Panasonic SC-PT870, SC-PT570 User Manual [es]

La ilustración muestra el modelo SC-PT570.

Instrucciones de funcionamiento

Sistema DVD de cine en casa

Model No. SC-PT570

SC-PT870

Estimado cliente

Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos.

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.

Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.

Número de región

El reproductor reproduce DVD-Video etiquetado con el número de región “2” o “ALL”.

Ejemplo:

2 ALL 235

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[EG]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RQTX0225-E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo empezar

Playing Discs

Other Operations

Reference

Este manual de instrucciones se puede aplicar a los modelos SC-PT570 y SC-PT870.

A no ser que se indique lo contrario, las ilustraciones de este manual de instrucciones se refieren al modelo SC-PT570.

Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.

Sus características se adaptan a:

 

 

 

 

 

 

 

[PT570] : SC-PT570 solamente

[PT870] : SC-PT870 solamente

 

 

 

 

Sistema

 

SC-PT570

SC-PT870

Aparato principal

 

SA-PT570

SA-PT870

Altavoces delanteros

 

SB-HF770

SB-HF770

Altavoz central

 

SB-HC470

SB-HC470

Altavoces de sonido envolvente

 

SB-HS470

SB-HS870

Subwoofer

 

SB-HW560

SB-HW560

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,

NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,

HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS

RECOMENDADOS.

NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN

EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.

El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.

Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

(Parte lateral del producto)

(Parte interior del aparato)

Accesorios

Compruebe e identifique los accesorios suministrados.

1 Mando a distancia

[PT570]

[PT570]

[PT570]

8 Tornillos

(N2QAYB000361)

3 Cable del altavoz

2 Soportes del altavoz

[PT870]

16 Tornillos

 

[PT870]

(con cable)

 

 

 

1 Cable del altavoz

[PT870]

 

 

 

 

4 Soportes del altavoz

 

 

 

 

(con cable)

 

 

RQTX0225

2

Pilas del mando a distancia

1

Cable de alimentación

 

 

 

de CA

1

Antena interior de FM

1

Hoja de pegatinas para los

 

 

 

cables de los altavoces

[PT570]

2

Bases

1 Micrófono paraconfiguración

[PT870]

4

Bases

automática de los altavoces

2

ÍNDICE DEL CONTENIDO

Cómo empezar

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Guía de inicio rápido

paso 1 Montaje de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . 4

paso 2 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

paso 3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Conexiones del altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Conexiones de la antena de radio . . . . . . . . . . . .6 Conexiones audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

paso 4

Conexión del cable de

 

 

corriente de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

paso 5

Preparación del mando

 

 

a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

paso 6

SMART SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Configuración de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Preselección automática de las estaciones. . . . . . . . . . . . 10 Comprobación de los canales preseleccionados . . . . . . . 10 Sintonización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Radiodifusión RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Selección de la fuente de reproducción . . . . . . . . . . . . 11

Selección de la fuente desde el menú START . . . . . . . . . 11 Selección de la fuente con el mando a distancia . . . . . . . 12

Cómo disfrutar de sonido desde todos los altavoces y con varios efectos de sonido

Cómo disfrutar de efectos de

sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Selección del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . .13 Modo envolvente atenuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Ajuste manual del nivel de salida del altavoz . . . .13

Reproducción de discos

Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Utilización de los menús de navegación. . . . . . . . . . . .

17

Utilización de la unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Reproducción de discos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Reproducción de discos RAM y DVD-R/-RW

 

Otros modos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

(DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Utilización de los menús en pantalla. . . . . . . . . . . . . . .

18

Reproducción programada y aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

 

Otras operaciones Reproducción de Cómo empezar discos

Otras operaciones

Utilización de VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . .20

Reproducción de un solo toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cambio automático de la entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Enlace de apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Control VIERA Link solo con el mando a distancia del TV

(para “HDAVI Control 2 o más reciente”) . . . . . . . . . . . . . 21

Uso de otros dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Reproducción desde un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . 21 Utilización del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Referencias

Referencias

Opción de instalación del altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Cambio de configuración del reproductor. . . . . . . . . . .24 Información DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Visualización del texto de los subtítulos DivX. . . . . . . . . . . 26

Normas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Guía para la detección y la solución de problemas . . . 30 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guía de consulta sobre los mandos . . . . . . . . . . . . . . . 34

RQTX0225

3

Panasonic SC-PT870, SC-PT570 User Manual

Guía de inicio rápido Cómo empezar

paso 1

Montaje de los altavoces

 

[PT570] Altavoces delantero

Preparación

[PT870] Altavoces delantero y envolvente

≥Para evitar daños o rayas, exteinda un paño suave y lleve a cabo el

montaje sobre de él.

≥Para el montaje, utilice un destornillador de cabeza tipo Phillips. (no incluido)

Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el montaje, la configuración y la conexión.

Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragarlos.

Para el soporte de pared opcional, remítase a página 23.

[PT570]

[PT570]

[PT570] 2 Bases

[PT570] 8 Tornillos

2 Altavoces delanteros

2 Soportes (con cable)

[PT870] 4 Bases

[PT870] 16 Tornillos

[PT870]

[PT870]

 

 

2 Altavoces delanteros

4 Soportes (con cable)

 

 

2 Altavoces de sonido

 

 

 

envolvente

 

 

 

1

 

Deslice para que

 

 

encaje en la ranura.

 

 

Apriételo firmemente.

2

2

 

Inserte completamente

 

 

el cable.

 

 

: Blanco

 

 

: Azul

 

Coloque el cable

¡ Empuje !

1

 

entre los bordes.

Presione para que encaje en

 

la ranura.

 

Apriételo firmemente.

 

Deje una distancia de 120 mm aprox..

Opción de montaje altavoz

Pase el cable del altavoz a través

Coloque el altavoz.

de la base.

 

Deje una distancia de 120 mm aprox..

Puede quitar y utilizar el cable del soporte. Para volver a conectar el cable,

consulte la página 23.

Inserte completamente

el cable.

: Blanco ¡ Empuje !

: Azul

Presione para que encaje en la ranura.

Apriételo firmemente.

Deslice para que encaje en la ranura.

Cómo evitar que los altavoces se caigan

Los orificios de entrada de los tornillos tienen que ser los apropiados para que se ajusten a la pared o a las columnas en los que se van a clavar los tornillos.

Consulte con un contratista de obras calificado para que le explique el procedimiento apropiado a seguir cuando se quiere colgar algo en una

pared de hormigón o en una superficie que podría no soportar mucho peso. Una operación de colgado no correcta podría causar daños en la pared o en los ltavoces.

p.ej. Altavoces delantero

Cuerda (no incluido)

Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente.

Precaución

No se apoye en la base. Preste atención cuando hay niños cerca.

p.ej. Altavoces delanteros

INCORRECTO

 

RQTX0225

4

Parte trasera

del altavoz

 

 

 

 

150 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Armella roscada

 

 

aprox.

Pared

(no incluido)

 

 

 

paso 2 Colocación

La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el campo de los bajos y del sonido.

Fíjese en los siguientes puntos:

Coloque los altavoces sobre una base plana y estable.

Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas los bajos podrían ser excesivos. Tape las paredes y las ventanas con unas cortinas gruesas.

[Nota]

Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para una correcta ventilación.

Ejemplo de configuración

Coloque los altavoces delantero, central y envolvente a aproximadamente la misma distancia desde la posición de asiento. La utilización de “Auto setup altavz.” (B 9) es útil para obtener el sonido envolvente ideal desde sus altavoces cuando no consigue colocarlos. Los ángulos en el diagrama son aproximados.

Subwoofer

Altavoces delanteros

Altavoz central

Colóquelos a la derecha y a la izquierda del televisor, en el suelo o sobre una balda sólida de manera que no provoque vibraciones. Deje unos 30 cm de distancia desde el televisor.

Colóquelos sobre un estante o sobre una balda. La vibración causada por el altavoz puede alterar la imagen si se coloca directamente sobre el televisor.

Aparato principal

Para permitir una ventilación correcta y para mantener un buen flujo de aire alrededor de la unidad principal, colóquela con por lo menos 5 cm de espacio por todos los lados.

Altavoces de sonido envolvente

p.ej. [PT570]

Guía de inicio rápido Cómo empezar

Precaución

No toque la parte de red delantera de los altavoces. Agárrelos por los lados. p.ej. Altavoz central

INCORRECTO CORRECTO

¡Escuche libremente su sonido

envolvente!

Accesorio sin hilos opcional de Panasonic (ejemplo: SH-FX70)

Puede disfrutar de sonido del altavoz envolvente sin hilos cuando utiliza el accesorio sin hilos opcional de Panasonic (ejemplo: SH-FX70).

Para más detalles, remítase al manual de instrucciones del accesorio sin hilos opcional de Panasonic.

Parte posterior

 

 

 

Tapa del

de la unidad

PUSH

 

PUSH

transmisor digital

 

 

 

principal

 

 

 

 

¡Empuje!

 

 

 

¡Empuje!

 

SH

DIGITAL

PUS

 

 

TRANSMITTER

 

 

 

 

 

Puede utilizar el extremo no afilado de un instrumento de escritura para presionar aqu hasta que la tapa salte hacia fuera.

Quite la cubierta del transmisor digital antes de instalar cualquier accesorio sin hilos opcional de Panasonic.

Vuelva a colocar la cubierta cuando no va a utilizar el transmisor digital.

Si en su televisor se ve un color irregular

El altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un TV, pero la imagen podría quedar afectada con algunas combinaciones de televisores y configuración.

Si esto ocurre, apague el televisor durante unos 30 minutos.

La función de desimantación del televisor debería corregir el problema. Si el problema persiste, aleje los altavoces aún más desde el televisor.

Precaución

La unidad principal y los altavoces suministrados tienen que utilizarse solo como indicado en esta configuración. De lo contrario, podría causar daños en el amplificador y/o en los altavoces, y riesgo de incendio. Consulte con un técnico calificado en caso de daños o si nota un cambio de rendimiento repentino.

No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando métodos distintos de los descritos en este manual.

Notas acerca del uso del altavoz

Utilice solo los altavoces suministrados

El uso de otros altavoces puede dañar la unidad, y la calidad del sonido quedará afectada negativamente.

Puede dañar sus altavoces y reducir su vida útil si reproduce sonido a niveles altos durante largos periodos de tiempo.

Reduzca el volumen el los siguientes casos para avitar daños:

Cuando se reproduce sonido distorsionado.

Cuando los altavoces están retumbando debido a un lector grabador, al ruido de emisiones FM, o a las señales continuas desde un oscilador, un disco de prueba o un dispositivo electrónico.

Cuando se ajusta la calidad del sonido.

Cuando se enciende o se apaga la unidad.

RQTX0225

5

Guía de inicio rápido Cómo empezar

paso 3 Conexiones

Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.

No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.

1 2

Aparato principal

 

 

SPEAKERS

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

PB

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

FM ANT

 

 

 

 

 

 

AV OUT

(75

)

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

6

5

2

1

4

3

 

 

 

 

 

R

L

R

L

OPTICAL

COMPONENT

 

SUBWOOFER

CENTER

FRONT

SURROUND

IN

VIDEO OUT

 

1 Conexiones del altavoz

Ejemplo de configuración

Preste atención al tipo de altavoz y al color del conector cuando instala los altavoces.

Conecte a los terminales del mismo color.

La utilización de los adhesivos para los cables de los altavoces es útil cuando se lleva a cabo la conexión de los cables.

MORADO

VERDE

ROJO

 

BLANCO

GRIS

SUBWOOFER

CENTER

FRONT

 

 

 

FRONT

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

(R)

 

 

 

 

(L)

(R)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparato principal

6

5

2

1

4

3

 

 

R

L

R

L

SUBWOOFER

CENTER

FRONT

SURROUND

p.ej. Altavoces de sonido envolvente (L)

Pegatina para cable de altavoz (incluido)

SURROUND

Lch

3

Insertar el cable completamente, prestando atención en no ir más allá del aislamiento del cable.: Blanco

: Azul

¡ Empuje !

Cuide de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar

los altavoces.

INCORRECTO

p.ej. [PT570]

2 Conexiones de la antena de radio

Utilización de una antena interior

 

Utilización de una antena exterior

 

 

 

Cinta adhesiva

Aparato principal

FM ANT (75 )

RQTX0225

Antena interior de FM

(incluido)

Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor.

Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es débil.

Desconecte la antena cuando no utiliza la unidad.

No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Aparato principal

FM ANT (75 )

 

Antena exterior de FM

 

[Uso de una antena de

 

televisión

 

(no incluido)]

 

La antena deberá ser

Cable coaxial de 75

instalada por un

técnico competente.

(no incluido)

 

6

3

Aparato principal

 

Y

 

L

 

PB

 

R

 

AV

 

AV OUT PR

OPTICAL

COMPONENT

IN

VIDEO OUT

3 Conexiones audio y vídeo

Ejemplo de configuración básica

Televisor (no incluido)

AV1

Cable Scart

(no incluido)

AV2

AV OUT

AV

Aparato

Cable Scart

principal

(no incluido)

§Esta conexión le permitirá también reproducir audio del TV a través de su sistema home theater (B 12, Selección de la fuente con el mando a distancia). Seleccione la salida de audio adecuada (p.ej. Monitor) en el TV.

Para mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de señal de vídeo desde el terminal SCART (AV) para que se ajuste al tipo de TV que está utilizando.

Seleccione “S-VÍDEO/YPbPr”, “RGB 1/SIN SAL.” o “RGB 2/SIN SAL.” desde “SAL. VÍD SCART” en Menú VÍDEO (B 25).

Cuando hay conectados tanto el cable HDMI como el cable Scart, no habrá salida RGB desde el terminal SCART (AV).

Caja de conexión (STB) o videocasete

(no incluido)

Otras conexiones de vídeo

Terminales del TV

Cable necesario

Terminal de la

Características

(no incluido)

unidad principal

 

 

 

HDMI cable

[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]

Esta conexión proporciona la mejor calidad de imagen.

 

 

≥Configure “PRIORIDAD VÍDEO” a “ENCEN.” (B 25,

 

 

AV OUT

 

 

 

Menú HDMI).

 

 

 

≥Configure“FORMATO VÍDEO” en Menú 4 (HDMI)

AV IN

[Nota]

 

(B 19).

[Nota]

≥No es posible utilizar cables no

 

VIERA Link “HDAVI Control”

compatibles con HDMI.

 

Si hay más de un

 

Si su televisor de Panasonic es compatible con VIERA

≥Se recomienda utilizar un cable

 

terminal HDMI,

HDMI de Panasonic.

 

Link, puede utilizar su TV sincronizándolo con las

remitirse al manual de

Referencias recomendadas:

 

operaciones del home theater o vice versa (B 20,

instrucciones del TV

RP-CDHG15 (1,5 m),

 

Utilización de VIERA Link “HDAVI ControlTM”).

para determinar a qué

RP-CDHG30 (3,0 m),

 

≥Lleve a cabo la conexión de audio adicional (B 8)

terminal conectarlo.

RP-CDHG50 (5,0 m), etc.

 

 

cuando utiliza la función VIERA Link “HDAVI Control”.

 

 

 

 

Cables de vídeo

[COMPONENT\VIDEO]

Esta conexión proporciona una imagen más natural

COMPONENT

respecto a la obtenida con el terminal SCART (AV).

 

Y

≥Cuando lleva a cabo esta conexión, seleccione

VIDEO IN

 

Y

 

 

“VÍDEO/YPbPr” o “S-VÍDEO/YPbPr” en “SAL. VÍD

 

 

PB

SCART” en el menú VÍDEO. Si selecciona “RGB 1/

PB

 

SIN SAL.” o “RGB 2/SIN SAL.”, de los terminales de

PR

 

 

vídeo componente no sale ninguna señal. (B 25)

 

 

Para disfrutar de vídeo progresivo

 

 

PR

 

 

≥Conecte con un televisor compatible con la salida

Los televisores de

 

 

 

 

progresiva.

Panasonic con los

 

 

– Configure “SAL. VÍD (I/P)” en el menú VÍDEO a

terminales de entrada

 

COMPONENT

“PROGRESIVO” y luego siga las instrucciones en

576/50i·50p,

 

VIDEO OUT

 

≥Conecte a los

la pantalla de menús (B 25).

480/60i·60p son

 

 

 

compatible con el

 

terminales del mismo

 

progresivo. Consulte

 

color.

 

con el fabricante si

 

 

 

tiene un televisor de

 

 

 

otra marca.

 

 

 

[Nota]

No lleve a cabo las conexiones de vídeo a través del videocasete.

Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente.

Se necesita solo una conexión de vídeo. Elija una de las conexiones de vídeo mencionadas aquí arriba dependiendo de su TV.

(Continúa en la página siguiente)

Guía de inicio rápido Cómo empezar

RQTX0225

7

Guía de inicio rápido Cómo empezar

RQTX0225

8

3

 

 

 

Aparato principal

 

 

AUX

 

 

 

L

 

 

 

R

 

 

 

 

AV

 

 

OPTICAL

 

 

 

IN

 

3 Conexiones audio y vídeo (continúa)

 

Otras conexiones de audio

 

 

Terminal del TV o

Cable necesario

Terminal de la

Características

de un equipo

(no incluido)

unidad principal

externo

 

 

 

 

 

≥No doble demasiado durante la

[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]

Esta es la conexión preferida para el mejor sonido y el

 

conexión.

 

vedadero sonido envolvente.

 

Cable óptico de audio digital

 

Esta unidad puede descodificar las señales envolventes

 

 

recibidas desde su TV, caja de conexión por cable o por

OPTICAL OUT

 

 

satélite. Remítase al manual de uso del TV, de la caja de

 

OPTICAL

conexión por cable o por satélite para la configuración

 

 

 

 

IN

necesaria para enviar su audio desde la salida de audio

 

 

 

digital a su sistema home theater. Con esta conexión es

 

 

 

posible reproducir solo Dolby Digital y PCM.

 

 

 

≥Después de hacer esta conexión, lleve a cabo la

 

 

 

configuración para que se ajuste al tipo de audio que

 

 

 

sale desde su equipo digital (B 12).

 

Cable de audio

[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]

Esta conexión le permite reproducir audio desde su TV,

AUDIO

 

módulo de conexión o videocasete a través de su

OUT

 

AUX

sistema home theater (B 12, Selección de la fuente

L

 

L

con el mando a distancia).

 

 

R

 

R

 

[Nota]

Si se dispone de varias fuentes de sonido (como un reproductor Blu-ray, una grabadora de DVD, un videocasete, etc.), conectarlos a la entradas disponibles del TV y luego conectar la salida del TV al terminal AUX o OPTICAL IN de la unidad principal.

paso 4 Conexión del cable de corriente de CA

A la toma doméstica de CA

Aparato principal

AC IN

 

Cable de alimentación de CA (incluido)

Ahorro de energía

La unidad principal consume una pequeña cantidad de energía, aunque esté en el modo de espera (aprox. 0,2 W). Para ahorrar energía cuando no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desénchufela de la toma de corriente de CA de casa.

Necesitará reajustar algunos elementos de la memoria después de conectar la unidad principal.

[Nota]

El cable de corriente de CA suministrado tiene que usarse solo con la unidad principal.

No lo utilice con otro equipo. Además, no utilice cables de otros equipos con la unidad principal.

paso 5 Preparación del mando a distancia

Baterías

Introdúzcalas de forma que los polos ( y ) concuerden con los del mando a distancia.

Presione y levante.

R6/LR6, AA

Vuelva a colocar la tapa.

PRECAUCIÓN

Existe riesgo de explosión si las pilas se colocan de forma incorrecta. Sustitúyalas sólo con el mismo tipo o un tipo equivalente recomendado por el fabricante.

Elimine las pilas usadas según las instrucciones del fabricante.

Use baterías alcalinas o de manganeso.

No las caliente ni exponga a las llamas.

No deje la(s) pila(s) en un vehículo expuesto a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo con la puerta y las ventanas cerradas.

No:

mezcle baterías viejas y nuevas.

utilice distintos tipos al mismo tiempo.

no las desmonte ni provoque un cortocircuito.

intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.

utilice baterías que tienen el revestimiento deteriorado.

El mal manejo de las baterías puede causar pérdida de electrolito que puede dañar gravemente el mando a distancia.

Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado. Guárdelas en un lugar seco y oscuro.

Utilización

Apunte hacia el sensor de señal del mando a distancia (B 35), evitando obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la unidad.

paso 6 SMART SETUP

La pantalla de Smart setup le ayuda a llevar a cabo la configuración necesaria.

Preparación

Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado (p.ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a las conexiones de esta unidad.

≥Para cambiar el modo de entrada de vídeo

de su TV, remítase a su manual de uso.

≥Este mando a distancia puede llevar a cabo algunas operaciones básicas del TV (B 34).

DVD DVD

OK

OK

Configuración rápida

Language

Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del manú.

Pantalla TV

Seleccione la pantalla que se ajusta a su TV.

Sal. Víd

Elegir el formato de señal de vídeo por enviar desde los terminales SCART (AV) y COMPONENT VIDEO OUT.

Prueba altavoz

Escuche lo que sale del altavoz para comprobar su conexión.

Auto setup altavz.

Ajuste el nivel de salida del altavoz automáticamente. (B abajo)

Output altavoz

Lleve a cabo la configuración del sonido envolvente de la salida del altavoz.

Audio TV

Seleccione la conexión de la entrada audio desde su TV. Para la conexión AUX (B 8): Seleccione “AUX”.

Para la conexión OPTICAL IN (B 8): Seleccione “DIGITAL IN”.

Esta será la configuración Audio TV para VIERA Link “HDAVI Control”. (B 20)

[Nota]

Si esta unidad está conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 3 o más reciente” por medio de un cable HDMI, la información acerca del idioma del menú y de la pantalla TV se conseguirá a través de VIERA Link.

Si esta unidad está conectada a un televisor compatible con

“HDAVI Control 2” por medio de un cable HDMI, la información acerca del idioma del menú se conseguirá a través de VIERA Link.

La configuración de Smart setup se puede cambiar también desde la configuración inicial [p.ej.: pantalla TV, nivel del altavoz y audio TV (B 24)].

1

2

3

4

5

6

SMART SETUP

DVD

SMART SETUP

(Solo unidad principal)

OK

OK

OK

Encienda la unidad.

Cuando la pantalla de la Configuración rápida aparece automáticamente, salte los pasos 2 y 3.

Seleccione “DVD/CD”.

Visualice la configuración rápida.

Smart setup

Would you like to start smart setup?

Yes

No

SET

RETURN

Seleccione “Yes”.

Siga las instrucciones de los mensajes y lleve a cabo la configuración.

(B derecha, Configuración rápida)

Termine Smart setup.

Ajuste automático del nivel de salida del altavoz: Configuración automática altavoz

La configuración del nivel del altavoz se puede optimizar para tener en cuenta las condiciones de escucha de la habitación para que se pueda disfrutar de la experiencia de sonido envolvente ideal.

No haga ruido durante la configuración automática del altavoz. La voz alta, el ruido del aire acondicionado, o el viento excesivo podrían llevar a una configuración no correcta. Los altavoces envían unas seáles de prueba altas durante la configuración.

Coloque el micrófono de configuración automática del altavoz en la posición de asiento real. (A nivel del oído cuando se está sentados.)

La señal de prueba sale desde cada altavoz.

SETUP MIC

p.ej. [PT570]

[Nota]

La configuración automática del altavoz se puede activar solo a través de la Configuración rápida.

Guía de inicio rápido Cómo empezar

RQTX0225

9

Otras operaciones discos Cómo empezar

Reproducción de

Referencias

RQTX0225

Configuración de la radio

PLAYMODE

PLAY MODE

 

 

 

 

1

2

3

Botones

4

5

6

numerados

7

8

9

 

 

 

0

10

 

 

RADIO

RADIO

 

 

EXT-IN

 

 

 

SEARCH

 

SEARCH

, SEARCH

 

 

 

SKIP

 

SKIP

,

 

 

 

 

 

F

 

 

 

U

FUNCTIONS

 

 

O

 

 

N

 

 

 

C

 

 

 

T

 

 

 

I

 

OK

 

N

 

OK

S

 

 

 

 

MENU

 

 

 

MENU

 

 

 

-TUNE MODE/—FM MODE

MEMORY

SELECTOR TUNE

Preselección automática de las estaciones

Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.

1

2

3

RADIO

EXT-IN

MENU

PLAY

LIST

OK

(mantenga pulsado)

Seleccione “FM”.

Unidad principal: Pulse [SELECTOR].

Cada vez que pulsa el botón: LOWEST (preconfiguración de fábrica):

Para empezar la preselección automática con la frecuencia más baja.

CURRENT:

Para empezar la preselección automática con la frecuencia actual.§

§Para cambiar de frecuencia, remítase a “Sintonización manual” (B derecha).

Suelte el botón cuando se visualiza “FM AUTO”.

Unidad principal:

Mantenga pulsado [MEMORY].

El sintonizador empieza a preseleccionar todas las estaciones que puede recibir dentro de los canales en orden ascendente.

Se visualiza “SET OK” cuando las estaciones han sido configuradas, y la radio se sintoniza en la última estación preseleccionada.

Se visualiza “ERROR” cuando la preselección automática no tiene éxito. Preseleccione los canales manualmente (B 11).

.

Comprobación de los canales preseleccionados

1

RADIO

 

Seleccione “FM”.

 

EXT-IN

 

≥Unidad principal:

 

 

 

Pulse [SELECTOR].

2

2

3

Seleccione el canal.

1

≥Para seleccionar un número de 2

4

5

6

dígitos

p.ej. 12: [S10] B [1] B [2]

7 8 9

0 10

Si no, pulse [X, W]. ≥Unidad principal:

Pulse [-TUNE MODE] para seleccionar “PRESET” en la pantalla, y luego pulse

[X TUNE W] para seleccionar el canal.

Cuando se está recibiendo una emisión FM estéreo, en la pantalla se ilumina “ST”.

ST

≥La configuración FM se muestra también en la pantalla del TV.

Si el ruido es excesivo

Mantenga pulsado [PLAY MODE]

(unidad principal: [—FM MODE]) MONO para visualizar “MONO”.

Mantenga pulsado de nuevo el botón para cancelar el modo. ≥El modo se cancela también cuando cambia de frecuencia.

Sintonización manual

1

2

RADIO

EXT-IN

SEARCH SEARCH

Seleccione “FM”.

Unidad principal: Pulse [SELECTOR].

Seleccione la frecuencia.

Unidad principal:

Pulse [-TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL” e la pantalla, y luego pulse

[X TUNE W] para seleccionar la frecuencia.

Para empezar la sintonización automática, mantenga pulsado [6, 5] (unidad principal:

[X TUNE W]) hasta que empiecen a desplazarse línea a línea las frecuencias. La sintonización se detiene cuando encuentra una estación.

10

Preselección manual de las estaciones

Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.

1 Durante la escucha de la emisión de radio

Pulse [OK].

2Mientras la frecuencia parpadea en la pantalla

Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.

Para seleccionar un número de 2 dígitos p.ej. 12: [S10] B [1] B [2]

O bien, pulse [X, W], y luego pulse [OK].

Unidad principal:

1Durante la escucha de la emisión de radio

Pulse [MEMORY] dos veces.

2Mientras en la pantalla parpadea el número de un canal

Pulse [X TUNE W], y luego pulse [MEMORY].

Una estación memorizada anteriormente se sobrescribe cuando en el mismo canal programado se memoriza otra estación.

Radiodifusión RDS

La unidad puede visualizar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.

Si la estación que está escuchando está transmitiendo señales RDS, en la pantalla aparecerá “RDS”.

Durante la escucha de una emisión de radio

Pulse [FUNCTIONS] para visualizar los datos de texto.

Cada vez que pulsa el botón: PS: Servicio programa

PTY: Tipo programa

FREQ: Visualización frecuencia

Visualización PTY

NEWS

VARIED

FINANCE

COUNTRY

AFFAIRS

POP M

CHILDREN

NATIONAL

INFO

ROCK M

SOCIAL A

OLDIES

SPORT

M-O-R- M§

RELIGION

FOLK M

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

 

§“M-O-R- M”=Middle of the road music (Música para todos los gustos)

[Nota]

La visualización RDS podría no estar disponible si la recepción es débil.

Reproduccióndiscos de Cómo empezar

Selección de la fuente de reproducción

START

OK

START

OK

Cuando se selecciona “Selección entrada”

Puede seleccionar la fuente deseada desde el menú.

DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX§ (B 12), DIGITAL IN§ (B 12), USB (B 21), iPod (B 22)

§“(TV)” aparecerá a lado de “AUX” o “DIGITAL IN”, indicando la configuración de audio TV para VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).

Cuando se selecciona “Sonido”

Es posible seleccionar la configuración de la calidad del sonido (B 13, Ecualizador).

Cuando se carga un disco o se conecta un dispositivo USB, puede acceder a la reproducción o a los menús también desde el menú START.

p.ej. [DVD-V]

Otras operaciones

Selección de la fuente desde el menú START

Puede seleccionar le efectos de sonido, la fuente deseada o acceder a reproducción/menús utilizando el menú START.

1

2

3

TAR

S

T

OK

OK

Visualice el menú START.

Esta unidad se enciende automáticamente.

(El televisor se enciende también cuando se utiliza VIERA Link “HDAVI Control”. Esto funciona solo en el modo “DVD/CD”, “USB” o

“IPOD” sin ningún disco/dispositivo

cargado/conectado.)

p.ej.

DVD/CD

Equipo Home Cinema

Selección entrada

Sonido

OK

VOLVER

Seleccione un elemento.

≥Para salir, pulse [START].

Lleve a cabo la configuración.

DVD/CD

Equipo Home Cinema

 

Referencias

Reproducir disco

Reproducción/

 

TOP

MENU (DVD)

 

MENU (DVD)

acceso a los

 

Selección entrada

 

menús

 

Sonido

 

OK

 

 

VOLVER

 

 

Cuando aparece el panel de control en pantalla

p.ej. [DVD-V] (cuando se selecciona “Reproducir disco” desde el menú START)

Puede accionar la reproducción con los controles indicados.

(Continúa en la página siguiente)

RQTX0225

11

Loading...
+ 25 hidden pages