Panasonic SC-PMX70EG-K User Manual

EG
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Gracias por haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Model No. SC-PMX70
RQT9987-R
Opisane procedury należy wykonać za pomocą
POLSKI
pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do następującego zestawu.
Zestaw SC-PMX70 Urządzenie
główne Głośniki SB-PMX70
SA-PMX70
Spis treści
Środki ostrożności .......................................... 2
Konserwacja..................................................... 3
Dostarczone wyposażenie .............................. 3 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Rozmieszczenie głośników............................. 3
Podłączenie...................................................... 4
Opis elementów sterowania ...........................4 Informacje o Bluetooth Operacje Bluetooth
Informacje o nośnikach................................... 7
Wsadzanie nośników....................................... 8
Przyciski odtwarzania z nośników ................. 8
Radio FM........................................................... 9
Zegar i timer ................................................... 10
Efekty dźwiękowe .......................................... 10
Korzystanie z wejścia dodatkowego............ 10
Inne ................................................................. 11
Rozwiązywanie problemów .......................... 11
Dane techniczne ............................................ 13
RQT9987
®
.................................. 5
®
........................................ 6
................. 3
2
2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
- Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu,
wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
-Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
-Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
- Nie zdejmować pokrywy.
-Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia,
- Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w
biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
-Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
- Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
• Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie urządzenia. Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
•Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie, regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Bateria
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
• W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Deklaracja zgodności
Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego. (Kategoria 3)
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego są spełnione.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy
Wysokotonowy
Fraunhofer IIS i Thomson.
Nazwa Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Google Play i Android są znakami handlowymi firmy Google Inc.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 x Przewód
zasilania
Antena
1 x
wewnętrzna FM
1 x Pilot zdalnego
sterowania
(N2QAYB001018)
1 x Bateria do pilota
zdalnego sterowania
Rozmieszczenie głośników
POLSKI
“Made for iPod”, “Made for iPhone” oraz “Made for iPad” oznacza, że urządzenie elektroniczne zostało specjalnie zaprojektowane do współpracy odpowiednio z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad i spełnia normy wydajności firmy Apple. Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia i jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi przepisami. Używanie niniejszego urządzenia z urządzeniem iPod, iPhone lub iPad może wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej. iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch i Retina są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. iPad Air i iPad mini to znaki towarowe firmy Apple Inc.
Konserwacja
• Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je miękką, suchą ściereczką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
2 x Kable
głośnikowe
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
R6/LR6, AA
•Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
•Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania.
• Ustaw pilota w kierunku czujnika zdalnego sterowania, tak aby nie było między nimi żadnych przeszkód, w odległości nie większej niż 7 metrów od przedniej strony urządzenia, pod kątem do ok. 30° w lewo lub prawo.
Ustaw kolumny w taki sposób, aby głośniki wysokotonowe były skierowane do środka. W przypadku zdjęcia maskownic należy uważać, żeby nie dotykać kopułek głośników, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych znajdujących się w wyposażeniu.
Najlepszą jakość dźwięku można uzyskać poprzezstosowanie zestawów głośnikowych z urządzeniem, do którego są przeznaczone. Użycie innych zestawów głośnikowych grozi uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości dźwięku.
Uwaga:
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami głośnikowymi a urządzeniem głównym.
• Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym podłożu.
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego.
•Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności może spowodować uszkodzenie systemu i skrócić jego żywotność.
• Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących przypadkach należy zmniejszyć głośność:
- Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków.
- Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
UWAGA!
•Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie z zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia wzmacniacza,zestawów głośnikowych i do pożaru. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej zmiany wjakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do wykwalifikowanego specjalisty.
• W celu podłączenia zestawów głośnikowych należy zastosować procedury opisane w niniejszej instrukcji.
RQT9987
3
3
Podłączenie
22
11
33
Do domowego gniazdka zasilającego
Ta śma klejąca (nie należy do wyposażenia)
i: Miedziane j: Srebrne
Urządzenie główne (tył)
Do prawego głośnika (tył)
Lewy głośnik (tył)
Np. odtwarzacz DVD (nie należy do wyposażenia)
Urządzenie główne (tył)
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
21 22 23
24
20
11
5
17
18
19
Widok od góry
Nie należy podłączać przewodu zasilania przed zakończeniem ustalania wszystkich innych połączeń.
POLSKI
3 Podłącz przewód zasilania.
Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych urządzeń.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii (> 13 trybie gotowości. odłączać od zasilania. Niektóre ustawienia zostaną utracone po odłączeniu systemu. Trzeba będzie je wprowadzić ponownie.
Gdy system nie jest używany, należy go
Podłączanie innych urządzeń
Można podłączyć odtwarzacz VCR, DVD itp.
)
, nawet w
Opis elementów sterowania
1 Podłącz antenę.
Umieść antenę w miejscu najlepszego odbioru.
•Jeżeli odbiór sygnałów radiowych jest słaby, użyj zewnętrznej anteny (nie należy do wyposażenia).
2 Podłącz głośniki.
Uważaj, aby nie krzyżować (zwierać) lub odwracać polaryzacji przewodów głośnikowych, gdyż można w ten sposób uszkodzić głośniki.
RQT9987
4
4
Uwaga:
• Przed podłączeniem urządzenia należy odłączyć przewód zasilania.
•Wyłącz cały sprzęt i przeczytaj odpowiednie instrukcje obsługi.
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
• Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
• W przypadku korzystania z przejściówek, może dojść do zniekształcenia dźwięku.
1 Przełącznik gotowości/włączania [Í], [Í/I]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
2 Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, S10]
• Aby wybrać 2-cyfrowy numer Przykład: 16: [S10]
• Aby wybrać 3-cyfrowy numer Przykład: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
> [1] > [6]
3 Usuwanie zaprogramowanej ścieżki 4Wybór źródła dźwięku
Na pilocie zdalnego sterowania [ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” [RADIO, EXT-IN]: “FM” Na urządzeniu głównym [SELECTOR]:
“CD”
----------. “BLUETOOTH” ------------. “FM”
(
. “USB”*
(
.
1
“AUX”
^-------- “USB”*1 (--------- “AUX” (-------b
5 Podstawowe elementy sterowania
odtwarzaniem
6 Wybór charakterystykę dźwięku 7 Ustawienia elementów menu odtwarzania 8 Wyświetl zawartość 9 Funkcja zegara lub timera 10 Ustawianie funkcji programu 11 Regulacja głośności systemu 12 Wyciszanie dźwięku
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. “MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub wyłączając system.
13 Wyświetlanie menu ustawień 14 Ustawienia elementów menu radia 15 Wybór opcji 16 Przyciemnianie panelu wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
17 Wyświetlacz 18 Port urządzeń iPhone/iPad/iPod i urządzeń
USB
19 Obszar kontaktu NFC (> 6)
®
20 Bluetooth
•Naciśnij, aby wybrać “BLUETOOTH” jako źródło dźwięku.
•Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do trybu parowania (> 6) lub rozłączyć urządzenie Bluetooth
21
Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
22 Gniazdo słuchawek ()
• Typ wtyku: o úrednicy 3,5 mm, stereo (nie naleýy do wyposaýenia)
•Należy unikać długotrwałego słuchania, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu.
• Nadmierne ciśnienie akustyczne dźwięku wydobywającego się ze słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utratę słuchu.
•Głośne słuchanie przez dłuższy okres czasu może doprowadzić do uszkodzeń w uchu wewnętrznym.
-przycisk parowania
®
(> 7).
23 Kieszeń napędu płyt 24 Czujnik zdalnego sterowania
*1: Informacja na wyświetlaczu automatycznie zmieni się
na “IPOD”, kiedy kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/ iPod jest podłączone do portu iPhone/iPad/iPod.
Informacje o Bluetooth
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za narażenie danych na zagrożenia podczas transmisji bezprzewodowej.
Stosowane pasmo częstotliwości
• System wykorzystuje pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja tego urządzenia
• Zestaw podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości i ma odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów. Nie ma więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową.
•Poniższe działania są ścigane przez prawo w niektórych krajach:
-Rozkładanie na części lub modyfikacja systemu.
- Usuwanie informacji dotyczących specyfikacji.
Ograniczenia użytkowania
• Nie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami określonymi przez Bluetooth SIG, Inc.
•W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia, podłączenie może nie być możliwe lub niektóre operacje mogą siężnić. Zestaw obsługuje technologię bezpieczeństwa Bluetooth®.
• Jednak w zależności od środowiska, w którym działa, oraz/ lub ustawień, bezpieczeństwo to może nie być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych do zestawu należy zachować ostrożność.
• Zestaw nie może przesyłać danych do urządzenia
Zasięg stosowania
•Używaj urządzenia w odległości maksymalnie 10 m.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
•W wyniku zakłóceń powodowanych przez inne Bluetooth®
• System może nie działać prawidłowo, jeżeli fale radiowe
Przeznaczenie
• System przeznaczony jest do użytku ogólnego.
• Nie należy używać tego zestawu w pobliżu urządzeń
®
Bluetooth
Zasięg może się zmniejszyć w zależności od otoczenia, przeszkód lub zakłóceń.
urządzenie lub urządzenia, które korzystają z pasma częstotliwości 2,4 GHz, znajdujące się w pobliżu systemu, system może nie działać prawidłowo i mogą wystąpić problemy takie jak hałas oraz przeskakiwanie dźwięku.
emitowane przez pobliską stację nadawczą itp. są zbyt silne.
lub w środowisku wrażliwym na zakłócenia radiowe (np. lotniska, szpitale, laboratoria itp.).
.
®
®
.
POLSKI
RQT9987
5
5
Operacje Bluetooth
Za pomocą połączenia Bluetooth® możesz bezprzewodowo odtwarzać dźwięk Bluetooth urządzenia audio z użyciem tego systemu.
•Więcej informacji znajduje się w Instrukcji obsługi
POLSKI
urządzenia Bluetooth
•Jeżeli chcesz użyć urządzenia kompatybilnego z NFC (Near Field Communication) Bluetooth “Połączenie One-Touch (Połączenie za pomocą NFC)”.
®
®
.
®
, przejdź do
Połączenie poprzez menu Bluetooth
Przygotowanie
•Włącz funkcję Bluetooth urządzenie w pobliżu tego zestawu.
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
®
w urządzeniu i umieść
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
Jeżeli na wyświetlaczy wyświetlone jest “PAIRING”, przejdź do kroku 4.
Aby wejść w tryb parowania*
1
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać “PAIRING”. 3 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Aby sparować z innym urządzeniem
4 Wybierz “SC-PMX70” w menu Bluetooth
urządzeniu Bluetooth
Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na ekranie przez kilka sekund.
5 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
*1: Do trybu parowania można wejść również naciskając i
RQT9987
®
.
przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na urządzeniu.
®
.
6
6
®
Podłączanie sparowane urządzenie Bluetooth
®
z
®
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
“READY” jest wyświetlone na wyświetlaczu.
2 Wybierz “SC-PMX70” w menu Bluetooth
urządzeniu Bluetooth
Nazwa połączonego urządzenia wyświetlana jest na ekranie przez kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
®
Bluetooth
Uwaga:
•Jeżeli wyświetli się komunikat proszący o klucz, wprowadź “0000”.
•Można zarejestrować maksymalnie 8 urządzeń w tym zestawie. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia, urządzenie, które było najdłużej nieużywane, zostanie zastąpione.
• Do zestawu można podłączać tylko jedno urządzenie jednocześnie.
• Kiedy “BLUETOOTH” wybrane jest jako źródło, niniejsze urządzenie automatycznie spróbuje połączyć się z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth podczas tego procesu wyświetlane jest “LINKING”).
®
.
®
.
®
. (Na wyświetlaczu
®
w
Połączenie One-Touch (Połączenie za pomocą NFC)
Tylko dla urządzeń Bluetooth® kompatybilnych z NFC (urządzenia z systemem Android™)
®
w
Poprzez samo przyłożenie zgodnego z NFC (Near Field Communication) urządzenia Bluetooth głównego można przeprowadzić wszystkie czynności przygotowawcze, od rejestracji urządzenia Bluetooth po ustanowienie połączenia.
Przygotowanie
•Włącz funkcję NFC w urządzeniu głównym.
• Wersja systemu Android na urządzeniu niższa niż 4.1 wymaga instalacji “Panasonic Music Streaming” (aplikacja jest darmowa).
1 W celu wyszukania wprowadź “Panasonic Music
Streaming” w oknie wyszukiwania Google Play™, a następnie wybierz “Panasonic Music Streaming”.
2 Uruchom aplikację “Panasonic Music Streaming” na
urządzeniu. –Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie
urządzenia.
– Zawsze używaj najnowszej wersji aplikacji.
®
do urządzenia
1 Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”. 2 Przyłóż i przytrzymaj urządzenie przy obszarze
kontaktu NFC urządzenie głównego [ ]. (> 4)
Nie należy zmieniać położenia urządzenia
®
Bluetooth wyświetla komunikat lub reaguje w inny sposób. Po wystąpieniu reakcji urządzenia Bluetooth odsunąć je od urządzenia głównego.
• Po ukończeniu rejestracji i połączenia urządzenia
• W różnych urządzeniach obszar kontaktu NFC znajduje
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu
Bluetooth
Uwaga:
•Jeżeli przyłożysz inne urządzenie do urządzenia głównego, połączenie Bluetooth nawiązane połączenie zostanie automatycznie zerwane.
• Kiedy połączenie zostanie nawiązane, odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie, w zależności od używanego sprzętu.
•Połączenie One-Touch może nie działać prawidłowo, w zależności od używanego sprzętu.
Tryb transmisji Bluetooth
®
aż
Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet jakości transmisji lub jakości dźwięku.
w trakcie gdy wydaje sygnał dźwiękowy,
®
Bluetooth wyświetlana na wyświetlaczu przez kilka sekund.
się w różnych miejscach. Jeśli nie udaje się nawiązać połączenia pomimo fizycznego kontaktu urządzenia Bluetooth głównego, należy zmienić pozycję podłączanego urządzenia. Pomóc może także pobranie i uruchomienie specjalnej aplikacji “Panasonic Music Streaming”.
, nazwa podłączonego urządzenia będzie
®
z obszarem kontaktu NFC urządzenia
®
.
®
zostanie zaktualizowane. Poprzednio
®
Przygotowanie
•Naciśnij [ ], aby wybrać “BLUETOOTH”.
•Jeżeli urządzenie Bluetooth rozłącz je.
®
jest już podłączone,
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“LINK MODE”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK]. MODE 1: Nacisk na jakość połączenia
MODE 2: Nacisk na jakość dźwięku
Uwaga:
• Wybierz “MODE 1”, jeżeli dźwięk jest przerywany.
• Ustawienie fabryczne to “MODE 2”.
®
należy
Poziom sygnału wejściowego Bluetooth
Jeżeli poziom sygnału wyjściowego transmisji z urządzenia Bluetooth poziomu sygnału wejściowego.
Przygotowanie
•Podłącz urządzenie Bluetooth
®
jest zbyt niski, zmień ustawienie
®
.
®
1 Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać
“INPUT LEVEL”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać poziom, a następnie
naciśnij [OK].
“LEVEL 0”
Uwaga:
• Wybierz “LEVEL 0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony.
• Ustawienie fabryczne to “LEVEL 0”.
Odłączanie urządzenia Bluetooth
1 Kiedy urządzenie Bluetooth
Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “DISCONNECT?”.
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
®
jest podłączone:
®
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
•Można również odłączyć urządzenie Bluetooth® naciskając i przytrzymując przycisk [ -PAIRING] na urządzeniu
głównym.
•Urządzenie Bluetooth zostanie inne źródło audio (n.p., “CD”).
®
zostanie rozłączone, jeżeli wybrane
Bluetooth® gotowość
Jeżeli wybrano “SC-PMX70” z menu Bluetooth® sparowanego urządzenia Bluetooth automatycznie włączy się z trybu gotowości i nawiąże połączenie Bluetooth
®
.
®
, urządzenie główne
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “ON”, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
•Aby wyłączyć funkcję, wybierz “OFF” w kroku 2.
• Ustawienie fabryczne to “OFF”. Gdy ta funkcja jest ustawiona na “ON”, zużycie energii w trybie gotowości wzrośnie.
Informacje o nośnikach
•Należy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych.
Kompatybilne modele urządzeń iPhone/iPad/iPod
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3. i 4. generacji) / iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini z wyświetlaczem Retina) / iPad mini
iPod touch (od 1. do 5. generacji) iPod nano (od 2. do 7. generacji)
Uwaga:
• Nie należy podłączać modeli, które nie zostały wymienione na powyższej liście. Może to spowodować nieoczekiwane działanie urządzenia.
• Zgodność zależy od wersji oprogramowania. Przed użyciem w niniejszym urządzeniu zaktualizuj oprogramowanie urządzenia iPhone/iPad/iPod.
•Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi urządzenia iPhone/iPad/iPod.
(stan na grudzień 2014)
Obsługiwane urządzenia USB
• To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi urządzeniami USB.
•Obsługiwane systemy plików to FAT12, FAT16 i FAT32.
•Urządzenie obsługuje specyfikację USB 2.0 High Speed.
• To urządzenie obsługuje urządzenia USB o pojemności do 32 GB.
•Obsługiwane formaty i rozszerzenia: MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”)
Uwaga:
•Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
•Urządzenie może odtwarzać do:
- 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
- 8000 utworów
- 999 utworów w jednym albumie
Obsługiwane płyty CD
• System odtwarza płyty zgodne z formatem CD-DA.
• System pozwala na odtwarzanie plików w formacie CD-DA lub MP3 z nośników CD-R/RW.
• Przed rozpoczęciem odtworzenia należy sfinalizować płytę w urządzeniu, na którym została nagrana.
•Płyty muszą być zgodne z normą ISO9660 level 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów z rozszerzeniem).
Uwaga:
• Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu złego stanu nagrania.
• Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album.
•Urządzenie może odtwarzać do:
- CD-DA: 99 utworów
- MP3: 999 utworów, 255 albumów (łącznie z folderem
głównym)
• Nagrania nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania.
POLSKI
RQT9987
7
7
Wsadzanie nośników
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Etykietą do góry
5V 2.1A
•Podłączaj wyłącznie kompatybilne modele iPhone/iPad/iPod (> 7). W przeciwnym wypadku możliwe jest nieoczekiwane działanie urządzenia.
CD
POLSKI
Naciśnij [CD/USB], aby wybrać “CD”.
Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB
Naciśnij [CD/USB], aby wybrać “USB”.
Informacja na wyświetlaczu automatycznie zmienia się na “IPOD”, kiedy kompatybilne urządzenie iPhone/iPad/ iPod jest podłączone do portu.
Ładowanie iPhone/iPad/iPod
Kiedy urządzenie jest włączone, ładowanie rozpocznie się po podłączeniu iPhone/iPad/iPod do głównego urządzenia.
• Aby kontynuować ładowanie za pomocą kabla USB w trybie gotowości, upewnij się, że ładowanie iPhone/ iPad/iPod zostało rozpoczęte przed przełączeniem urządzenia w tryb gotowości.
• Sprawdź, czy akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod został w pełni naładowany. (Gdy urządzenie zostanie w pełni naładowane, usuń iPhone/iPad/iPod.)
Uwaga:
• Wyjmuj płyty CD tylko kiedy przestaną się obracać.
• Podczas podłączania iPhone/iPad/iPod używaj
RQT9987
odpowiedniego kabla USB (brak w zestawie).
•Włóż urządzenie USB bezpośrednio do gniazda USB. Nie
8
• Po zakończeniu używania urządzenia USB należy je odłączyć.
• Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż
8
używaj kabla przedłużającego USB.
“USB”.
Przyciski odtwarzania z nośników
Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji.
[CD]:Płyty CD Audio w formacie CD-DA oraz
[iPod]: [USB]:Urządzenia USB zawierające pliki MP3/
[Bluetooth]:
Przygotowanie
•Włącz urządzenie.
•Wsadź nośnik lub podłącz urządzenie Bluetooth® urządzenie.
•Naciśnij [CD/USB] lub [ ], aby wybrać źródło dźwięku.
Podstawowe przyciski
Odtwarzanie Naciśnij [1/;]. Zatrzymanie Naciśnij [].
Pauza Naciśnij [1/;].
Pomijanie
Szukanie
Uwaga:
• Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia Bluetooth AVRCP (Profil zdalnego sterowania Audio Video). W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych przycisków może nie być możliwa.
• Sposób obsługi może byćżny, w zależności od modelu urządzenia iPhone/iPad/iPod.
[CD] [USB]: Wyboru utworów można dokonywać poprzez naciskanie przycisków numerycznych.
płyty CD zawierające pliki MP3 Kompatybilne modele urządzeń iPhone/iPad/iPod
AIFF/FLAC/WAV/AAC Podłącz urządzenie Bluetooth
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth]
[USB]: położenie jest zapamiętywane i wyświetlane jest “RESUME”.
: Naciśnij dwukrotnie przycisk [∫]
[USB]
aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie.
Naciśnij [:] lub [9], aby pominąć utwór. (urządzenie główne: [:/6] lub [5/9])
[CD] [USB]
: Naciśnij [3] lub [4], aby
pominąć album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC. Podczas odtwarzania lub po naciśnięciu
pauzy, naciśnij i przytrzymaj [ (urządzenie główne: [:/6] lub [5/9])
[iPod]: Wyszukiwanie do tyłu odbywa się wyłącznie w obrębie aktualnie odtwarzanej ścieżki.
®
, urządzenie Bluetooth® musi obsługiwać
®
6
] lub [5].
Przeglądanie dostępnych informacji
[CD] [USB] [Bluetooth]
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
np. MP3
“A”: Numer albumu “T”: Numer utworu (“ ” oznacza numer). “”:Album “”:Ścieżka
Uwaga:
• Maksymalna liczba możliwych do wyświetlenia znaków:
około 32
• System obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1 i 2.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie.
Menu odtwarzania [CD] [USB]
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
“PLAYMODE” lub “REPEAT”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
PLAYMODE OFF
PLAYMODE 1-TRACK Odtwarzanie tylko wybranej ścieżki.
1-ALBUM Odtwarzanie tylko wybranego
RANDOM Losowe odtwarzanie zawartości.
1-ALBUM RANDOM
REPEAT ON REPEAT Włączanie trybu powtarzania.
OFF REPEAT Wyłączanie trybu powtarzania.
Anulowanie ustawienia trybu odtwarzania.
•Wyświetli się “1”, “ ”. (Przechodzenie do żądanej ścieżki.)
albumu MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
•Wyświetli się “1”, “ ”.
•Wyświetli się “RND”. Losowe odtwarzanie ścieżek z
wybranego albumu MP3/AIFF/FLAC/ WAV/AAC.
•Naciśnij [3] lub [4], aby wybrać album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC.
•Wyświetli się “1”, “ ”, “RND”.
•Wyświetli się “`”.
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do utworów poprzednio odtworzonych lub naciśnij przyciski numeryczne.
• Funkcja trybu odtwarzania ta nie działa z włączoną opcją “Programowanie odtwarzania”.
• Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB tryb zostaje anulowany.
Programowanie odtwarzania [CD] [USB]
Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów. [CD] (CD-DA)
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
“PROGRAM” zostaje wyświetlone na kilka sekund.
2 Za pomocą odpowiednich przycisków
numerycznych wybierz żądany utwór.
Aby zaprogramować nowe utwory, należy powtórzyć ten krok.
3 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
[CD] (MP3), [USB]
1 Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
“PROGRAM” zostaje wyświetlone na kilka sekund.
2 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. 3
Naciśnij [9], następnie za pomocą odpowiednich przycisków numerycznych wybierz żądany utwór.
4 Naciśnij [OK].
Aby zaprogramować nowe utwory należy powtórzyć kroki od 2 do 4.
5 Naciśnij [1/;] aby rozpocząć odtwarzanie.
Sprawdzić zawartość programu
Usunąć ostatni zaprogramowany utwór
Anulowanie odtwarzania zaprogramowa nych utworów
Usunąć wszystkie zaprogramowane utwory
Uwaga:
• Po wysunięciu tacki płyty lub wyjęciu nośnika USB pamięć programu zostaje skasowana.
Naciśnij [:] lub [9] w trybie zatrzymania.
Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymanym.
Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymanym.
• “PGM OFF” zostaje wyświetlone na kilka sekund.
W trybie zatrzymania naciśnij [∫]. Wyświetlony zostanie symbol “CLR ALL”. W ciągu 5 sekund naciśnij ponownie [∫].
Radio FM
Można zaprogramować 30 stacji FM.
Przygotowanie Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby wybrać “FM”.
Automatyczne programowanie
1
Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “A.PRESET”.
2
Naciśnij [2,1], aby wybrać “LOWEST” (najniższą) lub “CURRENT” (aktualną) częstotliwość. LOWEST:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od najniższej częstotliwości (FM 87.50).
CURRENT:
Rozpoczęcie automatycznego programowania od bieżącej częstotliwości*
1
.
3 Naciśnij [OK], aby rozpocząć programowanie.
• Tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które może odbierać, w kolejności rosnącej.
Aby anulować, naciśnij [∫].
*1: Aby zmienić częstotliwość, przeczytaj rozdział “Ręczne
strojenie i programowanie stacji”.
Ręczne strojenie i programowanie stacji
1 Naciśnij [6] lub [5], aby dostroić radio do
żądanej stacji.
•Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “ jako tryb strojenia
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać.
2
*
.
MANUAL
2 Naciśnij [PROGRAM]. 3 Wybierz żądaną zaprogramowaną stację
przyciskiem numerycznym.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie kroki od 1 do 3. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną znajdującą się pod tym samym numerem.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Naciskaj przyciski numeryczne, [:] lub [9] aby wybrać zaprogramowaną stację.
•Możesz także nacisnąć [:/6] lub [5/9] na urządzeniu głównym, gdy wybrano “PRESET” jako tryb strojenia
*2.
*2: Aby zmienić tryb strojenia
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać
“TUNE MODE”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “MANUAL” lub
“PRESET”, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlanie aktualnego stanu sygnału FM
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY], aby wybrać “FM STATUS”.
“FM ST”: Sygnał FM jest dostrojony i
“FM - - - -”: Brak dostrojonego sygnału lub
“FM MONO”: “MONO” został wybrany jako “FM MODE”.
stereofoniczny.
monofoniczny sygnał FM.
(> 11, “Je śli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM.”)
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach.
Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY].
“PS”: Nazwa stacji “PTY”: Typ programu “FREQ”: Częstotliwość
Uwaga:
• RDS jest dostępny wyłącznie wtedy, gdy system stereo pracuje w trybie odbioru.
• RDS może nie być dostępny w przypadku słabego odbioru.
POLSKI
RQT9987
9
9
Zegar i timer
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------- “OFF” (Anuluj) (------------------
b
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
POLSKI
1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “CLOCK”. 2 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas, a następnie
naciśnij [OK].
Aby sprawdzić godzinę
Naciśnij [CLOCK/TIMER].
Uwaga:
• Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP] kilkakrotnie, aby wybrać ustawienie (w minutach).
Uwaga:
• Pozostały czas jest pokazywany na wyświetlaczu urządzenia, chyba że wykonywane są inne operacje.
• Timer wyłączający system może być używany łącznie z timerem odtwarzania.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały.
RQT9987
10
10
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby
wybrać “TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia
(“ON TIME”), a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas zakończenia
(“OFF TIME”), a następnie naciśnij [OK].
4 Naciśnij [3, 4], aby wybrać źródło dźwięku*
następnie naciśnij [OK].
Włączanie timera
1
, a
1 Przygotuj wybrane źródło dźwięku i ustaw
żądaną głośność.
2 Naciśnij [F, PLAY].
Wyświetlony zostanie symbol “F”. Aby wyłączyć, ponownie naciśnij [F, PLAY]. Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Aby sprawdzanie ustawień
Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać “TIMER ADJ”. (W trybie gotowości, naciśnij dwukrotnie [CLOCK/ TIMER].)
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
•Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie.
• W przypadku wyłączenia systemu i włączenia go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu.
*1: “CD”, “USB” i “FM” można wybrać jako źródło dźwięku.
• Aby ustawić źródło dźwięku timera przez port dla iPhone/iPad/iPod i urządzeń USB, wybierz “USB”.
Efekty dźwiękowe
Zmiana brzmienia dźwięku
1
Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać efekt dźwiękowy.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać żądane ustawienie.
BASS TREBLE SURROUND “ON SURROUND” lub
Tylko poprzez urządzenie główne Przekręć pokrętło [BASS] lub [TREBLE], aby wyregulować poziom.
Zaprogramowany korektor (Preset EQ)
Naciśnij kilkakrotnie [PRESET EQ], aby wybrać ustawienie.
HEAVY Poprawa brzmienia rocka SOFT Muzyka w tle CLEAR Czystsze brzmienie wysokich
VOCAL Poprawa brzmienia śpiewu FLAT Wyłącza efekt dźwiękowy
D.BASS
Funkcja ta pozwala cieszyć się potężnym basem.
Naciśnij [D.BASS], aby wybrać “ON D.BASS” lub “OFF D.BASS”.
-4 do +4
“OFF SURROUND”
częstotliwości
Korzystanie z wejścia dodatkowego
Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
Przygotowanie
Podłącz urządzenie zewnętrzne.
1 Naciśnij kilkakrotnie [RADIO, EXT-IN], aby
wybrać “AUX”.
2 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu
zewnętrznym.
Inne
Funkcja automatycznego wyłączania
Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie przełącza się do trybu gotowości automatycznie, jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest używane przez około 20 minut.
Aby anulować tę funkcję
1 Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać
“AUTO OFF”.
2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “OFF”, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
•Aby włączyć funkcję, wybierz “ON” w kroku 2.
Nie można wybrać tego ustawienia, gdy źródłem jest radio.
• Po podłączeniu do urządzenia Bluetooth będzie działać.
®
, funkcja ta nie
Aktualizacja oprogramowania
Co jakiś czas firma Panasonic może udostępnić zaktualizowane oprogramowanie dla tego urządzenia, które może ulepszyć istniejące funkcje lub dodać nowe funkcje. Aktualizacje te są darmowe. Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej stronie internetowej
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Strona w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
Wyświetlona zostanie wersja zainstalowanego oprogramowania.
Naciśnij kilkakrotnie [SETUP], aby wybrać “SW VER.”, a następnie naciśnij [OK].
•Naciśnij [OK], aby wyjść.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Regulacja głośności systemu.
•Wyłączyć urządzenie określić i usunąć przyczynę, następnie włączyć urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu gło zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura.
• Upewnij się, że kable głośnikowe są podłączone prawidłowo i solidnie. (> 4)
Podczas odtwarzania słychać “buczenie”.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
Urządzenie nie działa.
•Być może włączył się jeden z mechanizmów bezpieczeństwa urządzenia. Zresetuj urządzenie w następujący sposób:
1Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
w tryb gotowości.
•Jeżeli urządzenie główne nie przejdzie w tryb gotowości, naciśnij i przytrzymaj [Í/I] na urządzeniu głównym przez około 10 sekund. Urządzenie zostanie w sposób wymuszony przełączone w stan gotowości. Możesz też odłączyć przewód sieciowy, poczekać 3 minuty i podłączyć go z powrotem do sieci.
2Naciśnij [Í/I] na urządzeniu głównym, aby je włączyć.
Jeżeli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Słychać szum.
• W trybie “AUX”, kiedy urządzenie jest podłączone jednocześnie do gniazda AUX IN i portu USB, w niektórych urządzeniach mogą powstawać zakłócenia. W takim przypadku należy wyjąć kabel USB z portu USB.
śności, zbyt wysokiego
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu. Nie uruchamia się odtwarzanie.
•Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę.
•Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
•Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa.
•Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 do 2 godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Radio
Słaba jakość dźwięku lub słyszalne dudniące zakłócenia.
•Odsuń antenę od urządzeń takich jak komputer, telewizor oraz od innych kabli i przewodów.
•Użyj anteny zewnętrznej.
•Wyłącz telewizor lub odsuń go dalej od systemu.
Jeśli słychać nadmierny szum podczas odbioru FM.
•Zmień wyjście dźwięku na monofoniczne.
1Naciśnij kilkakrotnie [RADIO MENU], aby wybrać “FM
MODE”.
2Naciśnij [2, 1], aby wybrać “MONO”, a następnie
naciśnij [OK].
Dźwięk zmienia się w monofoniczny.
• Aby anulować, wybierz “STEREO” lub zmień częstotliwość.
W normalnej sytuacji wybierz “STEREO”.
iPhone/iPad/iPod
Nie można ładować ani obsługiwać urządzenia.
•Sprawdź, czy urządzenie iPhone/iPad/iPod jest prawidłowo podłączone.
•Podłącz ponownie iPhone/iPad/iPod i spróbuj wyłączyć i włączyć ponownie iPhone/iPad/iPod.
• Kiedy urządzenie pracuje w trybie gotowości, ładowanie poprzez kabel USB nie zostanie rozpoczęte. Włącz urządzenie i upewnij się, że ładowanie zostało rozpoczęte przed przełączeniem urządzenia w tryb gotowości.
• Akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod jest wyładowany. Naładuj urządzenie iPhone/iPad/iPod i spróbuj ponownie.
–Jeśli używasz tego portu, włącz urządzenie. Nie
wyłączaj urządzenia, dopóki iPhone/iPad/iPod nie będzie gotowy do używania.
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez system.
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty.
• Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
POLSKI
RQT9987
11
11
Bluetooth
Nie można przeprowadzić parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
Nie można podłączyć urządzenia.
POLSKI
• Parowanie urządzenia się nie powiodło lub rejestracja została zastąpiona nową. Spróbuj sparować urządzenie ponownie.
• System może być podłączony do innego urządzenia. Odłącz inne urządzenie i spróbuj sparować urządzenie ponownie.
•Jeżeli problem utrzymuje się, wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. W razie potrzeby powtórz jeszcze raz.
Urządzenie jest podłączone, ale dźwięk nie jest odtwarzany z głośników zestawu.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth®, konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania dźwięku na “SC-PMX70”. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi danego urządzenia.
Dźwięk jest przerywany.
•Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji 10 m. Umieść urządzenie Bluetooth
•Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy systemem a urządzeniem.
• Inne urządzenia korzystające z zakresu częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.) mogą powodować zakłócenia. Zbliż Bluetooth upewnij się, że nie jest ono zbyt blisko innych urządzeń.
• Wybierz “MODE 1” w celu zapewnienia stabilnej komunikacji. (> 6)
Połączenie One-Touch (funkcja NFC) nie działa.
• Upewnij się, że urządzenie i funkcja NFC (Near Field Communication - Komunikacja bliskiego zasięgu) urządzenia są włączone. (> 6)
®
®
.
®
bliżej systemu.
®
urządzenie do systemu i
Wyświetlacz urządzenia
“--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw zegar.
“ADJUST CLOCK”
• Zegar nie jest ustawiony. Odpowiednio wyreguluj zegar.
“ADJUST TIMER”
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Odpowiednio
RQT9987
wyreguluj timer odtwarzania.
“AUTO OFF”
12
•Urządzenie nie było używane przez około 20 minut i za minutę zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny klawisz,
12
aby anulować.
“CHECKING CONNECTION”
•Urządzenie główne sprawdza podłączony iPhone/ iPad/iPod lub urządzenie USB.
•Jeżeli wiadomość będzie dalej się pojawiać, upewnij się, że naładowanie akumulatora iPhone/iPad/iPod nie wyczerpało się oraz, że włączone jest iPhone/iPad/ iPod i że jest podłączone prawidłowo.
“ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
“F” (“  ” oznacza numer).
• Wystąpił problem z urządzeniem. Zapisz wyświetlony numer, odłącz przewód zasilania i skontaktuj się ze swoim sprzedawc
“NO DEVICE”
•Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB nie jest podłączone. Sprawdź połączenie.
• Akumulator urządzenia iPhone/iPad/iPod jest wyładowany. Naładuj iPhone/iPad/iPod i włącz przed podłączeniem.
“NO DISC”
• Nie włożono płyty lyb włożono płytę, której urządzenie nie może odtworzyć.
“NO PLAY”
•Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o obsługiwanym formacie.
•Pliki w urządzeniu USB mogą być uszkodzone. Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie.
•Możliwe, że wystąpił problem z urządzeniem. Wyłącz je i włącz ponownie.
“DEVICE NO RESPONSE” “HUB NOT SUPPORTED” “NOT SUPPORTED”
•Podłączono iPhone/iPad/iPod, którego nie można odtworzyć.
•Jeśli urządzenie iPhone/iPad/iPod jest kompatybilne, włącz je, a następnie podłącz je prawidłowo.
•Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
“PGM FULL”
• Liczba zaprogramowanych ścieżek jest większa niż 24.
“PLAYERROR”
•Został wybrany nieobsługiwany plik. System pominie tę ścieżkę i odtworzy kolejną.
“READING”
•Urządzenie sprawdza informacje na płycie CD. Gdy zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
“REMOTE ” (“  ” oznacza numer.)
• Pilot i urządzenie używajążnych kodów. Zmień kod na pilocie.
ą.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 1”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [1] przez co najmniej 4 sekundy.
–Gdy wyświetlane jest wskazanie “REMOTE 2”, naciśnij i
przytrzymaj [OK] i [2] przez co najmniej 4 sekundy.
“USB OVER CURRENT ERROR”
•Urządzenie iPhone/iPad/iPod lub urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie iPhone/iPad/iPod lub USB, po czym wyłącz i włącz system ponownie.
“VBR”
• System nie może pokazać pozostałego czasu odtwarzania dla ścieżek ze zmienną prędkością bitów (VBR).
Resetowanie pamięci systemu (inicjalizacja)
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
•Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.
1 Odłącz przewód zasilania.
Odczekaj 3 minuty przed przejściem do kroku 2.
2 Naciskając i przytrzymując [Í/I] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Wyświetlony zostanie symbol “- - - - - - - - - ”.
3 Zwolnij [Í/I].
Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne. Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu.
Aby zmienić kod na “REMOTE 2”
1 Naciśnij [SELECTOR] na urządzeniu głównym,
aby wybrać “CD”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [SELECTOR] na
urządzeniu i [2] na pilocie zdalnego sterowania tak długo, aż wyświetlony zostanie komunikat “REMOTE 2”.
3 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej
przez 4 sekundy.
• Ustawienie fabryczne to “REMOTE 1”.
• Aby zmienić z powrotem tryb na “REMOTE 1”, powtórz powyższe kroki, zastępując przycisk, który należy nacisnąć na pilocie: [2] na [1].
Loading...
+ 28 hidden pages