EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
∏ 1 Mando a distancia
(N2QAYB000361)
∏ 2 Pilas del mando a distancia ∏ 1 Cable de alimentación
∏ 1 Antena interior de FM∏ 1 Hoja de pegatinas para los
Guía de consulta sobre los mandos . . . . . . . . . . . . . . . 34
RQTX0225
3
paso 1Montaje de los altavoces
[PT570]
[PT870]
2 Altavoces delanteros
2 Altavoces delanteros
2 Altavoces de sonido
envolvente
[PT570]
[PT870]
2 Soportes (con cable)
4 Soportes (con cable)
[PT570]
2 Bases
[PT870]
4 Bases
[PT570]
8 Tornillos
[PT870]
16 Tornillos
Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el montaje, la
configuración y la conexión.
≥ Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragarlos.
≥ Para el soporte de pared opcional, remítase a página 23.
1
2
2
1
Deslice para que
encaje en la ranura.
Presione para que encaje en
la ranura.
Apriételo firmemente.
Apriételo firmemente.
Inserte completamente
el cable.
¡ Empuje !
Coloque el cable
entre los bordes.
Deje una distancia de 120 mm aprox..
: Blanco
: Azul
Pase el cable del altavoz a través
de la base.
Coloque el altavoz.
Inserte
completamente
el cable.
¡ Empuje !
: Blanco
: Azul
Deslice para que
encaje en la ranura.
Presione para que encaje en
la ranura.
Apriételo firmemente.
Puede quitar y utilizar el cable del
soporte. Para volver a conectar el cable,
consulte la página 23.
Deje una distancia de
120 mm aprox..
Cuerda (no incluido)
Pared
150 mm
aprox.
Armella roscada
(no incluido)
Parte trasera
del altavoz
Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente.
p.ej. Altavoces
delanteros
INCORRECTO
[PT570] Altavoces delantero
[PT870] Altavoces delantero y envolvente
Cómo empezar
Guía de inicio rápido
Preparación
≥ Para evitar daños o rayas, exteinda un paño suave y lleve a cabo el
montaje sobre de él.
≥ Para el montaje, utilice un destornillador de cabeza tipo Phillips.
(no incluido)
Opción de montaje altavoz
4
Cómo evitar que los altavoces se caigan
≥
Los orificios de entrada de los tornillos tienen que ser los apropiados para que
se ajusten a la pared o a las columnas en los que se van a clavar los tornillos.
≥ Consulte con un contratista de obras calificado para que le explique el
procedimiento apropiado a seguir cuando se quiere colgar algo en una
pared de hormigón o en una superficie que podría no soportar mucho
peso. Una operación de colgado no correcta podría causar daños en
la pared o en los ltavoces.
p.ej. Altavoces delantero
RQTX0225
Precaución
No se apoye en la base. Preste atención cuando hay niños cerca.
Cómo empezar
60°60°
SubwooferAltavoces delanterosAltavoz central
Aparato principal
Altavoces de sonido
envolvente
p.ej. [PT570]
Para permitir una ventilación correcta y para
mantener un buen flujo de aire alrededor de la
unidad principal, colóquela con por lo menos
5 cm de espacio por todos los lados.
Colóquelos sobre un estante o sobre una balda.
La vibración causada por el altavoz puede
alterar la imagen si se coloca directamente
sobre el televisor.
Colóquelos a la derecha y a
la izquierda del televisor, en
el suelo o sobre una balda
sólida de manera que no
provoque vibraciones. Deje
unos 30 cm de distancia
desde el televisor.
INCORRECTO
CORRECTO
OPTICAL
IN
AV
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSHPUSH
PUSHPUSH
Tapa del
transmisor digital
Parte posterior
de la unidad
principal
Puede utilizar el extremo no afilado de un instrumento de
escritura para presionar aqu hasta que la tapa salte hacia fuera.
¡Empuje!¡Empuje!
paso 2Colocación
La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el campo de los bajos y del sonido.
Fíjese en los siguientes puntos:
≥ Coloque los altavoces sobre una base plana y estable.
≥ Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas los bajos podrían ser excesivos. Tape las paredes y las ventanas con
unas cortinas gruesas.
[Nota]
Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para una correcta ventilación.
Ejemplo de configuración
Coloque los altavoces delantero, central y envolvente a aproximadamente la misma distancia desde la posición de asiento. La utilización de “Auto setup altavz.”
(B9) es útil para obtener el sonido envolvente ideal desde sus altavoces cuando no consigue colocarlos. Los ángulos en el diagrama son aproximados.
Cómo empezar
Guía de inicio rápido
Precaución
No toque la parte de red delantera de los altavoces. Agárrelos por los lados.
p.ej. Altavoz central
¡Escuche libremente su sonido
envolvente!
Accesorio sin hilos opcional de
Panasonic (ejemplo: SH-FX70)
Puede disfrutar de sonido del altavoz envolvente sin hilos
cuando utiliza el accesorio sin hilos opcional de Panasonic
(ejemplo: SH-FX70).
Para más detalles, remítase al manual de instrucciones del
accesorio sin hilos opcional de Panasonic.
≥ Quite la cubierta del transmisor digital antes de instalar cualquier
accesorio sin hilos opcional de Panasonic.
≥ Vuelva a colocar la cubierta cuando no va a utilizar el transmisor
digital.
Si en su televisor se ve un color irregular
El altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un TV,
pero la imagen podría quedar afectada con algunas combinaciones de
televisores y configuración.
Si esto ocurre, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desimantación del televisor debería corregir el problema.
Si el problema persiste, aleje los altavoces aún más desde el televisor.
Precaución
≥ La unidad principal y los altavoces suministrados tienen que
utilizarse solo como indicado en esta configuración. De lo
contrario, podría causar daños en el amplificador y/o en los
altavoces, y riesgo de incendio. Consulte con un técnico
calificado en caso de daños o si nota un cambio de
rendimiento repentino.
≥ No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando
métodos distintos de los descritos en este manual.
Notas acerca del uso del altavoz
≥Utilice solo los altavoces suministrados
El uso de otros altavoces puede dañar la unidad, y la calidad del
sonido quedará afectada negativamente.
≥ Puede dañar sus altavoces y reducir su vida útil si reproduce sonido a
niveles altos durante largos periodos de tiempo.
≥ Reduzca el volumen el los siguientes casos para avitar daños:
– Cuando se reproduce sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces están retumbando debido a un lector
grabador, al ruido de emisiones FM, o a las señales continuas desde
un oscilador, un disco de prueba o un dispositivo electrónico.
– Cuando se ajusta la calidad del sonido.
– Cuando se enciende o se apaga la unidad.
RQTX0225
5
paso 3Conexiones
AVOUT
OPTICAL
IN
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEOOUT
CENTERSUBWOOFERFRONT
652143
L
R
L
R
SURROUND
Aparato principal
Lch
SURROUND
3
BLANCO
FRONT
(L)
AZUL
SURROUND
(L)
GRIS
SURROUND
(R)
ROJO
FRONT
(R)
VERDE
CENTER
MORADO
SUBWOOFER
● Cuide de no cortocircuitar
ni invertir la polaridad de
los cables de los
altavoces, ya que, de lo
contrario, se pueden dañar
los altavoces.
Insertar el cable
completamente, prestando
atención en no ir más allá
del aislamiento del cable.
: Blanco
: Azul
¡ Empuje !
INCORRECTO
p.ej. Altavoces de sonido envolvente (L)
Pegatina para cable de altavoz (incluido)
p.ej. [PT570]
FM ANT
(75 )
Cinta adhesiva
Aparato principal
Antena interior de FM
(incluido)
Fije este extremo de la antena
donde la recepción sea mejor.
FM ANT
(75 )
Aparato principal
Antena exterior de FM
[Uso de una antena de
televisión
(no incluido)]
La antena deberá ser
instalada por un
técnico competente.
Cable coaxial de 75
(no incluido)
Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es
débil.
≥ Desconecte la antena cuando no utiliza la unidad.
≥ No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
Cómo empezar
Conexiones del altavoz
1
1
SPEAKERS
6 5 2 1 4 3
LRL
CENTERSUBWOOFERFRONT
R
SURROUND
OPTICAL
AV OUT
IN
COMPONENTVIDEO OUT
2
FM ANT
(75 )
Ejemplo de configuración
Preste atención al tipo de altavoz y al color del conector cuando instala los altavoces.
Conecte a los terminales del mismo color.
La utilización de los adhesivos para los cables de los altavoces es útil cuando se lleva a cabo la conexión de los cables.
Guía de inicio rápido
Aparato principal
Conexiones de la antena de radio
2
Utilización de una antena interior
RQTX0225
6
Utilización de una antena exterior
Conexiones audio y vídeo
R
L
OPTICAL
IN
AV1
AV2
AV OUT
AV
Cable Scart
(no incluido)
Televisor (no incluido)
Aparato
principal
Cable Scart
(no incluido)
Caja de conexión (STB) o videocasete
(no incluido)
§
Esta conexión le permitirá también reproducir audio del TV a través
de su sistema home theater (B 12, Selección de la fuente con el
mando a distancia). Seleccione la salida de audio adecuada (p.ej.
Monitor) en el TV.
Para mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de señal
de vídeo desde el terminal SCART (AV) para que se ajuste al tipo de TV
que está utilizando.
≥ Seleccione “S-VÍDEO/YPbPr”, “RGB 1/SIN SAL.” o “RGB 2/SIN SAL.”
desde “SAL. VÍD SCART” en Menú VÍDEO (B 25).
≥ Cuando hay conectados tanto el cable HDMI como el cable Scart, no
habrá salida RGB desde el terminal SCART (AV).
AV IN
AV OUT
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Cables de vídeo
3
Ejemplo de configuración básica
Otras conexiones de vídeo
OPTICAL
3
Aparato principal
Y
B
P
AV OUT
P
R
COMPONENT
IN
VIDEO OUT
AV
Cómo empezar
Guía de inicio rápido
Terminales del TV
Cable necesario
(no incluido)
HDMI cable
[Nota]
[Nota]
Si hay más de un
terminal HDMI,
remitirse al manual de
instrucciones del TV
para determinar a qué
terminal conectarlo.
Los televisores de
Panasonic con los
terminales de entrada
576/50i·50p,
480/60i·60p son
compatible con el
progresivo. Consulte
con el fabricante si
tiene un televisor de
otra marca.
[Nota]
≥ No lleve a cabo las conexiones de vídeo a través del videocasete.
Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente.
≥ Se necesita solo una conexión de vídeo. Elija una de las conexiones de vídeo mencionadas aquí arriba dependiendo de su TV.
≥ No es posible utilizar cables no
compatibles con HDMI.
≥ Se recomienda utilizar un cable
HDMI de Panasonic.
Referencias recomendadas:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Terminal de la
unidad principal
Características
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]Esta conexión proporciona la mejor calidad de imagen.
≥ Configure “PRIORIDAD VÍDEO” a “ENCEN.” (B 25,
Menú HDMI).
≥ Configure“FORMATO VÍDEO” en Menú 4 (HDMI)
(B 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si su televisor de Panasonic es compatible con VIERA
Link, puede utilizar su TV sincronizándolo con las
operaciones del home theater o vice versa (B 20,
Utilización de VIERA Link “HDAVI Control
≥ Lleve a cabo la conexión de audio adicional (B 8)
cuando utiliza la función
[COMPONENT\VIDEO]
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
≥ Conecte a los
terminales del mismo
color.
P
B
P
R
Esta conexión proporciona una imagen más natural
respecto a la obtenida con el terminal SCART (AV).
≥ Cuando lleva a cabo esta conexión, seleccione
“VÍDEO/YPbPr” o “S-VÍDEO/YPbPr” en “SAL. VÍD
SCART” en el menú VÍDEO. Si selecciona “RGB 1/
SIN SAL.” o “RGB 2/SIN SAL.”, de los terminales de
vídeo componente no sale ninguna señal. (B 25)
Para disfrutar de vídeo progresivo
≥ Conecte con un televisor compatible con la salida
progresiva.
– Configure “SAL. VÍD (I/P)” en el menú VÍDEO a
“PROGRESIVO” y luego siga las instrucciones en
la pantalla de menús (B 25).
(Continúa en la página siguiente)
VIERA Link “
TM
”).
HDAVI Control
”.
RQTX0225
7
Conexiones audio y vídeo (continúa)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
IN
AVAV
3
Aparato principal
Cable óptico de audio digital
OPTICAL
IN
AUDI O
OUT
L
R
Cable de audio
Aparato principal
A la toma doméstica de CA
Cable de alimentación de CA (incluido)
AC IN
3
Cómo empezar
Guía de inicio rápido
Otras conexiones de audio
Terminal del TV o
de un equipo
externo
OPTICAL OUT
[Nota]
Si se dispone de varias fuentes de sonido (como un reproductor Blu-ray, una grabadora de DVD, un videocasete, etc.), conectarlos a la entradas
Cable necesario
(no incluido)
≥ No doble demasiado durante la
conexión.
Terminal de la
unidad principal
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]Esta es la conexión preferida para el mejor sonido y el
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]Esta conexión le permite reproducir audio desde su TV,
AUX
L
R
vedadero sonido envolvente.
Esta unidad puede descodificar las señales envolventes
recibidas desde su TV, caja de conexión por cable o por
satélite. Remítase al manual de uso del TV, de la caja de
conexión por cable o por satélite para la configuración
necesaria para enviar su audio desde la salida de audio
digital a su sistema home theater. Con esta conexión es
posible reproducir solo Dolby Digital y PCM.
≥ Después de hacer esta conexión, lleve a cabo la
configuración para que se ajuste al tipo de audio que
sale desde su equipo digital (B 12).
módulo de conexión o videocasete a través de su
sistema home theater (B 12, Selección de la fuente
con el mando a distancia).
Características
disponibles del TV y luego conectar la salida del TV al terminal AUX o OPTICAL IN de la unidad principal.
paso 4Conexión del cable de corriente de CA
Ahorro de energía
La unidad principal consume una pequeña cantidad de energía, aunque
esté en el modo de espera (aprox. 0,2 W). Para ahorrar energía cuando
no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado,
desénchufela de la toma de corriente de CA de casa.
Necesitará reajustar algunos elementos de la memoria después de
conectar la unidad principal.
[Nota]
El cable de corriente de CA suministrado tiene que usarse solo con la
unidad principal.
No lo utilice con otro equipo. Además, no utilice cables de otros equipos
con la unidad principal.
paso 5Preparación del mando a distancia
Baterías
Introdúzcalas de forma que los polos ( y ) concuerden con los
del mando a distancia.
R6/LR6, AA
Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si las pilas se colocan de forma incorrecta.
Sustitúyalas sólo con el mismo tipo o un tipo equivalente
RQTX0225
recomendado por el fabricante.
Elimine las pilas usadas según las instrucciones del fabricante.
8
Presione y levante.
≥ Use baterías alcalinas o de manganeso.
≥ No las caliente ni exponga a las llamas.
≥ No deje la(s) pila(s) en un vehículo expuesto a la luz solar directa
durante largos periodos de tiempo con la puerta y las ventanas
cerradas.
No:
≥ mezcle baterías viejas y nuevas.
≥ utilice distintos tipos al mismo tiempo.
≥ no las desmonte ni provoque un cortocircuito.
≥ intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
≥ utilice baterías que tienen el revestimiento deteriorado.
El mal manejo de las baterías puede causar pérdida de electrolito que
puede dañar gravemente el mando a distancia.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo prolongado. Guárdelas en un lugar seco y oscuro.
Utilización
Apunte hacia el sensor de señal del mando a distancia (B 35), evitando
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la
unidad.
paso 6SMART SETUP
RETURN
OK
DVD
OK
DVD
SMART SETUP
SMART SETUP
(Solo unidad principal)
SET
RETURN
Smart setup
Would you like to start smart
setup?
Yes
No
OK
SETUP MIC
p.ej. [PT570]
La pantalla de Smart setup le ayuda a llevar a cabo la
configuración necesaria.
Preparación
Encienda su TV y seleccione el modo de
entrada de vídeo adecuado (p.ej. VIDEO 1,
AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a las
conexiones de esta unidad.
≥ Para cambiar el modo de entrada de vídeo
de su TV, remítase a su manual de uso.
≥ Este mando a distancia puede llevar a cabo
algunas operaciones básicas del TV (B 34).
Configuración rápida
≥Language
Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del manú.
≥Pantalla TV
Seleccione la pantalla que se ajusta a su TV.
≥Sal. Víd
Elegir el formato de señal de vídeo por enviar desde los terminales
SCART (AV) y COMPONENT VIDEO OUT.
≥Prueba altavoz
Escuche lo que sale del altavoz para comprobar su conexión.
≥Auto setup altavz.
Ajuste el nivel de salida del altavoz automáticamente. (B abajo)
≥Output altavoz
Lleve a cabo la configuración del sonido envolvente de la salida del
altavoz.
≥Audio TV
Seleccione la conexión de la entrada audio desde su TV.
Para la conexión AUX (B 8): Seleccione “AUX”.
Para la conexión OPTICAL IN (B 8): Seleccione “DIGITAL IN”.
Esta será la configuración Audio TV para VIERA Link “HDAVI Control”.
(B 20)
[Nota]
≥ Si esta unidad está conectada a un televisor compatible con
“HDAVI Control 3 o más reciente” por medio de un cable HDMI, la
información acerca del idioma del menú y de la pantalla TV se
conseguirá a través de VIERA Link.
≥ Si esta unidad está conectada a un televisor compatible con
“HDAVI Control 2” por medio de un cable HDMI, la información acerca
del idioma del menú se conseguirá a través de VIERA Link.
≥ La configuración de Smart setup se puede cambiar también desde la
configuración inicial [p.ej.: pantalla TV, nivel del altavoz y audio TV
(B 24)].
Cómo empezar
Guía de inicio rápido
1
2
3
4
DVD
OK
Encienda la unidad.
≥ Cuando la pantalla de la
Configuración rápida aparece
automáticamente, salte los pasos
2 y 3.
Seleccione “
DVD/CD
Visualice la
configuración rápida.
Seleccione “
Yes
”.
∫ Ajuste automático del nivel de salida del altavoz:
Configuración automática altavoz
La configuración del nivel del altavoz se puede optimizar para tener en
cuenta las condiciones de escucha de la habitación para que se pueda
disfrutar de la experiencia de sonido envolvente ideal.
No haga ruido durante la configuración automática del altavoz. La voz
alta, el ruido del aire acondicionado, o el viento excesivo podrían
llevar a una configuración no correcta. Los altavoces envían unas
seáles de prueba altas durante la configuración.
≥ Coloque el micrófono de configuración automática del altavoz en la
posición de asiento real. (A nivel del oído cuando se está sentados.)
≥ La señal de prueba sale desde cada altavoz.
”.
5
6
OK
Siga las instrucciones
de los mensajes y lleve
a cabo la
configuración.
(B derecha, Configuración rápida)
Termine Smart setup.
[Nota]
La configuración automática del altavoz se puede activar solo a través
de la Configuración rápida.
RQTX0225
9
Configuración de la radio
1 2 3
4 5 6
7 809
SEARCHSEARCH
OK
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
EXT-IN
SKIPSKIP
,
SEARCH
Botones
numerados
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
EXT-IN
RADIO
OK
EXT-IN
RADIO
ST
MONO
EXT-IN
RADIO
SEARCHSEARCH
.
Comprobación de los canales preseleccionados
Cómo empezar
discos
Reproducción de
1
2
123
456
Seleccione “FM”.
≥ Unidad principal:
Pulse [SELECTOR].
Seleccione el canal.
≥ Para seleccionar un número de 2
dígitos
p.ej. 12: [S10] B [1] B [2]
7809
10
Si no, pulse [X, W].
≥ Unidad principal:
Pulse [-TUNE MODE] para
seleccionar “PRESET” en la
pantalla, y luego pulse
[X TUNE W] para seleccionar el
canal.
Cuando se está recibiendo una
emisión FM estéreo, en la pantalla
se ilumina “ST”.
≥ La configuración FM se muestra también en la pantalla del TV.
Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.
1
2
3
≥ Se visualiza “SET OK” cuando las estaciones han sido configuradas, y
la radio se sintoniza en la última estación preseleccionada.
≥ Se visualiza “ERROR” cuando la preselección automática no tiene
RQTX0225
éxito. Preseleccione los canales manualmente (B 11 ).
10
MENU
PLAY
LIST
(mantenga pulsado)
Seleccione “FM”.
≥ Unidad principal:
Pulse [SELECTOR].
Cada vez que pulsa el botón:
LOWEST (preconfiguración de
fábrica):
Para empezar la preselección
automática con la frecuencia más
baja.
CURRENT:
Para empezar la preselección
automática con la frecuencia
§
actual.
§
Para cambiar de frecuencia,
remítase a “Sintonización
manual” (B derecha).
Suelte el botón cuando se visualiza
“FM AUTO”.
≥ Unidad principal:
Mantenga pulsado [MEMORY].
El sintonizador empieza a
preseleccionar todas las
estaciones que puede recibir
dentro de los canales en orden
ascendente.
Mantenga pulsado de nuevo el botón para cancelar el modo.
≥ El modo se cancela también cuando cambia de frecuencia.
Sintonización manual
1
2
Seleccione “FM”.
≥ Unidad principal:
Pulse [SELECTOR].
Seleccione la
frecuencia.
≥ Unidad principal:
Pulse [-TUNE MODE] para
seleccionar “MANUAL” e la
pantalla, y luego pulse
[X TUNE W] para seleccionar la
frecuencia.
≥ Para empezar la sintonización
automática, mantenga pulsado
[6, 5] (unidad principal:
[X TUNE W]) hasta que
empiecen a desplazarse línea a
línea las frecuencias. La
sintonización se detiene cuando
encuentra una estación.
Preselección manual de las estaciones
OK
S
T
A
R
T
OK
START
S
T
A
R
T
OK
OK
DVD/CDEquipo Home Cinema
OK
VOLVER
Selección entrada
Sonido
Reproducir disco
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Reproducción/
acceso a los
menús
Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.
1 Durante la escucha de la emisión de radio
Pulse [OK].
2 Mientras la frecuencia parpadea en la pantalla
Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos
p.ej. 12: [S10] B [1] B [2]
O bien, pulse [X, W], y luego pulse [OK].
Unidad principal:
1 Durante la escucha de la emisión de radio
Pulse [MEMORY] dos veces.
2 Mientras en la pantalla parpadea el número de un canal
Pulse [X TUNE W], y luego pulse [MEMORY].
Una estación memorizada anteriormente se sobrescribe cuando en el
mismo canal programado se memoriza otra estación.
Radiodifusión RDS
La unidad puede visualizar los datos de texto transmitidos por el sistema
de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la estación que está escuchando está transmitiendo señales RDS, en
la pantalla aparecerá “RDS”.
Durante la escucha de una emisión de radio
Pulse [FUNCTIONS] para visualizar los datos de texto.
Cada vez que pulsa el botón:
PS: Servicio programa
PTY: Tipo programa
FREQ: Visualización frecuencia
La visualización RDS podría no estar disponible si la recepción es débil.
Middle of the road music (Música para todos los gustos)
Selección de la fuente de reproducción
Cuando se selecciona “Selección entrada”
Puede seleccionar la fuente deseada desde el menú.
≥ DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX
DIGITAL IN
§
Cuando se selecciona “Sonido”
Es posible seleccionar la configuración de la calidad del sonido (B 13,
Ecualizador).
Cuando se carga un disco o se conecta un dispositivo
acceder a la reproducción o a los menús también desde el menú START.
p.ej. [DVD-V]
§
“(TV)” aparecerá a lado de “AUX” o “DIGITAL IN”, indicando la
configuración de audio TV para VIERA Link “HDAVI Control” (
(B 12), USB (B 21), iPod (B 22)
§
RELIGIONFOLK M
§
(B 12),
USB
, puede
Cómo empezar
discos
Reproducción de
B
20).
Otras operacionesReferencias
Selección de la fuente desde el menú START
Puede seleccionar le efectos de sonido, la fuente deseada o acceder a
reproducción/menús utilizando el menú START.
1
Visualice el menú
START.
Esta unidad se enciende
automáticamente.
(El televisor se enciende también
cuando se utiliza VIERA Link
“HDAVI Control”. Esto funciona solo
en el modo “DVD/CD”, “USB” o
“IPOD” sin ningún disco/dispositivo
cargado/conectado.)
p.ej.
DVD/CDEquipo Home Cinema
Selección entrada
Sonido
OK
VOLVER
2
3
Seleccione un elemento.
≥ Para salir, pulse [START].
Lleve a cabo la
configuración.
Cuando aparece el panel de control en pantalla
p.ej. [DVD-V] (cuando se selecciona “Reproducir disco” desde el menú
START)
Puede accionar la reproducción con los controles indicados.
(Continúa en la página siguiente)
RQTX0225
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.