Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie
przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte
pro pozdější použití.
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde
este manual para usarlo en el futuro.
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Model No. SC-PMX70
RQT9987-R
Opisane procedury należy wykonać za pomocą
POLSKI
pilota zdalnego sterowania. Można również użyć
przycisków na panelu przednim urządzenia, jeśli są
identyczne.
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do
następującego zestawu.
ZestawSC-PMX70
Urządzenie
główne
GłośnikiSB-PMX70
SA-PMX70
Spis treści
Środki ostrożności .......................................... 2
Inne ................................................................. 11
Rozwiązywanie problemów .......................... 11
Dane techniczne ............................................ 13
RQT9987
®
.................................. 5
®
........................................ 6
................. 3
2
2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
- Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
-Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
-Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
- Nie zdejmować pokrywy.
-Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
- Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w
biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej
przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
-Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
- Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
• Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia.
Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było
natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
•Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony
grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Bateria
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na
bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć
z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
• W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z
lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania
informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Deklaracja zgodności
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten
produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności
naszych produktów z serwera deklaracji zgodności:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego.
(Kategoria 3)
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz
krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów
zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii
pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz
zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą
grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i
Dotyczy symbolu baterii (symbol
poniżej):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W
takim przypadku wymagania Dyrektywy
w sprawie określonego środka
chemicznego są spełnione.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy
Wysokotonowy
Fraunhofer IIS i Thomson.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte
licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich
posiadaczy.
Google Play i Android są znakami handlowymi firmy Google Inc.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
∏ 1 x Przewód
zasilania
Antena
∏ 1 x
wewnętrzna FM
∏ 1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB001018)
∏ 1 x Bateria do pilota
zdalnego sterowania
Rozmieszczenie głośników
POLSKI
“Made for iPod”, “Made for iPhone” oraz “Made for iPad” oznacza,
że urządzenie elektroniczne zostało specjalnie zaprojektowane do
współpracy odpowiednio z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad i
spełnia normy wydajności firmy Apple.
Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia
i jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi
przepisami.
Używanie niniejszego urządzenia z urządzeniem iPod, iPhone lub
iPad może wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch i Retina są znakami
towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych
krajach.
iPad Air i iPad mini to znaki towarowe firmy Apple Inc.
Konserwacja
• Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je miękką, suchą
ściereczką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym
należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
∏ 2 x Kable
głośnikowe
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
R6/LR6, AA
•Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
•Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
• Ustaw pilota w kierunku czujnika zdalnego sterowania,
tak aby nie było między nimi żadnych przeszkód, w
odległości nie większej niż 7 metrów od przedniej strony
urządzenia, pod kątem do ok. 30° w lewo lub prawo.
Ustaw kolumny w taki sposób, aby głośniki wysokotonowe były
skierowane do środka. W przypadku zdjęcia maskownic należy
uważać, żeby nie dotykać kopułek głośników, ponieważ może
to spowodować ich uszkodzenie.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych
znajdujących się w wyposażeniu.
Najlepszą jakość dźwięku można uzyskać poprzezstosowanie
zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są
przeznaczone. Użycie innych zestawów głośnikowych grozi
uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami
głośnikowymi a urządzeniem głównym.
• Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego.
Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych,
komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie
pola magnetycznego.
•Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może
spowodować uszkodzenie systemu i skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
- Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków.
- Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
•Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie z
zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku może
dojść do uszkodzenia wzmacniacza,zestawów
głośnikowych i do pożaru.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej
zmiany wjakości odtwarzania należy zwrócić się
po radę do wykwalifikowanego specjalisty.
• W celu podłączenia zestawów głośnikowych
należy zastosować procedury opisane w
niniejszej instrukcji.
RQT9987
3
3
Podłączenie
22
11
33
Do domowego gniazdka
zasilającego
Ta śma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
i: Miedziane
j: Srebrne
Urządzenie
główne (tył)
Do prawego
głośnika
(tył)
Lewy głośnik (tył)
Np. odtwarzacz DVD
(nie należy do wyposażenia)
Urządzenie główne (tył)
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
21
22
23
24
20
11
5
17
18
19
Widok od góry
Nie należy podłączać przewodu zasilania przed
zakończeniem ustalania wszystkich innych połączeń.
POLSKI
3 Podłącz przewód zasilania.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z
innych urządzeń.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii (> 13
trybie gotowości.
odłączać od zasilania.
Niektóre ustawienia zostaną utracone po odłączeniu
systemu. Trzeba będzie je wprowadzić ponownie.
Gdy system nie jest używany, należy go
Podłączanie innych urządzeń
Można podłączyć odtwarzacz VCR, DVD itp.
)
, nawet w
Opis elementów sterowania
1 Podłącz antenę.
Umieść antenę w miejscu najlepszego odbioru.
•Jeżeli odbiór sygnałów radiowych jest słaby, użyj
zewnętrznej anteny (nie należy do wyposażenia).
2 Podłącz głośniki.
Uważaj, aby nie krzyżować (zwierać) lub
odwracać polaryzacji przewodów głośnikowych,
gdyż można w ten sposób uszkodzić głośniki.
RQT9987
4
4
Uwaga:
• Przed podłączeniem urządzenia należy odłączyć przewód
zasilania.
•Wyłącz cały sprzęt i przeczytaj odpowiednie instrukcje obsługi.
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
• Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej
instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
• W przypadku korzystania z przejściówek, może dojść do
zniekształcenia dźwięku.
1 Przełącznik gotowości/włączania [Í],[Í/I]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć
je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie
gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
2 Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, S10]
• Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [S10]
• Aby wybrać 3-cyfrowy numer
Przykład: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
> [1] > [6]
3 Usuwanie zaprogramowanej ścieżki
4Wybór źródła dźwięku
Na pilocie zdalnego sterowania
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD”
[RADIO, EXT-IN]: “FM”
Na urządzeniu głównym
[SELECTOR]:
“CD”
----------. “BLUETOOTH” ------------. “FM”
(
. “USB”*
(
.
1
“AUX”
^-------- “USB”*1 (--------- “AUX” (-------b
5 Podstawowe elementy sterowania
odtwarzaniem
6 Wybór charakterystykę dźwięku
7 Ustawienia elementów menu odtwarzania
8 Wyświetl zawartość
9 Funkcja zegara lub timera
10 Ustawianie funkcji programu
11 Regulacja głośności systemu
12 Wyciszanie dźwięku
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
“MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
13 Wyświetlanie menu ustawień
14 Ustawienia elementów menu radia
15 Wybór opcji
16 Przyciemnianie panelu wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
17 Wyświetlacz
18 Port urządzeń iPhone/iPad/iPod i urządzeń
USB
19 Obszar kontaktu NFC (> 6)
®
20 Bluetooth
•Naciśnij, aby wybrać “BLUETOOTH” jako źródło dźwięku.
•Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do trybu parowania
(> 6) lub rozłączyć urządzenie Bluetooth
21
Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
22 Gniazdo słuchawek()
• Typ wtyku: o úrednicy 3,5 mm, stereo (nie naleýy do
wyposaýenia)
•Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec
uszkodzeniu słuchu.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek
nagłownych może powodować utratę słuchu.
•Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może
doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.
-przycisk parowania
®
(> 7).
23 Kieszeń napędu płyt
24 Czujnik zdalnego sterowania
*1: Informacja na wyświetlaczu automatycznie zmieni się
na “IPOD”, kiedy kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/
iPod jest podłączone do portu iPhone/iPad/iPod.
Informacje o Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji
bezprzewodowej.
Stosowane pasmo częstotliwości
• System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
• Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości i
ma odpowiedni certyfikat wydany na podstawie
odpowiednich przepisów. Nie ma więc konieczności
uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową.
•Poniższe działania są ścigane przez prawo w
niektórych krajach:
-Rozkładanie na części lub modyfikacja systemu.
- Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji.
Ograniczenia użytkowania
• Nie gwarantuje się możliwości transmisji
bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi
urządzeniami z technologią Bluetooth
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
•W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia,
podłączenie może nie być możliwe lub niektóre
operacje mogą się różnić.
Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa Bluetooth®.
•
Jednak w zależności od środowiska, w którym działa, oraz/
lub ustawień, bezpieczeństwo to może nie być
wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych
do zestawu należy zachować ostrożność.
• Zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia
Zasięg stosowania
•Używaj urządzenia w odległości maksymalnie 10 m.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
•W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne Bluetooth®
• System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale radiowe
Przeznaczenie
• System przeznaczony jest do użytku ogólnego.
• Nie należy używać tego zestawu w pobliżu urządzeń
®
Bluetooth
Zasięg może się zmniejszyć w zależności od
otoczenia, przeszkód lub zakłóceń.
urządzenie lub urządzenia, które korzystają z pasma
częstotliwości 2,4 GHz, znajdujące się w pobliżu systemu,
system może nie działać prawidłowo i mogą wystąpić
problemy takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku.
emitowane przez pobliską stację nadawczą itp. są zbyt silne.
lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia radiowe
(np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
.
®
®
.
POLSKI
RQT9987
5
5
Operacje Bluetooth
Za pomocą połączenia Bluetooth® możesz
bezprzewodowo odtwarzać dźwięk Bluetooth
urządzenia audio z użyciem tego systemu.
•Więcej informacji znajduje się w Instrukcji obsługi
POLSKI
urządzenia Bluetooth
•Jeżeli chcesz użyć urządzenia kompatybilnego z NFC
(Near Field Communication) Bluetooth
“Połączenie One-Touch (Połączenie za pomocą NFC)”.
®
®
.
®
, przejdź do
Połączenie poprzez menu Bluetooth
Przygotowanie
•Włącz funkcję Bluetooth
urządzenie w pobliżu tego zestawu.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
®
w urządzeniu i umieść
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
Jeżeli na wyświetlaczy wyświetlone jest “PAIRING”,
przejdź do kroku 4.
Aby wejść w tryb parowania*
1
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “PAIRING”.
3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Aby sparować z innym urządzeniem
4 Wybierz “SC-PMX70” w menu Bluetooth
urządzeniu Bluetooth
Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na
ekranie przez kilka sekund.
5 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
*1: Do trybu parowania można wejść również naciskając i
RQT9987
®
.
przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na urządzeniu.
®
.
6
6
®
Podłączanie sparowane urządzenie Bluetooth
®
z
®
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
“READY” jest wyświetlone na wyświetlaczu.
2 Wybierz “SC-PMX70” w menu Bluetooth
urządzeniu Bluetooth
Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na
ekranie przez kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
®
Bluetooth
Uwaga:
•Jeżeli wyświetli się komunikat proszący o klucz, wprowadź “0000”.
•Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym
zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego
urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane,
zostanie zastąpione.
• Do zestawu można podłączać tylko jedno urządzenie
jednocześnie.
• Kiedy “BLUETOOTH” wybrane jest jako źródło, niniejsze
urządzenie automatycznie spróbuje połączyć się z ostatnio
podłączonym urządzeniem Bluetooth
podczas tego procesu wyświetlane jest “LINKING”).
®
.
®
.
®
. (Na wyświetlaczu
®
w
Połączenie One-Touch (Połączenie za
pomocą NFC)
Tylko dla urządzeń Bluetooth® kompatybilnych z
NFC (urządzenia z systemem Android™)
®
w
Poprzez samo przyłożenie zgodnego z NFC (Near Field
Communication) urządzenia Bluetooth
głównego można przeprowadzić wszystkie czynności
przygotowawcze, od rejestracji urządzenia Bluetooth
po ustanowienie połączenia.
Przygotowanie
•Włącz funkcję NFC w urządzeniu głównym.
• Wersja systemu Android na urządzeniu niższa niż 4.1
wymaga instalacji “Panasonic Music Streaming”
(aplikacja jest darmowa).
1 W celu wyszukania wprowadź “Panasonic Music
Streaming” w oknie wyszukiwania Google Play™, a
następnie wybierz “Panasonic Music Streaming”.
2 Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming” na
urządzeniu.
–Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie
urządzenia.
– Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
®
do urządzenia
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
2 Przyłóż i przytrzymaj urządzenie przy obszarze
kontaktu NFC urządzenie głównego [ ]. (> 4)
Nie należy zmieniać położenia urządzenia
®
Bluetooth
wyświetla komunikat lub reaguje w inny sposób.
Po wystąpieniu reakcji urządzenia Bluetooth
odsunąć je od urządzenia głównego.
• Po ukończeniu rejestracji i połączenia urządzenia
• W różnych urządzeniach obszar kontaktu NFC znajduje
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
Uwaga:
•Jeżeli przyłożysz inne urządzenie do urządzenia głównego,
połączenie Bluetooth
nawiązane połączenie zostanie automatycznie zerwane.
• Kiedy połączenie zostanie nawiązane, odtwarzanie może
rozpocząć się automatycznie, w zależności od używanego
sprzętu.
•Połączenie One-Touch może nie działać prawidłowo, w
zależności od używanego sprzętu.
Tryb transmisji Bluetooth
®
aż
Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet
jakości transmisji lub jakości dźwięku.
w trakcie gdy wydaje sygnał dźwiękowy,
®
Bluetooth
wyświetlana na wyświetlaczu przez kilka sekund.
się w różnych miejscach. Jeśli nie udaje się nawiązać
połączenia pomimo fizycznego kontaktu urządzenia
Bluetooth
głównego, należy zmienić pozycję podłączanego
urządzenia. Pomóc może także pobranie i uruchomienie
specjalnej aplikacji “Panasonic Music Streaming”.
, nazwa podłączonego urządzenia będzie
®
z obszarem kontaktu NFC urządzenia
®
.
®
zostanie zaktualizowane. Poprzednio
®
Przygotowanie
•Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
•Jeżeli urządzenie Bluetooth
rozłącz je.
®
jest już podłączone,
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“LINK MODE”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1: Nacisk na jakość połączenia
MODE 2: Nacisk na jakość dźwięku
Uwaga:
• Wybierz “MODE 1”, jeżeli dźwięk jest przerywany.
• Ustawienie fabryczne to “MODE 2”.
®
należy
Poziom sygnału wejściowego Bluetooth
Jeżeli poziom sygnału wyjściowego transmisji z
urządzenia Bluetooth
poziomu sygnału wejściowego.
Przygotowanie
•Podłącz urządzenie Bluetooth
®
jest zbyt niski, zmień ustawienie
®
.
®
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“INPUT LEVEL”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać poziom, a następnie
naciśnij [OK].
“LEVEL 0”
Uwaga:
• Wybierz “LEVEL 0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony.
• Ustawienie fabryczne to “LEVEL 0”.
Odłączanie urządzenia Bluetooth
1 Kiedy urządzenie Bluetooth
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“DISCONNECT?”.
•Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
•Urządzenie może odtwarzać do:
- 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
- 8000 utworów
- 999 utworów w jednym albumie
Obsługiwane płyty CD
• System odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA.
• System pozwala na odtwarzanie plików w formacie
CD-DA lub MP3 z nośników CD-R/RW.
• Przed rozpoczęciem odtworzenia należy sfinalizować
płytę w urządzeniu, na którym została nagrana.
•Płyty muszą być zgodne z normą ISO9660 level 1 lub 2
(z wyjątkiem formatów z rozszerzeniem).
Uwaga:
• Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
• Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
•Urządzenie może odtwarzać do:
- CD-DA: 99 utworów
- MP3: 999 utworów, 255 albumów (łącznie z folderem
głównym)
• Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
POLSKI
RQT9987
7
7
Wsadzanie nośników
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etykietą do góry
5V 2.1A
•Podłączaj wyłącznie kompatybilne
modele iPhone/iPad/iPod (> 7).
W przeciwnym wypadku możliwe
jest nieoczekiwane działanie
urządzenia.
CD
POLSKI
Naciśnij [CD/USB], aby wybrać “CD”.
Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB
Naciśnij [CD/USB], aby wybrać “USB”.
Informacja na wyświetlaczu automatycznie zmienia się
na “IPOD”, kiedy kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/
iPod jest podłączone do portu.
Ładowanie iPhone/iPad/iPod
Kiedy urządzenie jest włączone, ładowanie rozpocznie się
po podłączeniu iPhone/iPad/iPod do głównego urządzenia.
• Aby kontynuować ładowanie za pomocą kabla USB w
trybie gotowości, upewnij się, że ładowanie iPhone/
iPad/iPod zostało rozpoczęte przed przełączeniem
urządzenia w tryb gotowości.
• Sprawdź, czy akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod
został w pełni naładowany. (Gdy urządzenie zostanie
w pełni naładowane, usuń iPhone/iPad/iPod.)
Uwaga:
• Wyjmuj płyty CD tylko kiedy przestaną się obracać.
• Podczas podłączania iPhone/iPad/iPod używaj
RQT9987
odpowiedniego kabla USB (brak w zestawie).
•Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie
8
• Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je odłączyć.
• Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż
8
używaj kabla przedłużającego USB.
“USB”.
Przyciski odtwarzania z nośników
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
[CD]:Płyty CD Audio w formacie CD-DA oraz
[iPod]:
[USB]:Urządzenia USB zawierające pliki MP3/
[Bluetooth]:
Przygotowanie
•Włącz urządzenie.
•Wsadź nośnik lub podłącz urządzenie Bluetooth® urządzenie.
•Naciśnij [CD/USB] lub [ ], aby wybrać źródło dźwięku.
• Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia
Bluetooth
AVRCP (Profil zdalnego sterowania Audio Video).
W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych
przycisków może nie być możliwa.
• Sposób obsługi może być różny, w zależności od modelu
urządzenia iPhone/iPad/iPod.
• [CD][USB]: Wyboru utworów można dokonywać poprzez
naciskanie przycisków numerycznych.
płyty CD zawierające pliki MP3
Kompatybilne modele urządzeń iPhone/iPad/iPod
AIFF/FLAC/WAV/AAC
Podłącz urządzenie Bluetooth
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
• [USB]: położenie jest zapamiętywane i
wyświetlane jest “RESUME”.
•
: Naciśnij dwukrotnie przycisk [∫]
[USB]
aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Naciśnij [:] lub [9], aby pominąć utwór.
(urządzenie główne: [:/6] lub
[5/9])
[CD] [USB]
: Naciśnij [3] lub [4], aby
pominąć album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
Podczas odtwarzania lub po naciśnięciu
pauzy, naciśnij i przytrzymaj [
(urządzenie główne: [:/6] lub
[5/9])
• [iPod]: Wyszukiwanie do tyłu odbywa
się wyłącznie w obrębie aktualnie
odtwarzanej ścieżki.
®
, urządzenie Bluetooth® musi obsługiwać
®
6
] lub [5].
Przeglądanie dostępnych informacji
[CD][USB][Bluetooth]
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
np. MP3
“A”: Numer albumu
“T”: Numer utworu
(“ ” oznacza numer).
“”:Album “”:Ścieżka
Uwaga:
• Maksymalna liczba możliwych do wyświetlenia znaków:
około 32
• System obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1 i 2.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Menu odtwarzania [CD][USB]
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
“PLAYMODE” lub “REPEAT”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACKOdtwarzanie tylko wybranej ścieżki.
1-ALBUMOdtwarzanie tylko wybranego
RANDOMLosowe odtwarzanie zawartości.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEATWłączanie trybu powtarzania.
OFF REPEATWyłączanie trybu powtarzania.
Anulowanie ustawienia trybu
odtwarzania.
•Wyświetli się “1”, “ ”.
(Przechodzenie do żądanej ścieżki.)
albumu MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
•Wyświetli się “1”, “ ”.
•Wyświetli się “RND”.
Losowe odtwarzanie ścieżek z
wybranego albumu MP3/AIFF/FLAC/
WAV/AAC.
•Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać
album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
•Wyświetli się “1”, “ ”, “RND”.
•Wyświetli się “`”.
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do
utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski numeryczne.
• Funkcja trybu odtwarzania ta nie działa z włączoną opcją
“Programowanie odtwarzania”.
• Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB tryb
zostaje anulowany.
Programowanie odtwarzania [CD] [USB]
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów.
[CD] (CD-DA)
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
“PROGRAM” zostaje wyświetlone na kilka sekund.
2 Za pomocą odpowiednich przycisków
numerycznych wybierz żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory, należy powtórzyć ten krok.
3 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
[CD] (MP3),[USB]
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
“PROGRAM” zostaje wyświetlone na kilka sekund.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album.
3
Naciśnij [9], następnie za pomocą odpowiednich
przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4 Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć
kroki od 2 do 4.
5 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
Sprawdzić
zawartość
programu
Usunąć ostatni
zaprogramowany
utwór
Anulowanie
odtwarzania
zaprogramowa
nych utworów
Usunąć
wszystkie
zaprogramowane
utwory
Uwaga:
• Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB pamięć
programu zostaje skasowana.
Naciśnij [:] lub [9] w trybie
zatrzymania.
Naciśnij [DEL] w trybie
zatrzymanym.
Naciśnij [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
• “PGM OFF” zostaje wyświetlone
na kilka sekund.
W trybie zatrzymania naciśnij [∫].
Wyświetlony zostanie symbol “CLR
ALL”. W ciągu 5 sekund naciśnij
ponownie [∫].
Radio FM
Można zaprogramować 30 stacji FM.
Przygotowanie
Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby wybrać “FM”.
Automatyczne programowanie
1
Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “A.PRESET”.
2
Naciśnij [2,1], aby wybrać “LOWEST” (najniższą)
lub “CURRENT” (aktualną) częstotliwość.
LOWEST:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od
najniższej częstotliwości (FM 87.50).
CURRENT:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od
bieżącej częstotliwości*
1
.
3 Naciśnij [OK], aby rozpocząć programowanie.
• Tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które
może odbierać, w kolejności rosnącej.
Aby anulować, naciśnij [∫].
*1: Aby zmienić częstotliwość, przeczytaj rozdział “Ręczne
strojenie i programowanie stacji”.
Ręczne strojenie i programowanie stacji
1 Naciśnij [6] lub [5], aby dostroić radio do
żądanej stacji.
•Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9]
na urządzeniu głównym, gdy wybrano “
jako tryb strojenia
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i
przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana
częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać “ON D.BASS” lub
“OFF D.BASS”.
-4 do +4
“OFF SURROUND”
częstotliwości
Korzystanie z wejścia dodatkowego
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł
dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
Przygotowanie
Podłącz urządzenie zewnętrzne.
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby
wybrać “AUX”.
2 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu
zewnętrznym.
Inne
Funkcja automatycznego wyłączania
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie
przełącza się do trybu gotowości automatycznie, jeżeli
nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest używane
przez około 20 minut.
Aby anulować tę funkcję
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“AUTO OFF”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OFF”, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
•Aby włączyć funkcję, wybierz “ON” w kroku 2.
•
Nie można wybrać tego ustawienia, gdy źródłem jest radio.
• Po podłączeniu do urządzenia Bluetooth
będzie działać.
®
, funkcja ta nie
Aktualizacja oprogramowania
Co jakiś czas firma Panasonic może udostępnić
zaktualizowane oprogramowanie dla tego urządzenia,
które może ulepszyć istniejące funkcje lub dodać nowe
funkcje. Aktualizacje te są darmowe.
Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej
stronie internetowej
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Strona w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Wyświetlona zostanie wersja zainstalowanego
oprogramowania.
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“SW VER.”, a następnie naciśnij [OK].
•Naciśnij [OK], aby wyjść.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Regulacja głośności systemu.
•Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę,
następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to być
spowodowane przeciążeniem głośników wskutek
nadmiernego poziomu gło
zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w
których panuje zbyt wysoka temperatura.
• Upewnij się, że kable głośnikowe są podłączone
prawidłowo i solidnie. (> 4)
Podczas odtwarzania słychać “buczenie”.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania
prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne.
Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z
dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
Urządzenie nie działa.
•Być może włączył się jeden z mechanizmów
bezpieczeństwa urządzenia.
Zresetuj urządzenie w następujący sposób:
1Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
w tryb gotowości.
•Jeżeli urządzenie główne nie przejdzie w tryb
gotowości, naciśnij i przytrzymaj [Í/I] na urządzeniu
głównym przez około 10 sekund. Urządzenie zostanie w
sposób wymuszony przełączone w stan gotowości.
Możesz też odłączyć przewód sieciowy, poczekać
3 minuty i podłączyć go z powrotem do sieci.
2Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby je włączyć.
Jeżeli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Słychać szum.
• W trybie “AUX”, kiedy urządzenie jest podłączone
jednocześnie do gniazda AUX IN i portu USB, w
niektórych urządzeniach mogą powstawać zakłócenia.
W takim przypadku należy wyjąć kabel USB z portu
USB.
śności, zbyt wysokiego
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
•Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż
prawidłowo płytę.
•Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
•Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
•Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 do 2
godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Radio
Słaba jakość dźwięku lub słyszalne dudniące
zakłócenia.
•Odsuń antenę od urządzeń takich jak komputer,
telewizor oraz od innych kabli i przewodów.
•Użyj anteny zewnętrznej.
•Wyłącz telewizor lub odsuń go dalej od systemu.
Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM.
•Zmień wyjście dźwięku na monofoniczne.
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “FM
MODE”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “MONO”, a następnie
naciśnij [OK].
Dźwięk zmienia się w monofoniczny.
• Aby anulować, wybierz “STEREO” lub zmień częstotliwość.
W normalnej sytuacji wybierz “STEREO”.
iPhone/iPad/iPod
Nie można ładować ani obsługiwać urządzenia.
•Sprawdź, czy urządzenie iPhone/iPad/iPod jest
prawidłowo podłączone.
•Podłącz ponownie iPhone/iPad/iPod i spróbuj
wyłączyć i włączyć ponownie iPhone/iPad/iPod.
• Kiedy urządzenie pracuje w trybie gotowości, ładowanie
poprzez kabel USB nie zostanie rozpoczęte.
Włącz urządzenie i upewnij się, że ładowanie zostało
rozpoczęte przed przełączeniem urządzenia w tryb
gotowości.
• Akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod jest
wyładowany. Naładuj urządzenie iPhone/iPad/iPod i
spróbuj ponownie.
–Jeśli używasz tego portu, włącz urządzenie. Nie
wyłączaj urządzenia, dopóki iPhone/iPad/iPod nie
będzie gotowy do używania.
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego
zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez system.
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu
wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas
rzeczywisty.
• Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz
kopię zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
POLSKI
RQT9987
11
11
Bluetooth
Nie można przeprowadzić parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
Nie można podłączyć urządzenia.
POLSKI
• Parowanie urządzenia się nie powiodło lub rejestracja
została zastąpiona nową. Spróbuj sparować
urządzenie ponownie.
• System może być podłączony do innego urządzenia. Odłącz
inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenie ponownie.
•Jeżeli problem utrzymuje się, wyłącz urządzenie i włącz
je ponownie. W razie potrzeby powtórz jeszcze raz.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest
odtwarzany z głośników zestawu.
•
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth®,
konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania dźwięku na
“SC-PMX70”. Szczegółowe informacje znajdują się w
instrukcji obsługi danego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
•Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
10 m. Umieść urządzenie Bluetooth
•Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy
systemem a urządzeniem.
• Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości
2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe,
telefony bezprzewodowe itp.) mogą powodować
zakłócenia. Zbliż Bluetooth
upewnij się, że nie jest ono zbyt blisko innych urządzeń.
• Wybierz “MODE 1” w celu zapewnienia stabilnej
komunikacji. (> 6)
Połączenie One-Touch (funkcja NFC) nie działa.
• Upewnij się, że urządzenie i funkcja NFC (Near Field
Communication - Komunikacja bliskiego zasięgu)
urządzenia są włączone. (> 6)
®
®
.
®
bliżej systemu.
®
urządzenie do systemu i
Wyświetlacz urządzenia
“--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Ustaw zegar.
“ADJUST CLOCK”
• Zegar nie jest ustawiony. Odpowiednio wyreguluj zegar.
“ADJUST TIMER”
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Odpowiednio
RQT9987
wyreguluj timer odtwarzania.
“AUTO OFF”
12
•Urządzenie nie było używane przez około 20 minut i za
minutę zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny klawisz,
12
aby anulować.
“CHECKING CONNECTION”
•Urządzenie główne sprawdza podłączony iPhone/
iPad/iPod lub urządzenie USB.
•Jeżeli wiadomość będzie dalej się pojawiać, upewnij
się, że naładowanie akumulatora iPhone/iPad/iPod nie
wyczerpało się oraz, że włączone jest iPhone/iPad/
iPod i że jest podłączone prawidłowo.
“ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję
i spróbuj ponownie.
“F” (“ ” oznacza numer).
• Wystąpił problem z urządzeniem.
Zapisz wyświetlony numer, odłącz przewód zasilania i
skontaktuj się ze swoim sprzedawc
“NO DEVICE”
•Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB nie jest
podłączone. Sprawdź połączenie.
• Akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod jest wyładowany.
Naładuj iPhone/iPad/iPod i włącz przed podłączeniem.
“NO DISC”
• Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie
nie może odtworzyć.
“NO PLAY”
•Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie
utwory o obsługiwanym formacie.
•Pliki w urządzeniu USB mogą być uszkodzone.
Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie.
•Możliwe, że wystąpił problem z urządzeniem. Wyłącz
je i włącz ponownie.
“DEVICE NO RESPONSE”
“HUB NOT SUPPORTED”
“NOT SUPPORTED”
•Podłączono iPhone/iPad/iPod, którego nie można
odtworzyć.
•Jeśli urządzenie iPhone/iPad/iPod jest kompatybilne,
włącz je, a następnie podłącz je prawidłowo.
•Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
“PGM FULL”
• Liczba zaprogramowanych ścieżek jest większa niż 24.
“PLAYERROR”
•Został wybrany nieobsługiwany plik. System pominie
tęścieżkę i odtworzy kolejną.
“READING”
•Urządzenie sprawdza informacje na płycie CD. Gdy
zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
“REMOTE ” (“ ” oznacza numer.)
• Pilot i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod
na pilocie.
ą.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 1”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [1] przez co najmniej 4 sekundy.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 2”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [2] przez co najmniej 4 sekundy.
“USB OVER CURRENT ERROR”
•Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub urządzenie USB pobiera
zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie iPhone/iPad/iPod lub
USB, po czym wyłącz i włącz system ponownie.
“VBR”
• System nie może pokazać pozostałego czasu odtwarzania
dla ścieżek ze zmienną prędkością bitów (VBR).
Resetowanie pamięci systemu
(inicjalizacja)
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
•Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Odłącz przewód zasilania.
Odczekaj 3 minuty przed przejściem do kroku 2.
2 Naciskając i przytrzymując [Í/I] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Wyświetlony zostanie symbol “- - - - - - - - - ”.
3 Zwolnij [Í/I].
Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu
reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić
kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Aby zmienić kod na “REMOTE 2”
1 Naciśnij [SELECTOR] na urządzeniu głównym,
aby wybrać “CD”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR] na
urządzeniu i [2] na pilocie zdalnego sterowania
tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat
“REMOTE 2”.
3 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej
przez 4 sekundy.
• Ustawienie fabryczne to “REMOTE 1”.
• Aby zmienić z powrotem tryb na “REMOTE 1”, powtórz
powyższe kroki, zastępując przycisk, który należy
nacisnąć na pilocie: [2] na [1].
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.