For optimum performance and safety, please read these
instructions thoroughly before connecting, operating or
adjusting this product.
Please keep this manual for future reference.
Szanowny Nabywco
Dzi´kujemy za zakupienie tego produktu.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu
prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji f irmy Panasonic Corporation.
VáÏen˘ zákazníku
Dûkujeme za zakoupení tohoto v˘robku.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘
tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
SUPPLIED ACCESSORIES
DOSTARCZONE WYPOSA˚ENIE
DODÁVANÉ P¤¤
Please check and identify the supplied accessories.
Zidentyfi kuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
Zkontrolujte si prosím a identifi kujte dodávané pfiislušenství.
1 x Remote control
Pilot zdalnego sterowania
1 x
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000257)
1 x AC mains lead
1 x Przewód sieciowy
1 x Kabel pfiívodu
stfiídavého proudu
ÍSLUŠENSTVÍ
2 x Remote control batteries
2 x Baterie do pilota
zdalnego sterowania
2 x Baterie dálkového
ovládání
1 x AM loop antenna
1 x Antena p´tlowa AM
1 x AM rámová anténa
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PMX4
Operations in these instructions are described using
remote control, but you can do the operations with the
main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota,
mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu
g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne elementy
sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro
pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na
hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m
obrázkÛm.
1 x FM indoor antenna
1 x Antena wewn´trzna FM
1 x FM pokojová anténa
2 x Speaker cables
2 x Kable g∏oÊnikowe
2 x Reproduktorové kabely
RQTX0208-E
Page 2
These operating instructions are applicable to the following system.
ENGLISH
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE,
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
SystemSC-PMX4
Main unitSA-PMX4
SpeakersSB-PMX4
Inside of product
Tuotteen sisällä
Produktets innside
DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS
FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE
PLACED ON THE APPARATUS.
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE
TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND
ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE
VENTILATION VENTS.
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
FRIENDLY MANNER.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily
operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains,
disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile
telephone.
SUOMI
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTIS TAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINET TITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJET TUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VAR MISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI
EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TU LIPALOVAARA.
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
• HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
• TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE.
LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA
MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN
MALJAKKOA.
• KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
• ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI
OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA.
HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN
HENKILÖKUNTA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen
paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla
verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER
ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BE STRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å
RE PARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFI SERT
PERSONELL.
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET
STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER
LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER
BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE
DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG
LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS,
OPPÅ APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR
MILJØET.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE
RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ
PRODUKTET:
• DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN
VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ
PLASSERES PÅ APPARATET.
• BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
• IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET
INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES
ELLER REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL
KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og være lett
tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må
støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries
should not be mixed with general household
waste. For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased
the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal
of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier
for further information.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
These symbols are only valid in the European
Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for
the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination with a
chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical
Cd
involved.
ENGLISH
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Set the unit up on an even surface away from direct sunlight,
high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These
conditions can damage the cabinet and other components, thereby
shortening the unit’s service life.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion
and unwanted acoustical effects.
ENGLISH
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the unit
and cause a fi re.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when
setting the unit up on a ship or other place where DC is used.
AC mains lead protection
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged.
Poor connection and lead damage can cause fi re or electric shock.
Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug fi rmly when unplugging the lead. Pulling the AC
mains lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric
shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric
shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or
malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the
power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain
fl ammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted,
indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that
is not covered in these instructions occurs, disconnect the AC
mains lead and contact your dealer or an authorized service center.
Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is repaired,
disassembled or reconstructed by unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power
source if it is not to be used for a long time.
Place the speakers so that the tweeter is on the inside.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers provide the best
sound. Using other speakers can damage the unit and sound quality
will be negatively affected.
Note:
• Keep your speakers at least 10mm away from the system for
proper ventilation.
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not place
them near televisions, personal computers or other devices easily
infl uenced by magnetism.
• To avoid damage to the speakers, do not touch the speaker cones
if you have taken the nets off.
• You can damage your speakers and shorten their useful life if you
play sound at high levels over extended periods.
• Reduce the volume in the following cases to avoid damage.
– When playing distorted sound.
– When adjusting the sound quality.
CAUTION
• Use the speakers only with the recommended system.
Failure to do so can damage the amplifi er and speakers,
and can cause fi re. Consult a qualifi ed service person if
damage occurs or if a sudden change in performance is
apparent.
• Do not attach these speakers to walls or ceilings.
Even when the connector is perfectly inserted,
depending on the type of inlet used, the front part of
the connector may jut out as shown in the drawing.
However there is no problem using the unit.
Appliance inlet
For your reference
To save power when the unit is not to be used for
a long time, unplug it from the household mains
socket. You will need to reset some memory items
after plugging in the unit.
Note:
• The included AC mains lead is for use with this
unit only. Do not use it with other equipment.
• Do not use an AC mains lead from other
equipment.
Connector
RQTX0208
5
5
Page 6
Optional antenna
connections
Making the connections (continued)
ENGLISH
Optional antenna
Use outdoor antenna if radio reception is poor.
Note:
• Disconnect the outdoor antenna when the unit is not in use.
• Do not use the outdoor antenna during a lightning storm.
FM outdoor antennaAM outdoor antenna
Rear panel of
this main unit
• Disconnect the FM indoor antenna.
• The antenna should be installed by a competent technician.
connections
FM outdoor antenna
(not included)
75
Ω coaxial cable
(not included)
AM outdoor antenna
(not included)
• Run a piece of vinyl wire horizontally across a window or
other convenient location.
• Leave the loop antenna connected.
Preparing the remote control
Aim at the remote control signal sensor (\ page 7), avoiding obstacles, at a
Use alkaline or manganese batteries.
Insert so the poles (+ and –) match those in the
remote control.
3
2
maximum range of 7 m directly in front of the unit.
Note on using the remote control
• Do not mix old and new batteries.
• Do not use different types of batteries at the same time.
• Do not take apart or short circuit the batteries.
• Do not attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
• Do not use batteries if the covering has been peeled off.
• Do not heat or expose to fl ame.
• Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a
long period of time with doors and windows closed.
• Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte leakage,
which may cause a fi re.
• Remove the batteries if the remote control is not going to be used for a long
period of time. Store in a cool, dark place.
Rear panel of
this main unit
AM loop antenna
(included)
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used
batteries according to the manufacturer’s instructions.
LR6/R6, AA
1
DEMO function
When the unit is fi rst plugged in, a demonstration of its functions may be shown
on the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting “DEMO
ON”.
Press and hold [7, –DEMO] (demo) on the main unit.
The display changes each time you press and hold the button.
$%-//&&$%-//.
While in standby mode, select “DEMO OFF” to reduce power consumption.
Refer to the numbers in parentheses for page reference. Buttons labelled such as 1 function in exactly the same way as the controls on the
remote control.
AC supply indicator (AC IN)
This indicator lights when the
unit is connected to the AC
1 Standby/on switch (y/l) (8)
Press to switch the unit from on
to standby mode or vice versa.
In standby mode, the unit is still
consuming a small
Avoid listening for prolonged periods
of time to prevent hearing damage.
Excessive sound pressure from
earphones and headphones can
Plug type: Ø3.5 mm stereo
Display panel
mains supply.
amount of power.
Bass adjustment (11)
Treble adjustment (11)
Disc tray (8)
Headphone jack (
cause hearing loss.
(not included)
Music port jack (15)
4
9
Remote control signal sensor
USB lid (12)
2
8
3
)
l
5
Stop playback (8, 12 to 15),
Demonstration function (6)
7
6
Disc tray open or close (8)
USB port(12)
CD to USB high speed
auto recording (12)
Recording indicator (12)
ENGLISH
Remote control
Buttons labelled such as 1 function in exactly the same way as the controls on the main unit.
Sleep timer setting (11)
Auto off function
Numeric selection
(8, 10, 12, 15)
Delete function (9)
Program function (8 to 10)
Program clear (9)
2 Disc play or pause
Option play or pause
3
4 Track skip or search,
tune or preset channel
selection, time adjustment,
5 D. BASS selection (11)
Preset EQ selection (11)
start or pause (12, 13)
(8, 9, 12, 13)
(15)
program play,
program check
(8 to 10, 12, 14, 15)
Confi rm selection
(8, 10, 14, 15)
USB recording
1
Clock or timer setting (10, 11)
Play timer or record timer setting (10, 11)
Dimmer function
Display function (8, 10, 13 to 15)
6 Volume control
Muting function
Bass or treble selection (11)
Repeat function (8)
Play mode function (8 to 10, 12)
7 FM/AM radio (9, 10),
Music port selection (15)
8 USB play or pause
(12, 14)
Stop playback
9 Album selection
( 8, 11, 12, 15 ),
Bass or treble
adjustment (11)
RE-MASTER selection (11)
SURROUND selection (11)
USB edit mode function
(13, 14)
USB recording mode
function (14)
(8, 12 to 15)
This function allows you to
turn off the unit in disc or USB mode only after left
unused for 10 minutes.
The setting is maintained
even if the unit is turned off.
2 Press [0] to open the disc tray and then load the disc.
3 Press [6, CD] to start play.
4 Adjust the volume.
Stop playbackPress [7] (stop).
Pause play
Skip tracks
Search through tracks
Skip album
Basic play
MP3
Press [0] again to close the tray.
Label must face upward
Disc tray
Press [6, CD]. Press again to resume
play.
Press [4/ ] or [¢/ ].
OR
Press the numeric buttons.
CD
Press and hold [4/ ] or [¢/ ] during
play or pause.
MP3
Press [5/∞, ALBUM].
Display function
This function allows you to display the information of the current
track.
Press [DISPLAY] repeatedly during play or pause.
CD
Elapsed play time Remaining play time
MP3
Elapsed play
time
Playing bit rate
(during play only)
Note:
• This unit supports ver. 1.0 & 1.1 ID3 tags. Text data that is not
supported will not be displayed.
• ID3 is a tag embedded in MP3 tracks to provide information about
the track.
Remaining
play time
ID3 (Artist) ID3 (Track) ID3 (Album)
Album nameTrack name
Advanced play
Repeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
MP3
CD
Press [REPEAT] before or during play.
“REPEAT ON” and “
To cancel
Press [REPEAT] again.
“REPEAT OFF” is displayed and “
” are displayed.
” is cleared.
Play Mode function
MP3
CD
1 Press [6, CD].
2 Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Note:
• During RANDOM or 1-ALBUM RANDOM play, you cannot skip to
tracks that have been played.
• The current play mode is cleared when you open the disc tray.
CD
• During RANDOM play, you can search backward or forward only
RQTX0208
within the current track.
Play one selected track on the disc.
[4/ ] or [¢/ ].
Press
OR
Press the numeric buttons to select the
track.
MP3
Play one selected album on the disc.
Press [5/∞, ALBUM] to select the album.
Play a disc randomly.
MP3
Play all tracks in one selected album
randomly.
Press [5/∞, ALBUM] to select the album.
8
8
Program play
This function allows you to program up to 24 tracks.
CD
1 Press [6, CD] and then [7] (stop).
2 Press [PROGRAM].
3 Press the numeric buttons to select your desired track.
Repeat this step to program other tracks.
4 Press [6, CD] to start play.
MP3
1 Press [6, CD] and then [7] (stop).
2 Press [PROGRAM].
3 Press [5/∞, ALBUM] to select your desired album.
4 Press [¢/ ] once and then the numeric buttons to select
your desired track.
5 Press [OK].
Repeat steps 3 to 5 to program other tracks.
6 Press [6, CD] to start play.
For two-digit track, press [h10] once, and then the two digits.
For three-digit track, press [h10] twice, and then the three digits.
Replay the program Press [PROGRAM] then [6, CD].
Check program
contents
Add to the program
Clear the last trackPress [DEL] in the stop mode.
Clear all
programmed tracks
Note:
• When you try to program more than 24 tracks “PGM FULL”
appears.
• The program memory is cleared when you open the disc tray.
CD
• During program play, you can search backward or forward only
within the current track.
The digital audio content side of a DualDisc does not meet the
technical specifi cations of the Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) format so playback may not be possible.
• This unit can access up to 99 tracks.
• This unit can play MP3 fi les and CD-DA format audio
CD-R/RW that have been fi nalised.
• It may not be able to play some CD-R/RW due to the condition
of the recording.
• Do not use irregularly shaped disc.
• Do not use disc with labels and stickers that are coming off or
with adhesive exuding from under labels and stickers.
• Do not attach extra labels or stickers on the disc.
• Do not write anything on the disc.
Press [PROGRAM] in the stop mode.
[4/ ] or [¢/ ] when “PGM” is
Press
displayed in the stop mode.To check while
programming, press [PROGRAM] twice
after “PGM” appears, then press
or [¢/ ].
CD
In the stop mode, press [¢/ ] and then
repeat step 3.
MP3
Repeat steps 3 to 5 in the stop mode.
Press [CLEAR] in the stop mode.
“CLEAR ALL” is displayed.
NOTE about using a DualDisc
[4/ ]
NOTE on CDS
Manual tuning
1 Press [MUSIC P., FM/AM] repeatedly to select “FM” or
“AM”.
2 Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
3 Press [4/ ] or [¢/ ] to select the frequency of the
required station.
“ ST ” is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
To tune automatically
[4/ ] or [¢/ ] for a moment until the frequency starts
Press
changing rapidly. The unit begins auto tuning, stopping when it fi nds
a station.
• Auto tuning may not function when there is excessive
interference.
• To cancel auto tuning, press
To improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”.
To cancel
Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO” disappears.
• MONO is also cancelled if the frequency is changed.
• Turn off “MONO” for normal listening.
[4/ ] or [¢/ ] once again.
ENGLISH
NOTE on MP3
• Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
• This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20
sessions.
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
To play in a certain order, prefi x the folder and fi le names with
•
3-digits numbers in the order you want to play them.
Limitations on MP3 play
• If you have recorded MP3 on the same disc as CD-DA, only
the format recorded in the fi rst session can be played.
• Some MP3s may not be played due to the condition of the disc
or recording.
• Recordings will not necessarily be played in the order you
recorded them.
Press [MUSIC P., FM/AM] repeatedly to select “FM” or “AM”.
ENGLISH
Press and hold [PROGRAM] to start presetting.
1 Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
2 Press [4/ ] or [¢/ ] to tune to the required station.
3 Press [PROGRAM].
4 Press the numeric buttons to select a channel.
The station occupying a channel is erased if another
station is preset in that channel.
5 Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.
Press the numeric buttons to select the channel.
For two-digit channel, press [
OR
1 Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
2 Press [4/ ] or [¢/ ] to select the channel.
This unit can display the text data transmitted by the radio data
system (RDS) available in some areas.
If the station you are listening to is transmitting RDS signals, “RDS”
will light up on the display.
7Limitations of high-speed recording
This unit uses a copy management system to limit the use of highspeed recording.
• You are unable to perform a second high-speed recording
from the same CD within 74 minutes upon the completion of
the fi rst high-speed recording.
(You are able to perform the second recording at the normal speed.)
“PLEASE WAIT XX MIN” will be displayed if you try to perform a
second high-speed recording.
“XX MIN” – the number of minutes you need to wait prior to
performing the second recording.
• You are unable to perform high-speed recording if the USB’s
remaining REC (recording) time is shorter than the CD
album’s total playback time.
“CAN’T REC” will be displayed.
• You can record up to 24 discs within 74 minutes.
If you completed recording 24 discs within approximately 74
minutes, you will not be able to record the twenty-fi fth disc.
Note:
• Depending on the condition of the disc, it may not be possible
to record at four times the normal speed or perform high-speed
recording. Record the CD at normal speed.
• The sound is muted during high-speed recording.
Recording from CD using analogue format
CD
You can change your recording mode from the default digital
recording to analogue recording.
Press [6, CD] and then [7] (stop).
1
Press and hold [EDIT MODE] to select “ANALOG-REC”.
2
Each time you press and hold the button:
ANALOG-REC
(analogue recording)
Note:
• The recording mode returns to the default “DIGITAL-REC” after
completing the analogue recording.
High-speed recording is not applicable while using analogue mode.
•
DIGITAL-REC
(digital recording)
Display function
This function allows you to display the information during recording.
Press [DISPLAY] repeatedly during USB recording mode.
CD
MP3
Elapsed play
time
USB
remaining
REC time
Elapsed
play time
USB remaining
REC time
Remaining
play time
Recording
REC mode
Remaining
play time
Recording
REC mode
ID3
(Artist)
Album
name
ID3
(Track)
Tr ac k
name
ID3
(Album)
Recording from other sources
1 Connect the USB device.
2 Select the source to be recorded.
Radio recording:Tune in the station (➡ page 9)
MUSIC PORT:
Play the portable audio equipment. (➡ page 15)
OPTION port:
Select the desired track to be recorded and play the connected
equipment. (➡ page 15)
3 Press [¶¥8, USB] to start recording.
“REC” is displayed and recording indicator blinks.
Stop recordingPress [7] (stop).
Pause recordingPress [¶¥8, USB].
Erase a recorded
track
Note:
• A track mark is inserted each time you pause. (➡ see below)
• You cannot change to other sources during pause recording.
Adding track marks
You can add track marks where the track changes on the radio or
the other equipment. These marks separate tracks during recording.
They can be added automatically or manually during recording.
Before recording
Press [EDIT MODE] repeatedly to select your desired track
mark mode.
Radio:
Each time you press the button:
MUSIC PORT or OPTION port:
Each time you press the button:
Edit ModeAction
MANUALTrack marks are inserted manually.
TIME MARKTrack marks are inserted automatically
SYNCHRORecording automatically starts when the
During recording
Press [EDIT MODE] to add track mark using MANUAL or TIME
MARK mode.
Note:
If you press [EDIT MODE] while using TIME MARK mode during
recording, the fi ve-minute counter will be reset.
“WRITING” is displayed for a few second.
“REC” fl ashes.
Press again to resume recording.
(➡ page 14)
MANUALTIME MARK
SYNCHROMANUAL
TIME MARK
every fi ve minutes.
other equipment starts to play.
Recording will pause when it does not
detect any sound for approximately 3
seconds.
All peripheral components and cables are sold separately.
Avoid interfering with other
Panasonic equipment
Other Panasonic audio or video equipment may start functioning
when you operate the unit using the supplied remote control.
You can operate this unit in another mode by setting the remote
control operating mode to “REMOTE 2”.
The main unit and remote control must be set to the same
mode.
Connecting the Universal Dock for iPod
You can charge and play your iPod by connecting a Universal Dock
for iPod (SH-PD10) to this unit.
Connecting and charging the iPod
1 Connect the Universal Dock for iPod into the OPTION port.
2 Insert the appropriate adapter and place your iPod into the
Universal Dock. (See the SH-PD10’s instruction manual.)
ENGLISH
1 Press [FM/AM/MUSIC P.] to select “MUSIC P.”.
2 Press and hold [FM/AM/MUSIC P.] on the main unit.
Then press [2] on the remote control until “REMOTE 2” is
displayed
3 Press and hold [OK] and [2] on the remote control for at
least 4 seconds.
To change the mode back to “REMOTE 1”, repeat the
steps above by replacing [2] with [1].
Connecting and playing a portable
audio equipment
This feature enables you to enjoy music from portable audio
equipment.
Avoid high level of sound from the other equipment before
connection. Reduce the volume and switch off the equaliser function
(if there is any) of the portable audio equipment before you plug into
the MUSIC PORT jack. Otherwise, sound from the speaker may be
distorted.
Front panel of
this main unit
Audio cord (not included)
Portable audio equipment (not included)
Playing the iPod
1 Connect the iPod as described above.
iPod
(not included)
Rear panel of
this main unit
SH-PD10
2 Press [6, OPTION] to select “OPTION” as the source.
Pause PlayPress [6, OPTION] or [7] (stop).
Skip tracks
Search through
tracks
Display iPod menu
screen
Use as iPod menu
cursor
Press [6, OPTION] to resume.
Press [4/ ] or [¢/ ].
Press and hold [4/ ] or [¢/ ].
Press [DISPLAY].
Press [5/∞, ALBUM].
1 Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack and press
[MUSIC P., FM/AM] repeatedly to select MUSIC PORT.
2 Play the portable audio equipment. (See the portable audio
equipment’s instruction manual.)
Select iPod menu
item
Note:
Refer to the SH-PD10’s instruction manual for the compatible iPod
models.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated in the
chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
■ Common problems Page
No response when remote control
buttons are pressed.
ENGLISH
Distorted sound or no sound.
A “humming” sound can be heard
during play.
■ Disc
Incorrect display or play will not start.
■ Radio
Distorted sound or noise is heard.
The stereo indicator fl ickers or does
not light.
A beat sound is heard.
A low hum is heard during AM
broadcast.
Troubleshooting guide
• Check that the batteries are installed correctly.6
• Turn the volume up.
• Turn off the unit, determine and correct the cause, then turn the unit on again.
It may be caused by straining of the speakers through excessive volume or power,
and using the unit in a hot environment.
• An AC mains lead or fl uorescent light is near the unit. Keep other appliances and
cords away from the unit.
• You have not inserted the disc correctly; insert it correctly.
• Disc may be dirty. Wipe it clean.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• Condensation has formed: Wait 1 to 2 hours for it to evaporate.
• Use an outdoor antenna.6
• Turn the television off or move it away from the unit.—
• Separate the antenna from other cables and cords.—
—
—
—
8
—
—
—
■ USB
The USB drive or its contents cannot
be read.
Slow operation of the USB fl ash drive.
USB recording stops suddenly.
“REC ERROR” is displayed.
■ Unit displays
“NO PLAY”
“USB OVER CURRENT ERROR”
“F61”
“F76”
“ERROR”
“VBR–”
“- -:- -”
“MP3 ERROR” or “PLAYERROR”
“UNSUPPORT”
“HI-SPEED CAN’T REC”
• The USB drive format or its contents is/are not compatible with the system, “NO
PLAY” is displayed. Unplug the USB device and insert it again.
• Alternatively, format the USB device and record the desired tracks again and playback
the device.
• The USB host function of this product may not work with some USB devices.
• USB devices with storage capacity of more than 8 gigabytes may not work in some
instances.
• Large fi le size numerous fi les or high memory USB fl ash drive takes longer time to
read.
• Select a suitable recording mode (128 KBPS or 192 KBPS) and resume recording.14
• Check the content.
• Only MP3 format fi les can be played.
• The USB mass storage device rating exceeds 500mA. Disconnect the USB device.
Turn the unit off and then back on.
• Check and correct the speaker cable connections.
If this does not fi x the problem, consult the dealer.
• There is a power supply problem. Consult the dealer.—
• Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.—
• The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.—
• You plugged the AC mains lead in for the fi rst time or there was a power failure
recently.
• Set the time.
• You have played an unsupported format.
Check the contents.
• You have inserted an unsupported device.14
• You cannot use high-speed recording while using analogue mode. Change to digital
mode or use normal recording.
Front Ch (both ch driven)
80 W per channel (3 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS Stereo mode power 160 W
FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION
Preset memory FM 30 stations
AM 15 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.50 to 108.00 MHz (50 kHz step)Antenna terminals 75 Ω (unbalanced)
Amplitude Modulation (AM)
Frequency range 522 to 1629 kHz (9 kHz step)
Music Port input jack
Sensitivity 100 mV, 11 kΩ
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
Output level (CD, 1kHz, -20dB) 32 Ω
Option port Version 1
DISC SECTION
Disc played (8cm or 12 cm)
(1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength 785 nm(CD)
Laser power CLASS 1(CD)
*
)
NORSK
Bølgelengde 785 nm
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Audio output (Disc)
Number of channels 2 (FL, FR)
FL = Front left channel
FR = Front right channel
USB SECTION
USB port
USB standard USB 2.0 full speed
Media fi le format support MP3 (
USB device fi le system FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
USB port power Max 500 mA
USB ripping bit rate128 / 192 / 320 kbps
Frequency response 4 Hz to 20 kHz
Output level ( 1 kHz, 0 dB) 1000 mV ± 150 mV
S/N ratio > 80 dB
Dynamic range > 80 dB
Separation > 60 dB
Total harmonic distortion < 0.1 %
USB recording speed 1x, 4x (CD only)
Recording fi le format MP3 (
*
*
SPEAKER SECTION
Type 3 way, 3 speaker system (Bass refl ex)
Speaker unit(s) Impedance 3 Ω
1. Tweeter 1.9 cm soft dome type
2. Woofer 14 cm cone type
3. Super tweeter 1.5 cm piezo type
Input power (IEC) 80 W (Max)
Output sound pressure 81 dB/W (1.0 m)
Frequency range 41 Hz to 65 kHz (-16 dB)
48 Hz to 58 kHz (-10 dB)
Dimensions (W x H x D) 161 mm x 240 mm x 262 mm
Mass 2.6 kg
GENERAL
Power supply AC 230 V, 50 Hz
Power consumption 85 W
Dimensions (W x H x D) 175 mm x 240 mm x 349.8 mm
Mass 4.5 kg
Operating temperature range 0˚C to +40˚C
Operating humidity range 35 % to 80 % RH (no condensation)
.mp3)
ENGLISH
.mp3)
Power consumption in standby mode: 0.7 W (approximate)
Note:
1. Specifi cations are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyzer.
Maintenance
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego zestawu.
Zestaw
Urzàdzenie g∏ówneSA-PMX4
Zestawy g∏oÊnikoweSB-PMX4
Informacja dla u˝ytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu
si´ zu˝ytych urzàdzeƒ i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/ lub w dokumentacji towarzyszàcej
oznaczajà, ˝e nie wolno mieszaç zu˝ytych
urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia w∏aÊciwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zu˝ytych produktów
i baterii, nale˝y oddawaç je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami
Dyrektyw 2002/ 96/WE i 2006/66/WE.
Prawid∏owe pozbywanie si´ w/w produktów i baterii
pomaga oszcz´dzaç cenne zasoby naturalne
i zapobiegaç potencjalnemu negatywnemu
wp∏ywowi na zdrowie cz∏owieka oraz stan
Êrodowiska naturalnego, który towarzyszy
niew∏aÊciwej gospodarce odpadami.
Wi´cej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zu˝ytych produktów i baterii mo˝na otrzymaç od
w∏adz lokalnych, miejscowego przedsi´biorstwa
oczyszczania lub w punkcie sprzeda˝y, w którym
u˝ytkownik naby∏ przedmiotowe towary.
Za niew∏aÊciwe pozbywanie si´ powy˝szych
odpadów mogá groziç kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy u˝ytkowników firmowych dzia∏ajàcych
na terenie Unii Europejskiej
Chcàc w odpowiedni sposób pozbyç si´ urzàdzeƒ
elektrycznych lub elektronicznych, nale˝y
skontaktowaç si´ ze sprzedawcà lub dostawcà,
który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu si´ w/w urzàdzeƒ w
paƒstwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiàzujà wy∏àcznie na
terenie Unii Europejskiej. Chcàc pozbyç si´ w/w
urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych,
nale˝y skontaktowaã si´ z w∏adzami lokalnymi
lub sprzedawcà w sprawie w∏aÊciwego sposobu
wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole
przyk∏adowe):
Ten symbol mo˝e wyst´powaç wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
spe∏nia on wymagania Dyrektywy w sprawie
okreÊlonego Êrodka chemicznego.
SC-PMX4
Wewnàtrz
urzàdzenia
Cd
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
Gniazdo zasilania powinno znajdowaç si´ blisko urzàdzenia i byç
łatwo dost´pne.
Wtyczka przewodu zasilania podłàczona do gniazdka powinna
byç łatwo dost´pna.
Aby całkowicie odłàczyç urzàdzenie od zasilania, odłàcz wtyczk´
przewodu zasilania od gniazdka.
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane u˝yciem
telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia wystàpià,
wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci pomi´dzy urzàdzeniem a
telefonem komórkowym.
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚ OPISANE,
LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY
W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE DOKONYWAå
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYå
NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO PO˚ARU,
PORA˚ENIA PRÑDEM LUB USZKODZENIA URZÑDZENIA,
• NIE NALE˚Y WYSTAWIAå URZÑDZENIA NA DZIA¸ANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;
PONADTO NA URZÑDZENIU NIE NALE˚Y USTAWIAå
˚ADNYCH NACZY¡ ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH
JAK WAZONY.
• NALE˚Y STOSOWAå TYLKO ZALECANE AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAå POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNÑTRZ URZÑDZENIA NIE MA
CZ¢ÂCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY PRZEZ
U˚YTKOWNIKA. SERWIS NALE˚Y ZLECIå W
AUTORYZOWANYM PUNKCIE SERWISOWYM.
UWAGA!
• NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y INSTALOWAå
LUB UMIESZCZAå W SZAFCE NA KSIÑ˚KI,
ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ
PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ
WENTYLACJI. NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY
I INNE MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
• NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI, ZAS¸ONAMI I
PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ÂWIECE.
• POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU NATURALNEMU.
2
18
PMX4_EP_PO.indd 2PMX4_EP_PO.indd 21/6/09 11:37:38 AM1/6/09 11:37:38 AM
Page 19
Ârodki bezpieczeƒstwa
Ustawienie urzàdzenia
Napi´cie
Ochrona przewodu zasilajàcego
Obce przedmioty i substancje
Naprawa
Spis treÊci
Ustawienie urzàdzenia
Urzàdzenie nale˝y ustawiç na równej powierzchni, z dala od
miejsc bezpoÊrednio nas∏onecznionych, w których panuje wysoka
temperatura, du˝a wilgotnoÊç lub wyst´pujà nadmierne drgania.
Takie warunki mogà uszkodziç obudow´ i inne cz´Êci, skracajàc w
ten sposób czas pracy urzàdzenia.
Aby uniknàç zniekszta∏cenia i innych niekorzystnych efektów
akustycznych, ustawiaj urzàdzenie w odleg∏oÊci przynajmniej 15 cm
od Êcian.
Na urzàdzeniu nie wolno umieszczaç ˝adnych ci´˝kich
przedmiotów.
Napi´cie
Nie wolno stosowaç êróde∏ zasilania o wysokim napi´ciu. Mo˝na w
ten sposób doprowadziç do przecià˝enia urzàdzenia i spowodowaç
po˝ar.
Nie wolno stosowaç zasilania pràdem sta∏ym. Przed pod∏àczeniem
urzàdzenia do zasilania na statku lub w innym miejscu, gdzie
stosowane jest zasilanie pràdem sta∏ym, nale˝y sprawdziç dok∏adnie
parametry êród∏a zasilania.
Ochrona przewodu zasilajàcego
Nale˝y sprawdziç, czy przewód zasilajàcy jest dobrze pod∏àczony i
czy nie jest uszkodzony. Z∏e pod∏àczenie lub uszkodzenie przewodu
mo˝e byç przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem elektrycznym.
Nie wolno ciàgnàç za przewód, zginaç go ani k∏aÊç na nim ci´˝kich
przedmiotów.
Przy od∏àczaniu przewodu nale˝y chwyciç mocno za wtyczk´.
Ciàgni´cie za przewód grozi pora˝eniem pràdem elektrycznym.
Nie wolno dotykaç wtyczki mokrymi r´koma. Grozi to pora˝eniem
pràdem elektrycznym.
Nale˝y uwa˝aç, aby do wn´trza urzàdzenia nie dosta∏y si´
metalowe przedmioty. Mogà one byç przyczynà pora˝enia pràdem
elektrycznym lub nieprawid∏owej pracy urzàdzenia.
Nale˝y uwa˝aç, aby do Êrodka urzàdzenia nie dosta∏y si´ substancje
p∏ynne. Mogà one byç przyczynà pora˝enia pràdem elektrycznym
lub nieprawid∏owej pracy urzàdzenia. Je˝eli do tego dojdzie, nale˝y
natychmiast od∏àczyç urzàdzenie od zasilania i skontaktowaç si´ ze
sprzedawcà.
Nie wolno rozpylaç na powierzchni´ urzàdzenia lub do jego wn´trza
Êrodków owadobójczych. Zawierajà one bowiem palne gazy, które
mogà zapaliç si´, je˝eli Êrodek dostanie si´ do wn´trza urzàdzenia.
Naprawa
U˝ytkownik nie powinien podejmowaç si´ naprawy urzàdzenia na
w∏asnà r´k´. Je˝eli dêwi´k jest przerywany, wskaêniki przesta∏y
Êwieciç, pojawi si´ dym lub wystàpi problem, który nie zosta∏
omówiony w niniejszej instrukcji, nale˝y od∏àczyç przewód zasilajàcy
i skontaktowaç si´ ze sprzedawcà lub autoryzowanym punktem
serwisowym.
W przypadku napraw, demonta˝u lub przeróbek wykonywanych
przez osoby niewykwalifikowane mo˝e dojÊç do pora˝enia pràdem
elektrycznym lub uszkodzenia urzàdzenia.
Czas eksploatacji urzàdzenia mo˝na wyd∏u˝yç od∏àczajàc je od
zasilania, je˝eli nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy okres.
Ustawiç g∏oÊniki tak, ˝eby g∏oÊnik wysokotonowy
znajdowa∏ si´ po wewn´trznej stronie.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w
wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników razem
daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ywanie innych g∏oÊników
mo˝e uszkodziç urzàdzenie i mieç niekorzystny wp∏yw na jakoÊç
d˝wi´ku.
Uwaga:
• Aby zapewniç prawid∏owà wentylacj´, ustaw g∏oÊniki w
odleg∏oÊci przynajmniej 10 mm od zestawu.
• Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego. Nie
nale˝y umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników telewizyjnych,
komputerów osobistych lub innych urzàdzeƒ podatnych na
zak∏ócenia magnetyczne.
• Aby uniknàç uszkodzenia g∏oÊników, prosz´ nie dotykaç
sto˝ków g∏oÊnikowych, gdy siatki sà zdj´te.
• Je˝eli b´dziesz odtwarza∏ bardzo d∏ugo bardzo g∏oÊne dêwi´ki
mo˝esz uszkodziç zestawy g∏oÊnikowe i skróciç ich ˝ywotnoÊç.
• Aby uniknàç uszkodzenia, zmniejsz g∏oÊnoÊç w nast´pujàcych
przypadkach.
– Podczas odtwarzania zniekszta∏conych dêwi´ków.
– Podczas regulacji brzmienia dêwi´ku.
OSTRZE˚ENIE
•
U˝ywaj niniejszych zestawów g∏oÊników z urzàdzeniem, do
którego sà przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
mo˝e uszkodziç wzmacniacz i zestaw g∏oÊników, a tak˝e mo˝e
spowodowaç po˝ar. JeÊli nastàpi uszkodzenie urzàdzenia lub
nag∏a zmiana jakoÊci pracy, skonsultuj si´ z wykwalifikowanà
osobà z punktu us∏ugowego.
• Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suficie.
RQTX0208
3
19
PMX4_EP_PO.indd 3PMX4_EP_PO.indd 31/6/09 11:37:40 AM1/6/09 11:37:40 AM
Page 20
POLSKI
Pod∏àczanie kabla zasilajàcego
Pod∏àczanie anteny
Pod
czanie g
ników
Po∏aczenia
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich
pozosta∏ych po∏àczeƒ.
Pod∏àczanie anteny
Anten´ nale˝y zainstalowaç w miejscu zapewniajàcym najlepszy odbiór.
■ Antena p´tlowa AM
Ustaw anten´
na jej podstawce.
Klik!
■ Antena wewn´trzna FM
TaÊma
samoprzylepna
Antena
wewn´trzna FM
Do domowego
gniazdka
zasilajàcego
Patrz „Pod∏àczanie uniwersalnej stacji dokujàcej do
urzàdzenia iPod” na stronie 14.
PMX4_EP_PO.indd 4PMX4_EP_PO.indd 41/6/09 11:37:43 AM1/6/09 11:37:43 AM
Pod∏àczanie kabla zasilajàcego
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w
zale˝noÊci od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza
mo˝e wystawaç tak, jak pokazano na rysunku.
Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z
urzàdzenia.
Gniazdo
zasilania
sieciowego w
urzàdzeniu
Uwagi
Aby oszcz´dzaç energi´, kiedy urzàdzenie nie
jest d∏ugo u˝ywane, od∏àcz je od êród∏a zasilania.
Po ponownym pod∏àczeniu b´dzie konieczne
ustawianie na nowo niektórych pozycji pami´ci.
Ugawa:
• Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany
tylko z tym urzàdzeniem.
Nie wolno u˝ywaç go z innymi urzàdzeniami.
• Nie stosowaç przewodów zasilajàcych,
pochodzàcych z innych urzàdzeƒ.
Wtyk przewodu
sieciowego
Page 21
Pod∏àczanie dodatkowej anteny
Pod∏àczanie dodatkowej anteny
W przypadku s∏abego odbioru radiowego zastosuj anten´ zewn´trznà.
Uwaga:
• Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, od∏àcz anten´ zewn´trznà.
• Nie u˝ywaj anteny zewn´trznej podczas burzy z wy∏àdowaniami elektrycznymi.
Antena zewn´trzna FMAntena zewn´trzna AM
Antena zewn´trzna FM
Tylny panel
urzàdzenia
głównego
• Od∏àcz anten´ wewn´trznà FM.
• Monta˝ anteny nale˝y zleciç fachowcowi.
(nie ma w zestawie)
75Ω kabel koncentryczny
(nie ma w zestawie)
Antena zewn´trzna AM
(nie ma w zestawie)
• Przeprowadê poziomo kawa∏ek przewodu w izolacji winylowej
przez ram´ okna lub w innym dogodnym miejscu.
• Anten´ p´tlowà pozostaw pod∏àczonà.
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Skierowaç w stron´ czujnika sygna∏u zdalnego sterowania (➡ strona 6).
Nale˝y stosowaç baterie alkaliczne lub
magnezowe.
W∏ó˝ baterie w taki sposób, aby bieguny
(+ i –) odpowiada∏y oznaczeniom w pilocie.
3
2
Maksymalny zasi´g wynosi 7 m, gdy na drodze sygna∏u nie ma ˝adnych
przeszkód.
Uwagi dotyczàce korzystania z pilota zdalnego sterowania
• Nie wolno ∏àczyç baterii wy∏adowanych z nowymi.
• Nie wolno stosowaç jednoczeÊnie ró˝nego rodzaju baterii.
• Nie wolno rozbieraç lub zwieraç biegunów baterii.
• Nie wolno do∏adowywaç baterii alkalicznych lub magnezowych.
• Nie wolno u˝ywaç baterii, z których zosta∏a zdj´ta warstwa ochronna.
• Nie zbli˝aç baterii do ˝róde∏ ciep∏a lub ognia.
• Nie zostawiaç baterii przez d∏u˝szy okres czasu, w pojeêdzie z zamkni´tymi
drzwiami i oknami, nara˝onego na bezpoÊrednie promieniowanie s∏oneczne.
• Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami w pilocie mo˝e spowodowaç
wyciek elektrolitu, co mo˝e byç przyczynà po˝aru.
• Baterie nale˝y wyjàç z pilota, je˝eli nie b´dzie on u˝ywany przez d∏u˝szy
okres. Przechowywaç w ch∏odnym, ciemnym miejscu.
Tylny panel
urzàdzenia
głównego
Antena p´tlowa AM
(ma w zestawie)
POLSKI
1
LR6/R6, AA
UWAGA
Istnieje niebezpieczeƒstwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostanà
nieprawid∏owo za∏o˝one. Baterie nale˝y wymieniaç na takie
same lub na baterie równorz´dnego typu, zalecane przez producenta.
Zu˝ytych baterii nale˝y pozbywaç si´ zgodnie z instrukcjami producenta.
Funkcja DEMO
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e pojawiç
si´ prezentacja jego funkcji.
JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏àczyç, wybierajàc
funkcj´ „DEMO ON”.
Nacisnàç i przytrzymaç [7, –DEMO] (demo) na urzàdzeniu g∏ównym.
WyÊwietlacz zmienia si´ przy ka˝dym przytrzymaniu przycisku.
$%-//&&$%-//.
wy∏àczone((w∏àczone))
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç funkcj´
„DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
RQTX0208
5
21
PMX4_EP_PO.indd 5PMX4_EP_PO.indd 51/6/09 11:37:47 AM1/6/09 11:37:47 AM
Page 22
Urzàdzenie g
ówne
Pilot
Opis elementów sterowania
Urzàdzenie g∏∏
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie. Przyciski oznaczone takim symbolem jak 1, funkcjonujà dok∏adnie tak
samo, jak przyciski na urzàdzeniu zdalnego sterowania.
Wskaênik zasilania sieciowego [AC IN]
1 Prze∏àcznik „STANDBY/ ON” (y/l) (7)
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç
urzàdzenie (prze∏àczyç je w stan
gotowoÊci), lub w∏àczyç je z powrotem.
W stanie gotowoÊci urzàdzenie nadal
POLSKI
s∏uchania, aby zapobiec uszkodzeniu
akustyczne d˝wi´ku wydobywajàcego
si´ ze s∏uchawek czy s∏uchawek
Wskaênik ten Êwieci si´, je˝eli
urzàdzenie pod∏àczone jest
do gniazdka sieciowego.
pobiera pewnà niewielkà moc.
Regulacja tonów niskich (10)
Regulacja tonów
Gniazdo s∏uchawek (
Nale˝y unikaç d∏ugotrwa∏ego
s∏uchu. Nadmierne ciÊnienie
nag∏ownych mo˝e powodowaç
Typ wtyku: stereofoniczny o
(nie nale˝y do wyposa˝enia)
Wtyczka gniazda audio (14)
ówne
Czujnik sygna∏u
wysokich
(10)
Szuflady p∏yt (7)
utrat´ s∏uchu.
Êrednicy Ø3,5 mm
4
9
WyÊwietlacz zdalnego sterowania
Os∏ona gniazda USB (11)
2
8
3
)
l
5
Zatrzymywanie odtwarzania (7, 11 do 14)
Funkcja demonstracyjna (5)
7
6
Otwieranie lub zamykanie
kieszeni nap´du p∏yt (7)
Port USB (11)
Automatyczne nagrywanie z du˝à
pr´dkoÊcià z p∏yty CD na USB (11)
Wskaênik nagrywania (11)
Pilot
Przyciski oznaczone symbolem 1 funkcjonujà w dok∏adnie taki sam sposób, jak przyciski sterowania w panelu g∏ównym urzàdzenia.
Ustawianie wyłàcznika
czasowego (10)
Funkcja automatycznego
Wybierania numeryczne
Funkcja usuwania (8)
Funkcja programu (7 do 9)
Usuwanie programu (8)
2 Odtwarzanie lub
przerywania odtwarzania
płyty (7, 8, 11, 12)
Opcja odtwarzanie
3
lub pauza
Pomijanie lub wyszukiwanie
4
Êcie˝ki, wybieranie dostrajania
lub ustawiania kanału,
ustawianie czasu, odtwarzanie
zaprogramowane, sprawdzanie
programu (7 do 9, 11, 13, 14)
Potwierdzenie wyboru
5 Wybór D.BASS (10)
Wybieranie ustawieƒ
RQTX0208
6
22
Rozpocz´cie
wstrzymanie nagrywania
1
wyłàczania
(7, 9, 11, 14)
(14)
(7, 9, 13, 14)
EQ (10)
lub
USB (11, 12)
Ustawianie zegara lub timera (9, 10)
Ustawianie timera odtwarzania i nagrywania (9, 10)
Funkcja Dimmer
4 Aby wybraç po˝àdany utwór naciÊnij [¢/ ], a nast´pnie
odpowiednie przyciski numeryczne.
5 NaciÊnij [OK].
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od 3 do 5.
6 NaciÊnij [6, CD] aby rozpoczàç odtwarzanie.
Aby wybraç utwór o numerze dwucyfrowym, naciÊnij [h10], a
nast´pnie dwie cyfry ˝àdanego utworu.
Aby wybraç utwór o numerze trzycyfrowym, naciÊnij dwukrotnie
przycisk [h10], a nast´pnie trzy cyfry ˝àdanego utworu.
(Ciag dalszy na nastepnej stromie)
POLSKI
RQTX0208
7
23
PMX4_EP_PO.indd 7PMX4_EP_PO.indd 71/6/09 11:37:54 AM1/6/09 11:37:54 AM
Page 24
Strojenie r
czne
P∏yty kompaktowe (ciàg dalszy)
Stosowanie radia FM/AM
POLSKI
Wy∏àczyç tryb
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
Powtórzyç program Nacisnàç przycisk [PROGRAM], a
Sprawdziç
zawartoÊç programu
Dodaç utwór do
programu
Usunàç ostatni
zaprogramowany
utwór
Usunàç wszystkie
zaprogramowane
utwory
Uwaga:
• Podczas próby zaprogramowania wi´kszej iloÊci utworów ni˝ 24
zostanie wyÊwietlony komunikat „PGM FULL”.
• Pami´ç programu zostanie skasowana po otworzeniu szuflady
dysku.
CD
• Podczas odtwarzania programu poszukiwaƒ do ty∏u i do przodu
mo˝na dokonywaç tylko w ramach obecnej Êcie˝ki.
Cyfrowa zawartoÊç jednostronnych p∏yt audio DualDisc nie
spe∏nia technicznych specyfikacji w formacie Cyfrowych P∏yt
Audio (CD-DA), wi´c ich odtwarzanie mo˝e byç niemo˝liwe.
Nacisnàç przycisk [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
nast´pnie [6, CD].
Nacisnàç [4/ ] lub [¢/ ] kiedy
w trybie zatrzymania wyÊwietlony
jest „PGM”.
programowania, dwukrotnie nacisnàç
przycisk [PROGRAM], zostanie
wyÊwietlone „PGM”, a nast´pnie nacisnàç
przycisk
CD
W trybie zatrzymania, naciÊnij [¢/ ] i
powtórz czynnoÊç 3.
MP3
Powtórz kroki 3 i 5 w trybie zatrzymania.
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk
Naciskaj kilkakrotnie przycisk [MUSIC P., FM/AM], aby
wybraç „FM” lub „AM”.
2
Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
czne
3 Naciskajàc [4/ ] lub [¢/ ], wybierz cz´stotliwoÊç
stacji.
Podczas odbioru stereofonicznego w paÊmie FM wyÊwietlany
jest symbol „
Strojenie automatyczne
Na chwil´ naciÊnij [4/ ] lub [¢/ ] i przytrzymaj, dopóki
cz´stotliwoÊç nie zacznie si´ szybko zmieniaç. Rozpocznie si´
automatyczne strojenie, które zakoƒczy si´ po znalezieniu stacji.
• Automatyczne strojenie mo˝e nie dzia∏aç z powodu
nadmiernych zak∏óceƒ.
• Aby anulowaç automatyczne strojenie, ponownie naciÊnij
[4/ ] lub [¢/ ].
NaciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wyÊwietliç „MONO”.
Aby anulowaç
Ponownie naciÊnij i przytrzymaj [PLAY MODE], aby wy∏àczyç tryb
„MONO”.
• Tryb MONO jest równie˝ anulowany po zmianie cz´stotliwoÊci.
• Podczas s∏uchania w normalnych warunkach tryb „MONO”
powinien byç wy∏àczony.
ST
”.
Poprawa jakoÊci odbioru FM
Uwagi dotyczàce p∏yt CD
• Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 99 utworów.
• To urzàdzenie mo˝e odtwarzaç pliki w formacie MP3
oraz pliki dêwi´kowe CD-R/RW formatu CD-DA poddane
finalizacji.
• Mo˝e ono nie odtwarzaç niektórych p∏yt CD-R/RW ze
wzgl´du na stan nagrania.
• Nie wolno u˝ywaç p∏yt o nieregularnych kszta∏tach.
• Nie wolno u˝ywaç p∏yt z etykietami lub naklejkami, które
odklejajà si´, lub z pozosta∏oÊciami po naklejkach lub
etykietach.
• Nie wolno naklejaç dodatkowych etykiet lub naklejek.
• Nie wolno pisaç na p∏ytach.
Uwagi dotyczàce plików w formacie MP3
• Pliki sà traktowane jako utwory, a foldery jako albumy.
• Urzàdzenie mo˝e odtwarzaç do 999 utworów, 255 albumów i
20 sesji.
• P∏yty muszà byç zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1
lub 2 (z wyjàtkiem formatów rozszerzonych).
• Aby odtwarzaç w okreÊlonej kolejnoÊci, poprzedê nazwy
folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z
zamierzonà kolejnoÊcià odtwarzania.
Ograniczenia dotyczàce odtwarzania plików MP3
• Je˝eli pliki w formacie MP3 zosta∏y nagrane na tej samej
p∏ycie, na której nagrano dêwi´k w formacie CD-DA, tylko
format nagrany w pierwszej sesji b´dzie odtwarzany.
• W niektórych przypadkach plików MP3 nie mo˝na odtworzyç
z powodu z∏ego stanu p∏yty lub nagrania.
• Nagrania nie zawsze odtwarzane sà w kolejnoÊci
RQTX0208
nagrywania.
8
24
PMX4_EP_PO.indd 8PMX4_EP_PO.indd 81/6/09 11:37:56 AM1/6/09 11:37:56 AM
Page 25
Stosowanie timera
Ustawianie zegara
Korzystanie z timera odtwarzania
lub nagrywania
Programowanie stacji
Odbiór RDS
Programowanie stacji
Mo˝na zaprogramowaç 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Przygotowanie
Naciskaj kilkakrotnie przycisk [MUSIC P., FM/AM], aby wybraç
„FM” lub „AM”.
Automatyczne programowanie stacji
NaciÊnij i przytrzymaj [PROGRAM], aby rozpoczàç
programowanie.
R´czne programowanie stacji
1 Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „MANUAL”.
2 Naciskajàc [4/ ] lub [¢/ ], dostrój radio do ˝àdanej
stacji.
3 NaciÊnij [PROGRAM].
4 Za pomocà przycisków numerycznych wybierz kana∏.
JeÊli pod tym samym numerem kana∏u by∏a ju˝
zaprogramowana inna stacja, informacje o niej zostanà
skasowane.
5 Powtarzaj kroki od 2 do 4, aby programowaç nast´pne
stacje.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Wybierz kana∏ za pomocà przycisków numerycznych.
W przypadku kana∏ów dwucyfrowych naciÊnij [
dwie cyfry.
LUB
h
10], a nast´pnie
1 Naciskajàc [PLAY MODE], wybierz tryb „PRESET”.
2 Wybierz kana∏, naciskajàc [4/ ] lub [¢/ ].
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 NaciÊnij [CLOCK/TIMER], aby wybraç „CLOCK”.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
CLOCK
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
˚ PLAY˚ REC
2 ( W ciàgu około 8 sekund )
NaciÊnij [4/ ] lub [¢/ ], aby ustawiç godzin´.
3 NaciÊnij [CLOCK/TIMER] lub [OK], aby potwierdziç.
WyÊwietlanie zegara
Aby wyÊwietliç zegar na kilka sekund, naciÊnij [CLOCK/TIMER].
Bemærk:
Zegar nale˝y regularnie nastawiaç, aby zawsze by∏a ustawiona
dok∏adna godzina.
Korzystanie z timera odtwarzania
lub nagrywania
Mo˝na ustawiç timer w taki sposób, aby o okreÊlonej godzinie
urzàdzenie w∏àcza∏o si´ i budzi∏o u˝ytkownika (programator
odtwarzania) lub aby nagra∏o audycj´ radiowà lub Êcie˝k´ z
gniazda audio (programator nagrywania).
Przygotowanie
W∏àcz urzàdzenie i ustaw zegar.
Timer
Timer odtwarzaniaPrzygotuj êród∏o muzyki, którego chcesz
Timer nagrywania
Nale˝y
s∏uchaç: dysk, radio, urzàdzenie USB,
port opcjonalny lub port muzyczny i ustaw
g∏oÊnoÊç.
Pod∏àcz urzàdzenie USB i ustaw
odpowiednià stacj´ radiowà (
lub wybierz êród∏owy port muzyczny
strona 14).
(
➡
strona 8)
➡
POLSKI
Odbiór RDS
Urzàdzenie to mo˝e wyÊwietlaç dane tekstowe nadawane przez
system danych radiowych (RDS) dost´pny w niektórych rejonach.
Je˝eli stacja, której s∏uchasz, nadaje sygna∏y RDS,
na wyÊwietlaczu pojawi si´ „RDS”.
Pozostałe funkcje obsługi sà podobne do opisanych w cz´Êci „Płyty”
(➡ strona 7 i 8).
Uwaga:
• Wybrana b´dzie tylko jedna karta pami´ci w przypadku
połàczenia z czytnikiem wielu kart USB. Zazwyczaj jest to
pierwsza wło˝ona karta pami´ci.
• Podczas wyjmowania karty pami´ci nale˝y odłàczyç czytnik
kart USB od urzàdzenia. W przeciwnym razie mo˝e nastàpiç
uszkodzenie urzàdzenia.
• Po podłàczeniu kompatybilnego cyfrowego odtwarzacza audio
do gniazda portu USB, mo˝e nastàpiç aktywacja ładowania
baterii. Proces ładowania nie b´dzie zachodziç, je˝eli urzàdzenia
zostało przełàczone do trybu czuwania.
Nacisnàç [6, USB].
W celu dalszego odtwarzania nacisnàç
przycisk ponownie.
Nacisnàç [7] (stop).
Bie˝àca Êcie˝ka zostanie zapami´tana.
NaciÊnij przycisk [6, USB], aby ponownie
rozpoczàç odtwarzanie.
LUB
NaciÊnij ponownie przycisk [7] (stop), aby
wyczyÊciç pami´ç.
Nacisnàç [4/ ] lub [¢/ ].
LUB
NaciÊnij przyciski numeryczne.
Nacisnàç [5/∞, ALBUM].
Nagrywanie na urzàà
masowej USB
Istnieje mo˝liwoÊç nagrywania Êcie˝ek dêwi´kowych lub
muzycznych ze êród∏a, takiego jak p∏yta, radio, port MUSIC PORT
lub OPTION na urzàdzenie pami´ci masowej USB.
Uwaga:
• Przy ka˝dym nagrywaniu tworzony jest nowy album.
Zale˝nie od pojemnoÊci pami´ci USB, sekwencja albumu mo˝e
ulec zmianie, po zakoƒczeniu nagrywania.
• Nagrywane Êcie˝ki dêwi´kowe lub muzyczne sà zapisywane w
folderze o nazwie „REC_DATA”.
• Wszystkie Êcie˝ki sà nagrywane w formacie MP3.
dzenie pami´´cici
Nagrywanie z płyty
Zabrania si´ nagrywania z płyty posiadajàcej zabezpieczenie praw
autorskich.
Nagrywanie standardowe
MP3
CD
1 Pod∏àcz urzàdzenie USB.
2 W∏ó˝ p∏yt´, której zawartoÊç ma zostaç nagrana.
3 NaciÊnij przycisk [6, CD] i nast´pnie [7] (stop).
4 Przygotuj ˝àdany tryb nagrywania.
Nagrania
zaprogramowanej
Êcie˝ki
Nagrania okreÊlonej
Êcie˝ki
NaciÊnij [¶¥8, USB], aby rozpoczàç nagrywanie.
5
WyÊwietlony zostanie napis „REC” (Nagrywanie) i zacznie
migaç wskaênik nagrywania.
WyÊwietlane jest „ALBUMXXX MAKING”. „ALBUMXXX” jest
nazwà albumu.
Zatrzymania
nagrywania
Usuni´cia nagranej
Êcie˝ki
CD
Tylko poprzez urzàdzenie g∏ówne
Pr´dkoÊç nagrywania:
Z p∏yty CD na urzàdzenie USB : Pr´dkoÊç czterokrotnie(4x)
wy˝sza od standardowej.
Z p∏yty CD-RW na urzàdzenie USB
wy˝sza od standardowej.
Nacisnàç [7] (stop).
Przez kilka sekund wyÊwietlany b´dzie
napis „WRITING” (Zapisywanie).
(➡ strona 13)
Nagrywanie szybkie
: Pr´dkoÊç dwukrotnie (2x)
1 Pod∏àcz urzàdzenie USB.
2 W∏ó˝ p∏yt´, której zawartoÊç ma zostaç nagrana.
3 NaciÊnij przycisk [6, CD] i nast´pnie [7] (stop).
4 NaciÊnij przycisk [¶CD
rozpoczàç nagrywanie.
3
USB HI-SPEED AUTO REC], aby
POLSKI
RQTX0208
11
27
PMX4_EP_PO.indd 11PMX4_EP_PO.indd 111/6/09 11:38:02 AM1/6/09 11:38:02 AM
Page 28
POLSKI
Nagrywanie z innych
ródeł
RQTX0208
12
28
USB (ciàg dalszy)
7Ograniczenia szybkiego nagrywania
Niniejsze urzàdzenie wykorzystuje system zarzàdzania
kopiowaniem, ograniczajàcy u˝ywanie opcji szybkiego nagrywania.
• Wykonanie drugiego szybkiego nagrywania z tej samej płyty
CD jest mo˝liwe dopiero po 74 minutach od ukoƒczenia
pierwszego szybkiego nagrywania.
(Mo˝liwe jest jednak wykonanie drugiego nagrywania ze
standardowà pr´dkoÊcià.)
W przypadku próby rozpocz´cia drugiego szybkiego nagrywania
wyÊwietlony zostanie komunikat „PLEASE WAIT XX MIN” (Prosz´
odczekaç XX min).
„XX MIN” – liczba minut do momentu, gdy mo˝liwe b´dzie
ponowne wykonanie nagrania.
• Nie istnieje mo˝liwoÊç wykonywania wysokiej pr´dkoÊci
nagrywania, je˝eli pozosta∏y czas REC (nagrywania) USB,
jest krótrzy ni˝ ca∏kowity czas odtwarzania albumu CD.
Zostaje wyÊwietlane „CAN’T REC”.
• W ciàgu 74 minut mo˝na nagraç do 24 płyt.
Po ukoƒczeniu nagrywania 24 p∏yt w ciàgu ok. 74 minut nagranie
25. p∏yty nie b´dzie mo˝liwe.
Uwaga:
W zale˝noÊci od stanu p∏yty nagrywanie z pr´dkoÊcià 4-krotnie
•
wy˝szà ni˝ standardowa lub szybkie nagrywanie mo˝e nie byç nie
mo˝liwe. Nale˝y wtedy nagrywaç p∏yty CD z pr´dkoÊcià standardowà.
• Podczas szybkiego nagrywania dêwi´k zostanie wyciszony.
Nagrywanie z p∏yt CD u˝ywajàc formatu analogowego
CD
Tryb nagrywania mo˝na zmieniç z domyÊlnego cyfrowego na
analogowy.
NaciÊnij przycisk [6, CD] i nast´pnie [7] (stop).
1
NaciÊnij i przytrzymaj [EDIT MODE], aby wybraç nagrywanie
2
analogowe „ANALOG-REC”(Nagrywanie analogowe).
Za ka˝dym naciÊni´ciem i przytrzymaniem przycisku:
Uwaga:
Po zakoƒczeniu nagrywania analogowego zostanie przywrócony
•
domyÊlny tryb nagrywania „DIGITAL-REC” (Nagrywanie cyfrowe).
•
Funkcja szybkiego nagrywania jest niedost´pna w trybie analogowym.
ANALOG-REC
(nagrywanie analogowe)
Funkcja Display (WyÊwietlanie)
Funkcja ta umo˝liwia wyÊwietlanie informacji podczas nagrywania.
NaciÊnij kilkakrotnie przycisk [DISPLAY] (WyÊwietlanie) w
trybie nagrywania USB.
CD
Czas,
który minà∏
MP3
Czas,
który minà∏
Pozostały czas
nagrywania
REC USB
Pozostały czas
nagrywania REC
USB
Pozosta∏y czas
Tryb
nagrywania
REC
Tryb nagrywania REC
odtwarzania
(Wykonawca)
DIGITAL-REC
(nagrywanie cyfrowe)
Pozosta∏y czas
odtwarzania
Nazwa
albumu
ID3
(Utwór)
ID3
Nazwa
Êcie˝ki
ID3
(albumu)
Nagrywanie z innych êê
ródeł
1 Pod∏àcz urzàdzenie USB.
2 Wybierz êród∏o, z którego zamierzasz nagrywaç.
Nagrywanie z radia:
Dostrój si´ do wybranej stacji radiowej. (➡ strona 8)
MUSIC PORT (Gniazda audio):
Odtwórz przenoÊne urzàdzenie audio. (➡ strona 14)
OPTION port (Gniazda opcja):
Wybraç ˝àdanà Êcie˝k´, która ma zostaç nagrana, i odtwarzaç
na podłàczonym urzàdzeniu. (➡ strona 14)
3 NaciÊnij [¶¥8, USB], aby rozpoczàç nagrywanie.
WyÊwietlony zostanie napis „REC” (Nagrywanie) i zacznie
migaç wskaênik nagrywania.
Zatrzymaç
nagrywanie
Przerwij nagrywanieNacisnàç [¶¥8, USB].
Usuwanie nagranej
Êcie˝ki
Uwaga:
• Ka˝de przerwanie odtwarzania jest oznaczane na Êcie˝ce.
(➡ patrz poni˝ej)
• Podczas wstrzymania nagrywania nie mo˝na zmieniç êród∏a
dêwi´ku.
Dodawanie oznaczeƒ Êcie˝ki
Oznaczenia Êcie˝ek mo˝na dodaç, jeÊli nast´puje zmiana Êcie˝ki
w radio lub innym urzàdzeniu. Oznaczenia te oddzielajà Êcie˝ki
podczas nagrywania. Mogà byç one dodane automatycznie lub
r´cznie podczas nagrywania.
Przed nagrywaniem
NaciÊnij kilkakrotnie [EDIT MODE] (Edycja trybu), aby wybraç
˝àdany tryb oznaczania Êcie˝ki.
Radio:
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
MUSIC PORT (Gniazda audio)
lub OPTION port (Gniazda opcja):
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
Edytuj tryb
MANUAL
TIME MARK
SYNCHRO
Podczas nagrywania
NaciÊnij przycisk [EDIT MODE] (Edycja trybu), aby dodaç
odznaczenie Êcie˝ki u˝ywajàc trybu MANUAL (R´czny) lub
TIME MARK (Odznaczanie Êcie˝ki).
Uwaga:
Po naciÊni´ciu przycisku [EDIT MODE] (Edycja trybu) w trybie
TIME MARK (Odznaczanie Êcie˝ki) podczas nagrywania licznik
pi´ciominutowy zostanie zresetowany.
Nacisnàç [7] (stop).
Przez kilka sekund wyÊwietlany b´dzie
napis „WRITING” (Zapisywanie).
Zacznie migaç kontrolka „REC”
(Nagrywanie).
NaciÊnij ponownie, aby rozpoczàç
nagrywanie jeszcze raz.
(➡ strona 13)
MANUALTIME MARK
SYNCHROMANUAL
TIME MARK
Nale˝y
Oznaczenia Êcie˝ek sà wstawiane
r´cznie.
Oznaczenia Êcie˝ek sà wstawiane
automatycznie co pi´ç minut.
Nagrywanie rozpocznie si´
automatycznie, jeÊli inny sprz´t
rozpocznie odtwarzanie.
Nagrywanie zostanie przerwane, jeÊli nie
rozpozna ˝adnego dêwi´ku w ciàgu oko∏o
3 sekund.
PMX4_EP_PO.indd 12PMX4_EP_PO.indd 121/6/09 11:38:04 AM1/6/09 11:38:04 AM
Page 29
Funkcja Display (WyÊwietlanie) (Tryb radia FM)
Inne funkcje nagrywania
Mo˝na wyÊwietliç informacje o audycji radia FM RDS, którà
aktualnie nagrywasz.
NaciÊnij [DISPLAY] (WyÊwietlanie) podczas nagrywania USB
podczas s∏uchania audycji radia FM RDS.
Cz´stotliwoÊç
Pozostały czas
nagrywania
REC USB
Nazwa stacji
(PS)
Tr y b
nagrywania
REC
Typ programu
(PTY)
Informacje o
nagrywanej
Êcie˝ce
Inne funkcje nagrywania
Tryb nagrywania
Mo˝na wybraç ˝àdany tryb nagrywania przed rozpocz´ciem
nagrywania.
NaciÊnij kilkakrotnie przycisk [REC MODE] (Tryb nagrywania),
aby wybraç ˝àdane ustawienia.
NaciÊnij kilkakrotnie przycisk [DISPLAY] (WyÊwietlanie), aby
wyÊwietliç bie˝àcy tryb nagrywania.
Uwaga:
Nie mo˝na zmieniç trybu podczas nagrywania.
Funkcja Display (WyÊwietlanie)
Mo˝na sprawdziç pozosta∏y czas nagrywania urzàdzenia USB
przed nagrywaniem i podczas niego.
Nacisnàç [DISPLAY].
192 KBPS320 KBPS
Charakterystyka
Usuwanie nagranych Êcie˝ek
Funkcja ta umo˝liwia szybkie i łatwe usuwanie niechcianych Êcie˝ek.
1 NaciÊnij przycisk [6, USB] i nast´pnie [7] (stop).
2 Wybierz ˝àdany album lub Êcie˝ki.
3 NaciÊnij przycisk [EDIT MODE] (Edycja trybu), aby wybraç
˝àdany tryb usuwania.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku:
TRACK DELALBUM DELFORMAT
Pierwotna zawartoÊç wyÊwietlacza
Edytuj tryb
TRACK DEL
ALBUM DEL
FORMATUsuƒ cały album
Nale˝y
Usuƒ pojedynczà Êcie˝k´
Usuƒ jeden album
4 Nacisnàç [OK].
W ciàgu ok. 2 sekund wybrany do usuni´cia obiekt
zostanie wyÊwietlony, a nast´pnie zostanie wyÊwietlony
napis „PRESS OK” (NaciÊnij OK).
Przykład:
Numer Êcie˝ki
5 NaciÊnij [OK].
6 NaciÊnij przycisk [4/ ] lub [¢/ ], aby wybraç opcj´
„YES”(Tak), a nast´pnie naciÊnij przycisk [OK], aby
potwierdziç usuwanie.
Zostanie wyÊwietlony napis „WRITING” (Zapisywanie).
LUB
NaciÊnij przycisk [4/
„NO” (Nie), a nast´pnie naciÊnij [OK], aby anulowaç
usuwanie.
Przykład:
] lub [¢/ ], aby wybraç opcj´
POLSKI
Uwaga:
W przypadku funkcji „ALBUM DEL” zostanie usuni´te 999 utworów
w albumach które zawierajà wi´cej ni˝ 1000 utworów. Aby usunàç
wybrany album, powtarzaj czynnoÊci od 2 do 6.
Uwaga:
Podczas nagrywania wyÊwietlany pozosta∏y czas jest
przybli˝onym czasem bie˝àcego trybu nagrywania.
PMX4_EP_PO.indd 13PMX4_EP_PO.indd 131/6/09 11:38:06 AM1/6/09 11:38:06 AM
Urzàdzenia kompatybilne
Urzàdzenia okreÊlone jako pami´ci masowe USB:
• Urzàdzenia USB obsługujàce protokół transferu Bulk-Only.
•
urzàdzenia USB obsługujàce standard USB 2.0 (pełna
pr´dkoÊç).
Obs∏ugiwane formaty
• Foldery zdefi niowane jako album.
• Pliki zdefi niowane jako Êcie˝ka.
• Âcie˝ka musi mieç rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany.
• Urzàdzenie korzystajàce z systemu plików NTFS nie jest
obsługiwane [Obsługiwany jest tylko system plików FAT
12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)].
• W zale˝noÊci od rozmiaru sektorów niektóre pliki mogà nie
byç dost´pne.
• Maksymalna liczba albumów: 255
• Maksymalna liczba Êcie˝ek: 2500
Maksymalna liczba
•
Êcie˝ek
Uwagi dotyczàce p∏yt USB
w jednym albumie: 999
RQTX0208
13
29
Page 30
POLSKI
Nale
y unika
zakłóce
pochodz
cych
od innego wyposa
enie fi rmy Panasonic
Podł
czanie do przeno
nego
urz
dzenia audio i odtwarzanie z niego.
Pod∏àczanie uniwersalnej stacji dokujàcej do
urzàdzenia iPod
U˝ywanie innego wyposa˝enia opcjonalnego
Uwaga:
Wszystkie dodatkowe urzàdzenia i kable sprzedawane sà
oddzielnie.
Nale˝˝
y unikaçç
od innego wyposa˝˝
Inne wyposa˝enie audio lub video firmy Panasonic, mo˝e zaczàç
funkcjonowaç podczas stosowania dostarczonego z urzàdzeniem
pilota zdalnego sterowania.
Istnieje mo˝liwoÊç obs∏ugiwania tego urzàdzenia w innym
trybie poprzez ustawienie pilota zdalnego sterowania do trybu
„REMOTE 2”.
Panel sterowania g∏ównego urzàdzenia i pilot zdalnego
sterowania, muszà byç ustawione do tego samego trybu.
zakłóceƒƒ
pochodzàà
enie fi rmy Panasonic
cych
Pod∏àczanie uniwersalnej stacji dokujàcej do
urzàdzenia iPod
Po pod∏àczeniu do tego zestawu uniwersalnej stacji dokujàcej
do urzàdzenia iPod (SH-PD10) mo˝na ∏adowaç to urzàdzenie i
odtwarzaç jego zawartoÊç.
Podłàczanie i ładowanie urzàdzenia iPod
1 Podłàcz uniwersalnà stacj´ dokujàcà do urzàdzenia iPod
do gniazda opcja (OPTION port).
2 Włó˝ odpowiednià przejÊciówk´ i umieÊç urzàdzenie iPod
w uniwersalnej stacji dokujàcej. (Patrz instrukcja obsługi
urzàdzenia SH-PD10.)
1 NaciÊnij [FM/AM/MUSIC P.], aby wybraç zakres
„MUSIC P.”.
2 Nacisnàç i przytrzymaç [FM/AM/MUSIC P.] na panelu
sterowania g∏ównego urzàdzenia. Nast´pnie nacisnàç [2]
na pilocie zdalnego sterowania, do czasu, gdy
wyÊwietlacz urzàdzenia poka˝e „REMOTE 2”.
3 NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 4 sekundy
przyciski [OK] i [2] na pilocie.
W celu zmiany trybu z powrotem do „REMOTE 1”, powtórzyç
obydwie powy˝sze czynnoÊci przez zamian´ [2] z [1].
Podłàà
czanie do przenoÊÊ
urzàà
Ta funkcja umo˝liwia s∏uchanie muzyki z przenoÊnego urzàdzenia audio.
Przed pod∏àczeniem nale˝y unikaç wysokiego poziomu
dêwi´ku pochodzàcego z innego urzàdzenia. W tym celu nale˝y
zredukowaç poziom g∏oÊnoÊci i wy∏àczyç funkcje korektora (je˝eli
jest w∏àczona) przenoÊnego urzàdzenia audio przed pod∏àczeniem
do gniazda typu jack MUSIC PORT. W przeciwnym razie mogà
wystàpiç zniekszta∏cenia dêwi´ku g∏oÊnika.
Przewód audio (nie ma w zestawie)
PrzenoÊne urzàdzenie audio (nie ma w zestawie)
dzenia audio i odtwarzanie z niego.
nego
Przedni panel
urzàdzenia
g∏ównego
1 Podłàcz przewód audio do gniazda MUSIC PORT i
naciskaj kilkakrotnie przycisk [MUSIC P., FM/AM], aby
wybraç opcj´ MUSIC PORT.
2 W∏àcz odtwarzanie w przenoÊnym urzàdzeniu audio.
(Patrz instrukcja obs∏ugi danego urzàdzenia.)
1 Podłàcz urzàdzenie iPod w sposób opisany powy˝ej.
(nie ma w zestawie)
2 NaciÊnij przycisk [6, OPTION], aby wybraç gniazdo
„OPTION” (OPCJA) jako êródło.
W∏àczenia pauzy/
odtwarzania
Omini´cia utworów
Wyszukania w
utworach
WyÊwietl ekran
menu urzàdzenia
iPod
U˝yj kursora menu
urzàdzenia iPod
Wybierz polecenie
z menu urzàdzenia
iPod
Odtwarzanie zawartoÊci urzàdzenia iPod
iPod
Nacisnàç [6, OPTION] lub [7] (stop). NaciÊnij [6, OPTION], aby kontynuowaç.
Nacisnàç [4/ ] lub [¢/ ].
Nacisnàç i przytrzymaç[4/ ] lub [¢/ ].
Nacisnàç [DISPLAY].
Nacisnàç [5/∞, ALBUM].
Nacisnàç [OK].
Tylny panel
urzàdzenia głównego
SH-PD10
Uwaga:
Informacje na temat kompatybilnych modeli urzàdzenia iPod mo˝na
znaleêç w instrukcji obsługi urzàdzenia SH-PD10.
iPod to znak towarowy fi rmy Apple Inc., zarejestrowany w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
RQTX0208
14
30
PMX4_EP_PO.indd 14PMX4_EP_PO.indd 141/6/09 11:38:08 AM1/6/09 11:38:08 AM
Page 31
Rozwiàzywanie problemów
Przed oddaniem urzàdzenia do naprawy nale˝y przeprowadziç nast´pujàce kontrole. Je˝eli masz wàtpliwoÊci, co do niektórych punktów
kontrolnych lub podane w tabeli rozwiàzania nie eliminujà problemu, zwróç si´ po wskazówki do sprzedawcy.
„CzynnoÊci wykonywane przez zak∏ady us∏ugowe polegajàce na sprawdzeniu: dzia∏ania, parametrów technicznych, czyszczeniu g∏owic i
toru taÊmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ˝arówek i bezpieczników - nie sà zaliczane do iloÊci
napraw stanowiàcych podstaw´ wymiany sprz´tu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwa∏y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w
Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewn´trznych cz´Êci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przy∏àczeniowe,
s∏uchawkowe - nie podlegajà gwarancji.”
„Aby uchroniç sprz´t Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wy∏adowaƒ atmosferycznych, nale˝y od∏àczyç przewód zasilania sprz´tu Hi-Fi z
sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).”
■ Typowe problemy Strona
Brak odpowiedzi przy
naciskaniu przycisków pilota.
Zniekszta∏cenia dêwi´ku lub
brak dêwi´ku.
„Buczenie” jest s∏yszalne
podczas odtwarzania.
■ P∏yty
Nieprawid∏owe odtwarzanie
lub brak rozpocz´cia
odtwarzania.
■ Radio
S∏yszalny jest zniekszta∏cony
dêwiek i ha∏as.
Wskaênik stereo miga lub nie w∏àcza si´.
S∏ychaç dudnienie.
Podczas odbioru w zakresie AM s∏ychaç
przydêwi´k o niskiej cz´stotliwoÊci.
■ USB
Nap´d USB lub zapisane dane nie
mogà byç odczytane.
Powolne dzia∏anie urzàdzenia USB.
Rejestracja przez USB zatrzymuje si´
niespodziewanie. Na wyÊwietlaczu
pojawia si´ komunikat „REC ERROR”.
■ Czujnik sygna∏u
„NO PLAY”
„USB OVER CURRENT ERROR”
„F61”
„F76”
„ERROR”
„VBR–”
„- -:- -”
„MP3 ERROR” lub „PLAYERROR”
„UNSUPPORT”
„HI-SPEED CAN’T REC”
• Sprawdê, czy baterie zosta∏y prawid∏owo zainstalowane.5
• Zwi´ksz g∏oÊnoÊç.
• Wy∏àczyç urzàdzenie, okreÊliç i usunàç przyczyn´, nast´pnie w∏àczyç urzàdzenie
ponownie.
Mo˝e to byç spowodowane przez odkszta∏cenia g∏oÊników poprzez nadmierny
poziom g∏oÊnoÊci lub zasilanie, lub u˝ytkowanie urzàdzenia w goràcym otoczeniu.
Przewód zasilania AC lub fluorescencyjne oÊwietlenie znajduje si´ blisko urzàdzenia.
•
Utrzymywaç urzàdzenie z dala od innych urzàdzeƒ lub przewodów zasilajàcych.
• P∏yta zosta∏a nieprawid∏owo umieszczona w nap´dzie, umieÊciç prawid∏owo p∏yt´ w
nap´dzie.
• P∏yta mo˝e byç zabrudzona. Nale˝y jà wytrzeç.
• U˝yj innej p∏yty, jeÊli jest zarysowana, wygi´ta lub niestandardowa.
• Nagromadzenia pary: Odczekaç 1 do 2 godzin do czasu odparowania
• U˝yj anteny zewn´trznej.5
• Wy∏àcz telewizor lub odsuƒ go od urzàdzenia.—
• Odsuƒ anten´ od innych kabli i przewodów.—
Format nap´du USB lub zawartoÊç zapisanych na nim danych nie sà kompatybilne
•
z systemem, zostaje w takim przypadku wyÊwietlana informacja „NO PLAY”. Nale˝y
od∏àczyç urzàdzenie USB, i w∏àczyç ponownie.
•
Ewentualnie, nale˝y sformatowaç urzàdzenie USB, i nagraç Êcie˝ki ponownie, po
czym odtworzyç je na urzàdzeniu.
•
Fun
kcja USB host niniejszego urzàdzenia mo˝e nie dzia∏aç z niektórymi
urzàdzeniami USB.
• Urzàdzenia USB, na których mo˝na zapisaç ponad 8 gigabajtów danych, mogà nie
∏aç
w niektórych przypadkach.
dzia
Odczytywanie pliku du˝ego rozmiaru, du˝ej liczby plików lub nap´du USB fl ash o
•
du˝ej pojemnoÊci zajmuje du˝o czasu.
Wybierz odpowiedni tryb rejestracji (128 KBPS lub 192 KBPS) i powróç do
•
rejestracji.
• Sprawdê zawartoÊç.
• Odtwarzaç mo˝na tylko pliki w formacie MP3.
• Nat´˝enie znamionowe pràdu urzàdzenia pami´ci masowej USB przekracza 500 mA. Odłàcz urzàdzenie USB. Wyłàcz urzàdzenie, a nast´pnie włàcz je ponownie.
• Sprawdê i popraw pod∏àczenia kabli g∏oÊników.
JeÊli problem nadal wyst´puje, nale˝y skonsultowaç si´ ze sprzedawcà.
• Wystàpi∏ problem z zasilaniem. Skonsultuj si´ ze sprzedawcà.—
Wskaênik poziomu szumów > 80 dBZakres dynamiczny > 80 dB
Oddzielenie > 60 dB
Całk. zniekszt. harm. < 0,1 %
Pr´dkoÊç nagrywania USB 1x, 4x (tylko dla płyt CD)
Format nagrywanego pliku MP3 (
128 / 192 / 320 kb/s
*
.mp3)
SEKCJA ZESTAWÓW G¸OÂNIKOWYCH
Typ 3 kolumny 3-dro˝ne (Bass-refl ex)
Kolumna głoÊnikowa
1. Wysokotonowyg∏oÊnika kopu∏ka 1,9 cm
2. Niskotonowysto˝kowy 14 cm
3. Urzàdzenie do tonów najwy˝szych piezzoelektryczny 1,5 cm
Moc wejÊciowa (IEC)
CiÊnienie akustyczne wyjÊciowe akustycznego
81 dB/W (1,0 m)
Pasmo cz´stotliwoÊci
*
)
48 Hz do 58 kHz (-10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x g∏´b.)
Masa
2,6 kg
Impedancja 3 Ω
80 W (MAKS.)
41 Hz do 65 kHz (-16 dB)
161 mm x 240 mm x 262 mm
DANE OGÓLNE
Zasilanie Pràd zmienny 230 V, 50 Hz
Zu˝ycie mocy
Wymiary (szer. x wys. x g∏´b.)
Masa 4,5 kg
Zakres temperatur roboczych
Zakres wilgotnoÊci roboczych 35 % do 80 % RH(bez kondensacji)
85 W
175 mm x 240 mm x 349,8 mm
0˚C do +40˚C
16
Pobór mocy w trybie gotowoÊci: 0,7 W (ok.)
Uwaga:
1. Dane techniczne mogà ulec zmianie bez powiadomienia.
Podano przybli˝one wartoÊci mas i wymiarów.
W celu oczyszczenia urzàdzenia nale˝y przetrzeç go mi´kkà, suchà szmatkà.
• Do czyszczenia urzàdzenia nie wolno stosowaç alkoholu, rozcieƒczalników do farb lub benzyny.
• Przed u˝yciem chusteczki nasàczonej Êrodkiem chemicznym nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do niej instrukcjà.
RQTX0208
32
PMX4_EP_PO.indd 16PMX4_EP_PO.indd 161/6/09 11:38:10 AM1/6/09 11:38:10 AM
Page 33
Pro dosaÏení optimálního v˘konu a z bezpeãnostních dÛvodu si
peãlivû pfieãtûte tyto pokyny.
SystémSC-PMX4
Hlavní jednotkaSA-PMX4
ReproduktorySB-PMX4
TENTO P¤æSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUÎITæ V
MæRNÉM KLIMATU.
Zásuvka by mûla b˘t poblíÏ zafiízení a snadno dostupná.
Zástrãka sít’ového pfiívodu by mûla zÛstat snadno
obsluhovatelná.
Abyste pfiístroj zcela odpojily od sítû, odpojte zástrãku sít’ového
pfiívodu ze zásuvky.
Uvnitfi pfiehrávaãe
Informace pro spotfiebitele o sbûru a likvidaci odpadu z
elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení a pouÏit˘ch baterií z
domácností
Tyto symboly na v˘robcích, obalech nebo v
prÛvodní dokumentaci znamenají, Ïe pouÏitá
elektrická a elektronická zafiízení a baterie
nepatfií do bûÏného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opûtovné pouÏití
jsou moÏné jen pokud odevzdáte tato zafiízení
a pouÏité baterie na místech k tomu urãen˘ch,
za coÏ neplatíte Ïádné poplatky, v souladu s
platn˘mi národnímu pfiedpisy a se Smûrnicemi
2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací pfiístrojÛ a baterií pomÛÏete
‰etfiit cenné suroviny a pfiedcházet moÏn˘m
negativním úãinkÛm na lidské zdraví a na
pfiírodní prostfiedí, které jinak mohou vzniknout
pfii nesprávném zacházení s odpady.
Dal‰í informace o sbûru, likvidaci a recyklaci
star˘ch pfiístrojÛ a pouÏit˘ch baterií Vám
poskytnou místní úfiady, provozovny sbûrn˘ch
dvorÛ nebo prodejna, ve které jste toto zboÏí
zakoupili.
Pfii nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
pfiedpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v
zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zafiízení, obraÈte se na prodejce
nebo dodavatele s Ïádostí o dal‰í informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie.
Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraÈte se
na místní úfiady nebo prodejce a informujte se o
správném zpÛsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly
uprostfied a dole):
Tento symbol mÛÏe b˘t pouÏit v kombinaci s
chemick˘m symbolem. V tomto pfiípadû splÀuje
tento symbol legislativní poÏadavky, které jsou
pfiedepsány pro chemickou látku obsaÏenou v
Cd
baterii.
Tento v˘robek mÛÏe b˘t bûhem pouÏívání ru‰en rádiovou
interferencí, která je zpÛsobena mobilním telefonem. JestliÏe
k takovéto interferenci dojde, zajistûte prosím vût‰í vzdálenost
mezi tímto v˘robkem a mobilním telefonem.
NEBEZPEâæ!
P¤I ODKRYTOVÁNæ A ODJI·TùNæ BEZPEâNOSTNæCH
SPæNAâÒ HROZæ NEBEZPEâæ NEVIDITELNÉHO
LASEROVÉHO ZÁ¤ENæ. CHRA≈TE SE P¤ED P¤æM¯M
ZÁSAHEM LASEROV¯M PAPRSKEM.
POZOR!
V P¤æSTROJI JE VYSOKÉ NAPùTæ. P¤ED ODEJMUTæM
KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI SæËOVÉHO P¤æVODU ZE
ZÁSUVKY.
POZOR!
TENTO V¯ROBEK PRACUJE S LASEROV¯M PAPRSKEM.
P¤I NESPRÁVNÉM POUÎITÍ OVLÁDACæCH PRVKÒ,
STEJNù JAKO P¤I PROVÁDùNæ JIN¯CH POSTUPÒ, NEÎ
JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MÒÎE DOJæT K
NEBEZPEâNÉMU VYZA¤OVÁNæ.
NIKDY NESNæMEJTE VNùJ·æ KRYT A P¤æSTROJ SAMI
NEOPRAVUJTE. SERVIS P¤ENECHTE POUZE
KVALIFIKOVAN¯M OSOBÁM V AUTORIZOVAN¯CH
OPRAVNÁCH.
UPOZORNùNÍ:
ABYSTE SNÍÎILI NEBEZPEâÍ VZNIKU POÎÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO PO·KOZENÍ P¤ÍSTROJE:
• NEVYSTAVUJTE TOTO ZA¤ÍZENÍ DE·TI, NADMùRNÉ
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODù A POST¤ÍKÁNÍ. NA
ZA¤ÍZENÍ BY NEMùLY B¯T UMISËOVÁNY ÎÁDNÉ
OBJEKTY NAPLNùNÉ VODOU, JAKO JSOU NAP¤ÍKLAD
VÁZY.
• POUÎÍVEJTE POUZE DOPORUâENÉ P¤ÍSLU·ENSTVÍ.
• NEODSTRA≈UJTE KRYT P¤ÍSTROJE (NEBO JEHO
ZADNÍ STRANU); UVNIT¤ NEJSOU ÎÁDNÉ SOUâÁSTI,
JEJICHÎ OPRAVU BY MùL PROVÁDùT UÎIVATEL.
OPRAVY P¤ENECHEJTE KVALIFIKOVAN¯M
PRACOVNÍKÒM SERVISU.
POZOR!
• ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAâNæ PODMæNKY,
NIKDY NEINSTALUJTE TENTO P¤æSTROJ V
KNIHOVNù, VESTAVùNÉ SK¤æNI NEBO JINÉM
UZAV¤ENÉM PROSTORU. ZAJISTùTE, ABY ZÁVùSY
A V·ECHNY OSTATNæ MATERIÁLY NEBRÁNILY V
DOBRÉ VENTILACI, ABYSTE P¤EDE·LI NEBEZPEâæ
ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEBO NEBEZPEâæ
POÎÁRU, KTERÉ BY MOHLO VZNIKNOUT P¤EH¤ÁTæM
P¤æSTROJE.
• NEPOKLÁDEJTE ZDROJE OTEV¤ENÉHO OHNù, JAKO
NAP¤æKLAD HO¤æCæ SVæâKY, NA P¤æSTROJ.
• ZBAVTE SE BATERIæ SPRÁVN¯M ZPÒSOBEM S
OHLEDEM NA ÎIVOTNÍ PROST¤EDæ.
DEUTSCHâESKYâESKY
RQTX0208
2
33
PMX4_EG_CZ.indd 2PMX4_EG_CZ.indd 212/23/08 11:11:40 AM12/23/08 11:11:40 AM
Page 34
Bezpeãnostní opatfiení
Umístûní
Napûtí
Ochrana pfiívodu stfiídavého napûtí
Neãistoty a cizí pfiedmûty
Servis
Obsah
Umístûní
Pfiístroj postavte na rovn˘ povrch tak, aby na nûj nedopadalo
pfiímé sluneãní záfiení, aby nebyl vystaven vysok˘m teplotám,
vysoké vlhkosti a nadmûrn˘m vibracím. Tyto podmínky by mohly
po‰kodit skfiíÀku a dal‰í souãásti pfiístroje a zkrátit tak jeho
Ïivotnost.
Zafiízení umístûte nejménû 15 cm od stûny, abyste pfiede‰li
DEUTSCHâESKYâESKY
zkreslení a nechtûn˘m zvukov˘m efektÛm.
Na pfiístroj nepokládejte tûÏké pfiedmûty.
Napûtí
NepouÏívejte vysokonapût’ové zdroje. Mohlo by dojít k pfietíÏení
pfiístroje a vzniku poÏáru.
NepouÏívejte stejnosmûrné zdroje napûtí. Pfii instalaci pfiístroje
na lodi nebo jin˘ch místech, kde se pouÏívá stejnosmûrn˘ proud,
peãlivû zkontrolujte zdroj napájení.
Ochrana pfiívodu stfiídavého napûtí
Zkontrolujte, zda je pfiívod stfiídavého napûtí správnû zapojen
a zda není po‰kozen. ·patné zapojení a po‰kození kabelu
mÛÏe zpÛsobit poÏár nebo úraz elektrick˘m proudem. Na kabel
nepokládejte tûÏké pfiedmûty, kabel neoh˘bejte a netahejte za nûj.
Pfii odpojování kabelu ze zásuvky uchopte kabel pevnû za
zástrãku. Vytahování pfiívodu za kabel mÛÏe zpÛsobit úraz
elektrick˘m proudem.
Se zástrãkou nemanipulujte mokr˘ma rukama. Mohlo by dojít k
úrazu elektrick˘m proudem.
Neãistoty a cizí pfiedmûty
ZabraÀte vniknutí nebo pádu kovov˘ch pfiedmûtÛ do pfiístroje.
Mohlo by dojít k úrazu elektrick˘m proudem nebo závadû.
ZabraÀte vniknutí kapalin do pfiístroje. Mohlo by dojít k úrazu
elektrick˘m proudem nebo závadû. Pokud k nûmu dojde, ihned
odpojte pfiístroj od napájení a obrat’te se na svého prodejce.
Do pfiístroje nevstfiikujte insekticidy. Obsahují hofilavé plyny, které
by po vstfiíknutí do pfiístroje mohly vzplanout.
Servis
Nepokou‰ejte se tento pfiístroj opravovat sami. JestliÏe se pfieru‰il
zvuk, nesvítí kontrolky, objevil se koufi nebo jin˘ problém, kter˘
není popsán v tomto návodu k obsluze, odpojte pfiívod stfiídavého
napûtí a obrat’te se na svého prodejce nebo na autorizované
servisní stfiedisko. Pfii opravû, demontáÏi nebo montáÏi tohoto
pfiístroje nekvalifi kovan˘mi osobami mÛÏe dojít k úrazu elektrick˘m
proudem nebo po‰kození pfiístroje.
JestliÏe pfiedpokládáte, Ïe se pfiístroj nebude po del‰í dobu
pouÏívat, odpojte ho od zdroje napájení. ProdlouÏíte tak jeho
Ïivotnost.
Postavte reproduktory tak, aby byl v˘‰kov˘ reproduktor na vnitfiní
stranû.
PouÏijte pouze reproduktory dodávané s pfiístrojem.
Kombinace hlavní jednotky a reproduktorÛ poskytuje nejlep‰í
zvuk. PouÏití jin˘ch reproduktorÛ mÛÏe po‰kodit pfiístroj a
negativnû ovlivnit kvalitu zvuku.
Poznámka
• Aby bylo moÏné zajistit správné proudûní vzduchu, umístûte
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínûní. NeumísÈujte je
• Pokud jste sejmuli ochranou síÈku, nedot˘kejte se
• Budete-li pfiehrávat zvuky po del‰í dobu s velkou hlasitostí,
mÛÏete po‰kodit reproduktory a zkrátit jejich Ïivotnost.
• V následujících pfiípadech sniÏte hlasitost, aby nedo‰lo k
po‰kození reproduktorÛ.
VAROVÁNÍ
• Reproduktory používejte pouze s doporučovaným
• Neumísťujte reproduktory těsně ke stěnám nebo stropům.
:
reproduktory do vzdálenosti nejménû 10mm od systému.
blízko televizoru, osobních poãítaãÛ nebo jin˘ch zafiízení snadno
ovlivniteln˘ch magnetick˘m polem.
reproduktorov˘ch kuÏelÛ, aby nedo‰lo k jejich po‰kození.
– Je-li zvuk zkreslen˘.
– Pfii nastavování kvality zvuku.
systémem. Nedodržení může vést k poškození zesilovače
a reproduktorů a může zapříčinit požár. Kontaktujte
kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud došlo k
poškození nebo náhlé změně ve výkonu přístroje.
RQTX0208
3
34
PMX4_EG_CZ.indd 3PMX4_EG_CZ.indd 312/23/08 11:11:44 AM12/23/08 11:11:44 AM
Page 35
Provedení zapojení
P Pfifiipojení reproduktor
Pfiipojení napájení
PPfifiipojení antény
Pfiipojte síÈové napájení aÏ poté, co byla provedena v‰echna ostatní zapojení.
ipojení antény
Umístûte anténu tam, kde je pfiíjem nejlep‰í.
■ AM rámová anténa
Postavte anténu
na její podstavec.
Cvak!
■ FM pokojová anténa
DEUTSCHâESKYâESKY
Lepicí páska
Pokojová
anténa FM
Viz ãást „Pfiipojení univerzální dokovací
jednotky pro iPod“ na stranû 15.
ipojení reproduktorÛÛ
Mûdûn˘ (ª)
Stfiíbrn˘ (·)
Nesprávné zapojení mÛÏe vést k po‰kození pfi ístroje.
âerná (·)
âervená (ª)
âervená (ª)
âerná (·)
Pro domácí síÈovou
zásuvku
Pfiipojení napájení
Vsunutí konektoru
I kdyÏ je konektor perfektnû vsunut, v závislosti na typu
pouÏité zástrãky, pfiední ãást konektoru mÛÏe vyãnívat,
jak je znázornûno na obrázku. Nepfiedstavuje to v‰ak
problém pfii pouÏvání pfiístroje.
Vstup pfiístrojeinlet
Pro va‰i informaci
K úspofie energie v pfiipadech, kdy se pfiístroj nebude
po del‰í dobu pouÏívat, vytáhnûte pfiívodní napájecí
kabel ze zásuvky. Po zapojení pfiístroje je tfieba znovu
nastavit nûkteré pamûÈové poloÏky.
Poznámka:
• Dodávan˘ elektrick˘ kabel je pouze pro tento pfiístroj.
NepouÏívejte ho s jin˘m zafiízením.
• NepouÏívejte napájecí kabely jiného zafiízení.
Konektor
RQTX0208
4
35
PMX4_EG_CZ.indd 4PMX4_EG_CZ.indd 412/23/08 11:11:47 AM12/23/08 11:11:47 AM
Page 36
DEUTSCHâESKYâESKY
Volitelné pfiipojení antény
Provedení zapojení (pokraãování)
Volitelné pfiipojení antény
Pokud je pfiíjem rádia ‰patn˘, pouÏijte venkovní anténu.
Poznámka:
• Pokud pfiístroj nepouÏíváte, venkovní anténu odpojte.
• NepouÏívejte venkovní anténu bûhem boufiky.
FM venkovní anténaAM venkovní anténa
Zadní panel této
hlavní jednotky
• V pfiípadû Ïe nainstalujete venkovní anténu FM (VKV).
• Anténa by mûla b˘t nainstalována odborn˘m technikem.
FM venkovní anténa
(není pfiiloÏen)
koaxiální kabel
75
(není pfiiloÏen)
AM venkovní anténa
(není pfiiloÏen)
• Veìte kus vinylového drátu vodorovnû okolo okna nebo
pfies jiné vhodné místo.
• Ponechte rámovou anténu pfiipojenou.
Pfiíprava dálkového ovladaãe
Zadní panel této
hlavní jednotky
AM rámová anténa
(je pfiiloÏen)
PouÏijte alkalické nebo manganové baterie.
Baterie vloÏte tak, aby póly odpovídaly znaãkám
v dálkovém ovladaãi (+ a –).
3
2
LR6/R6, AA
1
DEMO funkce
Ze vzdálenosti maximálnû 7 m od ãela jednotky namifite pfiímo na ãidlo signálu
dálkového ovládání tak, aby v cestû nestály pfiekáÏky (➡ str 6).
Pfiíprava dálkového ovladaãe
• Nemíchejte nové a staré baterie.
• NepouÏívejte rÛzné typy baterií souãasnû.
• Nerozebírejte a nezkratujte baterie.
• Nepokou‰ejte se znovu nabíjet alkalické nebo manganové baterie.
• NepouÏívejte baterie, u nichÏ se loupe obal.
• Baterie nezahfiívejte a nevhazujte do ohnû.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené pfiímému sluneãnímu svûtlu po
del‰í dobu, kdyÏ jsou zavfiené dvefie a okna.
• ·patné zacházení s bateriemi v dálkovém ovládání mÛÏe zpÛsobit vytékání
elektrolytu a poÏár.
JestliÏe dálkov˘ ovladaã nehodláte dlouhou dobu pouÏívat, baterie vyjmûte.
•
Skladujte na chladném a tmavém místû.
POZOR
V pfi ípadû nesprávné v˘mûny baterie hrozí nebezpeãí v˘buchu.
VymûÀujte pouze za stejn˘ nebo rovnocenn˘ typ, kter˘ doporuãuje
v˘robce. PouÏité baterie likvidujte podle pokynÛ v˘robce.
KdyÏ je pfiístroj zapnut poprvé, mÛÏe se na displeji zobrazit ukázka jeho funkcí.
KdyÏ je demo nastavení vypnuté, mÛÏete spustit ukázku zvolením „DEMO
ON“.
Stisknûte a pfiidrÏte [7, –DEMO] (demo) na hlavní jednotce.
Displej se mûní pokaÏdé, kdyÏ stisknete a pfiidrÏíte toto tlaãítko.
$%-//&&$%-//.
(vypnuto)(zapnuto)
V pohotovostním reÏimu zvolte „DEMO OFF“ pro sníÏení spotfieby elektrické
energie.
RQTX0208
5
36
PMX4_EG_CZ.indd 5PMX4_EG_CZ.indd 512/23/08 11:11:50 AM12/23/08 11:11:50 AM
Page 37
Hlavní jednotka
Dálkové ovládání
Pfiehled ovládání
Hlavní jednotka
Podívejte se na ãísla v závorkách pro odkaz na stránku. Tlaãítka oznaãená napfiíklad 1 fungují pfiesnû stejnû jako ovládací prvky na
dálkovém ovládaãi.
Indikátor pfiipojení k síti [AC IN]
Tento indikátor svití, kdyÏ je
1 Tlaãítko pro vypnutí do
pohotovostního reÏimu/zapnutí
se pfiístroj zapíná z pohotovostního
Stisknutím tohoto tlaãítka
reÏimu nebo naopak vypíná. V
pohotovostním reÏímu (standby)
pfiístroj stále spotfiebovává malé
Panel displeje
pfiistroj pfiipojen k síti.
(y/l)(7)
mnoÏství el. proudu.
2
8
3
4
9
Snímaã signálu dálkového
ovládání
Kryt USB (11)
5
Zastavení pfiehrávání (7, 11 aÏ 14),
Funkce pfiedvádûní (5)
DEUTSCHâESKYâESKY
Nastavení basÛ (10)
Nastavení v˘‰ek (10)
Zásuvky na disku (7)
)
Konektory pro sluchátka (
Vyvarujte se poslechu na del‰í dobu,
abyste pfiede‰li po‰kození sluchu.
Pfiíli‰ hlasitá reprodukce ze sluchátek
mÛÏe zpÛsobit ztrátu sluchu. Typ
konektoru: Stereofonní, souos˘ o
Zdífika hudebního portu (14)
prÛmûru Ø 3,5 mm
(není pfiíloÏen)
l
Dálkové ovládání
Tlaãítka oznaãená napfiíklad 1 fungují pfiesnû stejnû jako ovládací prvky na hlavní jednotce.
Nastavení ãasovaãe
automatického vypnutí (10)
1
Funkce automatického
Numerick˘ v˘bûr
Funkce vymazání (8)
Funkce programování
Vymazání programu (8)
2 Pfiehrávání disku nebo
pozastavení (7, 8, 11, 12)
3 Volba pfiiehrávání
nebo pozastavení (14)
4 Pfieskoãení stopy
nebo hledání, ladûní
nebo v˘bûr pfiedvoleného
kanálÛ, nastavení ãasu,
pfiehrávání programu,
kontrola programu
(7 aÏ 9, 11, 13, 14)
Potvrzení v˘bûru
5 Volba D.BASS (10)
pozastavení nahrávání
V˘bûr pfiedvolby
vypnutí
(7, 9, 11, 14)
(7 aÏ 9)
(7, 9, 13, 14)
Spu‰tûní nebo
USB (11, 12)
ekvalizéru (10)
Nastavení hodin nebo ãasovaãe (9, 10)
Nastavení ãasovaãe pfiehrávání nebo nahrávání (9, 10)
Funkce tlumení
Funkce displeje (7, 9, 12 aÏ 14)
6 Ovladaã hlasitosti
Funkce vypnutí zvuku
V˘bûr basÛ nebo v˘‰ek
Funkce opakování (7)
Funkce reÏimu pfiehrávání
(7 aÏ 9, 11)
7 V˘bûr FM/AM rádia (8, 9),
V˘bûr hudebniho portu (14)
CD k USB vysokorychlostnímu
automatickému nahrávání (11)
Indikátor nahrávání (11)
(10)
•
•
Tato funkce vám
umoÏní vypnout
pfiístroj v reÏimu
pfiehrávání disku nebo USB pouze
tehdy, je-li pfiístroj v
neãinnosti po dobu 10
minut.
Nastavení je
zachováno, i kdyÏ je
pfiístroj vypnut˘.
Ztlumit panel displeje.
Zti‰it zvuk.
Stisknûte tlaãítko pro aktivaci
této funkce.
Stisknûte tlaãitko znovu pro
zru‰ení.
RQTX0208
6
37
PMX4_EG_CZ.indd 6PMX4_EG_CZ.indd 612/23/08 11:11:53 AM12/23/08 11:11:53 AM
Page 38
Pokroãilé funkce pro pfiehrávání
Disky
Základní pfiehrávání
DEUTSCHâESKYâESKY
Základní pfiehrávání
CD
MP3
1 Stisknûte [
y/l
] pro zapnutí pfiístroje.
2 Stisknûte [0] pro otevfiení zásobníku a pak vloÏte disk.
Stisknûte znovu [0] pro uzavfiení vozíku.
Popsaná strana musí b˘t nahofie
Zásuvky na disku
3 Stisknûte [6, CD] pro zahájení pfiehrávání.
4 Nastavte hlasitost.
Zastavit pfiehráváníStisknûte [7] (stop).
Zastavení pfiehrávání
Pfieskakování skladeb
V yhledávání mezi
skladbami
Pfieskoãit album
Stisknûte [6, CD].
Stisknûte znovu pro obnovení
pfiehrávání.
Stisknûte [4/ ] nebo [¢/ ].
NEBO
Stisknûte ãíselná tlaãítka.
CD
Stisknûte a podrÏte [4/ ] nebo
] bûhem pfiehrávání nebo pauzy.
[¢/
MP3
Stisknûte
[5/∞, ALBUM]
.
Zobrazení funkce
Tato funkce vám umoÏní zobrazit informaci o aktuální skladbû.
Stisknûte [DISPLAY] bûhem pfiehrávání nebo reÏimu pauzy.
CD
Uplynul˘ ãas pfiehrávání Zb˘vající ãas pfiehrávání
MP3
Uplynul˘
ãas
Pfienosová
pfiehrávání
(pouze bûhem
pfiehrávání)
Poznámka:
• Tento pfiístroj podporuje verzi 1.0 & 1.1 ID3 tags. Textová data,
která nejsou podporována, nebudou zobrazena.
• ID3 tag je souãástí MP3 stopy a poskytne informace o stopû.
rychlost
Zb˘vající ãas
pfiehrávání
ID3
(Interpreta)
Název alba
ID3
(Skladby)
Název
skladby
ID3
(Alba)
Pokroãilé funkce pro pfiehrávání
Opakované pfiehrávání
MÛÏete opakovat programované pfiehrávání nebo jin˘ zvolen˘
reÏim pfiehrávání.
• Bûhem RANDOM nebo 1-ALBUM RANDOM pfiehrávání
nemÛÏete pfieskoãit skladby, které byly pfiehrány.
• Pfii otevfiení zásuvky disku se aktuální reÏim pfiehrávání vymaÏe.
CD
RQTX0208
• Bûhem pfiehrávání v reÏimu RANDOM mÛÏete prohledávat
vpfied a vzad pouze v rámci jedné stopy.
7
38
Pfiehraje jednu zvolenou skladbu na
disku.
Stisknûte
NEBO
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro v˘bûr
skladby.
Pfiehraje jedno zvolené album na disku.
Stisknûte
Pfiehraje jeden disk v náhodném pofiadí.
V‰echny skladby z jednoho disku
náhodnû.
Stisknûte
[4/ ] nebo [¢/ ].
MP3
[5/∞, ALBUM]
MP3
[5/∞, ALBUM]
pro v˘bûr alba.
pro volbu alba.
Pfiehrávání programu
Tato funkce vám umoÏní naprogramovat aÏ 24 skladeb.
CD
1 Stisknûte [6, CD] a potom [7] (stop).
2 Stisknûte [PROGRAM].
3 Stisknûte ãiselná tlaãitka pro v˘bûr poÏadované skladby.
Opakujte tento krok pro naprogramování dal‰ích skladeb.
4 Stisknûte [6, CD] pro zahájení pfiehrávání.
MP3
1 Stisknûte [6, CD] a potom [7] (stop).
2 Stisknûte
3 Stisknûte
[PROGRAM].
[5/∞, ALBUM]
pro volbu poÏadovaného alba.
4 Stisknûte [¢/ ] jednou a potom ãíseln˘mi tlaãítky
vyberte poÏadovanou skladbu.
5 Stisknûte [OK].
Opakujte kroky 3 aÏ 5 pro naprogramování dal‰ích skladeb.
6 Stisknûte [6, CD] pro zahájení pfiehrávání.
Pro dvoumístné ãíslo stopy stisknûte [h10] jednou a potom dvû
ãíslice.
Pro trojmístné ãíslo stopy stisknûte dvakrát [h10] a potom tfii
ãíslice.
PMX4_EG_CZ.indd 7PMX4_EG_CZ.indd 712/23/08 11:11:56 AM12/23/08 11:11:56 AM
Page 39
Ruãní ladûní
PouÏívání FM/AM rádia
Zru‰ení
programovacího
reÏimu
Opûtovné pfiehrání
programu
Kontrolu
programov˘ch
obsahÛ
Pfiidání programu
Smazání poslední
skladby
Smazání v‰ech
naprogramovan˘ch
stop
Poznámka:
• KdyÏ se budete snaÏit naprogramovat více neÏ 24 skladeb,
objeví se „PGM FULL“.
• PamûÈ programu se vymaÏe po otevfiení zásuvky na disku.
CD
• Bûhem naprogramovaného pfiehrávání mÛÏete prohledávat
vpfied a vzad pouze v rámci jedné stopy.
Digitální audio obsah strany disku DualDisc nesplÀuje
technické specifi kace formátu Compact Disc Digital Audio (CDDA), takÏe pfiehrávání nemusí b˘t moÏné.
Stisknûte [PROGRAM] v reÏimu stop.
Stisknûte [PROGRAM] a pak [6, CD].
Stisknûte
zobrazí „PGM“ v reÏimu stop.
Pro kontrolu bûhem naprogramování
stisknûte [PROGRAM] dvakrát poté co se
objeví „PGM“, potom stisknûte
[4/ ] nebo [¢/ ].
V reÏimu stop stisknûte [¢/ ] a
zopakujte krok 3.
MP3
Opakujte kroky 3 aÏ 5 v reÏimu stop.
Stisknûte [DEL] v reÏimu stop.
Stisknûte [CLEAR] v reÏimu stop.
Zobrazí se „CLEAR ALL“.
2 Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“.
3 Stisknûte [4/ ] nebo [¢/ ] pro volbu frekvence
poÏadované stanice.
„ ST “ zobrazí se, kdyÏ je pfiijímáno FM vysílání.
Pro automatické ladûní
Stisknûte [4/ ] nebo [¢/ ] na chvíli, dokud se nezaãne
frekvence rychle mûnit. Pfiístroj zahájí automatické ladûní a
zastaví se, najde-li stanici.
• Automatické ladûní nemusí fungovat v pfiípadû pfiíli‰ného
ru‰ení.
• Pro zru‰ení automatického ladûní stisknûte
[¢/
] je‰tû jednou.
Pro lep‰í kvalitu FM zvuku
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] pro zobrazení „MONO“.
Pro zru‰ení
Stisknûte a podrÏte [PLAY MODE] znovu, dokud nezmizí
„MONO“.
• MONO se taktéÏ zru‰í pfii zmûnû frekvence.
• Vypnûte „MONO“ pro normální poslech.
[4/ ] nebo
DEUTSCHâESKYâESKY
POZNÁMKA k CD
• Tento pfiístroj mÛÏe zpfiístupnit aÏ 99 skladeb.
• Tento pfiístroj mÛÏe pfiehrávat soubory MP3 a ukonãené CDR/RW v audioformátu CD-DA.
• Nemusí b˘t schopn˘ pfiehrát nûkterá CD-R/RW kvÛli
podmínkám nahrávání.
• NepouÏívejte disky nepravideln˘ch tvarÛ.
• NepouÏívejte disky s odtrÏen˘mi ‰títky ãi nálepkami nebo s
takov˘mi ‰títky a nálepkami, z nichÏ se uvolÀuje lepidlo.
• Na disky nelepte nadbyteãné ‰títky a nálepky.
• Nepi‰te nic na disky.
POZNÁMKA k MP3
• Soubory odpovídají skladbám a sloÏky se povaÏují za alba.
• Tento pfiístroj má pfiístup aÏ k 999 skladbám, 255 albÛm a 20
sekcím.
• Disk musí odpovídat normû ISO9660 úroveÀ 1 nebo 2 (kromû
roz‰ífien˘ch formátÛ).
• SloÏce a souborÛm zadejte názvy s trojcifernou pfiedponou v
pofiadí, v jakém je chcete pfiehrát.
Omezení pro pfiehrávání MP3
• Nahrajete-li MP3 na stejn˘ disk jako CD-DA, bude moÏné
pfiehrávat pouze první nahranou skladbu.
• Nûkteré disky ve formátu MP3 nemusí b˘t moÏné pfiehrát v
dÛsledku stavu disku nebo nahrávky.
• Nahrávky nemusí b˘t pfiehrávány v pofiadí, v jakém byly
pofiízeny.
RQTX0208
8
39
PMX4_EG_CZ.indd 8PMX4_EG_CZ.indd 812/23/08 11:11:58 AM12/23/08 11:11:58 AM
Page 40
Pfiedvolba pamûti
RDS vysílání
Nastavení hodin
PouÏití ãasovaãe pfiehrávání a
nahrávání
PouÏívání FM/AM rádia
PouÏívání ãasovaãe
DEUTSCHâESKYâESKY
Pfiedvolba pamûti
Pfiedvoleno mÛÏe b˘t 30 FM a 15 AM stanic.
Pfiíprava
Opakovan˘m stiskem [MUSIC P., FM/AM] vyberte „FM“ nebo
„AM“.
Automatická pfiedvolba
Stisknûte a podrÏte [PROGRAM] pro zahájení pfiedvolby.
Manuální pfiedvolba
1 Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“.
2 Stisknûte [4/ ] nebo [¢/ ] pro naladûní poÏadované
stanice.
3 Stisknûte [PROGRAM].
4 Stisknûte ãiselná tlaãitka pro volbu kanálu.
Stanice zabírající kanál je vymazána, pokud je na tent˘Ï kanál
pfiedvolená jiná stanice.
5 Opakujte kroky 2 aÏ 4 pro pfiedvolbu.
Volba pfiednastavení stanice
Stisknûte ãíselná tlaãítka pro volbu kanálu.
Pro kanály s dvojmístn˘m ãíslem stisknûte [
pfiíslu‰né dvû ãíslice.
NEBO
h
10] a potom
1 Stisknûte [PLAY MODE] pro volbu „PRESET“.
2 Stisknûte [4/ ] nebo [¢/ ] pro volbu kanálu.
RDS vysílání
Tento pfiístroj mÛÏe zobrazovat textové údaje p⁄ená‰ené
rozhlasov˘m datov˘m systémem (RDS), kter˘ je v urãit˘ch
oblastech k dispozici.
JestliÏe stanice, kterou posloucháte, vysílá signály RDS, na
displeji se rozsvítí „RDS“.
Stisknûte [DISPLAY] pro zobrazení:
Poznámka:
Displej s RDS nemusí b˘t dostupn˘, pokud bude pfiíjem slab˘.
3 Stisknûte [CLOCK/TIMER] nebo [OK] pro potvrzení.
Zobrazení hodin
Stisknûte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na pár sekund.
Poznámka:
Pro zachování pfiesného ãasu provádûjte pravidelnû opravu ãasu.
PouÏití ãasovaãe pfiehrávání a
nahrávání
MÛÏete nastavit ãasovaã na urãit˘ ãas, aby vás vzbudil (ãasovaã
pfiehrávání) nebo, aby zaãal nahrávat z rádia nebo z portu zdroje
hudby (ãasovaã nahrávání).
Pfiíprava
Zapnûte pfiístroj a nastavte hodiny.
âasovaãPostup
âasovaã
pfiehrávání
âasovaã
nahrávání
Nachystejte zdroj hudby, kterou chcete
poslouchat; disk, rádio, USB, voliteln˘ port
nebo port zdroje hudby a nastavte hlasitost.
VloÏte zafiízení USB a nalaìte stanici rádia
(➡ strana 8) nebo vyberte zdroj pro hudební
port (➡ strana 14).
1 Opakovanû stisknûte [CLOCK/TIMER] pro v˘bûr
poÏadovaného ãasovaãe
CLOCK
.
˚ PLAY˚ REC
PÛvodní displej
2 ( Bûhem 10 sekund )
Stisknûte
zahájení.
[4/ ] nebo [¢/ ] pro nastavení ãasu
âas zahájení
Indikátor ãasovaãe
pfiehráváníi
Indikátor ãasovaãe
nahrávání
3 Stisknûte [CLOCK/TIMER] nebo [OK] pro potvrzení.
4 Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení koneãného ãasu.
âas ukonãení
RQTX0208
9
40
PMX4_EG_CZ.indd 9PMX4_EG_CZ.indd 912/23/08 11:11:59 AM12/23/08 11:11:59 AM
Page 41
Pro aktivaci ãasovaãe
PouÏití automatického vypnutí
Volba zvukov˘ch efektÛ
Posílení zvuku stereo:
Zvuk surround
UÏívejte si basy:
D.BASS (dynamické basy)
Zmûna kvality zvuku:
RE-MASTER
5 Stisknûte [˚PLAY/REC] pro zapnutí poÏadovaného
ãasovaãe.
˚ PLAY˚ REC
Ïádn˘ displej (vypnuto)
6 Stisknûte [y] pro vypnutí pfiístroje.
Pfiístroj musí b˘t vypnut˘ pro nastavování ãasovaãe.
Zmûnu nastavení
Zmûnu zdroje nebo
hlasitosti
Kontrolu nastavení
(kdyÏ je pfiístroj
zapnut˘ nebo v
pohotovostním reÏimu)
Stisknûte [PLAY MODE] pro v˘bûr
poÏadovaného reÏimu. (➡ strana 7)
5 Stisknûte [¶¥8, USB] pro zahájení nahrávání.
Zobrazí se „REC“ a bliká indikátor nahrávání.
Indikátor nahrávání
Zobrazí se „ALBUMXXX MAKING“. „ALBUMXXX“ oznaãuje
název alba.
Zastavení nahrávání
Vymazání nahrané
skladby
Stisknûte [7] (stop).
Po nûkolika sekundách se zobrazí
„WRITING“.
(➡ strana 13)
Pfiední panel této
hlavní jednotky
Další ovládací funkce jsou podobné jako 5funkce popsané v
kapitole „Disky“ (➡ strana 7 a 8).
Poznámka:
• Pokud pfiipojíte ãteãku karet s rozhraním USB a podporou více
karet, pfiístroj bude pracovat jen s jednou kartou. Obvykle s tou,
která byla vložena jako první.
• Pfied vyjmutím pamûÈové karty odpojte USB ãteãku karet od
pfiístroje. V opaãném pfiípadû hrozí nesprávná funkce zafiízení.
• Po pfiipojení kompatibilního digitálního pfiehrávaãe zvuku k USB
portu je moÏné zapnout nabíjení. K nabíjení nedochází, pokud je
jednotka v pohotovostním reÏimu.
CD
Pouze pomocí hlavní jednotky
Rychlost nahrávání:
Z CD na zafiízení USB : âtyfiikrát (4x) rychleji neÏ normální
Z CD-RW na zafiízení USB: Dvakrát (2x) rychleji neÏ normální
1 Pfiipojte USB zafiízení.
Vysokorychlostní nahrávání
rychlostí.
rychlostí.
2 VloÏte CD, které chcete nahrávat.
3
RQTX0208
Stisknûte
4 Stisknûte [¶CD
nahrávání.
[6, CD] a potom [7] (stop).
3
USB HI-SPEED AUTO REC] pro zahájení
11
42
PMX4_EG_CZ.indd 11PMX4_EG_CZ.indd 1112/23/08 11:12:01 AM12/23/08 11:12:01 AM
Page 43
7 Omezení vysokorychlostního nahrávání
Nahrávání z jin˘ch zdrojÛ
Tato jednotka používá kopírovací systém fiízení pro omezení
používání vysokorychlostního nahrávání.
• NemÛÏete provést druhé vysokorychlostní nahrávání
ze stejného CD do 74 minut po dokonãení prvního
vysokorychlostního nahrávání.
(Druhé nahrávání mÛžete provést normální rychlostí.)
Pokud se pokusíte provést druhé vysokorychlostní nahrávání,
zobrazí se „PLEASE WAIT XX MIN“ (Vyãkejte XX min).
„XX MIN“ – doba v minutách, kterou musite ãekat, než bude
možné provést druhé nahrávání.
• Není moÏné provádût vysokorychlostní nahrávání, pokud
je zb˘vající doba nahrávání (REC) krat‰í neÏ celková doba
pfiehrávání CD alba.
Na displeji se zobrazí „CAN’T REC“.
• Za 74 minut mÛÏete nahrát aÏ 24 diskÛ.
Pokud jste dokonãili nahrávání 24 diskÛ bûhem pfiibližnû 74 minut,
nebudete moci nahrát dvacátý pátý disk.
Poznámka:
• V závislosti na stavu disku nemusí být možné nahrávat ãtyfiikrát
rychleji než normální rychlostí nebo provádût vysokorychlostní
nahrávání. Nahrajte CD normální rychlostí.
• Bûhem vysokorychlostního nahrávání je zvuk ztlumen.
Nahrávání z CD za pouÏití analogového formátu
CD
MÛžete zmûnit režim nahrávání z výchozího digitálního na
analogové.
1 Stisknûte [6, CD] a potom [7] (stop).
2 Stisknûte a pfiidrÏte [EDIT MODE] pro v˘bûr
„ANALOG-REC“.
Kdykoliv stisknete a pfiidrÏíte toto tlaãítko:
ANALOG-REC
(analogové nahrávání)
Poznámka:
• Po dokonãení analogového nahrávání se nahrávání vrací do
výchozího režimu digitálního nahrávání „DIGITAL-REC“.
• Pfii používání analogového režimu není možné vysokorychlostní
nahrávání.
Funkce zobrazení
Tato funkce vám umožÀuje zobrazit informace v prÛbûhu nahrávání.
Bûhem reÏimu nahrávání USB stisknûte opakovanû [DISPLAY].
CD
Uplynul˘ ãas
pfiehrávání
Zbývající ãas
nahrávání REC
MP3
Zbývající ãas
nahrávání
REC na USB
na USB
Uplynul˘ ãas
pfiehrávání
nahrávání
Zb˘vající ãas
pfiehrávání
Režim
REC
(Interpreta)
DIGITAL-REC
(digitální nahrávání)
Zb˘vající ãas
pfiehrávání
Režim
nahrávání REC
Název
alba
ID3
(Skladby)
Název
skladby
ID3
ID3
(Alba)
Nahrávání z jin˘ch zdrojÛ
1 Pfiipojte USB zafiízení.
2 Zvolte zdroj záznamu.
Záznam z rádia:
Nalad’te stanici. (➡ strana 8)
MUSIC PORT (Hudebního portu):
Pfiehrávání z pfienosného audiozafiízení. (➡ strana 14)
OPTION port (Volba portu):
Vyberte poÏadovanou skladbu, kterou chcete nahrát a
pfiehrávat na pfiipojeném zafiízení. (➡ strana 14)
3 Stisknûte [¶¥8, USB] pro zahájení nahrávání.
Zobrazí se „REC“ a bliká indikátor nahrávání.
Zastavení nahrávání Stisknûte [7] (stop).
Pozastavení
nahrávání
Vymazání nahrané
skladby
Poznámka:
• Vždy, když pozastavíte pfiehrávání, vloží se znaãka stopy
(skladby). (➡ viz níže)
• Není moÏné zmûnit zdroj bûhem pozastaveného nahrávání.
Pfiidávání znaãek stopy (skladby)
V místû, kde se stopa (skladba) v rádiu nebo jiném zafiízení
mûní, mÛÏete pfiidat znaãku stopy (skladby). Tyto znaãky oddûlí
stopy (skladby) bûhem nahrávání. Bûhem nahrávání mohou b˘t
pfiidávány automaticky nebo ruãnû.
fi
ed nahráváním
P
Pro v˘bûr poÏadovaného reÏimu znaãky stopy (skladby)
stisknûte opakovanû [EDIT MODE].
Rádio:
Pokaždé když stisknete tlaãítko:
MUSIC PORT (Hudebního portu) nebo OPTION port (Volba
portu):
Pokaždé když stisknete tlaãítko:
ReÏim úprav Postup
MANUALZnaãky stopy (skladby) jsou vkládány
TIME MARKZnaãky stopy (skladby) se vkládají
SYNCHROPoté, co zaãne další zafiízení hrát, se
û
hem nahrávání
B
Stisknûte [EDIT MODE] pro pfiidání znaãky stopy (skladby) v
reÏimu MANUAL nebo TIME MARK.
Poznámka:
Pokud stisknete [EDIT MODE] v režimu TIME MARK bûhem
nahrávání, nastaví se poãítadlo na pût minut.
Tato funkce vám umoÏní rychle a snadno smazat nechtûné stopy
(skladby).
1 Stisknûte [6, USB] a potom [7] (stop).
2 Vyberte poÏadované album nebo stopy (skladby).
3 Pro vymazání poÏadovaného v˘bûru stisknûte opakovanû
[EDIT MODE].
Pokaždé když stisknete tlaãítko:
TRACK DELALBUM DELFORMAT
PÛvodní displej
ReÏim úprav Postup
TRACK DELVymazat jednu stopu (skladbu)
ALBUM DELVymazat jedno album
FORMATVymazat všechna alba
4 Stisknûte [OK].
Bûhem asi 2 sekund se zobrazí vybraná poloÏka, která
má b˘t vymazána, a následnû se zobrazí „PRESS OK“.
Pfiíklad:
âíslo skladby
5 Stisknûte [OK] znovu.
Bûhem nahrávání
Pro zobrazení bûÏného nahrávacího reÏimu stisknûte
opakovanû [DISPLAY].
Poznámka:
Bûhem nahrávání není možné mûnit režim nahrávání.
Funkce zobrazení
Jste schopni zkontrolovat zbývající ãas nahrávání pfied nebo bûhem
nahrávání na zafiízení USB.
Stisknûte [DISPLAY].
Poznámka:
Bûhem nahrávání se zb˘vající ãas zobrazí jako odhad bûÏného
nahrávacího reÏimu.
RQTX0208
6 Stisknûte [4/ ] nebo [¢/ ] pro v˘bûr „YES“ (ano) a
pak stisknutím [OK] potvrdíte mazání.
Na displeji se zobrazí „WRITING“.
NEBO
Stisknûte
stisknutím [OK] zru‰íte mazání.
Pfiíklad:
Poznámka:
V pfiípadû “ALBUM DEL” bude z alba obsahujícího vice než 1000
skladem vymazáno pouze 999 skladeb. Chcete-li vymazat vybrané
album, zopakujte kroky 2 až 6.
Kompatibilní zafiízení
Zafiízení, která jsou definována jako pamûÈová zafiízení typu
USB:
• USB zafiízení, která podporují pouze hromadný pfienos.
• USB zafiízení, která podporují formát USB 2.0.
Podporované formáty
• Adresáfie jsou definovány jako album.
• Soubory jsou definovány jako skladby.
• Skladby musí mít pfiíponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
• Zafiízení využívající souborový systém NTFS nejsou
podporována [Podporován je jen souborový systém FAT
12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32)].
• V závislosti na velikosti sektoru nemusí nûkteré soubory
fungovat.
• Maximální poãet alb: 255 alb
• Maximální poãet skladeb: 2500 skladeb
• Maximální poãet skladeb na jednom albu: 999 skladeb
[4/ ] nebo [¢/ ] pro v˘bûr „NO“ (ne) a pak
POZNÁMKA k USB
13
44
PMX4_EG_CZ.indd 13PMX4_EG_CZ.indd 1312/23/08 11:12:03 AM12/23/08 11:12:03 AM
Page 45
ZabraÀte ru‰ení s jin˘m zafiízením
od Panasonic
Pfiipojení a pfiehrávání pfienosného
audio zafiízení
PouÏívání dal‰ího volitelného zafiízení
Pfiipojení univerzální dokovací jednotky pro
iPod
Poznámka:
Ve‰kerá pfiídavná zafiízení a propojovací kabely musíte nakoupit
zvlá‰È.
ZabraÀte ru‰ení s jin˘m zafiízením
od Panasonic
Pfii pou˝ití dodaného dálkového ovladaã mÛÏe zaãít fungovat i jiné
audio- nebo videozafiízení Panasonic mÛÏe zaãít.
Tuto jednotku mÛÏete ovládat v jiném reÏimu po nastavení reÏimu
dálkového ovladaãe na „REMOTE 2“.
Hlavní jednotka a dálkov˘ ovladaã musí b˘t nastaveny na
stejn˘ reÏim.
1
Stisknûte [FM/AM/MUSIC P.] pro volbu „MUSIC P.“.
2 Stisknûte a drÏte [FM/AM/MUSIC P.] na hlavní jednotce.
Pak tisknûte [2] na dálkovém ovládání, dokud se
nezobrazí „REMOTE 2“.
3 Na nejménû 4 sekundy stisknûte a pfiidrÏte [OK] a [2].
Pro zmûnu reÏimu zpût na „REMOTE 1“ opakujte v˘‰e uvedené
kroky se zámûnami [2] a [1].
Pfiipojení a pfiehrávání pfienosného
audio zafiízení
Tato funkce vám umoÏÀuje poslouchat hudbu z pfienosného audio
zafiízení.
Audio kabel (není pfiiloÏen)
Pfiední panel
této hlavní
jednotky
Pfiipojení univerzální dokovací jednotky pro
iPod
MÛžete nabíjet a pfiehrávat iPod po pfiipojení k univerzální dokovací
jednotce pro iPod (SH-PD10) k tomuto zafiízení.
Pfiipojení a nabíjení iPodu.
1 Pfiipojte univerzální dokovací jednotku pro iPod k portu
„OPTION“.
2 ZasuÀte pfiíslu‰n˘ adaptér a vloÏte svÛj iPod do
univerzální dokovací jednotky. (Viz návod k obsluze pro
SH-PD10.)
Pfiehrávání z iPodu
1 Pfiipojte iPod, jak je popsáno v˘‰e.
(není pfiiloÏen)
iPod
Zadní panel této
hlavní jednotky
SH-PD10
2 Stisknûte [6, OPTION] vyberte „OPTION“ jako zdroj.
Zastavení
pfiehrávání
Pfieskakování
skladeb
Stisknûte [6, OPTION] nebo [7] (stop).
Stisknûte [6, OPTION] pro obnovení.
te funkci ekvalizéru (pokud je pfiítomná) na pfienosném
a vypn
zvukovém za
(MUSIC PORT). V opaãné p
zkreslen.
fi
ízení neÏ jej pfiipojíte do zdífiky hudebního portu
fi
ípadû by mohl b˘t zvuk z reproduktorÛ
1 Pfiipojte audio kabel do zdífiky pro MUSIC PORT a
opakovan˘m stiskem [MUSIC P., FM/AM] vyberte MUSIC
PORT.
2 Zapnûte pfiehrávání na pfienosném audio zafiízení. (Viz
návod k obsluze pfienosného audio zafiízení.)
Vyhledávání mezi
skladbami
Zobrazí se
obrazovka menu
iPod
PouÏijte jako kurzor
menu iPod
Vyberte poloÏku
menu iPod
Poznámka:
Viz návod k obsluze pro SH-PD10, kde jsou uvedeny kompatibilní
modely iPod.
iPod je ochranná znaãka spoleãnosti Apple Inc., registrovaná v
USA a dalších zemích.
Stisknûte a podrÏte [4/ ]
o [¢/ ].
neb
Stisknûte [DISPLAY].
Stisknûte [5/∞, ALBUM].
Stisknûte [OK].
RQTX0208
14
45
PMX4_EG_CZ.indd 14PMX4_EG_CZ.indd 1412/23/08 11:12:05 AM12/23/08 11:12:05 AM
Page 46
DEUTSCHâESKYâESKY
PrÛvodce odstraÀováním problémÛ
Pfied Ïádostí o servis proveÈte následující kontroly. Jste-li na pochybách ohlednû nûkteré z níÏe uveden˘ch kontrol, nebo pokud fie‰ení
uvedená v tabulce problém nevyfie‰í, vyÏádejte si pokyny od svého prodejce.
■ BûÏné problémy Strana
Pfiístroj nereaguje na ovládání tlaãítky
dálkového ovladaãe.
Zkreslen˘ nebo Ïádn˘ zvuk.
Bûhem pfiehrávání je sly‰et huãení.
■ Disky
Nesprávné zobrazení nebo se
pfiehrávání nespustí.
■ Rádio
Je sly‰et zkreslen˘ zvuk nebo ‰um.
Bliká ukazatel stereo nebo nesvítí
vÛbec.
Je sly‰et dunûni.
Oz˘vá se slabé bzuãení bûhem vysílání
v pásmu AM.
• Zkontrolujte, zda jsou správnû vloÏeny baterie.5
• Zesilte hlasitost.
• Vypnûte pfiístroj, zjistûte a odstraÀte pfiíãinu a poté pfiístroj znovu zapnûte.
MÛÏe b˘t zpÛsobeno pfietûÏováním reproduktorÛ nadmûrnou hlasitostí nebo
v˘konem a pouÏíváním pfiístroje v prostfiedí s pfiíli‰ vysokou teplotou.
• V blízkosti pfiístroje je vedení stfiídavého proud nebo záfiivkové osvûtlení. UdrÏujte
jiná zafiízení a kabely dál od pfiístroje.
• Disk jste nevloÏili správnû; vloÏte jej správnû.
• Disk mÛÏe b˘t ‰pinav˘. Oãistûte jej.
• VymûÀte disk, pokud je po‰krában˘, zdeformovaní nebo nestandardní.
• Do‰lo ke kondenzaci vlhkosti. Vyãkejte 1 aÏ 2 hodiny, neÏ se vypafií.
• PouÏijte venkovní anténu 5
• Vypnûte televizi nebo ji odsuÀte od pfiístroje.—
• Oddûlte anténu od dal‰ích kabelÛ a ‰ÀÛr.—
—
—
—
7
—
—
—
■ USB
Nelze naãíst USB disk nebo jeho
obsah.
Pomalá ãinnost fl ash disku USB.
Nahrávání pfies USB se náhle pfieru‰ilo
a zobrazilo se „REC ERROR“.
■ Displej pfiístroje
„NO PLAY“
„USB OVER CURRENT ERROR“
„F61“
„F76“
„ERROR“
„VBR–“
„- -:- -“
„MP3 ERROR“ nebo „PLAYERROR“
„UNSUPPORT“
„HI-SPEED CAN’T REC“
• Formát disku USB nebo obsah disku není kompatibilní s tímto systémem,
zobrazeno je „NO PLAY“. Vypojte USB zafiízení a zapojte jej znovu.
• Pfiípadnû naformátujte USB zafiízení, nahrajte poÏadované skladby znovu a spusÈte
pfiehrávání ze zafiízení.
• Hostitelské rozhraní USB tohoto pfiístroje nemusí s nûkter˘mi USB zafiízeními
fungovat.
• USB zafiízení s kapacitou vût‰í neÏ 8 GB nemusí v nûkter˘ch pfiípadech fungovat.
• Velké nebo poãetné soubory nebo USB fl ash disky s velkou kapacitou se mohou
dlouho naãítat.
• Vyberte vhodn˘ reÏim nahrávání (128 KBPS nebo 192 KBPS) a obnovte nahrávání. 13
• Zkontrolujte obsah.
• Pfiehrávat je moÏné pouze soubory ve formátu MP3.
• V˘kon pamûÈového zafiízení USB pfiesahuje 500 mA. Odpojte USB zafiízení.
Vypnûte a znovu zapnûte pfiístroj.
• Zkontrolujte a opravte zapojení kabelÛ reproduktorÛ.
Nedojde-li k odstranûní problému, poraìte se s prodejcem.
• Nastal problem s napájením. Obrat’te se na prodejce.—
• Byla vykonána nesprávná operace. Pfieãtûte si instrukce a zkuste to znovu.—
• Jednotka nemÛÏe zobrazit zb˘vající ãas pfiehrávání u skladeb s promûnnou
pfienosovou rychlostí (skladby VBR).
• Poprvé jste zapojili pfiívod proudu nebo nedávno do‰lo k v˘padku elektrického
proudu.
• Nastavte ãas.
• MÛÏete pfiehrávat ve formátu, kter˘ není podporován.
Rychlost nahrávání na USB 1x, 4x (pouze pro CD)
Formát nahrávání souboru
4 Hz aÏ 20 kHz
> 80 dB
MP3 (*.mp3)
*
.mp3)
DEUTSCHâESKYâESKY
SEKCE REPRODUKTORÒ
Typ 3-pásmov˘, 3-reproduktorov˘ systém (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 3
1. V˘‰kov˘ 1,9 cm mûkk˘ klenbov˘
2. Basov˘ reproduktor 14 cm kónick˘
3.
Super vysokotónov˘ reproduktor
Pfiíkon (IEC) 80 W (Max)
Hladina v˘stupního akustického tlaku
Kmitoãtov˘ rozsah 41 Hz aÏ 65 kHz (-16 dB)
48 Hz aÏ 58 kHz (-10 dB)
Rozmûry (· x V x H)
Hmotnost 2,6 kg
161 mm x 240 mm x 262 mm
1,5 cm typ piezo
81 dB/W (1,0 m)
V·EOBECNÉ
Napájení AC 230 V, 50 Hz
Spotfieba 85 W
Rozmûry (· x V x H)
Hmotnost 4,5 kg
Rozsah provozních teplot
Provozní rozsah vlhkosti 35 % aÏ 80 % RH (bez kondenzace)
175 mm x 240 mm x 349,8 mm
0˚C aÏ +40˚C
Spotfieba energie v pohotovostním reÏimu: 0,7 W (pfiibliÏnû)
Poznámka:
1. Technické údaje mohou b˘t zmûnûny bez pfiedchozího
upozornûní.
Hmotnost a rozmûry jsou pfiibliÏné.
2. Celkové harmonické zkreslení je mûfieno pomocí digitálního
spektrálního analyzátoru.
ÚdrÏba
Pokud je povrch ‰pinav˘
K vyãi‰tûní pfiístroje pouÏijte jemn˘ a such˘ hadfiík.
• K ãi‰tûní tohoto pfiístroje nikdy nepouÏívejte alkohol, fiedidla, rozpou‰tûdla ani benzin.
• Pfied pouÏitím chemicky impregnované látky si proãtûte instrukce pfiiloÏené k látce.
RQTX0208
16
47
PMX4_EG_CZ.indd 16PMX4_EG_CZ.indd 1612/23/08 11:12:06 AM12/23/08 11:12:06 AM
Page 48
Panasonic Corporation
CzPoEn
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH