul display di quest’unità.
L’audio viene emesso sia dai diffusori che dal televisore.
Per far tacere i diffusori di quest’unità (➜ pagina 88).
≥Per cancellare l’operazione, mantenere premuto [MUTING] e scegliere “A1 MUTE ON”.
≥Se il selettore è impostato su “TV audio”, questa funzione non è operativa.
Collegamenti opzionali
∫ Per chi desidera apprezzare una qualità dell’immagine superiore ed avere un televisore dotato di
terminale HDMI
∫ Per chi possiede un ricevitore satellitare o un VCR (➜ pagina 18)
∫
Per chi desidera apprezzare il suono surround 5.1 ch collegandosi ad un amplificatore o ad un ricevitore
∫ Per chi desidera collegare questa unità a dispositivi esterni (come un lettore MP3) (➜ pagina 19)
∫ Per chi desidera collegarsi ad un televisore con terminale VIDEO o terminale S VIDEO (➜ pagina 19)
∫
Per chi desidera collegarsi ad una rete ed importare informazioni su nuovi album o artisti
(➜ pagina 17)
(➜ pagina 18)
(➜ pagina 20)
RQT8998
13
PASSO3 Realizzazione del QUICK SETUP
5 Premere [34] per selezionare “Yes”, quindi premere
[ENTER].
HDD
SELECT
N
O
CH SELECT
FL DISPLAY
SOUND
VOLUME
PLAYPAU SESTOP
FUNCTIONS
U
C
O
H
T
P
E
L
A
Y
S
T
A
R
T
ޓ
ޓ
ޓ
EMOTIONAL
FAVORITE
QUICK OSD
REG
SLEEP
VS
MUTINGSETUP
SELECT
6 Premere [34] per selezionare il TV Type quindi
premere [ENTER].
CANCEL
MENU PLAYLIST
R
O
T
A
G
I
V
A
U
N
T
N
C
E
E
R
I
M
D
P
ޓ
O
T
ENERGETICRELAXINGMELLOW
HDDREC
PLAYMODE
SETUP
7 Premere [34] per selezionare il rapporto TV Aspect
quindi premere [ENTER].
4:3: Televisore di formato normale (4:3)
La schermata QUICK SETUP consente di eseguire le
16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9)
impostazioni necessarie.
Preparazione
Per visualizzare l’immagine, accendere il televisore e
selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con questa
unità.
1 Premere [Í].
2 Premere [SETUP].
3 Premere [34] per selezionare “Setup for Video” e
premere [ENTER].
Setup
to select and press ENTER
QUICK SETUP
Select the menu language.
English
Español
Italiano
Svenska
Français
Deutsch
Nederlands
Polski
RETURN to return
4 Premere [34] per selezionare la lingua del menu,
quindi premere [ENTER].
Setup
to select and press ENTER
QUICK SETUP
Use QUICK SETUP to make basic settings.
Would you like to use QUICK SETUP?
Yes
No
RETURN to return
8 Premere [34] per selezionare la combinazione di
uscita per l’AV ed i terminali componenti, quindi
premere [ENTER].
9 Premere [ENTER].
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare la schermata
Premere [RETURN] più volte.
Per cambiare queste impostazioni in seguito
Selezionare “QUICK SETUP” nel menu “Others”
(➜ pagina 95).
∫ Per accendere immediatamente l’unità.
Impostando “Power Off Mode” su “Quick-Start Mode”, è
possibile avviare immediatamente l’unità dalla modalità
standby.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [34] per selezionare “Other Setup”.
3 Premere [34] per selezionare “Power On/Off”, quindi
premere [1].
4 Premere [34] per selezionare “Power Off Mode”, quindi
premere [ENTER].
5 Premere [34] per selezionare “Quick-Start Mode”, quindi
premere [ENTER].
Setup
to select and press ENTER
Setup
to select and press ENTER
Setup
to select and press ENTER
QUICK SETUP
Select the type of TV you have connected.
Standard (Direct View TV)
CRT Projector
LCD TV/Projector
Projection TV
Plasma TV
QUICK SETUP
Select your TV’s aspect ratio
16 : 9
QUICK SETUP
Select the output combination for the AV
and component terminals.
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB 1/No Output
RGB 2/No Output
Select "YPbPr" for the component terminals
if you want progressive output.
RETURN to return
4 : 3
RETURN to return
RETURN to return
14
RQT8998
[Nota]
Il consumo energetico durante lo stato di standby aumenterà
con l’unità impostata su “Quick-Start Mode”.
PASSO4 Impostazione dell’orologio
4 Premere [34] per selezionare “Setting the Day and
HDD
SELECT
CANCEL
VOLUME
Time” e premere [ENTER]
.
Setting the Day and Time
Day
Adjusting Time
ENTER
RETURN
SUN
- - : - -
Guida introduttiva
PLAYPAU SESTOP
R
U
N
FL DISPLAY
U
O
T
E
N
O
CH SELECT
SOUND
C
H
FAVORITE
REG
SLEEP
SELECT
P
L
A
FUNCTIONS
Y
EMOTIONAL
QUICK OSD
MUTINGSETUP
S
T
A
R
T
ޓ
ޓ
ޓ
VS
MENU PLAYLIST
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
E
R
I
M
D
P
ޓ
O
T
ENERGETICRELAXINGMELLOW
HDDREC
PLAYMODE
SETUP
Preparazione
1 Per visualizzare l’immagine, accendere il televisore e
selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con
questa unità.
2 Premere [Í].
1 Durante l’arresto
Premere [SETUP]
.
Setup
Setup for Video
DVD
VIDEO
HDMI
DISPLAY
Other Setup
Remote Control
Clock / Timer
Power On/Off
TV Audio Input
Network
ENTER
Main screen
Maintenance
5 Premere [34] per selezionare il “Day” quindi
premere [ENTER]
.
Day
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
ENTER
Cancel
6 Premere [34] per selezionare il giorno, quindi
premere [ENTER].
7 Premere [34] per selezionare “Adjusting Time” e
premere [ENTER]
.
Adusting Time
0 :00
ENTER
Cancel
8 Premere [34] per selezionare l’ora, quindi premere
[ENTER].
≥È possibile impostarlo rapidamente tenendo premuto
[34].
L’orologio si avvia.
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare la schermata
Premere [RETURN] più volte.
Operazioni preliminari
2 Premere [34]per selezionare “Other Setup” quindi
premere [ENTER].
3 Premere [34] per selezionare “Clock/Timer” e
premere [1]
.
Setup
Remote Control
Clock / Timer
Power On/Off
TV Audio Input
Network
Maintenance
ENTER
Main screen
Setting the Day and Time
Timer Setup
[Nota]
≥Si tratta di un orologio a 24 ore.
≥Per mantenere la precisione, reimpostare l’orologio con
regolarità.
≥In caso di interruzione dell’alimentazione o se si scollega la
spina dalla presa di corrente di rete, occorre reimpostarlo.
RQT8998
15
PASSO5 Impostazione delle stazioni radio preselezionate FM.
FM Auto Memory
Do you want to start Auto Memory?
Start point : XX.XX MHz?
YesNo
Impostazione automatica delle stazioni
radio preselezionate
HDD
BAND
SELECT
È possibile impostare fino ad un massimo di 30 stazioni.
1 Premere [6 5] per selezionare la frequenza più
CANCEL
CANCEL
VOLUME
bassa (87,50 MH
Z).
2 Premere [SUB MENU].
MENU PLAYLIST
O
R
O
T
A
G
I
V
A
U
N
T
N
C
E
E
R
I
M
D
P
ޓ
O
T
PLAYPAU SESTOP
FUNCTIONS
U
C
O
H
T
P
E
L
A
N
Y
S
T
A
R
T
ޓ
ޓ
ޓ
3 Premere [34] per selezionare “Auto Memory” e
premere [ENTER].
CH SELECT
CH SELECT
FL DISPLAY
SOUND
OPEN/CLOSE SELECTOR
FAVORITE
REG
SLEEP
SELECT
EMOTIONAL
QUICK OSD
VS
MUTINGSETUP
TUNING
TUNING
VOLUME
MUSIC PORT
ENERGETICRELAXINGMELLOW
HDDREC
PLAYMODE
SELECTOR
10
Le funzioni della radio vengono effettuate principalmente con il
telecomando.
In alternativa, è possibile usare il pulsante corrispondente
sull’unità principale.
§1 [O N SELECTOR] §2
[X TUNING W]
Preparazione
1 Per visualizzare l’immagine, accendere il televisore e
selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con
questa unità.
2 Premere [Í].
3 Premere [TUNER]
§1
e commutare il selettore su “FM”.
4 Premere [21] per selezionare “Yes”, quindi premere
[ENTER].
Il sintonizzatore preimposta nei canali tutte le stazioni che
può ricevere, in ordine ascendente.
≥Dopo la preselezione delle stazioni e dopo che la radio
viene sintonizzata sull’ultima stazione preselezionata,
viene visualizzato “Auto Memory Completed.”.
≥Quando la preselezione automatica non è possibile,
compare “Memory setting failed.”. In tal caso,
preselezionare manualmente i canali (➜ pagina 66).
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Scelta dei canali preselezionati
Controllare che la/e stazioni radio siano impostate
correttamente.
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
≥Per selezionare un numero a 2 cifre
ad es., “12”: [S10] ➜ [1] ➜ [2].
DISC SFC
TG
DVD
CD
PL
DTS
D
MODE
RDS
PRG
AC
APSPTY
Oppure, premere [: 9]
MONO
SLPSTCT
D.MIX
§2
per selezionare il canale.
SRD
E.
HDCD
H.BASS
W
PGM
2
1
RND
RQT8998
16
Collegamenti ed impostazioni opzionali
A
Per ottenere una qualità dell’immagine superiore
È possibile ottenere una qualità dell’immagine superiore mediante l’uso dei seguenti collegamenti.
∫ Collegamento ad un televisore con i terminali COMPONENT VIDEO IN
I terminali COMPONENT VIDEO OUT producono immagini più pure del terminale VIDEO OUT. Questi terminali possono essere
usati per l’uscita interlacciata o progressiva. Il collegamento usando questi terminali causa l’uscita separata dei segnali di
differenza del colore (P
DIGITAL
(TV)
V
OPTICAL
IN(TV)AVOUT
OUT
OPTION
V.1
DC OUT 5V
500mA MAX
Unità principale
[Nota]
≥Non collegare un cavo Scart quando si usano cavi audio. Altrimenti, l’audio del televisore dal terminale AV (TV) e TV IN
verranno rimissati quando il selettore viene impostato su “TV Audio”.
≥La descrizione dei terminali d’ingresso video componente dipende dal televisore o monitor (ad es., Y/P
B/CR). Collegarsi ai terminali dello stesso colore.
Y/C
[Suggerimenti]
Per riprodurre i video a scansione progressiva
≥Collegare a un televisore compatibile con l’uscita progressiva.
≥Impostare “Video Output Mode” su “480p/576p” quindi seguire le istruzioni sullo schermo (➜ pagina 64, Picture Menu).
≥Sono compatibili tutti i televisori Panasonic con connettori di entrata 480p/576p. Se si possiede un televisore di altra marca,
contattare il fabbricante.
B/PR) e del segnale di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta fedeltà.
Cavo audio
(non incluso)
TV IN
VIDEO S-VIDEO
OUTOUT
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
P
R
(10BASE-T/
100BASE-TX)
LRL
R
LAN
AUX
FM
ANT
75
Ω
Cavi video
(non incluso)
L
R
PB
COMPONENT
AUDIO
PR
VIDEO IN
OUT
Televisore (non incluso)
Y
B/PR, Y/B-Y/R-Y,
Guida introduttiva
Operazioni preliminari
∫ Collegamento ad un televisore con terminale HDMI
HDMI è l’interfaccia di prossima generazione per i dispositivi digitali. Quando ci si collega ad un’unità HDMI compatibile, viene
trasmesso un segnale audio-video digitale non compresso
unico cavo. Quando ci si collega ad un HDTV (High Definition Television – Televisore ad alta definizione) HDMI compatibile, è
possibile commutare l’uscita su video HD da 1080p, 1080i o 720p.
TV IN
VIDEO S-VIDEO
OUTOUT
DIGITAL
(TV)
V
OPTION
OPTION
V.1
V.1
DC OUT 5V
DC OUT 5V
500mA MAX
500mA MAX
OUT
OPTICAL
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
IN(TV) AV OUT
P
B
P
R
(10BASE-T/
100BASE-TX)
AUX
L
L
R
R
FM
ANT
75
Ω
LAN
Cavo HDMI (non incluso)
Unità principale
Impostazioni necessarie:
≥Impostare “Video Mode” su “On” e “Audio Output” su “Off”
≥Impostare “Video Output Mode” (➜ pagina 64, Picture Menu).
§Se “Audio Output” (Uscita audio) è impostato su “On” (➜ pagina 95, Menu “HDMI”), anche l’audio del CD e DVD verranno
riprodotti dal televisore. Tuttavia, mentre un CD viene registrato sull’HDD (➜ pagina 36), l’audio non verrà riprodotto dagli
altoparlanti del televisore.
[Nota]
≥
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI Panasonic. [Numero parte consigliato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.]
≥Non è possibile utilizzare cavi non HDMI compatibili.
≥Quando ci si collega ad un televisore Panasonic (VIERA) dotato della funzione “HDAVI Control” sono possibili le operazioni
collegate. Per i dettagli, consultare pagina 78.
§
. È possibile apprezzare video ed audio digitali di alta qualitৠcon un
Televisore HDMI
compatibile
(non incluso)
AV IN
§
(➜ pagina 95, Menu “HDMI”).
RQT8998
17
Collegamenti ed impostazioni opzionali
Collegamento al decoder, ricevitore satellitare o videoregistratore a cassette
Quando si desidera produrre audio dal decoder, ricevitore satellitare o un VCR attraverso i diffusori di questa unità, usare i
seguenti collegamenti.
≥Non collegare attraverso il videoregistratore a cassette.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
Spegnere il televisore prima del collegamento e consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Decoder, ricevitore
satellitare o
al
videoregistratore a
cassette (non incluso)
Unità principale
(TV)
AV
OPTION
V.1
DC OUT 5V
500mA MAX
OUT
DIGITAL
OPTICAL
IN(TV)
VIDEO S-VIDEO
OUTOUT
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
AV OUT
P
B
P
R
(10BASE-T/
100BASE-TX)
Televisore (non incluso)
TV IN
AUX
L
L
R
R
FM
ANT
75
Ω
LAN
AV1AV OUT
AV2
Audio dal televisore
(➜ pagina 65, Per riprodurre l’audio del
televisore attraverso gli altoparlanti di
Cavo Scart a 21 pin
(non incluso)
questa unità )
Cavo Scart a 21 pin (non incluso)
≥Per ascoltare l’audio dal televisore, selezionare
l’uscita audio appropriata (ad es., Monitor) sul
televisore.
Collegamento all’amplificatore a 5.1 canali
Per apprezzare il DVD-Video a suono surround multicanale, collegare un amplificatore ad un decoder Dolby Digital o DTS
incorporato usando un cavo audio digitale ottico.
Unità principale
VIDEO S-VIDEO
OUTOUT
DIGITAL
(TV)
OPTION
OPTION
V.1
V.1
DC OUT 5V
DC OUT 5V
500mA MAX
500mA MAX
Y
COMPONENT
OPTICAL
VIDEO OUT
IN(TV)
AV OUT
OUT
P
B
P
R
(10BASE-T/
100BASE-TX)
TV IN
AUX
LRL
R
LAN
FM
ANT
75
Ω
Cavo audio digitale a fibre ottiche
(non incluso)
Inserire fino in fondo con
questo lato rivolto verso
l’alto.
OPTICAL IN
Amplificatore
(non incluso)
Impostazioni necessarie:
Impostare “PCM Digital Output”,“Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” e “MPEG” (➜ pagina 94, Menu “Audio”)
[Nota]
≥Usando i collegamenti illustrati in precedenza, è possibile produrre audio esclusivamente da CD o DVD. Non è possibile
produrre audio dall’HDD, dal sintonizzatore o da dispositivi collegati esternamente.
≥Prima di acquistare un cavo audio digitale a fibre ottiche, controllare la forma del terminale dell’apparecchio da collegare.
≥Non è possibile utilizzare decoder DTS Digital Surround non adatti al formato DVD.
≥Anche se si usa questo metodo di collegamento, l’uscita durante la riproduzione di DVD-Audio è a soli due canali.
RQT8998
18
Collegamento alle altre apparecchiature audio
T
AUX e Music Port consentono di apprezzare la musica proveniente da una piastra di registrazione o altri dispositivi esterni (ad es.,
riproduttori MP3 ecc.) attraverso questa unità. Per ulteriori informazioni sull’uso di queste connessioni, consultare pagina 40 e 88
Quando usare il terminale Music Port
SPEAKERS
ER
SUB-
WOOFER
(4Ω)
NT
L
)
Unità principale
Quando usare Music Port
MUSIC PORT
(TV)
AV
OPTION
OPTION
V.1
V.1
DC OUT 5V
DC OUT 5V
500mA MAX
500mA MAX
Tipo di spina della Music Port: spinotto stereo da ‰3,5 mm
OPEN/CLOSE SELECTOR
OUT
DIGITAL
OPTICAL
TUNING
VIDEO S-VIDEO
OUTOUT
Y
COMPONENTVIDEO OUT
IN(TV) AV OUT
P
B
(10BASE-T/
100BASE-TX)
TV IN
AUX
L
L
P
R
R
R
FM
ANT
75
Ω
LAN
VOLUME
Cavo audio
(non incluso)
R L
PLAY OUT
Piastra di registrazione
Collegamento esterno
Unità principale
Cavo audio
(non incluso)
.
Guida introduttiva
Operazioni preliminari
Altri collegamenti video
∫ Collegamento ad un televisore con
terminale VIDEO
Pannello posteriore del televisore
S VIDEO
VIDEO
IN
IN
Cavo video
(non incluso)
VIDEO S-VIDEO
LRL
OUTOUT
P
R
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
(10BASE-T/
100BASE-TX)
R
AV
OPTION
V.1
DC OUT 5V
500mA MAX
OUT
OPTICAL
IN(TV)AV OUT
DIGITAL
(TV)
AUDIO
OUT
TV IN
AUX
FM
ANT
75
LAN
Retro di questa unità
LR
Cavo audio
Ω
∫ Collegamento ad un televisore con
terminale S VIDEO
Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide di
quello VIDEO OUT. (i risultati effettivi dipendono dal televisore.)
Pannello posteriore del televisore
VIDEO
S VIDEO
IN
IN
§
Cavo S Video
(non incluso)
VIDEO S-VIDEO
LRL
OUTOUT
P
R
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
(10BASE-T/
100BASE-TX)
R
AV
OPTION
V.1
DC OUT 5V
500mA MAX
OUT
OPTICAL
IN(TV)AV OUT
DIGITAL
(TV)
AUDIO
OUT
LR
Cavo audio
(non incluso)
TV IN
AUX
FM
ANT
75
Ω
LAN
Retro di questa unità
§
§Questo collegamento audio consente di riprodurre il suono del televisore attraverso il sistema Home Theater.
[Nota]
Non collegare un cavo Scart quando si usano cavi audio. Altrimenti, l’audio del televisore dal terminale AV (TV) e TV IN verranno
rimissati quando il selettore viene impostato su “TV Audio”.
RQT8998
19
Collegamenti ed impostazioni opzionali
Connessione di rete
Collegandosi ad Internet, è possibile usare le seguenti funzioni:
≥È possibile ottenere le informazioni sui titoli del CD più recenti dal database di Gracenote
[Questa unità ha un database di Gracenote
®
abbreviato nell’HDD. Le informazioni sul sui titoli del CD possono essere ottenute
anche quando non si è collegati ad Internet (➜ pagina 33, Informazioni sul database di Gracenote
®
online.
®
)].
≥L’importazione di dati WMA/MP3 (➜ pagina 42), il backup dati (➜ pagina 90), ecc., sono tutte funzioni che usano la rete
(funzioni diverse da quelle elencate in precedenza non sono supportate dai servizi di rete).
≥Quando si dispone di una connessione Internet dedicata (tipo via cavo, a banda larga, ecc.), dopo aver verificato con il
proprio Internet Service Provider (ISP) e l’accordo di servizio, realizzare le connessioni e le impostazioni usando
l’apparecchiatura indicata.
Per ulteriori informazioni sulla connessione di rete, visitare la seguente pagina web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio
≥Le funzioni che richiedono una connessione a Internet potrebbero non essere operative nella propria regione. Per i
dettagli, contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza Panasonic.
Internet
CENTER
(8Ω)
FRONT
RL
(8Ω)
Unità principale
SPEAKERS
SUB-
WOOFER
(4Ω)
TV IN
VIDEO S-VIDEO
OUTOUT
DIGITAL
(TV)
AV
OPTION
V.1
DC OUT 5V
500mA MAX
Y
COMPONENT
OPTICAL
VIDEO OUT
IN(TV)AV OUT
OUT
AUX
LRL
P
R
R
P
B
(10BASE-T/
100BASE-TX)
FM
ANT
75
Ω
LAN
PC
Cavo LAN diritto (non incluso)
Hub o router di banda larga
≥Quando si usa un modem con funzionalità di router di
Apparecchiatura per
telecomunicazioni (modem, ecc.)
banda larga e non vi sono porte modem aperte, collegare
un hub. Se il modem non ha funzionalità di router di banda
larga, collegare un router di banda larga.
≥Usare un router che supporti 10BASE -T/100BASE -TX.
[Nota]
≥Il nome del terminale potrebbe essere diverso, a seconda del dispositivo.
≥Consultare le istruzioni operative del dispositivo collegato.
≥Se si inserisce un cavo diverso da un cavo LAN nel terminale LAN, si può danneggiare l’unità.
RQT8998
20
∫ Impostazioni del router
≥Consigliamo di impostare il DHCP per il router su “ON” (l’impostazione per l’assegnazione automatica degli indirizzi IP).
Di solito, si imposta su “ON”, pertanto potrebbe non essere necessario apportare delle modifiche.
≥A seconda delle impostazioni di sicurezza del router, questa unità potrebbe non essere in grado di collegarsi ad Internet.
∫ Impostazioni per questa unità
≥Quando si imposta la funzione del server DHCP su “ON”, è possibile usare le impostazioni di default per questa unità; non
occorre alcuna modifica alle impostazioni.
≥A seconda delle impostazioni del router, potrebbe essere necessario apportare delle modifiche alle impostazioni di rete su
questa unità (➜ pagina 98, Modifica delle impostazioni di rete).
[Nota]
Non è possibile ottenere le informazioni sul titolo del CD dal database di Gracenote
una connessione Proxy.
®
online se ci si collega ad Internet usando
∫ Disconoscimento di responsabilità
≥Panasonic non si assumerà alcuna responsabilità per conseguenze involontarie, malfunzionamenti, interruzioni o altri danni
derivanti da collegamenti di dispositivi o software non approvati.
≥L’implementazione della sicurezza del router richiede un alto livello di conoscenza della rete. Se si impostano i livelli di
sicurezza, si compie tale operazione a proprio rischio. Panasonic non accetta alcuna responsabilità per problemi provocati da
impostazioni di sicurezza. Inoltre, Panasonic non può rispondere a domande concernenti le impostazioni e l’uso di ogni
dispositivo.
Guida introduttiva
Operazioni preliminari
RQT8998
21
g
Collegamenti ed impostazioni opzionali
HDD
SELECT
N
O
CH SELECT
CH SELECT
FL DISPLAY
SOUND
VOLUME
PLAYPAU SESTOP
FUNCTIONS
U
C
O
H
T
P
E
L
A
Y
S
T
A
R
T
ޓ
ޓ
ޓ
EMOTIONAL
FAVORITE
QUICK OSD
REG
SLEEP
VS
MUTINGSETUP
SELECT
CANCEL
CANCEL
MENU PLAYLIST
R
O
T
A
G
I
V
A
U
N
T
N
C
E
E
R
I
M
D
P
ޓ
O
T
ENERGETICRELAXINGMELLOW
HDDREC
PLAYMODE
SETUP
Uso del televisore
È possibile far funzionare il televisore con il telecomando di
questa unità.
Puntare il telecomando verso il televisore
Mantenere premuto [Í TV] e digitare il codice con i
pulsanti numerici.
Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona
perfettamente.
Funzionamento del televisore
[Í TV](Accensione/spegnimento del televisore)
[TV/AV](Cambio della modalità d’ingresso video
del televisore
)
[r s VOLUME] (Regolazione del volume del televisore)
≥Se la marca del proprio televisore non è presente nell’elenco
o se il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando
non è compatibile con il proprio televisore.
Quando vi sono altre apparecchiature
Panasonic nelle vicinanze
Se altri prodotti Panasonic vengono installati nelle vicinanze,
cambiare il codice del telecomando in modo che corrisponda a
quello dell’unità principale (i due codici devono essere uguali).
In circostanze normali, usare “Mode 1”, il codice
impostato in fabbrica.
Preparazione
1 Per visualizzare l’immagine, accendere il televisore e
selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con
questa unità.
2 Premere [Í].
1 Durante l’arresto
Premere [SETUP].
2 Premere [34] per selezionare “Other Setup”, quindi
premere [ENTER].
3 Premere [34] per selezionare “Remote Control”,
quindi premere [1].
4 Premere [ENTER].
Remote Control
Mode1
Mode2
ENTER
Cancel
5 Premere [34] per selezionare la modalità (“Mode 1”
o “Mode 2”), quindi premere [ENTER].
6 Per cambiare il codice del telecomando premere
[ENTER], e contemporaneamente tener premuto il
pulsante numerico ([1] o [2]) per più di 5 secondi.
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare la schermata
Premere [RETURN] più volte.
∫ Quando sul display dell’unità e del
televisore compaiono la seguente spia e
display.
Please set your remoto control to Mode2.
Il codice del
telecomando
PL
DTS
D
MODE
D
RDS
PRG
AC
APSY
DISC SFC
TG
D.M IX
MONO
SLPSTCT
Cambiare il codice sul telecomando per fare in modo che
coincida con quello sull’unità principale (➜ passo 6).
SRD
E.
HDCD
H.BASS
W
PGM
2
1
RND
dell’unità
Precauzioni per la manipolazione dell’HDD (unità hard disk)
L’HDD è uno strumento di registrazione ad alta precisione ed in ragione della sua capacità di lunga registrazione e del suo
funzionamento ad alta velocità rappresenta un dispositivo molto speciale e facilmente danneggiabile.
∫ L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente di configurazione e della manipolazione dell’HDD, alcuni contenuti potrebbero subire danni e rendere
impossibili la riproduzione e la registrazione. In particolare durante il funzionamento, non sottoporre l’unità a vibrazioni, urti nè
disinserire la spina di alimentazione CA dalla presa CA di rete. In caso di interruzione dell’alimentazione durante la registrazione
o la riproduzione, i contenuti potrebbero subire danni.
∫ Eseguire un backup periodico dell’HDD
Consigliamo di eseguire un backup periodico dell’HDD come misura precauzionale per evitarne il guasto. Tuttavia, in alcuni casi
in cui l’HDD subisca danni gravi, potrebbe non essere possibile ripristinare i backup.
∫
Se si sospetta la presenza di un problema dell’HDD, contattare immediatamente l’assistenza
In caso di irregolarità dell’HDD, potrebbero conseguirne suoni strani e ripetuti odistorsione (audio “interrotto”) . Se si continua ad usare l’HDD in
queste condizioni, si potrebbe peggiorare il problema e nel peggiore dei casi l’HDD potrebbe diventare inutilizzabile. Richiedere l’intervento
dell’assistenza non appena
recuperabili.
si
nota questo tipo di
problema
. I contenuti registrati (dati) su un HDD diventato inutilizzabile non sono più
Guida introduttiva
∫ Precauzioni di impostazione
≥Non collocare in un luogo chiuso che copra la ventola
di raffreddamento posteriore.
≥Collocare l’unità su una superficie piana e non
soggetta a vibrazioni o urti.
Non collocarvi sopra alcun oggetto
≥
in grado di produrre calore, tipo un
videogistratore a cassette ecc
Non collocare in un luogo soggetto a
≥
frequenti variazioni di temperatura
Collocare in un luogo in cui non si
≥
produca condensa. La condensa è
un fenomeno di formazione di umidità su una superficie
fredda nel momento in cui si verifica una variazione estrema
di temperatura. La condensa potrebbe provocare danni
interni all’unità.
≥Condizioni che potrebbero generare condensa
–Quando si verifica una variazione estrema di temperatura (si
passa da un luogo caldissimo ad uno freddissimo o viceversa,
o quando entra in funzione un condizionatore d’aria oppure
quando l’aria raffreddata impatta direttamente sull’unità).
Quando l’HDD, che durante il funzionamento si scalda, è
sottoposto ad aria fredda, potrebbe formarsi condensa al suo
interno, danneggiando le testine dell’HDD, ecc.
–In caso di umidità estrema o presenza eccessiva di
vapore nella stanza.
–Durante la stagione piovosa.
Nella situazione delineata in precedenza, senza spegnere l’unità, lasciare che si adegui alla temperatura ambiente ed
attendere 2–3 ore, cioè fino alla scomparsa della condensa.
.
.
NO
Questa unità
VCR
∫ Il fumo di sigarette ecc. può provocare
malfunzionamenti o guasti.
L’unità potrebbe guastarsi se al suo interno penetrano fumo
di sigaretta o spray e vapore.
∫ Durante il funzionamento
≥Non spostare l’unità nè sottoporla a vibrazioni o urti.
(potrebbero danneggiare l’HDD.)
≥Non staccare la spina di alimentazione CA dalla presa di
rete, nè premere l’interruttore di alimentazione.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD gira ad alta velocità. Pertanto,
è normale notare dei suoni o dei movimenti causati dalla
rotazione.
∫ Quando si sposta l’unità
1
Togliere il CD.
2
Spegnere l’unità.
3
Al termine della visualizzazione di “GOOD BYE”,
togliere la spina dal muro entro 2 minuti, o attendere
fino al completamento della conversione e dell’analisi
per togliere il cavo di alimentazione CA dalla presa CA
di rete.
4
Quando l’HDD non gira più e si è completamente
arrestato, attendere circa 2 minuti, quindi spostare con
delicatezza l’unità in modo da evitare qualsiasi
vibrazione o urto (dopo lo spegnimento, l’HDD
continuerà a girare per inerzia ancora per un po’).
Dopo aver scollegato l’alimentazione all’unità, questa entra
in “modalità Standby” e, nel caso in cui vi fossero tracce
registrate non ancora convertite o analizzate, l’HDD inizierà
la conversione e l’analisi di tali tracce registrate dopo circa 2
minuti.
Durante la conversione e l’analisi:
≥non togliere il cavo di alimentazione CA.
≥Se si utilizza un cavo di prolunga e/o una ciabatta con un
interruttore di alimentazione, non disinserire
l’alimentazione.
Operazioni preliminari/Da leggere prima
RQT8998
23
Dischi usati con questa unità
Dischi che possono essere registrati sull’HDD di questa unità ([HDD])
DiscoLogoTipo di datiCommenti
Dischi musicali
≥Questa unità non è compatibile con HDCD.
CD[CD]
[CD] / [WMA]
§1
CD-R/RW—
Consultare anche
“Suggerimenti per la
creazione di dischi dati”
(➜ pagina 26).
§1
/ [MP3]
≥Non è possibile garantire il funzionamento e la
qualità del suono di CD non conformi alle
specifiche CD-DA (CD con controllo copia, ecc.).
Registrando in formato CD-DA, WMA, o MP3 e
§1
chiudendo la sessione o finalizzando
CD-R/CD-RW al termine della registrazione, è
possibile registrare tracce dal disco all’HDD di
questa unità.
§2
Processo che consente la riproduzione su altre
apparecchiature.
§2
il disco
DVD-RAM
[MP3]
DVD-R/RW
Questa unità può registrare soltanto file MP3 su
questi DVD registrabili. I dischi DVD-R/RW devono
essere finalizzati.
≥Il contenuto del DVD non può essere registrato sull’HDD di questa unità (con l’eccezione dei file MP3 nei DVD registrabili).
Dischi utilizzabili
∫ Dischi commerciali
DiscoLogo
DVD-Video[DVD-V]
DVD-Audio[DVD-A]
VCD[VCD]
CD[CD]
Indicato nelle presenti
istruzioni da
Commenti
Dischi di film o musicali ad alta qualità
Dischi musicali ad alta fedeltà
§
Alcuni dischi DVD-Audio includono contenuti DVD-
§
Video. Per riprodurre il contenuto dei DVD-Video,
selezionare “Play as DVD-Video” (➜ pagina 65,
Other Menu).
Dischi musicali con video
Inclusi SVCD (conforme allo standard IEC62107)
Dischi musicali
≥Questa unità non è compatibile con HDCD.
≥Non è possibile garantire il funzionamento e la
qualità del suono di CD non conformi alle
specifiche CD-DA (CD con controllo copia, ecc.).
Note sui DVD-Audio
Alcuni DVD-Audio multicanale impediranno il rimissaggio (➜ pagina 110, Glossario) di tutta o di una parte del contenuto, se
questa è l’intenzione del produttore. In questo caso, a meno che il numero di diffusori collegati sia lo stesso previsto dalle
specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente (parte dell’audio potrebbe ad esempio risultare
mancante, oppure potrebbe essere impossibile selezionare l’audio multicanale, con conseguente riproduzione su due canali).
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla custodia del disco.
RQT8998
24
∫ Dischi registrati (≤: Può essere usato, —: Non può essere usato)
DiscoLogo
Registrati su un
registratore di DVD,
ecc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]
§4
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4] [DivX]
Registrato su PC, ecc.
Necessità di
finalizzazione
§
6
DVD-RAM
DVD-R/RW
DVD-R DL
≤
≤≤
§3
≤
iR/iRW——
iR
DL
CD-R/RW
§1
——
———
——
≤
≤)
(
≤)
(
≤≤ ≤ ≤
—
—————Necessaria
§5
§5
—————Necessaria
—————Necessaria
≤≤ ≤ ≤
≤≤≤≤ ≤
Non
necessaria
Necessaria
Necessaria
≥In tutti i casi potrebbe essere impossibile riprodurre i dischi a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del
metodo di registrazione o della modalità di creazione dei file (➜ pagina 26, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
§1
La presente unità può riprodurre CD-R/RW registrati nel formato CD-DA o Video CD.
[WMA][MP3][JPEG] Questa unità è inoltre in grado di eseguire la lettura dei dischi HighMAT.
§2
Dischi registrati con registratori di DVD o videocamere DVD ecc. utilizzando Video Recording Format versione 1.1 (uno
standard unificato di registrazione di video).
§3
Dischi registrati con registratori di DVD o videocamere DVD utilizzando Video Recording Format versione 1.2 (uno standard
unificato di registrazione di video).
§4
Dischi registrati su registratori di DVD o videocamere DVD utilizzando il formato DVD-Video.
§5
Registrato con un formato differente dal formato DVD-Video; alcune funzioni non possono essere utilizzate.
§6
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature disponibili. Per riprodurre un disco visualizzato con l’indicazione
“Necessaria”, il disco deve essere finalizzato sul dispositivo utilizzato per la registrazione.
§7
È inoltre possibile chiudere la sessione.
Guida introduttiva
§7
Da leggere prima
∫ Dischi non riproducibili
Dischi Blu-ray, HD DVD, AVCHD, Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM che
non possono essere rimossi dalla cartuccia, DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB, nonché “Chaoji VCD” disponibili sul mercato,
compresi CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
RQT8998
25
Dischi usati con questa unità
3
3
3
3
∫ Suggerimenti per la creazione di dischi dati
Formato
[WMA]CD-R/RW“.WMA”
[MP3]DVD-RAM
[JPEG]DVD-RAM
[MPEG4]DVD-RAM
[DivX]DVD-RAM
DiscoEstensioneDati di riferimento
≥Velocità di compressione compatibile: da 48 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
“.wma”
≥Non è possibile riprodurre file WMA con protezione anticopia.
≥Questa unità non è compatibile con Multiple Bit Rate (MBR: un file contenente lo
stesso contenuto codificato a diverse velocità di campionamento).
DVD-R/RW
“.MP3”
“.mp3”
≥Frequenza di campionamento e velocità di compressione compatibile
≥È possibile visualizzare file JPEG ripresi con una videocamera digitale conforme
allo standard DCF versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con
software di elaborazione di immagini.
≥Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION
JPEG e altri formati simili, immagini fisse non JPEG (ad esempio TIFF) o riprodurre
immagini con audio associato.
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF”
“.asf”
≥È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard
ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con
videocamere SD multicamera o registratori di DVD Panasonic.
≥La data di registrazione può differire da quella effettiva.
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥Riproduce tutte le versioni del video DivX (compreso DivX
MP3, Dolby Digital o sistema audio MPEG] con riproduzione standard dei file
multimediali DivX
Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
≥Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni
superiori a 2 GB o privi di indice.
≥Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720 k480
(NTSC)/720 k576 (PAL).
≥Su questa unità è possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
:
11.02, 12, 22.05, 24 kHz (8–160 kbps)
44.1, 48 kHz (32–320 kbps)
32, 44.1, 48 kHz (32–320 kbps)
®
.
®
6) [sistema video DivX/
≥Nel caso in cui un gruppo sia stato creato in una posizione lontana dalla cartella principale come “002 group” nell’illustrazione
che segue, l’ottavo elemento viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata di menu.
≥L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del PC potrebbe essere differente.
≥La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
≥Questa unità non è compatibile con i tag ID3.
Assegnazione di nomi a cartelle e file (questa unità considera i file come contenuti e le cartelle
come gruppi).
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso alla cartella e ai nomi dei file. Per tali prefissi,
utilizzare numeri che abbiano una stessa quantità di cifre e nell’ordine in cui si intende riprodurli (talvolta,
questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati).
DVD-RAM
≥I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
ad es.,[MP3]
cartella principale
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
001 track.mp
003 group
002 track.mp
003 track.mp
004 track.mp
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
≥Questa unità non è compatibile con i dischi multisessione. Verrà riprodotta unicamente la sessione
predefinita.
CD-R/RW
≥I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2 (ad eccezione dei formati estesi).
≥Questa unità è compatibile con i dischi multisessione, ma in presenza di un numero elevato di sessioni l’inizio della riproduzione
richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
26
RQT8998
Informazioni sui dispositivi USB compatibili
La connettività USB consente di collegarsi e riprodurre o registrare tracce o file da dispositivi di classe di memorizzazione di
massa USB. Normalmente, dispositivi di memoria USB (solo trasferimento di massa).
∫ Dispositivi compatibili
Dispositivi definiti come classe di memorizzazione di massa USB:
– Dispositivi USB che supportano solo il trasferimento di massa.
– Dispositivi USB che supportano USB 2.0 a velocità massima.
∫ Formati riproducibili/registrabili
FormatoEstensione
Riproducibile /
Non riproducibile
Registrabile /
Non registrabile
Dati di riferimento
Guida introduttiva
[WMA]“.WMA”
“.wma”
Registrabile
[MP3]“.MP3”
“.mp3”
Consultare “Dati di
riferimento” per ciascun
[JPEG]“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
Riproducibile
Non registrabile
formato in “Suggerimenti per
la creazione di dischi dati” a
pagina 26.
[MPEG4]“.ASF”
“.asf”
≥CBI (Control/Bulk/Interrupt) non è supportato.
≥Le fotocamere digitali che usano protocollo PTP o che richiedono installazione aggiuntiva del programma al momento della
connessione ad un PC non sono supportati.
≥Un dispositivo che usa il file system NTFS non è supportate
[è supportato soltanto il file system FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)].
≥A seconda delle dimensioni del settore, alcuni file potrebbero non funzionare.
≥Non funziona con i dispositivi abilitati Janus MTP (Media Transfer Protocol).
≥Cartella massima: 400 cartelle
≥File massimo: 4000 file
≥Nome file massimo: 44 caratteri
≥Nome della cartella massimo: 44 caratteri
≥Quando si collega un lettore di schede USB multiporta, sarà selezionata soltanto una scheda di memoria. Normalmente, sarà la
prima scheda di memoria inserita.
∫ Collegamento a dispositivi USB compatibili
Preparazione
Prima di collegare un dispositivo di memoria di massa USB all’apparecchio, assicurarsi di effettuare una copia di backup dei dati
inclusi. Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo USB non viene riconosciuto da questo apparecchio.
Da leggere prima
Unità principale
OPEN/CLOSE SELECTOR
MUSIC PORT
TUNING
Dispositivo USB compatibile (non incluso)
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB.
Il dispositivo collegato tramite il cavo non viene
riconosciuto da questo apparecchio.
VOLUME
RQT8998
27
Manipolazione dei dischi
∫ Come tenere in mano i dischi
Non toccare la
superficie.
Sì
NO
∫ Per quanto
riguarda i dischi non in cartuccia
Fare attenzione ai graffi e alla sporcizia.
∫ Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben
strizzato, quindi asciugare il disco.
Sì
NO
Cura dell’unità
∫ Precauzioni per la manipolazione
≥Non applicare adesivi o etichette sui dischi. (questo può
causare danni e rotazione irregolari, rendendoli inutilizzabili.)
≥Scrivere con un pennarello a base di olio solo sul lato che
reca l’etichetta del disco. Non utilizzare penne a sfera o altri
strumenti di scrittura duri.
≥Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥Non fare cadere, impilare o urtare i dischi. Non collocare
oggetti sui dischi.
≥Non usare dischi dei seguenti tipi:
–dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi rimossi,
(ad esempio, dischi noleggiati, ecc.).
–Dischi piegati o che presentino crepe.
–Dischi di forma irregolare, ad
esempio, a forma di cuore.
≥Non lasciare i dischi come
descritto di seguito:
–alla luce diretta del sole.
–In luoghi molto polverosi o umidi.
–Vicino a sorgenti di calore.
–In luoghi soggetti a brusche variazioni di temperatura (può
crearsi condensa).
≥Per proteggere i dischi dai graffi e dalla sporcizia, riporli nelle
loro custodie, se non vengono utilizzati.
NO
Le parti di precisione di questa unità sono estremamente
sensibili all’ambiente, in particolare alla temperatura,
umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può
provocare malfunzionamenti o guasti.
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
≥Non usare mai alcool, diluenti o benzina per pulire questa
unità.
≥Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che li accompagnano.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili
in commercio perché potrebbero causare
malfunzionamenti. In genere la pulizia del gruppo ottico non
è necessaria, anche se ciò dipende dall’ambiente di utilizzo.
Non appoggiare l’unità
NO
su amplificatori o
apparecchiature che si
surriscaldano.
Il calore può danneggiare
questa unità.
Prima di spostare l’unità, accertarsi che i piatti
portadisco siano vuoti. In caso contrario, si rischia di
danneggiare seriamente i dischi o l’unità.
[Nota]
Non bloccare la ventola di raffreddamento interna del pannello posteriore.
28
RQT8998
Guida ai comandi
ENTER
Telecomando
Le istruzioni per le operazioni vengono di solito descritte usando il telecomando.
1 Accensione dell’unità (➜ pagina 14)
2 Selezione dell’unità HDD (➜ pagina 47)
3 Selezione dell’unità DVD/CD
4 Selezione dei canali, del numero dei titoli, ecc./Inserimento
dei numeri
5 Annullamento di voci
6 Operazioni di base per la riproduzione (➜ pagina 47,
54
)
7 Visualizzazione del menu di un disco o di una lista di
riproduzione (➜ pagina 38,
8 Visualizzazione del menu superiore del disco
(➜ pagina 52,
9 Visualizzazione del menu secondario
: Avvio della registrazione sull’HDD (➜ pagina 36)
; Selezione dei canali del diffusore (➜ pagina 84)
< Selezione della modalità di riproduzione (➜ pagina 58,
= Commutare le informazioni sul display dell’unità principale
–Quando il selettore è impostato su “DVD/CD” o “USB”, è
possibile commutare il tempo trascorso, le informazioni
sul numero della traccia ecc., a seconda di ciò che si sta
riproducendo.
–Quando si ascoltano trasmissioni RDS (➜ pagina 67)
> Visualizzazione del menu Setup (➜ pagina 14,
? Selezione dell’effetto sonoro da impostare (➜ pagina 84)
@ Uso del televisore
A Selezione del sintonizzatore FM
B Selezione della sorgente
Music Collection ) DVD /CD ) FM ) TV Audio
fv
OPTION (= USB (= MUSIC PORT ( AUX
C Regolazione del volume
D Visualizzazione della finestra FUNCTIONS
E Avvio e riproduzione automatica di un disco/Controllo del
sistema Home Theater e del televisore (➜ pagina 78)
F Visualizzazione del menu Start (➜ pagina 32)
G Selezione/invio, fotogramma per fotogramma (➜ pagina 52)
H Ritorno alla schermata precedente
I Ripetizione casuale della musica (➜ pagina 51)
J Visualizzazione di Quick OSD (➜ pagina 62)
K Registrazione della traccia attuale in Preferiti (➜ pagina 71)
L Accensione/spegnimento di Dolby Virtual Speaker
(➜ pagina 85)
M Impostazione del timer SLEEP (➜ pagina 88)
N Silenziamento del suono (➜ pagina 88)
O Impostazione dell’effetto sonoro (➜ pagina 84)
HDD
CANCEL
MENU PLAYLIST
T
E
N
O
R
O
T
A
G
I
V
A
U
N
T
N
C
E
E
R
I
M
D
P
ޓ
O
T
ENERGETICRELAXINGMELLOW
CH SELECT
HDD REC
PLAY MODE
FL DISPLAY
SOUND
U
C
O
FAVORITE
SELECT
H
P
L
A
Y
REG
SLEEP
SELECT
VOLUME
PLAYPAU S ESTOP
FUNCTIONS
S
T
A
R
T
ޓ
ޓ
ޓ
EMOTIONAL
QUICK OSD
VS
MUTINGSETUP
!
"
#
$
%
53
Guida introduttiva
52,
53, 55
)
)
Da leggere prima
)
93
61
)
∫ Uso del cursore
≥Selezionare le voci sulle schermate menu ed
impostare le voci.
Premere su, giù, sinistra o destra per selezionare una
voce.
È inoltre possibile spostarsi fotogramma per fotogramma
(indietro/avanti).
In pausa, premere [2] o [1] (sinistra/destra).
ENTER
Premere [ENTER] per confermare.
RQT8998
29
Guida ai comandi
Unità principale
Quando si apre e si chiude il coperchio
anteriore, prestare attenzione a non
toccare il pulsante di accensione, in
particolare durante la registrazione.
OPEN/CLOSESELECTOR
MUSIC PORT
TUNING
1 Interruttore di standby/accensione (Í/I) (➜ pagina 14)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di standby o viceversa. Nella modalità di standby, l’unità
continua a assorbire una piccola quantità di corrente.
2 Spia di standby/accensione
Quando l’unità è collegata all’alimentazione CA, questo
indicatore si accende nella modalità di attesa e si spegne
all’accensione dell’unità.
3 Piatto portadisco
4 Apertura/chiusura del piatto portadisco (➜ pagina 31)
5 Selezione della sorgente
Music Collection ) DVD/CD ) FM ) TV Audio
fv
OPTION (= USB (= MUSIC PORT ( AUX
6 Salto, Selezione delle stazioni radio/canali preselezionati
7 Arresto della riproduzione (➜ pagina 47
8 Avvio della riproduzione (➜ pagina 47
9 Avvio della registrazione sull’HDD (➜ pagina 36)
: Regolazione del volume
; Connettore per le cuffie (➜ pagina 88)
< Connettore per dispositivo esterno (➜ pagina 88)
= Terminale USB (➜ pagina 27)
> Display (➜ pagina 31)
? Sensore per segnali del telecomando
Terminali del pannello posteriore (➜ pagina 12–
VOLUME
VOLUME
Regolare il
volume dell’unita
principale.
, 52,
54)
, 52,
54)
13, 17–20
)
∫ Se si stacca il coperchio anteriore
90°
RQT8998
30
1 Far combaciare i quattro ganci sporgenti sul coperchio
con le corrispondenti scanalature sull’unità.
2 Assicurarsi che il coperchio sia parallelo all’unità,
quindi spingere con decisione i ganci verso l’unità fino
ad udire uno scatto, che indica il corretto fissaggio.
3 Verificare che il coperchio ora si muova correttamente.
≥In caso contrario, toglierlo e ripetere la procedura
descritta in precedenza.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.