PANASONIC SC-PT470 User Manual [fr]

[EG] [EF]
RQTX0214-D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DVD-Heimkino-Soundsystem
Système DVD Home cinéma
Model No. SC-PT470
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden. Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil. L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
Regionalcode/Code de zone/Numero regionale
Mit diesem Player können Sie DVD-Videos, die auf dem Etikett den Regionalcode “2” oder “ALL” enthalten, wiedergeben.
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette avec le code de zone “2” ou “ALL”.
Il lettore è in grado di riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Beispiel/Exemple/Esempio:
2 ALL
3
5
2
RQTX0214
2
FRANÇAIS
PréparatifsPlaying DiscsOther OperationsReference
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques.
Système SC-PT470 Appareil principal SA-PT470 Enceintes avant SB-HF470 Enceinte centrale SB-HC470 Enceinte surround SB-HS470 Caisson de basse SB-HW460
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
pN’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU­DESSUS.
pN’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
pNE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
pNE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
pNE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
pNE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
pJETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
(À l’arrière de l’appareil)
(À l’intérieur de l’appareil)
u1 Télécommande
(N2QAYB000361)
u1 Microphone de réglage
automatique des enceintes
u1 Cordon d’alimentation
u2 Piles de télécommande u5 Câble d’enceinte u1 Feuilles d’étiquettes pour
câbles d’enceinte
u1 Antenne FM intérieure
36
3
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
RQTX0214
FRANÇAIS
Préparatifs
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Guide de démarrage rapide
étape 1 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 étape 2 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexions des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . .6 Connexions antenne radio . . . . . . . . . . . . . . . .6 Connexions audio et vidéo . . . . . . . . . . . . . . . .7
étape 3 Connexion fil Câbles
d'alimentation CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
étape 4 Préparer la télécommande . . . . . . . . . . . . . 8 étape 5 SMART SETUP
(Démarrage intelligent) . . . . . . . . . . . . 9
Configurer la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prérégler les stations automatiquement . . . . . . . . . . . . . . 10 Confirmer les canaux préréglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Diffusion RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélectionner la source de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélectionner la source depuis le menu START. . . . . . . . . 11 Sélectionner la source au moyen de la télécommande. . . 12
Bénéficier d’un son sur toutes les enceintes et de différents effets sonores
Bénéficier d'effets de son ambiophonique . . . . . .12 Sélectionner le mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Ambiophonique mode murmure . . . . . . . . . . . . . .13 Régler le niveau de sortie des
enceintes manuellement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecture de disques
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utiliser l'unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autres modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Répétez la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Programme et Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utiliser les menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lire des disques de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . . . . . 17
Utiliser les menus à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autres commandes
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . .20
Lecture une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Commutation entrée automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lien extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contrôle d'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 VIERA Link Commandez uniquement
avec la télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commander d'autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utiliser l'iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lire à partir d'un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Référence
Modifier les paramétrages du lecteur. . . . . . . . . . . . . . .24 Informations DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Afficher le texte des sus-titres DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Option d'installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . .27 Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de résolution des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guide de référence commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TABLE DES MATIÈRES
37
4
RQTX0214
PréparatifsPlaying DiscsOther OperationsReference
FRANÇAIS
38
Consignes de sécurité
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Réparation
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Cd
5
RQTX0214
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
FRANÇAIS
Commencer
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter les basses et le champ acoustique. Remarque les points suivants:
pPlacez les enceintes sur des bases plates et sûres.
pSi vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des coins, cela peut se traduire par des basses excessives. Couvrez les murs et les
fenêtres au moyen de rideaux épais.
pPour l'installation murale en option, voir page 27.
[]Remarque]]
Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour assurer une aération appropriée.
Exemple d'installation
Placez les enceintes avant, centrale et ambiophoniques à environ la même distance de la position d'assise. L'utilisation de “Config. auto. enc.” (B9)
est une façon pratique d'obtenir le son ambiophonique idéal de vos enceintes quand vous n'êtes pas en mesure de les placer. Les angles indiqués dans le schéma sont approximatifs.
Notes sur l'utilisation des enceintes
pUtilisation des enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'unité et affecter de façon négative la qualité du son.
pVous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de
vie si vous utilisez l'appareil avec un volume élevé de façon prolongée.
pRéduisez le volume dans les cas suivants pour éviter des dommages:
– Quand le son présente des distorsions. – Quand les enceintes présentent un effet de réverbération dû à un
lecteur de disques, au bruit de diffusions FM, ou aux signaux
continus d'un oscillateur, disque de test ou instrument électronique. – Lors du réglage de la qualité du son. – Lors de l'allumage/extinction de l'appareil.
Si une coloration irrégulière apparaît sur votre téléviseur
L'enceinte centrale est conçue pour être utilisée à proximité d'un téléviseur, mais l'image pourrait être affectée avec certains téléviseurs et certaines configurations d'installation.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
Ne touchez pas la partie avant textile des enceintes. Tenez les enceintes par les côtés. ex., Enceinte centrale
étape 1 Positionnement
Caisson de basse Enceintes avant
Enceinte centrale
Appareil principal
Enceinte surround
Pour permettre une aération appropriée et assurer un bon flux d'air autour de l'unité principale, laissez au moins 5 cm d'espace sur tous les côtés.
Placez-la sur un portant ou une étagère. Les vibrations causées par l'enceinte peuvent perturber l'image si l'enceinte est placée directement sur le téléviseur.
Placez-le à droite ou à gauche du téléviseur ou sur une étagère solide, de telle sorte qu'il ne cause pas de vibrations. Laissez environ 30 cm de distance avec le téléviseur.
Attention
pL'unité principale et les enceintes fournies doivent être
utilisées uniquement de la façon indiquée dans cette installation. Le non respect de ces instructions pourraient avoir pour effet d'endommager l'amplificateur et/ou les enceintes et entraîner un risque d'incendie. Consultez un réparateur qualifié en cas de dommage ou de changement brusque du niveau de performance.
pN'essayez pas de fixer les enceintes aux murs au moyen de
méthodes autres que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
NON
OUI
39
6
RQTX0214
Guide de démarrage rapide
Préparatifs
FRANÇAIS
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié.
Ne connectez pas le fil Câbles d’alimentation CA tant que toutes les autres connexions n'ont pas été effectuées.
Exemple d'installation
Faites attention au type d'enceinte et à la couleur du connecteur quand vous placez les enceintes.
Branchez aux bornes de la même couleur.
L'utilisation des autocollants des câbles d'enceinte est pratique lorsqu'on effectue les connexions des câbles.
étape 2 Connexions
1
Connexions des enceintes
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
LRL
R
SURROUND
FM ANT (75 )
SPEAKERS
1
2
Appareil principal
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
Appareil principal
Lch
SURROUND
3
Insérez le câble à fond, en veillant à ne pas l'insérer au-delà de l'isolation du fil.
: Blanc: Bleu
NON
ex. Enceinte surround (L)
Autocollant du câble d’enceinte (fourni)
BLANC
FRONT
(L)
GRIS
SURROUND
(R)
ROUGE
FRONT
(R)
VERT
CENTER
VIOLET
SUBWOOFER
BLEU
SURROUND (L)
● Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
Appuyez!
2
Connexions antenne radio
Utiliser une antenne interne
FM ANT (75 )
Ruban adhésif
Appareil principal
Antenne interne FM
(fournie) Fixez cette extrémité de l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
Utiliser une antenne externe (en option)
FM ANT
(75 )
Appareil principal
Antenne FM extérieure [Utilisation d’une antenne de télévision (non fournie)]
L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
75 câble coaxial
(non fourni)
Utilisez une antenne extérieur si la réception radio FM est faible.
pDébranchez l'antenne quand l'appareil n'est pas utilisé.
pN'utilisez pas l'antenne extérieure pendant un orage électrique.
40
7
RQTX0214
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
FRANÇAIS
Exemple d'installation de base
[]Remarque]]
pN'effectuez pas les connexions vidéo à travers le magnétoscope.
Du fait de la protection anti-copie, l'image pourrait ne pas s'afficher correctement.
pUne seule connexion vidéo est nécessaire. Choisissez l'une des connexions vidéo ci-dessus en fonction de votre téléviseur.
[]Remarque]]
Si vous disposez de différentes sources sonores (telles que lecteur Blu-ray, magnétoscope DVD, magnétoscope etc.), connectez-les aux entrées disponibles sur le téléviseur, puis connectez la sortie du téléviseur à la prise AUX ou OPTICAL IN de l'unité principale.
3
Connexions audio et vidéo
Autres connexions vidéo
Prise du téléviseur
Câble nécessaire
(non fourni)
Prise de l'unité
principale
Caractéristiques
[
]
Remarque]]
S'il y a plus d'une prise HDMI, voir le mode d'emploi du téléviseur pour déterminer à quelle prise vous devez vous connecter.
[]Remarque]]
pLes câbles non conformes au
standard HDMI ne peuvent pas être utilisés.
pIl est conseillé d'utiliser un
câble HDMI Panasonic. Référence recommandée: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
Cette connexion fournit la meilleure qualité d'image.
pParamétrez “PRIORITE VIDEO” sur “OUI” (B25,
Menu HDMI).
pSélectionnez “FORMAT VIDEO” sous Menu 4 (HDMI)
(B19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si votre téléviseur Panasonic est compatible VIERA Link, vous pouvez commander votre téléviseur en synchronisation avec le fonctionnement du système de
cinéma maison et inversement (B20, Utiliser VIERA
Link “HDAVI Control
TM
”).
pEffectuez la connexion audio supplémentaire
(B
ci-dessous
) quand vous utilisez la fonction VIERA
Link “HDAVI Control”.
OPTICAL
IN
AUX
L
R
AV
3
Appareil principal
AV1
AV2
AV OUT
AV
Câble péritel
(non fourni)
Téléviseur (non fourni)
Appareil principal
Câble péritel
(non fourni)
Décodeur ou magnétoscope
(non fourni)
a
Cette connexion vous permettra également de diffuser l'audio du
téléviseur sur votre système de cinéma maison (B12, Sélectionner
la source au moyen de la télécommande). Sélectionnez la sortie audio (ex. Monitor) sur le téléviseur.
Pour améliorer la qualité d'image, vous pouvez modifier la sortie vidéo de la prise SCART (AV) en fonction du type de téléviseur que vous utilisez.
pSélectionnez “S-VIDEO”, “RVB 1” ou “RVB 2” depuis “SORTIE
PERITEL” sous Menu VIDEO (B25).
pQuand le câble HDMI et le câble Péritel sont connectés, il n'y a pas de
sortie RVB sur la prise SCART (AV).
AV IN
Câble HDMI
Autres connexions audio
Prise d'un téléviseur
ou d'un équipement
externe
Câble nécessaire
(non fourni)
Prise de l'unité
principale
Caractéristiques
pNe pliez pas excessivement
lors de la connexion.
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
C'est la connexion la plus appropriée pour obtenir le meilleur son et un son ambiophonique véritable.
Cet appareil peut décoder les signaux ambiophoniques provenant de votre décodeur TV, câble ou satellite. Voir le mode d'emploi du décodeur TV, câble ou satellite en ce qui concerne les paramétrages nécessaires pour sortir le son de la sortie audio numérique sur votre système de télévision maison Seul le son Dolby Digital et PCM peut être reproduit avec cette connexion.
pAprès avoir effectué cette connexion, effectuez les
paramétrages pour adapter le type d'audio à votre
équipement numérique (B12).
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
Cette connexion vous permet de reproduire le son en provenance de votre téléviseur, de votre décodeur ou de votre magnétoscope sur le système de cinéma
maison (B12, Sélectionner la source au moyen de la
télécommande).
OPTICAL OUT
Câble audio optonumérique
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
L
R
Câble audio
AUX
L
R
41
8
RQTX0214
Guide de démarrage rapide
Préparatifs
FRANÇAIS
Economies d'énergie
L'unité principale consomme une petite quantité d'énergie même quand elle est en mode veille (environ 0,2 W). Pour économiser de l'électricité quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, débranchez-le du secteur. Il sera nécessaire de reparamétrer certains éléments de mémoire après le branchement de l'unité principale.
[]Remarque]]
Le fil Câbles d'alimentation CA fourni doit être utilisé uniquement avec l'unité principale. N'utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n'utilisez pas les cordons d'autres appareils avec l'unité principale.
A ne pas faire:
pmélanger des batteries usées et neuves.
putiliser différents types de batterie en même temps.
pouvrir ou court-circuiter.
pessayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
putiliser des batteries sans avoir au préalable enlevé la pellicule de
protection. La mauvaise utilisation des batteries peut entraîner des fuites d'électrolyte qui pourraient endommager gravement la télécommande.
Enlevez les piles si la télécommande doit rester inutilisée pendant une durée prolongée. Gardez dans un endroit frais à l'abri de la lumière.
Dirigez vers le capteur du signal de la télécommande (B35), en évitant
les obstacles, à une distance maximale de 7 m, directement face à l'appareil.
étape 3 Connexion fil Câbles d'alimentation CA
AC IN
Appareil principal
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fournie)
étape 4 Préparer la télécommande
Batteries
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles recommandées par le fabricant ou un type équivalent. Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du fabricant.
pUtilisez des piles alcalines ou au manganèse.
pNe pas les chauffer ni les exposer à une flamme.
pNe pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du
soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres fermées.
R6/LR6, AA
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités ( et ) avec celles de la télécommande.
Enfoncez puis soulevez.
Repositionnez le capot.
Utilisation
42
9
RQTX0214
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
FRANÇAIS
L'écran Smart setup vous assiste pour effectuer les paramétrages nécessaires.
pLanguage
Sélectionnez la langue utilisée dans l'écran du menu.
pFormat Tele
Sélectionnez le format pour l'adapter à votre téléviseur.
pVérif. d’enceintes
Ecoutez la sortie des enceintes pour contrôler les connexions des enceintes.
pConfig. auto. enc.
Réglez le niveau de sortie des enceintes automatiquement.
(Bci-dessous)
pSortie d'enceintes
Effectuez le paramétrage du son ambiophonique pour la sortie des enceintes.
pAudio TV
Sélectionnez la connexion d'entrée audio en provenance de votre téléviseur.
Pour la connexion AUX (B7): Sélectionnez “AUX”.
Pour la connexion OPTICAL IN (B7): Sélectionnez “DIGITAL IN”.
Cela sera le paramétrage Audio TV pour VIERA Link “HDAVI Control”.
(B20)
[]Remarque]]
pSi l'appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 3
ou plus” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu et à l'aspect du téléviseur seront récupérées via VIERA Link.
pSi l'appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 2”
via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu seront récupérées via VIERA Link.
pLes paramétrages de la configuration intelligente peuvent également
être modifiés dans les paramétrages initiaux [ex. langue, format de
l'image, niveau des enceintes et audio téléviseur (B24)].
wRégler le niveau de sortie des enceintes
automatiquement: Configuration automatique des enceintes
Les paramétrages de niveau des enceintes peut être optimisé pour s'adapter aux conditions d'écoute de votre pièce, de telle sorte que vous puissiez bénéficier d'un son ambiophonique idéal.
pPlacez le micro de configuration automatique des enceintes au niveau
de la position d'assise effective. (Au niveau de vos oreilles quand vous êtes assis.)
pLe signal de test est sorti sur chaque enceinte.
[]Remarque]]
La configuration automatique des enceintes ne peut être activée qu'à travers la Configuration intelligente.
étape 5 SMART SETUP (Démarrage intelligent)
Préparation
Allumez votre téléviseur et sélectionnez le mode d'entrée vidée approprié (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil.
pPour modifier le mode d'entrée vidéo de
votre téléviseur, voir son mode d'emploi.
pCette télécommande peut commander
quelques fonctions de base du téléviseur
(B34).
1
Allumez l'appareil.
pQuand l'écran de configuration
intelligente apparaît automatiquement, sautez les étapes 2 et 3.
2
Sélectionnez “DVD/ CD”.
3
Affichez la Configuration intelligente.
4
Sélectionnez “Yes”.
5
Suivez messages et effectuez les paramétrages.
(Bdroite, Paramétrages de
configuration intelligente)
6
Terminez Smart setup.
OK
DVD
OK
DVD
SMART SETUP
DVD
SMART SETUP
(Unité principale uniquement)
SET RET URN
Smar t set up
Woul d you like to sta rt sm art setu p?
Yes
No
OK
OK
OK
Paramétrages de configuration intelligente
Faites le moins de bruit possible pendant la configuration automatique des enceintes. Les bruits tels que voix, climatisation, vent excessif pourraient entraîner des paramétrages incorrects. Le test du volume de sortie des enceintes émet un signal pendant la configuration.
SETUP MIC
43
10
RQTX0214
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
Configurer la radio
Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations.
p“SET OK” s'affiche quand les stations sont paramétrés, et la radio se
syntonise sur la dernière radio préréglée.
p“ERROR” s'affiche en cas d'échec du préréglage automatique.
Préréglez les canaux manuellement (B11).
pLe paramétrage FM est indiqué également sur l'afficheur du téléviseur.
Appuyer et maintenez enfoncé de nouveau le bouton pour désactiver le mode.
pLe mode est désactivé également quand vous changez de fréquence.
Prérégler les stations automatiquement
1
Sélectionnez “FM”.
pUnité principale:
Appuyer sur [SELECTOR].
2
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: LOWEST (préréglé en usine): Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence la plus basse.
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence actuelle.
a
a
Pour modifier la fréquence, voir
“Syntonisation manuelle”
(Bdroite).
3
(appuyer et maintenir
enfoncé)
Relâchez le bouton quand “FM AUTO” s'affiche.
pUnité principale:
Appuyer et maintenir enfoncé [MEMORY].
Le syntoniseur commence à prérégler toutes les stations qu'il peut recevoir sur les canaux par ordre croissant.
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH
SKIP SKIP
SEARCH
OK
EXT-IN
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
,
SEARCH
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
Touches
numériques
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
EXT-IN
RADIO
MENU
PLAY LIST
OK
Confirmer les canaux préréglés
1
Sélectionnez “FM”.
pUnité principale:
Appuyez sur [SELECTOR].
2
Sélectionnez le canal.
pPour sélectionner un nombre à 2
chiffre
ex. 12: [510] B [1] B [2]
En alternative, appuyez sur [:, 9].
pUnité principale:
Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET” sur l'afficheur, puis appuyez sur
[:TUNE 9] pour sélectionner le
canal.
Quand une station stéréo FM est reçue, “ST” s'allume sur l'afficheur.
Si le bruit est excessif
Appuyer et maintenez enfoncé [PLAY MODE] (unité principale: [—FM MODE]) pour afficher “MONO”.
Syntonisation manuelle
1
Sélectionnez “FM”.
pUnité principale:
Appuyer sur [SELECTOR].
2
Sélectionnez la fréquence.
pUnité principale:
Appuyer sur [-TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL” sur l'afficheur, puis appuyer sur
[:TUNE 9] pour sélectionner la
fréquence.
pPour démarrer la syntonisation
automatique, appuyez et
maintenir enfoncé [, ]
(unité principale: [:TUNE 9])
jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler. La syntonisation s'arrête quand une station est trouvée.
EXT-IN
RADIO
1 2 3 4 5 6 7 809
10
ST
MONO
EXT-IN
RADIO
SEARCH SEARCH
44
11
RQTX0214
FRANÇAIS
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations.
La station précédemment mémorisée est remplacée quand une autre station est mémorisée dans le même canal préréglé.
L'appareil peut afficher les données texte transmises par le système de radiocommunication de données (RDS) disponible dans certaines zones. Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l'indication “RDS” s'allume sur l'afficheur.
Pendant l'écoute de la radio
Appuyer sur [FUNCTIONS] pour afficher les données texte.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
PS: Program service PTY: Program type FREQ: Affichage fréquence
a
“M-O-R- M”=Middle of the road music
[]Remarque]]
Les affichages RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est mauvaise.
Sélectionner la source de lecture
Vous pouvez sélectionner les effets sonores, la source souhaitée, ou bien accéder à la lecture/aux menus au moyen du menu START.
Quand “Sélection d'entrée” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu.
pDVD/CD (B9), FM (B10), AV (B12), AUX
a
(B12),
DIGITAL IN
a
(B12), USB (B23), iPod (B22)
a
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “DIGITAL IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”
(B20).
Quand “Son” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore (B13,
Equaliseur). Quand un disque est chargé ou qu'un dispositif USB est connecté, vous
pouvez aussi accéder à la lecture ou aux menus depuis le menu START. ex. [DVD-V]
Quand le panneau de contrôle à l'écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START)
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.
(Suite sur la page suivante)
Prérégler les stations manuellement
Pendant l'écoute de la radio
Appuyer sur [OK].
Pendant que la fréquence clignote sur l'afficheur
Appuyer sur les touches numérotées pour sélectionner un canal.
pPour sélectionner un nombre à 2 chiffre
ex. 12: [510] B [1] B [2]
En alternative, appuyer sur [:, 9], puis sur [OK].
Unité principale:
Pendant l'écoute de la radio
Appuyer deux fois sur [MEMORY].
Pendant qu'un numéro de canal clignote sur l'afficheur
Appuyer sur [:TUNE 9], puis sur [MEMORY].
Diffusion RDS
Affichage PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
a
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
Sélectionner la source depuis le menu START
1
Affichez le menu START.
L'appareil s'allume automatiquement. (Le téléviseur aussi s'allume quand on utilise VIERA Link “HDAVI Control”. Cela ne fonctionne qu'en mode “DVD/CD”, “USB” ou “IPOD”,
sans aucune disque/dispositif en cours de chargement/connecté.)
ex.
2
Sélectionnez un élément.
pPour quitter, appuyer sur [START].
3
Effectuez le paramétrage.
OK
S
T
A
R
T
OK
START
S
T
A
R
T
DV D/C D Ho me cin ém a
OK RET OUR
Sé lec tio n d’e ntr ée So n
OK
OK
DV D/C D Ho me cin ém a
OK RET OUR
Sé lec tio n d’e ntr ée So n
Le ctu re du di squ e
TO P MEN U ( DVD ) ME NU (DV D)
Accès à la lecture/au menu
45
Loading...
+ 25 hidden pages